Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| The ship set sail only to sink two days later. | その船は出帆して2日後に沈没した。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |