Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままになっている。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| The ship soon came into view. | 船が見えてきた。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にほんろうされている。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |