Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The ship set sail only to sink two days later. | その船は出帆して2日後に沈没した。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| The ship soon came into view. | 船が見えてきた。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は翻弄されていた。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. | 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |