UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Too many cooks spoil the broth.船頭多くして船、山に登る。
The steamer wound in and out among the islands.船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
What does an airship look like?飛行船ってどんなかっこうしているの。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
The ship went off.船は出ていった。
Send this by sea mail.船便で出してください。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
The ship was at sea.船は航海中であった。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波にほんろうされた。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
A luxury liner arrived in the harbor.豪華客船が港に入った。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
She pricked the balloon.彼女は風船に穴を空けた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
We saw many ships in the harbor.私達は港でたくさんの船を見ました。
He threw everything out of the boat!彼は小船から全てのものを捨てていた。
The ship was wrecked on a sunken reef.船は暗礁に乗り上げて難破した。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
I slept aboard the ship.私は船の中で寝た。
There were two women on board.2人の女性が乗船していた。
Abandon ship!船を離れろ。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
The ship was at the mercy of the wind and the waves.船は風と波に翻弄されていた。
And he calls himself a sailor.それでいて自分は船乗りだという。
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
The boat was equipped with radar.その船にはレーダーが装備されていた。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
The ship made for the shore.その船は難破した。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
The captain told us to get off the ship.船長は私達に船を降りるように言った。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
The boat sank to the bottom.船は底に沈んだ。
Seen from a spacecraft, the earth looks blue.宇宙船からながめると、地球は青く見える。
The boat passed under the bridge.船は橋の下を通った。
A ship that transports oil is called an oil tanker.石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
The ship scudded before a heavy gale.船は強風を受けて疾走した。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
Trust me. It'll be plain sailing.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
They named the ship Queen Mary after the Queen.女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。
The captain assured us that there would be no danger.船長は危険はないと我々にはっきりと言った。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
Go on board.乗船する。
I'll go to Hawaii by ship.私はハワイへ船で行きます。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The ship sailed down the channel.船は水路を下った。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
The ship at length reached the home port.船はやっと母港についた。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
The ship swayed in the strong wind.船は強い風を受けて揺れた。
Which goes faster, a ship or a train?汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
The ship will arrive by way of several countries.その船は何カ国かを経由して到着します。
When our ship entered the port, she was no better than a raft.私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
The balloon was carried away somewhere by the wind.その風船は風でどこかに運び去られた。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved.運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The ship will arrive by five o'clock.船は五時までには着くだろう。
The ship is sailing at three.船は3時に出航することになっている。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
Our boat approached the small island.我々の船はその小島に近づいた。
The ship from New York will arrive before long.ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
He succeeded in applying steam to navigation.彼は蒸気で船を動かすのに成功した。
We named the boat the Half Moon.私たちはその船を半月と名付けた。
We saw another ship far ahead.我々ははるか前方に他の船を見た。
Here we took the boat for Alaska.ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
People build houses, dams, bridges, ships and so on.人間は家、ダム、橋、船、などを作る。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
It must have been broken during shipping.船積みの時壊れたに違いない。
The ship cut her way through the waves.船は波を切って進んだ。
The ship was stowed with arms.その船は武器をいっぱいに積んでいた。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
Don't risk putting everything in one boat.一隻の船に全部を積む冒険をするな。
We carried out the captain's order to the letter.私たちは船長の命令を厳密に実行した。
How huge that airship is!でっかい飛行船だなあ。
The ship was bound for Cairo.その船はカイロ行きだった。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License