Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. | 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| The ship was drifting at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままに漂流していた。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |