Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| The ship was bound for Cairo. | その船はカイロ行きだった。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. | 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |