The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '色'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's sit here for a while and look at the view.
ここにしばらく座って景色を見よう。
Do you have the same thing in a different color?
これと同じ品で色違いはありませんか。
That is not a yellow piece of chalk.
あれは黄色いチョークではありません。
She was all smiles.
彼女は喜色満面だった。
Indicate size, color, and style on the order form.
注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。
The novel was adapted for a film.
この小説は映画用に脚色された。
He looks pale.
顔色が悪いです。
I love my yellow pullover very much.
私は自分の黄色いプルオーバーが大好きだ。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.
私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
"What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."
「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」
What a fine view!
なんて素晴らしい景色でしょう。
I'll take the yellow one.
その黄色いのをいただきましょう。
Dogs can't tell colors apart.
犬は色を区別することができない。
"I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off."
「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」
My mother bought my brother a yellow umbrella.
母は弟に黄色い傘を買ってやった。
That cat is brown.
その猫は茶色です。
I noticed that a small gray animal was looking toward us.
小さい灰色の動物がこちらを見ているのに気づいた。
I have a lot of things to tell you.
お話したいことが色々あります。
We climbed higher so that we might get a better view.
私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it.
あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。
We call that color "midnight blue".
その色は「ミッドナイト・ブルー」と言います。
The leaves of the tree turned yellow.
その木の葉は黄色くなった。
We stood looking at the beautiful scenery.
私達は美しい景色に見とれて立っていた。
In autumn, leaves change color and fall.
秋には葉は色を変え落ちてしまう。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.
久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
They painted their house bright yellow.
彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
Wool takes a dye well.
ウールは染色しやすい。
This box is a different colour to that one.
この箱は色があの箱とは違っている。
What do you have in brown suede jackets, size 40?
茶色のスエードの上着は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。
"Thank you very much for everything." "You are welcome."
「色々どうも有難う」「どういたしまして」
Is there any particular color that you are interested in?
特にお好みの色とかおありですか。
The colour and make of the president's car are?
社長さんの車種と色は?
The country is renowned for the beauty of its mountain scenery.
その国は山の景色が美しいので有名です。
He's very sexy.
彼はすごく色気がある。
A fine view burst upon our sight.
美しい景色が突然眼前にあらわれた。
What's the matter with you? You look pale.
どうかしたんですか。顔色が悪いよ。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.
天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
The color of her dress and that of her shoes go well together.
彼女の服と色と靴の色はよく釣り合っている。
The sun has bronzed her skin.
彼女は日焼けしてブロンズ色になった。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
He painted the door green all over.
彼はドア一面緑色で塗りたくった。
The leaves of the trees turn yellow in fall.
木の葉は秋には黄色になる。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
The style is nice, but do you have it in a different color?
型はいいですけど、色違いはありますか。
Red is out of fashion.
赤色は流行していない。
Some of them are red; others are brown.
そのうちのいくつかは赤く、いくつかは茶色だ。
Why are some translations in grey?
灰色の翻訳文があるのはなぜですか?
My mother bought my brother a yellow umbrella.
母は弟に黄色の傘を買ってあげた。
The colors don't mingle well.
色がうまく調合しない。
This story may be adaptable for a television program.
この物語はテレビ用に脚色できるかもしれない。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
I have this briefcase in a different color.
私、これと色違いの鞄持ってる。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?
迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
The chameleon can take on any color.
カメレオンはどんな色にでもなれる。
Anna's hair is brown, but Magdalena's is blonde.
アナの髪は栗色だがマグダレナは金髪です。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
The colors of the pattern are very ordinary.
その模様の色は実に平凡なものである。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
An artist must have an eye for color.
芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
I'd prefer a brown one.
茶色がいいんですが。
You look pale today.
君今日は顔色が悪いよ。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.
虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Let's stop for a rest somewhere with a good view.
景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。
The color won't fade.
色はさめないでしょう。
Mother bought my brother a yellow umbrella.
母は弟に黄色い傘を買ってやった。
She is as clever as she is beautiful.
彼女は才色兼備だ。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.
For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle.
例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。
There was a big gold star on the door.
ドアに大きな金色の星がついていました。
She is a blonde girl.
彼女は金髪で色白の少女だ。
The floor was painted green, while the walls were yellow.
床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
I need colored pencils.
色鉛筆が要ります。
Joy was manifest on the child's face.
子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。
Do you like this color?
この色、気に入りましたか。
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.