Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. | もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| It's just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |