UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship was sailing at full speed.船は全速力で走っていた。
The ship soon came into view.船が見えてきた。
We rode on a boat.私たちは船に乗って行った。
The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
It's all the same to me whether you will go to sea or not.あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。
The ships were buffeted by the wind and the rain.その船は雨風にさらされた。
She is a poor sailor.彼女はすぐ船酔いする。
The vessel was loaded with coal, lumber, and so on.その船には石炭や材木などが積まれていた。
The steamer wound in and out among the islands.船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
It is clear that the ship sank.その船が沈んだのは明らかだ。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
Please send this by sea mail.これを船便で送って下さい。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
Jim climbed out of the boat on to the bank.ジムは船から降りて土手まで登って行った。
The ship sailed down the river.船は川を下っていった。
Our boat followed a school of fish.我々の船は魚の群れを追った。
An airship is lighter than air.飛行船は空気より軽い。
They were rescued by a passing ship.彼らは通りかかった船に救助された。
Do you see that ship near the island?島のそばにあるあの船が見えますか。
These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days.これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。
The ship changed its course.船は進路を変えた。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを統制する。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
A ship is seen a long way off.ずっと遠くに船が見える。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
The ship went down slowly.その船はゆっくりと沈んでいった。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
If it is seen from a spaceship, the earth looks blue.宇宙船から見ると、地球は青く見える。
A storm kept the ship from leaving Kobe.その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。
The ship will set sail at noon.その船は正午に出航する。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
I went aboard.私は乗船した。
The ship was at the mercy of the waves.船は波にもてあそばれていた。
The spaceship made a perfect landing.宇宙船は完ぺきな着陸をした。
Is Tom on the boat?トムはこの船にいますか。
She has three sons, who became sailors.彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Do you travel by sea or by air?あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
The boat was broken by the floating ice.その船は漂っている氷によって壊された。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
The ship wound in and out among the islands.船は島の間を縫うように進んだ。
The ship was at sea.船は航海中であった。
Go on board.乗船する。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
The balloon was caught in the tree.風船が木に引っかかっている。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
The long voyage was a trial for us.長い船旅は私たちにとって試練であった。
They built the ship in accordance with the plans.彼らは設計図どおりに船を作った。
The boat was rolling down the river.船はどんどん川を下って入った。
They drew their boat on the beach.彼らは船を岸に引き上げた。
There was a ship sailing on the sea.一隻の船が海を走っていた。
The ship was at the mercy of the waves.船は波のなすがままであった。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
The boat passed under the bridge.船は橋の下を通った。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The ship is now in the harbor.その船はいま港にある。
These men had come to his country in three ships.これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。
A ship was out of sight soon.船はまもなく見えなくなった。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。
Ships and helicopters left for the spacemen's rescue.船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
My uncle went to sea at 18.私の伯父は18歳で船乗りになった。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
The ship is at anchor in the harbor.その船は港に停泊している。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The length of this ship is 30 meters.この船の長さは30メートルだ。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
The port is filled with vessels of all kinds.その港には色々な種類の船がある。
The ship is sinking.船が沈んでいく。
The ship is about to set sail.その船はまさに出帆しようとしている。
He is thinking of going to sea.船乗りになろうかと考えている。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The ship is called "Lost Ship."その船は「ロストシップ」と呼ばれている。
Send this by sea mail.船便で出してください。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
How huge that airship is!でっかい飛行船だなあ。
A society without religion is like a ship without a compass.宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。
The sailors abandoned the burning ship.船員達は火事で燃える船を見捨てた。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
The divers found a wreck on the sea-bed.ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
The people were ferried across the river.人々は川を船で運ばれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License