UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship was at the mercy of the waves.船は波にほんろうされている。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
The ship was at the mercy of the wind and the waves.船は風と波に翻弄されていた。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
The ship was bound for Kobe.その船は神戸行きだった。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
A woman fell from a ship into the sea.ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。
The ship rode over the waves.船が波に浮かんでいた。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
It looks like there's a pleasure boat.遊覧船が出てるらしいよ。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The boats on the lake make a beautiful scene.湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
The people were ferried across the river.人々は川を船で運ばれた。
The ship was at the mercy of the waves.船は翻弄されていた。
A fishing boat putt off just now.たった今漁船が陸を離れた。
Here we took the boat for Alaska.ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。
The ship was on the point of arriving at her destination.船はまさに目的地に到着しようとしていた。
The ship cast anchor at Kobe.船は神戸に碇を下ろした。
The ship went off.船は出ていった。
A ship is seen a long way off.ずっと遠くに船が見える。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I can see a ship in the distance.ずっと遠くに船が見える。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
There were quite a few passengers on board the ship.かなりの多数の乗客が船に乗っていた。
The ship was wrecked on the rocks.船は岩にぶつかって難破した。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
They are now aboard the ship.彼らは今船に乗っている。
The ship abounds with rats.この船には鼠がいっぱいいる。
The ship sailed down the channel.船は水路を下った。
The vessel was loaded with coal, lumber, and so on.その船には石炭や材木などが積まれていた。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
The steamer is now out of sight.汽船は見えなくなった。
Sailing a boat makes us happy.船を帆走させると私達は楽しくなる。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
The ship sailed along the coast.船は海岸沿いに航行していた。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
They were rescued by a passing ship.彼らは通りかかった船に救助された。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
The ship will arrive by five o'clock.船は五時までには着くだろう。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved.運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。
The ship was at the mercy of the waves.船は波のなすがままであった。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
The ship is at the mercy of the waves.船は波のなすがままになっている。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
Do you see that ship near the island?島のそばにあるあの船が見えますか。
She is a poor sailor.彼女はすぐ船酔いする。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
A luxury liner arrived in the harbor.豪華客船が港に入った。
The ships were buffeted by the wind and the rain.その船は雨風にさらされた。
She had hardly entered the cabin when the light went out.彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。
These men had come to his country in three ships.これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。
They named the spaceship "Discovery."彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。
A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream.宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Traveling by boat is a lot of fun.船で旅行するのは大変面白いです。
A ship that transports oil is called an oil tanker.石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。
The ship scudded before a heavy gale.船は強風を受けて疾走した。
The sailors were at the mercy of the weather.船員たちは天候のなすがままであった。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
He named the ship the Swallow.彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
The ship is arriving in San Francisco this evening.船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。
People build houses, dams, bridges, ships and so on.人間は家、ダム、橋、船、などを作る。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
The captain went to sea when he was nineteen.その船長は19歳のとき船乗りになった。
She enjoyed the life on board.彼女は船の生活を楽しんだ。
I'd like to sail around the world.船で世界一周をしてみたい。
An airship is lighter than air.飛行船は空気より軽い。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
The ship was sailing at full speed.船は全速力で走っていた。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
The ship abounds with rats.その船には、ネズミがたくさんいる。
They are likely to get seasick.彼らは船酔いしそうだ。
Our ship was approaching the harbor.私たちの乗った船は港に近づいて行った。
The brave captain saved his ship.その勇敢な船長は自分の船を救った。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
The ship is now in dock for a refit.船は改装のため目下ドック入りしている。
Traveling by sea is a lot of fun.船旅はとても楽しい。
The ship is at anchor in the harbor.その船は港に停泊している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License