Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |