Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| The ship set sail only to sink two days later. | その船は出帆して2日後に沈没した。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |