Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| The ship set sail only to sink two days later. | その船は出帆して2日後に沈没した。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は翻弄されていた。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |