Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| It's just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| The ship set sail only to sink two days later. | その船は出帆して2日後に沈没した。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は翻弄されていた。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |