Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままになっている。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |