Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. | もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. | 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| The ship was drifting at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままに漂流していた。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |