Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The ship set sail only to sink two days later. | その船は出帆して2日後に沈没した。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| It's all the same to me whether you will go to sea or not. | あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. | 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. | ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にほんろうされている。 | |