Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |