Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は翻弄されていた。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |