Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| The ship set sail only to sink two days later. | その船は出帆して2日後に沈没した。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は翻弄されていた。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |