Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| The passengers on board were mostly Japanese. | 乗船客は主に日本人だった。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |