It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
The party went to China by sea.
一行は船で中国へ行きました。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.
その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
He's considering becoming a sailor.
船乗りになろうかと考えている。
A luxury liner arrived in the harbor.
豪華客船が港に入った。
Suddenly, the captain left the ship.
突然船長は船を離れた。
The ship is at sea.
その船は航海中です。
He's now on the boat.
彼は今は船に乗っている。
After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea.
風がやんだら沖まで船を出そう。
Go on board.
乗船する。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
The freight on the ship got soaked.
船上の荷物はずぶぬれになった。
It was not by plane, but by ship, that I went to London.
私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。
The ship stopped a little way off the shore.
その船は海岸を少し離れて停滞していた。
A steamship is, without doubt, a city in itself.
汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
I'd like to send this package to Japan.
この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
They carried out the captain's order to the letter.
彼らは船長の命令を厳密に実行した。
He fell overboard and was drowned.
彼は船から転落し溺死した。
They pulled their boat up onto the beach.
彼らは船を岸に引き上げた。
They warned the ship about the danger.
彼らは船に危険を警告した。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.
スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
They drew the boat on the beach.
彼らはその船を岸にあげた。
Due to a lack of balance the ship turned over.
積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
The ship touched ground.
船底が海底に当たった。
The ship discharged its cargo in Panama.
船はパナマで荷を降ろした。
The balloon was carried away somewhere by the wind.
その風船は風でどこかに運び去られた。
He saved a sailor.
彼は船乗りを助けた。
My uncle went to sea at 18.
私の伯父は18歳で船乗りになった。
The ship is bearing due north.
船はまっすぐ北に向かっている。
The crew abandoned the ship.
乗組員はその船を放棄した。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.
ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
We saw many ships in the harbor.
私達は港でたくさんの船を見ました。
The ship transports raw materials from Indonesia.
その船は原料をインドネシアから輸送している。
They named the ship Queen Mary after the Queen.
女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。
The ship reached its destination in safety.
船は無事に目的地に着いた。
The harbor was crowded with vessels of every description.
港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。
And he calls himself a sailor.
それでいて自分は船乗りだという。
A society without religion is like a ship without a compass.
宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。
A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream.
宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。
If it is seen from a spaceship, the earth looks blue.
宇宙船から見ると、地球は青く見える。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
A boat suddenly appeared out of the mist.
霧の中から突然船が現れた。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
There is no way of reaching the island other than by boat.
船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
The ships left the port never to be seen again.
船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
I crossed the river by boat.
私は小船に乗って川を渡った。
It's all the same to me whether you will go to sea or not.
あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。
The boat was rolling down the river.
船はどんどん川を下って入った。
This ship is not fit for an ocean voyage.
この船は遠洋航海には堪えない。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
This boat sails through the Strait of Gibraltar.
この船はジブラルタル海峡を通過します。
The ship stands in need of repairs.
その船は修理が必要である。
We rode a boat to the island.
私たちは船でその島へ向かった。
The captain controls the whole ship.
船長は船のすべてを統制する。
He once sailed up the Thames.
彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.