The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '色'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Blend the blue paint with the yellow paint.
青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.
私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
Jim's college boasts the finest view in the city.
ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。
Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue.
水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
My father has a blue and gray tie.
私の父は青と灰色のネクタイを持っている。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?
迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
The tour guide pointed out the sight.
ツアーのガイドは景色を指さした。
There's a yellow car in front of me.
私の前に黄色い車がある。
I'd like a room with a good view, please.
景色のよい部屋をお願いします。
Anna's hair is brown, but Magdalena's is blonde.
アナの髪は栗色だがマグダレナは金髪です。
The room commands a fine view of the lake.
その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
The colors of the sea and the sky blend into each other.
海と空の色がお互いに溶け合っている。
Do you have this in any other colors?
色違いはありませんか。
He is in touch with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.
その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
He saw brightly-colored birds, flowers and leaves.
そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。
My mother bought my brother a yellow umbrella.
母は弟に黄色の傘を買ってあげた。
That gray building?
あの灰色のビルですか。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.
値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
The girl wore yellow ribbons in her hair.
女の子は髪に黄色いリボンをつけていた。
Japan has many distinctive traits.
日本には多くのはっきりとした特色がある。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.
久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
The scenery was too beautiful for words.
その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
She was all smiles.
彼女は喜色満面だった。
He must be sick; he looks pale.
彼は病気に違いない、顔色が悪いから。
Distance lends enchantment to the view.
離れて見ると景色に魅力がつく。
She loves the color of her T-shirt.
彼女は自分のTシャツの色が好きだ。
This is the finest view I have ever seen.
これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
The scenery was beautiful beyond description.
その景色は言い表せないほど美しかった。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi