UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He once sailed up the Thames.彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波にほんろうされた。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
They drew their boat on the beach.彼らは船を岸に引き上げた。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
I went aboard.私は乗船した。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
The ship made for the shore.その船は海岸の方へ進んだ。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
The ship dropped anchor.船は錨を下ろした。
The ship was locked in ice.船は氷に閉じ込められてしまった。
The men on board were surprised to see five men on the island.船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
The people were ferried across the river.人々は川を船で運ばれた。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
She pricked the balloon.彼女は風船に穴を空けた。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
Captain Cook discovered those islands.クック船長がそれらの島を発見した。
The ship swayed in the strong wind.船は強い風を受けて揺れた。
The steam ship has gone out of sight.汽船は見えなくなった。
They sailed around the world.彼らは船で世界一周をした。
A ship is seen a long way off.ずっと遠くに船が見える。
The length of this ship is 30 meters.この船の長さは30メートルだ。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
Don't risk putting everything in one boat.一隻の船に全部を積む冒険をするな。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
You had better have gone by ship.船で行く方がよかったのに。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
The balloon was carried away somewhere by the wind.その風船は風でどこかに運び去られた。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
They are now aboard the ship.彼らは今船に乗っている。
If I were to go abroad, I would go by boat.外国に行くなら船で行く。
The ship is not equipped with radar.その船はレーダーを備え付けていない。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
We saw a white ship far away.白い船が遠くに見えた。
Our boat followed a school of fish.我々の船は魚の群れを追った。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
The ship made for the shore.その船は難破した。
They carried out the captain's order to the letter.彼らは船長の命令を厳密に実行した。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
The sailors were at the mercy of the weather.船員たちは天候のなすがままであった。
We crossed the waters in a boat.私たちは船で海を渡っている。
The ship was at the mercy of the waves.船は波のなすがままであった。
The ship changed its course.船は進路を変えた。
These men had come to his country in three ships.これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。
He named the ship the Swallow.彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。
This is the last food there is on this boat.これがこの船にある最後の食べ物だ。
They named the ship the Mayflower.彼らはその船をメイフラワーと名つけた。
He went to sea when he was only 14.彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。
Sailing a boat makes us happy.船を帆走させると私達は楽しくなる。
How many people does this ship's crew consist of?この船の人員は何人ですか。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
My uncle went to sea at 18.私の伯父は18歳で船乗りになった。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
Many boats are sailing on the sea.たくさんの船が海上を走っている。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
He fell overboard and was drowned.彼は船から転落し溺死した。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
The ship set sail.その船は、出航した。
The ship is bearing due north.船はまっすぐ北に向かっている。
The ship was flying the American flag.その船はアメリカ国旗を掲げていた。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
The ship cut her way through the waves.船は波を切って進んだ。
He was given three ships by the queen.彼は女王から3隻の船を与えられた。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
A fishing boat putt off just now.たった今漁船が陸を離れた。
We were welcomed by the Captain.私たちは船長に歓迎された。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間は船客はみな船酔いした。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
The ship abounds with rats.この船には鼠がいっぱいいる。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
A big ship is anchored near here.大きな船が、湾内にいかりをおろしている。
How much will it cost by sea mail?船便で行くといくらになりますか。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
It's all the same to me whether you will go to sea or not.あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。
Seen from a spacecraft, the earth looks blue.宇宙船からながめると、地球は青く見える。
The vessel was loaded with coal, lumber, and so on.その船には石炭や材木などが積まれていた。
The divers found a wreck on the sea-bed.ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
The ship was at the mercy of the waves.船は波にほんろうされている。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
This boat sails through the Strait of Gibraltar.この船はジブラルタル海峡を通過します。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
The ship is sailing at three.船は3時に出航することになっている。
The ship stands in need of repairs.その船は修理が必要である。
The ship stopped a little way off the shore.その船は海岸を少し離れて停滞していた。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
The ship sailed along the coast.船は海岸沿いに航行していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License