Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は翻弄されていた。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |