Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. | 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship soon came into view. | 船が見えてきた。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| The ship set sail only to sink two days later. | その船は出帆して2日後に沈没した。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. | もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |