Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. | 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| The passengers on board were mostly Japanese. | 乗船客は主に日本人だった。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままになっている。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| The ship soon came into view. | 船が見えてきた。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |