Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. | もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| The ship soon came into view. | 船が見えてきた。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |