Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| It's just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| The ship set sail only to sink two days later. | その船は出帆して2日後に沈没した。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. | ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |