Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The ship was drifting at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままに漂流していた。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. | 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |