Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. | もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| The ship was bound for Cairo. | その船はカイロ行きだった。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| It's all the same to me whether you will go to sea or not. | あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| The ship was drifting at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままに漂流していた。 | |
| The ship soon came into view. | 船が見えてきた。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |