Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |