The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '船'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
The ship is now in the harbor.
その船は今港にいる。
The ship arrived at the port on schedule.
船は予定通り港に到着した。
He was given three ships by the queen.
彼は女王から3隻の船を与えられた。
Abandon ship!
船を離れろ。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
We named the boat the Half Moon.
私達はその船をハーフムーンと名付けた。
They will set sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
I want the red balloon.
赤い風船、欲しい。
There were no signs of disorder in the ship.
船内には混乱のあとは少しもなかった。
A ship which conveys oil is called an oil tanker.
石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航する予定だ。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
They were rescued by a passing ship.
彼らは通りかかった船に救助された。
The ship touched at Yokohama.
船は横浜に立ち寄った。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
The harbor is closed to navigation.
その港は船の航行が止められている。
The port is filled with vessels of all kinds.
その港には色々な種類の船がある。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
She become seasick in rough seas.
彼女はしけで船に酔った。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波になすがままだった。
The next morning found him on a spaceship.
翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。
The ship was abreast of the shore.
船は岸と並行に進んだ。
The ship will arrive by way of several countries.
その船は何カ国かを経由して到着します。
Our ship touched at Marseilles.
私達の船はマルセーユに寄港した。
The ship reached its destination in safety.
船は無事に目的地に着いた。
They are loading coal into a ship now.
彼らは今石炭を船に積み込んでいます。
This boat goes through the jungle.
この船はジャングルを通りぬける。
We named the boat the Half Moon.
私たちはその船を半月と名付けた。
The boat was broken by the floating ice.
その船は漂っている氷によって壊された。
The ship is bound for the Gulf of Mexico.
その船はメキシコ湾行きである。
A ship sank near here yesterday.
昨日、このあたりで船が沈んだ。
The ship abounds with rats.
この船には鼠がいっぱいいる。
It's all the same to me whether you will go to sea or not.
あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
People build houses, dams, bridges, ships and so on.
人間は家、ダム、橋、船、などを作る。
The ship is about to set sail.
その船はまさに出帆しようとしている。
The ship is arriving in San Francisco this evening.
船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。
He succeeded in applying steam to navigation.
彼は蒸気で船を動かすのに成功した。
This ship is too big to pass through the canal.
この船は大きすぎて運河を通れない。
She was waiting at the quay as the ship came in.
船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。
He is on board the ship.
彼はその船に乗っている。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
This ship is driven by steam.
この船は蒸気で動かされている。
Ships can't rival aircraft for speed.
船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
There is no way of reaching the island other than by boat.
船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
The ship appeared on the horizon.
船が水平線上に現れた。
Modern ships only need a small crew.
最近の船は乗組員が少なくすむ。
The vessel was loaded with coal, lumber, and so on.
その船には石炭や材木などが積まれていた。
This ship is not fit for an ocean voyage.
この船は遠洋航海には堪えない。
I went aboard.
私は乗船した。
The ship took on additional passengers.
船はさらにいく人かの客を乗せた。
The ship performed well in the heavy storm.
船は大しけの中でも性能よく運航した。
I am a bad sailor.
私は船に弱い。
The freight on the ship got soaked.
船上の荷物はずぶぬれになった。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.
上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
I name this ship the Queen Elizabeth.
この船をクイーンエリザベスと名づける。
He was picked up by a passing ship.
彼は通りかかった船に助けられた。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.
ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にもてあそばれていた。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
Sailing a boat makes us happy.
船を帆走させると私達は楽しくなる。
The ship approached the shore by degrees.
船はしだいに陸に近づいた。
We were welcomed by the Captain.
私たちは船長に歓迎された。
I saw the ship sink in the sea.
私は船が海に沈むのを見た。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航することになっている。
As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved.
運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。
A fishing boat putt off just now.
たった今漁船が陸を離れた。
My father went to sea at fifteen.
父は15歳で船乗りになった。
The liner will call at Kobe.
敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The ship is bearing due north.
船はまっすぐ北に向かっている。
A sailor is at sea much of the time.
船乗りはほとんどの間航海に出ている。
If I were to go abroad, I would go by boat.
外国に行くなら船で行く。
I feel as I can rely on things now.
大船に乗った気がする。
The captain went to sea when he was nineteen.
その船長は19歳のとき船乗りになった。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.
見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
What's the destination of this ship?
この船の目的地はどこですか。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
The ship was carrying a lot of passengers on board.
その船はたくさんの客を乗せていた。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
The ship changed its course.
船は進路を変えた。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.
汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
The ship from New York will arrive before long.
ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。
They named the spaceship A100.
彼らはその宇宙船をA100と名づけた。
This is the last food there is on this boat.
これがこの船にある最後の食べ物だ。
The island is easy to reach by boat.
その島は船で容易に行ける。
We saw a white ship far away.
白い船が遠くに見えた。
The ship came in sight.
その船が見えてきた。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
If it is seen from a spaceship, the earth looks blue.
宇宙船から見ると、地球は青く見える。
There were two women on board.
2人の女性が乗船していた。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.