Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は翻弄されていた。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. | 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |