Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は翻弄されていた。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| The ship was drifting at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままに漂流していた。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |