Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままになっている。 | |
| Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. | ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |