UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
This ship is driven by steam.この船は蒸気で動かされている。
The length of this ship is 30 meters.この船の長さは30メートルだ。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
How huge that airship is!でっかい飛行船だなあ。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
I feel as I can rely on things now.大船に乗った気がする。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
I never get seasick because I am used to traveling by boat.私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。
He once sailed up the Thames.彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。
The ship was at sea.船は航海中であった。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
We went on board a ship.私達は乗船した。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
The ship was at the mercy of the waves.船は波にほんろうされている。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
The harbor was crowded with vessels of every description.港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
A ship is seen a long way off.ずっと遠くに船が見える。
There were quite a few passengers on board the ship.かなりの多数の乗客が船に乗っていた。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
Is Tom on the boat?トムはこの船にいますか。
They are likely to get seasick.彼らは船酔いしそうだ。
He's now on the boat.彼は今は船に乗っている。
The ship was locked in ice.船は氷に閉じ込められてしまった。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
Fishing trawlers have fished out all the local waters.トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
He is thinking of going to sea.船乗りになろうかと考えている。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
He fell overboard and was drowned.彼は船から転落し溺死した。
The port is filled with vessels of all kinds.その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
The people were ferried across the river.人々は川を船で運ばれた。
The ship is sailing at three.船は3時に出航することになっている。
The ship was carrying a lot of passengers on board.その船はたくさんの客を乗せていた。
What does an airship look like?飛行船ってどんなかっこうしているの。
The ship was wrecked on the rocks.船は岩にぶつかって難破した。
He went to sea when he was only 14.彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
The ship is bound for the Gulf of Mexico.その船はメキシコ湾行きである。
A big ship is anchored near here.大きな船が、湾内にいかりをおろしている。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
These men had come to his country in three ships.これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
The captain assured us that there would be no danger.船長は危険はないと我々にはっきりと言った。
How many people are on board the ship?船中にはどのくらいの人がいるのですか。
He became a sailor.彼は船乗りになった。
The ship from New York will arrive before long.ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。
We rode on a boat.私たちは船に乗って行った。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
Sailing a boat makes us happy.船を帆走させると私達は楽しくなる。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを統制する。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
Please send this by sea mail.これを船便で送って下さい。
The boat sailed around the promontory.船は岬に沿って回った。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波にほんろうされた。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
This boat sails through the Strait of Gibraltar.この船はジブラルタル海峡を通過します。
Captain Cook discovered those islands.クック船長がそれらの島を発見した。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The divers found a wreck on the sea-bed.ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
Abandon ship!船を離れろ。
The ship sailed around the cape.その船は岬を回った。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
The steamer wound in and out among the islands.船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
He was picked up by a passing ship.彼は通りかかった船に助けられた。
For their honeymoon they took a voyage around the world.新婚旅行には世界一周の船旅をした。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
A woman fell from a ship into the sea.ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。
The ship went up in flames.船が炎上した。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
It looks like there's a pleasure boat.遊覧船が出てるらしいよ。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
Too many cooks spoil the broth.船頭多くして船、山に登る。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
He taught them how to sail ships.彼は彼らに船の操縦法を教えた。
The ship is now in the harbor.その船はいま港にある。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License