Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| It's just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| The ship soon came into view. | 船が見えてきた。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |