Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にほんろうされている。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |