The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '船'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I see some fishing boats on the horizon.
水平線に漁船がいくつか見えます。
The balloon was caught in the tree.
風船が木に引っかかっている。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
Don't risk putting everything in one boat.
一隻の船に全部を積む冒険をするな。
A luxury liner arrived in the harbor.
豪華客船が港に入った。
Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.
船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。
The ship set sail.
その船は、出航した。
What a big ship that is!
あれはなんて大きい船なんだろう。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
The ship arrived at the port on schedule.
船は予定通り港に到着した。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.
ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
When our ship entered the port, she was no better than a raft.
私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。
The ships reached port.
船は港に着いた。
The ship sailed down the river.
船は川を下っていった。
Sailing a boat makes us happy.
船を帆走させると私達は楽しくなる。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.
その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
They will set sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
I've come this far, so I'll keep going.
乗りかかった船ということでやっていく所存です。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
I feel as if I were aboard a great ship.
大船に乗った気持ちがする。
All at once the ship left the pier.
突然船は埠頭を離れた。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.
見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
The length of this ship is 30 meters.
この船の長さは30メートルだ。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The ship is about to set sail.
その船はまさに出帆しようとしている。
At a distance, the ship looks like an island.
少し離れるとその船は島のようにみえる。
We began to sail in the direction of the port.
私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.
上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
The ship was at sea.
船は航海中であった。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
How huge that airship is!
でっかい飛行船だなあ。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
We saw a white ship far away.
白い船が遠くに見えた。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
He named the ship the Swallow.
彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。
Our ship touched at Marseilles.
私達の船はマルセーユに寄港した。
The ship is now in dock for a refit.
船は改装のため目下ドック入りしている。
He succeeded in applying steam to navigation.
彼は蒸気で船を動かすのに成功した。
He taught them how to sail ships.
彼は彼らに船の操縦法を教えた。
An airship is lighter than air.
飛行船は空気より軽い。
I didn't even know about that ship until I got back.
戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.