Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| It's all the same to me whether you will go to sea or not. | あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にほんろうされている。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| It's just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |