Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. | もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は翻弄されていた。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にほんろうされている。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |