Your shipment should be delivered within twenty four hours.
あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.
船は明日マニラに向けて出発する。
If it is seen from a spaceship, the earth looks blue.
宇宙船から見ると、地球は青く見える。
It must have been broken during shipping.
船積みの時壊れたに違いない。
What a big ship that is!
あれはなんて大きい船なんだろう。
A ship was out of sight soon.
船はまもなく見えなくなった。
I have a friend whose father is the captain of a big ship.
私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。
She become seasick in rough seas.
彼女はしけで船に酔った。
The ship went through the Suez Canal.
船はスエズ運河を通り抜けた。
The boat drifted out to sea.
その船は漂流して外海に出た。
Our ship touched at Marseilles.
私達の船はマルセーユに寄港した。
Up and up rose the balloon, until it was seen no more.
風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にもてあそばれていた。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
We began to sail in the direction of the port.
私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
A boat suddenly appeared out of the mist.
霧の中から突然船が現れた。
The ship from New York will arrive before long.
ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。
The ship was abreast of the shore.
船は岸と並行に進んだ。
I can see some boats far away from the shore.
岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
The ship disappeared beyond the horizon.
その船は、水平線のかなたに消えた。
We caught sight of a ship in the distance.
私達は遠くに船を見つけた。
The ship was bound for Kobe.
その船は神戸行きだった。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
The ship sailed down the channel.
船は水路を下った。
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
Suddenly, the captain left the ship.
突然船長は船を離れた。
The ship made for the shore.
その船は海岸の方へ進んだ。
The ship arrived at the port on schedule.
船は予定通り港に到着した。
Their ship struck a rock.
彼らの船は岩にぶつかった。
The boat is heading toward the harbor.
船が港へ向かっています。
He named the ship the Swallow.
彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。
The ship abounds with rats.
この船には鼠がいっぱいいる。
He was picked up by a passing ship.
彼は通りかかった船に助けられた。
I feel as if I were aboard a great ship.
大船に乗った気持ちがする。
Your offer is a life-saver.
その申し出は渡りに船だ。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままになっている。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
A luxury liner arrived in the harbor.
豪華客船が港に入った。
Do you travel by sea or by air?
あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。
The brave captain saved his ship.
その勇敢な船長は自分の船を救った。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Sailing a boat makes us happy.
船を帆走させると私達は楽しくなる。
The ship will call at Yokohama.
その船は横浜に寄港する。
There were two women on board.
2人の女性が乗船していた。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波にほんろうされた。
The ship was drifting at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままに漂流していた。
They built the ship in accordance with the plans.
彼らは設計図どおりに船を作った。
How many people does this ship's crew consist of?
この船の人員は何人ですか。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The boats collided head on.
船が正面衝突をした。
Do you see a ship on the horizon?
水平線に船が見えますか。
The ship is not equipped with radar.
その船はレーダーを備え付けていない。
My father went to sea at fifteen.
父は15歳で船乗りになった。
We went down the river in a small boat.
私たちは小船でその川を渡った。
The ship was stowed with arms.
その船は武器をいっぱいに積んでいた。
Can you see a sail on the horizon?
水平線に船の帆が見えますか。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.