UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
The balloon was carried away somewhere by the wind.その風船は風でどこかに運び去られた。
The ship was on the point of arriving at her destination.船はまさに目的地に到着しようとしていた。
The ship was carrying a lot of passengers on board.その船はたくさんの客を乗せていた。
As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved.運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
The ship scudded before a heavy gale.船は強風を受けて疾走した。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
Is Tom on the boat?トムはこの船にいますか。
Kids really want balloons.子供達は風船が欲しくてたまらない。
I feel as if I were aboard a great ship.大船に乗った気持ちがする。
How much will it cost by sea mail?船便で行くといくらになりますか。
They were rescued by a passing ship.彼らは通りかかった船に救助された。
He's considering becoming a sailor.船乗りになろうかと考えている。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
The ship will be ready to sail, if the weather permits.天気さえよければ、船はいつでも出帆します。
The ship rolled from side to side in the storm.船は嵐で左右に揺れた。
What does an airship look like?飛行船ってどんなかっこうしているの。
The spaceship made a perfect landing.宇宙船は完ぺきな着陸をした。
The ship is now in the harbor.その船はいま港にある。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Abandon ship!船を離れろ。
The ship was bound for Cairo.その船はカイロ行きだった。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
How huge that airship is!でっかい飛行船だなあ。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
I feel as I can rely on things now.大船に乗った気がする。
The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
He went to sea when he was only 14.彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。
I slept aboard the ship.私は船の中で寝た。
This boat goes through the jungle.この船はジャングルを通りぬける。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
The ship was bound for Kobe.その船は神戸行きだった。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
The harbor was crowded with vessels of every description.港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。
It looks like there's a pleasure boat.遊覧船が出てるらしいよ。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
The ship struck northward.船は北方に進路をとった。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
Captain Cook discovered those islands.クック船長がそれらの島を発見した。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
The ship sailed along the coast.船は海岸沿いに航行していた。
There were two women on board.2人の女性が乗船していた。
The boats on the lake make a beautiful scene.湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
They named the ship Queen Mary after the Queen.女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
The ship was locked in ice.船は氷に閉じ込められてしまった。
He once sailed up the Thames.彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
The boat was rolling down the river.船はどんどん川を下って入った。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The ship is bearing due north.船はまっすぐ北に向かっている。
The passengers on board were mostly Japanese.乗船客は主に日本人だった。
The ship at length reached the home port.船はやっと母港についた。
He became a sailor.彼は船乗りになった。
The ship is at anchor in the harbor.その船は港に停泊している。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
He fell overboard and was drowned.彼は船から転落し溺死した。
The ship approached the shore by degrees.船はしだいに陸に近づいた。
A ship is seen a long way off.ずっと遠くに船が見える。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
Ships and helicopters left for the spacemen's rescue.船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
The ship was at sea.船は航海中であった。
There were quite a few passengers on board the ship.かなりの多数の乗客が船に乗っていた。
If it is seen from a spaceship, the earth looks blue.宇宙船から見ると、地球は青く見える。
We saw many ships in the harbor.私達は港でたくさんの船を見ました。
The next morning found him on a spaceship.翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。
What a big ship that is!あれはなんて大きい船なんだろう。
The sailors were at the mercy of the weather.船員たちは天候のなすがままであった。
The ship is bound for Finland.その船はフィンランド行きである。
He's now on the boat.彼は今は船に乗っている。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
He taught them how to sail ships.彼は彼らに船の操縦法を教えた。
Did you ever travel abroad by ship?あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。
A fishing boat putt off just now.たった今漁船が陸を離れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License