Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |