Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| The passengers on board were mostly Japanese. | 乗船客は主に日本人だった。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |