Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. | 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は翻弄されていた。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| The ship was bound for Cairo. | その船はカイロ行きだった。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままになっている。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |