The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '船'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They sailed around the world.
彼らは船で世界一周をした。
The captain controls the whole ship.
船長は船のすべてを統制する。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.
その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.
その船は嵐のため出航できないだろう。
The liner will call at Kobe.
敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The ship stopped a little way off the shore.
その船は海岸を少し離れて停滞していた。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航することになっている。
They named the ship the Mayflower.
彼らはその船をメイフラワーと名つけた。
The next morning found him on a spaceship.
翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
A ship is seen a long way off.
ずっと遠くに船が見える。
The ship was wrecked on the rocks.
船は岩にぶつかって難破した。
Can you see a sail on the horizon?
水平線に船の帆が見えますか。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
The ship is now in the harbor.
その船は今港にいる。
The ship sailed up the Thames.
船はテムズ川を上った。
Our ship was approaching the harbor.
私たちの乗った船は港に近づいて行った。
There are many rats on the ship.
この船には鼠がいっぱいいる。
They are loading oil into the ship.
彼らは石油を船に積み込んでいる。
The ship disappeared beyond the horizon.
その船は、水平線のかなたに消えた。
A boat suddenly appeared out of the mist.
霧の中から突然船が現れた。
Traveling by sea is a lot of fun.
船旅はとても楽しい。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.
彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。
It looks like there's a pleasure boat.
遊覧船が出てるらしいよ。
The ship struck northward.
船は北方に進路をとった。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.
彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
He named the ship the Swallow.
彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The ship was on the point of arriving at her destination.
船はまさに目的地に到着しようとしていた。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.