Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |