Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. | 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. | 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |