Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |