Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |