UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship gained on us.その船は私たちの船に迫ってきた。
He's now on the boat.彼は今は船に乗っている。
The ship stopped a little way off the shore.その船は海岸を少し離れて停滞していた。
This ship is too big to pass through the canal.この船は大きすぎて運河を通れない。
She was waiting at the quay as the ship came in.船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。
The ships reached port.船は港に着いた。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
The boat was rolling down the river.船はどんどん川を下って入った。
The boat passed under the bridge.船は橋の下を通った。
They are loading oil into the ship.彼らは石油を船に積み込んでいる。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出港できないだろう。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
The ship is bound for the Gulf of Mexico.その船はメキシコ湾行きである。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
I name this ship the Queen Elizabeth.この船をクイーンエリザベスと名づける。
My father went to sea at fifteen.父は15歳で船乗りになった。
The ship cut her way through the waves.船は波を切って進んだ。
There are many rats on the ship.その船には、ネズミがたくさんいる。
She pricked the balloon.彼女は風船に穴を空けた。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
A trip by boat takes more time than one by car.船での旅行は車でよりも時間がかかる。
I feel as if I were aboard a great ship.大船に乗った気持ちがする。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを統制する。
The ship was at the mercy of the waves.船は波にもてあそばれていた。
The ship was flying the American flag.その船はアメリカ国旗を掲げていた。
The captain went to sea when he was nineteen.その船長は19歳のとき船乗りになった。
The ship is called "Lost Ship."その船は「ロストシップ」と呼ばれている。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
A white ship came into view.白い船が見えてきた。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
They are loading coal into a ship now.彼らは今石炭を船に積み込んでいます。
The ship sank to the bottom of the sea.船は海底に沈んだ。
The ship is not equipped with radar.その船はレーダーを備え付けていない。
The ship is sailing at three.船は3時に出航することになっている。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
He's considering becoming a sailor.船乗りになろうかと考えている。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
An airship is lighter than air.飛行船は空気より軽い。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。
How many people does this ship's crew consist of?この船の人員は何人ですか。
He once sailed up the Thames.彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
What a big ship that is!あれはなんて大きい船なんだろう。
The ship set sail.その船は、出航した。
The ship capsized in the middle of the ocean.船は大海原の真ん中で転覆した。
At a distance, the ship looks like an island.少し離れるとその船は島のようにみえる。
Seen from a spacecraft, the earth looks blue.宇宙船からながめると、地球は青く見える。
The balloon was carried away somewhere by the wind.その風船は風でどこかに運び去られた。
I can see a ship in the distance.ずっと遠くに船が見える。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
People build houses, dams, bridges, ships and so on.人間は家、ダム、橋、船、などを作る。
The boats on the lake make a beautiful scene.湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
I'd like to sail around the world.船で世界一周をしてみたい。
The men on board were surprised to see five men on the island.船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
How huge that airship is!あの飛行船はなんて巨大なんだろう。
If I were to go abroad, I would go by boat.外国に行くなら船で行く。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
This is the last food there is on this boat.これがこの船にある最後の食べ物だ。
That ship goes abroad from this port.あの船はこの港から外国に行きます。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
They are now aboard the ship.彼らは今船に乗っている。
The length of this ship is 30 meters.この船の長さは30メートルだ。
We named the boat the Half Moon.私達はその船をハーフムーンと名付けた。
I went on deck from my cabin.私は船室から甲板へ出た。
We crossed the waters in a boat.私たちは船で海を渡っている。
Traveling by boat takes longer than going by car.船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。
The ship abounds with rats.その船には、ネズミがたくさんいる。
Do you see that ship near the island?島のそばにあるあの船が見えますか。
The brave captain saved his ship.その勇敢な船長は自分の船を救った。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
Our boat approached the small island.我々の船はその小島に近づいた。
The ship rode over the waves.船が波に浮かんでいた。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
The ship was at the mercy of the waves.船は波にほんろうされている。
The ship came in sight.その船が見えてきた。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream.宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
I see some fishing boats on the horizon.水平線に漁船がいくつか見えます。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
The boat was broken by the floating ice.その船は漂っている氷によって壊された。
The ship was at the mercy of the storm.船は嵐に翻弄されていた。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
They were rescued by a passing ship.彼らは通りかかった船に救助された。
These men had come to his country in three ships.これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License