Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The ship set sail only to sink two days later. | その船は出帆して2日後に沈没した。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままになっている。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |