Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| It's all the same to me whether you will go to sea or not. | あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |