Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| It's all the same to me whether you will go to sea or not. | あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままになっている。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| The ship was bound for Cairo. | その船はカイロ行きだった。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |