Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| The passengers on board were mostly Japanese. | 乗船客は主に日本人だった。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| The ship set sail only to sink two days later. | その船は出帆して2日後に沈没した。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. | もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |