Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| The ship was bound for Cairo. | その船はカイロ行きだった。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. | ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| It's all the same to me whether you will go to sea or not. | あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. | もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |