Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| It's all the same to me whether you will go to sea or not. | あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| The ship was drifting at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままに漂流していた。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は翻弄されていた。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| The ship soon came into view. | 船が見えてきた。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |