Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| The ship set sail only to sink two days later. | その船は出帆して2日後に沈没した。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |