Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| The passengers on board were mostly Japanese. | 乗船客は主に日本人だった。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. | 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にほんろうされている。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |