Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| It's just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |