Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| It's just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. | もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| The ship was drifting at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままに漂流していた。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |