Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にほんろうされている。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |