The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
The brave captain saved his ship.
その勇敢な船長は自分の船を救った。
What does an airship look like?
飛行船ってどんなかっこうしているの。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.
その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
A woman fell from a ship into the sea.
ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。
A trip by boat takes more time than one by car.
船での旅行は車でよりも時間がかかる。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
What a big ship that is!
あれはなんて大きい船なんだろう。
The boat drifted out to sea.
その船は漂流して外海に出た。
The ship went off.
船は出ていった。
They named the spaceship "Discovery."
彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
The boat is heading toward the harbor.
船が港へ向かっています。
The ship proceeded to her destination.
船は目的地に向かって進んだ。
He is sailing a little boat on the water.
彼は小さな船を水に浮かべている。
The captain told us to get off the ship.
船長は私達に船を降りるように言った。
Your offer is a life-saver.
その申し出は渡りに船だ。
All at once the ship left the pier.
突然船は埠頭を離れた。
Some people cannot bear traveling by sea.
船旅に耐えられない人もいる。
The ship sailed down the channel.
船は水路を下った。
Did you ever travel abroad by ship?
あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
We carried out the captain's order to the letter.
私たちは船長の命令を厳密に実行した。
A storm kept the ship from leaving Kobe.
その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。
He caught sight of a ship in the distance.
彼は遠くに船を見付けた。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
The ship abounds with rats.
この船には鼠がいっぱいいる。
There were quite a few passengers on board.
かなり多くの乗客が船に乗っていた。
The ship was soon out of sight.
船はすぐに見えなくなった。
The people were ferried across the river.
人々は川を船で運ばれた。
The ship wound in and out among the islands.
船は島の間を縫うように進んだ。
The boats collided head on.
船が正面衝突をした。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
He's now aboard the ship.
彼は今は船に乗っている。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
A ship is seen a long way off.
ずっと遠くに船が見える。
He once sailed up the Thames.
彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。
Kids really want balloons.
子供達は風船が欲しくてたまらない。
The vessel was loaded with coal, lumber, and so on.
その船には石炭や材木などが積まれていた。
The steamer is now out of sight.
汽船は見えなくなった。
The boat moved slowly away from the quay.
船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.
スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
It looks like there's a pleasure boat.
遊覧船が出てるらしいよ。
He is on board ship.
彼は乗船している。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
The ship was at sea.
船は航海中であった。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
There were no signs of disorder in the ship.
船内には混乱のあとは少しもなかった。
They warned the ship about the danger.
彼らは船に危険を警告した。
Jim climbed out of the boat on to the bank.
ジムは船から降りて土手まで登って行った。
He is thinking of going to sea.
船乗りになろうかと考えている。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
This ship is driven by steam.
この船は蒸気で動かされている。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.