UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Go on board.乗船する。
They went on board the ship.彼らは乗船した。
The ship went down slowly.その船はゆっくりと沈んでいった。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
The space ship will get to the moon soon.宇宙船は間もなく月に到着するだろう。
These men had come to his country in three ships.これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。
When the ship arrives in port it makes the people unsettled.船が港に着くと人々を落ち着かせない。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I feel as I can rely on things now.大船に乗った気がする。
A ship which conveys oil is called an oil tanker.石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
How huge that airship is!でっかい飛行船だなあ。
I have a friend whose father is the captain of a big ship.私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。
The sailors were at the mercy of the weather.船員たちは天候のなすがままであった。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
A ship is seen a long way off.ずっと遠くに船が見える。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
They are loading oil into the ship.彼らは石油を船に積み込んでいる。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
If I were to go abroad, I would go by boat.外国に行くなら船で行く。
It looks like there's a pleasure boat.遊覧船が出てるらしいよ。
We named the boat the Half Moon.私たちはその船を半月と名付けた。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。
The course of the ship was straight east.船の進路は真東だった。
The ship was at the mercy of the waves.船は翻弄されていた。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
An airship is lighter than air.飛行船は空気より軽い。
He is on board the ship.彼はその船に乗っている。
The ship was afloat at last.船がやっと浮かんだ。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
The balloon went up in the sky.風船が空に上がっていった。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
The party went to China by sea.一行は船で中国へ行きました。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The ship wound in and out among the islands.船は島の間を縫うように進んだ。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
A ship was out of sight soon.船はまもなく見えなくなった。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
How many people are on board the ship?船中にはどのくらいの人がいるのですか。
After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea.風がやんだら沖まで船を出そう。
The port is filled with vessels of all kinds.その港には色々な種類の船がある。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
The ship cut her way through the waves.船は波を切って進んだ。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
The ship stands in need of repairs.その船は修理が必要である。
The boats on the lake make a beautiful scene.湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
The ship sailed along the coast of Shikoku.船は四国の海岸にそって進んだ。
How huge that airship is!あの飛行船はなんて巨大なんだろう。
Their ship struck a rock.彼らの船は岩にぶつかった。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
I never get seasick because I am used to traveling by boat.私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。
They carried out the captain's order to the letter.彼らは船長の命令を厳密に実行した。
They sailed around the world.彼らは船で世界一周をした。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
Fishing trawlers have fished out all the local waters.トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。
Abandon ship!船を離れろ。
It is clear that the ship sank.その船が沈んだのは明らかだ。
My father went to sea at fifteen.父は15歳で船乗りになった。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波のなすがままになっている。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
A luxury liner arrived in the harbor.豪華客船が港に入った。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
They are now aboard the ship.彼らは今船に乗っている。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
There are many rats on the ship.その船には、ネズミがたくさんいる。
The ship was at the mercy of the waves.船は波にもてあそばれていた。
The ship gradually came in sight.船が徐々に見えて来た。
The ship was soon out of sight.船はすぐに見えなくなった。
Our boat approached the small island.我々の船はその小島に近づいた。
The ship was wrecked on the rocks.船は岩にぶつかって難破した。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
He taught them how to sail ships.彼は彼らに船の操縦法を教えた。
It must have been broken during shipping.船積みの時壊れたに違いない。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
A white ship came into view.白い船が見えてきた。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠方に船を見つけた。
The long voyage was a trial for us.長い船旅は私たちにとって試練であった。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
The ship is at sea.その船は航海中です。
This ship is too big to pass through the canal.この船は大きすぎて運河を通れない。
The ship sailed down the river.船は川を下っていった。
I am a bad sailor.私は船に弱い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License