Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. | ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |