Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| It's just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |