Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| The ship was bound for Cairo. | その船はカイロ行きだった。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| It's all the same to me whether you will go to sea or not. | あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |