Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 The ship transports raw materials from Indonesia. その船は原料をインドネシアから輸送している。 These men had come to his country in three ships. これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 The ship went through the Suez Canal. 船はスエズ運河を通り抜けた。 The ship performed well in the heavy storm. 船は大しけの中でも性能よく運航した。 I went on deck from my cabin. 私は船室から甲板へ出た。 Don't risk putting everything in one boat. 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 I feel as I can rely on things now. 大船に乗った気がする。 They are loading oil into the ship. 彼らは石油を船に積み込んでいる。 The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 Our boat approached the small island. 我々の船はその小島に近づいた。 We began to sail in the direction of the port. 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 Did you ever travel abroad by ship? あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 A pilot guides the ship toward the port. 水先案内人は船を港に誘導する。 The balloon was carried away somewhere by the wind. その風船は風でどこかに運び去られた。 It is not certain if Mr Funada will join the new party. 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 He once sailed up the Thames. 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 Due to a lack of balance the ship turned over. 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 He wanted to go to sea. 彼は船乗りになりたかった。 I can see a ship in the distance. ずっと遠くに船が見える。 He is on board ship. 彼は乗船している。 I didn't even know about that ship until I got back. 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 All the passengers got seasick during the storm. 嵐の間は船客はみな船酔いした。 The ship is about to sail for Manila tomorrow. 船は明日マニラに向けて出発する。 The ship is bearing due north. 船はまっすぐ北に向かっている。 They will set sail for Bombay next Monday. 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 The ship made for the Pacific Ocean. 船は太平洋に向かった。 They carried out the captain's order to the letter. 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 The ship soon came into view. 船が見えてきた。 The rangers decided to go to the sailor's rescue. レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 He named the ship the Swallow. 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 We sail for San Francisco on Monday. 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 Modern ships only need a small crew. 最近の船は乗組員が少なくすむ。 The spaceship made a perfect landing. 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 At a distance, the ship looks like an island. 少し離れるとその船は島のようにみえる。 The ship came in sight. その船が見えてきた。 Up and up rose the balloon, until it was seen no more. 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 A woman fell from a ship into the sea. ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 I slept aboard the ship. 私は船の中で寝た。 The people were ferried across the river. 人々は川を船で運ばれた。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 It must have been broken during shipping. 船積みの時壊れたに違いない。 The ship was at the mercy of the waves. 船は波にほんろうされている。 Our ship touched at Marseilles. 私達の船はマルセーユに寄港した。 The ship disappeared beyond the horizon. その船は、水平線のかなたに消えた。 The ship set sail only to be wrecked two days after. 船は出航したが、2日後に難破した。 He popped a balloon besides my ear and I was really scared. 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 The boat was broken by the floating ice. その船は漂っている氷によって壊された。 We caught sight of a ship in the distance. 私達は遠くに船を見つけた。 The ship will be ready to sail, if the weather permits. 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 Too many cooks spoil the broth. 船頭多くして船、山に登る。 I went aboard. 私は乗船した。 The ship made for the shore. その船は難破した。 The party went to China by sea. 一行は船で中国へ行きました。 They reported the ship to be ten kilometers from shore. 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 The liner called at Hong Kong. その汽船は香港に立ち寄った。 The ship is sailing at three. 船は3時に出ることになっている。 I had to trust the captain with my life. 私は船長に命を託さなければならなかった。 The passengers were taken off the sinking ship. 乗客は沈みかけている船から救出された。 The ship loaded in two days. 船は2日で船荷を積んだ。 A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. その船には石炭や材木などが積まれていた。 People build houses, dams, bridges, ships and so on. 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 The boat drifted about on the sea. その船は海を漂流した。 I saw a fishing boat about a mile off the shore. 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 The ship swayed in the strong wind. 船は強い風を受けて揺れた。 The ship went down to the bottom of the sea. その船は海の底に沈んだ。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 The long voyage was a trial for us. 長い船旅は私たちにとって試練であった。 They warned the ship of the danger. 彼らは船に危険を警告した。 The liner will call at Kobe on Tuesday. 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. 19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 A ship was out of sight soon. 船はまもなく見えなくなった。 A big ship is anchored near here. 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 There were quite a few passengers on board the ship. かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 Rats desert a sinking ship. 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 Is Tom on the boat? トムはこの船にいますか。 Trust me. It'll be plain sailing. ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 The ship gained on us. その船は私たちの船に迫ってきた。 The ship stopped a little way off the shore. その船は海岸を少し離れて停滞していた。 The ship will set sail at noon. その船は正午に出航する。 It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 There were two women on board. 2人の女性が乗船していた。 The ship set sail for Bombay. 船はボンベイに向けて出帆した。 The captain controls the whole ship. 船長は船のすべてを支配する。 The ship was stowed with arms. その船は武器をいっぱいに積んでいた。 They were rescued by a passing ship. 彼らは通りかかった船に救助された。 The ship was at the mercy of the waves. その船は波にほんろうされた。 A tanker is a ship carrying oil. タンカーは石油を運ぶ船である。 A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. 時には船長は船と運命を共にするものだ。 The boat was swallowed up in the fog. 船は霧に包まれて見えなくなった。 The harbor was crowded with vessels of every description. 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 Abandon ship! 船を離れろ。 Our ship was approaching the harbor. 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 Suddenly, the captain left the ship. 突然船長は船を離れた。 "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 The ship was locked in ice. 船は氷に閉じ込められてしまった。