Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| The ship soon came into view. | 船が見えてきた。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| The ship set sail only to sink two days later. | その船は出帆して2日後に沈没した。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. | ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |