Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| The passengers on board were mostly Japanese. | 乗船客は主に日本人だった。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| The ship was bound for Cairo. | その船はカイロ行きだった。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |