Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| The ship set sail only to sink two days later. | その船は出帆して2日後に沈没した。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |