Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は翻弄されていた。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |