Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| It's all the same to me whether you will go to sea or not. | あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| The ship was drifting at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままに漂流していた。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にほんろうされている。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |