UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
This boat goes through the jungle.この船はジャングルを通りぬける。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
The ship scudded before a heavy gale.船は強風を受けて疾走した。
What a big ship that is!あれはなんて大きい船なんだろう。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Is Tom on the boat?トムはこの船にいますか。
He saved a sailor.彼は船乗りを助けた。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
The ship sailed down the channel.船は水路を下った。
The balloon went up in the sky.風船が空に上がっていった。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波にほんろうされた。
He is on board the ship.彼はその船に乗っている。
They are loading coal into a ship now.彼らは今石炭を船に積み込んでいます。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
It looks like there's a pleasure boat.遊覧船が出てるらしいよ。
The ship struck northward.船は北方に進路をとった。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波になすがままだった。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The ship stands in need of repairs.その船は修理が必要である。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
She was waiting at the quay as the ship came in.船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。
My uncle went to sea at 18.私の伯父は18歳で船乗りになった。
Father made me a model of a ship.父は私に船の模型を作ってくれた。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
A storm kept the ship from leaving Kobe.その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
They drew the boat on the beach.彼らはその船を岸にあげた。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
Many boats are sailing on the sea.たくさんの船が海上を走っている。
We went on board a ship.私達は乗船した。
There was a ship sailing on the sea.一隻の船が海を走っていた。
He was picked up by a passing ship.彼は通りかかった船に助けられた。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
For their honeymoon they took a voyage around the world.新婚旅行には世界一周の船旅をした。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
And he calls himself a sailor.それでいて自分は船乗りだという。
The ship sailed up the Thames.船はテムズ川を上った。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
When the ship arrives in port it makes the people unsettled.船が港に着くと人々を落ち着かせない。
The boat was rolling down the river.船はどんどん川を下って入った。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波のなすがままになっている。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
The ship is bearing due north.船はまっすぐ北に向かっている。
A ship was out of sight soon.船はまもなく見えなくなった。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
They are loading oil into the ship.彼らは石油を船に積み込んでいる。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
We named the boat the Half Moon.私たちはその船を半月と名付けた。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
The ship was bound for Cairo.その船はカイロ行きだった。
He became a sailor.彼は船乗りになった。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
They are now aboard the ship.彼らは今船に乗っている。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
The ship was on the point of arriving at her destination.船はまさに目的地に到着しようとしていた。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
The ship was at the mercy of the waves.船は波にもてあそばれていた。
The ship was locked in ice.船は氷に閉じ込められてしまった。
The ship sailed along the coast.船は海岸沿いに航行していた。
No passengers are allowed on the bridge.船客のブリッジ立ち入り禁止。
People build houses, dams, bridges, ships and so on.人間は家、ダム、橋、船、などを作る。
The boat sank to the bottom.船は底に沈んだ。
Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
Do you travel by sea or by air?あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
The ship capsized in the middle of the ocean.船は大海原の真ん中で転覆した。
The boat passed under the bridge.船は橋の下を通った。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
The ship made for the shore.その船は海岸の方へ進んだ。
The captain told us to get off the ship.船長は私達に船を降りるように言った。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Go on board.乗船する。
This ship is bound for Vancouver.この船はバンクーバー行きである。
We rode on a boat.私たちは船に乗って行った。
The ship is now in the harbor.その船はいま港にある。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
Jim climbed out of the boat on to the bank.ジムは船から降りて土手まで登って行った。
This ship is driven by steam.この船は蒸気で動かされている。
Abandon ship!船を離れろ。
We saw many ships in the harbor.私達は港でたくさんの船を見ました。
The ship was at sea.船は航海中であった。
Their ship struck a rock.彼らの船は岩にぶつかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License