Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にほんろうされている。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| The ship soon came into view. | 船が見えてきた。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. | 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |