Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| The ship was bound for Cairo. | その船はカイロ行きだった。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |