Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| It's just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| The ship was bound for Cairo. | その船はカイロ行きだった。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| The passengers on board were mostly Japanese. | 乗船客は主に日本人だった。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. | 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |