Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The ship was bound for Cairo. | その船はカイロ行きだった。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| The ship soon came into view. | 船が見えてきた。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |