Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. | もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| The ship was bound for Cairo. | その船はカイロ行きだった。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |