Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| It's just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| It's all the same to me whether you will go to sea or not. | あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |