Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままになっている。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| The ship was bound for Cairo. | その船はカイロ行きだった。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The passengers on board were mostly Japanese. | 乗船客は主に日本人だった。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |