Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. | ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |