Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. | ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |