Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままになっている。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |