Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| The ship was bound for Cairo. | その船はカイロ行きだった。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| The passengers on board were mostly Japanese. | 乗船客は主に日本人だった。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. | 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| The ship set sail only to sink two days later. | その船は出帆して2日後に沈没した。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| It's all the same to me whether you will go to sea or not. | あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| It's just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |