Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again. | 灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。 | |
| We stood looking at the beautiful scenery. | 私達は美しい景色に見とれて立っていた。 | |
| India has a cuisine rich in regional flavour. | インドは地域色豊かな食文化があります。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| The color of the carpet is in harmony with the wall. | じゅうたんの色は壁と調和している。 | |
| Fair words fill not the belly. | 色気より食い気。 | |
| Nancy is a shade darker than Helen. | ナンシーはヘレンよりもほんのすこし色が黒い。 | |
| Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. | アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 | |
| I like light colors. | 私は明るい色が好きです。 | |
| The color of her eyes is blue. | 彼女の目の色は青です。 | |
| Do you like this color? | この色、気に入りましたか。 | |
| You can choose whichever color you like. | どちらでもあなたの好きな色を選んでいいです。 | |
| This hat does match the brown dress. | この帽子は茶色のドレスにぴったりだ。 | |
| Mixture of the three primary colors creates black. | 三原色を混合すると黒色ができる。 | |
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| The style is nice, but do you have it in a different color? | 型はいいですけど、色違いはありますか。 | |
| My mother bought my brother a yellow umbrella. | 母は弟に黄色い傘を買ってやった。 | |
| Everything starts wearing fresh colors. | 全てが鮮やかな色彩に包まれ。 | |
| We climbed higher so that we might get a better view. | 私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。 | |
| She favors quiet colors. | 彼女は地味な色を好む。 | |
| I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. | 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 | |
| Great men are fond of sensual pleasures. | 英雄色を好む。 | |
| I have a green shirt. | 緑色のシャツを持っています。 | |
| My daughter was in a light blue dress. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| The leaves turn brown in the autumn. | 秋には木々の葉は茶色に変わります。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| Masaru doesn't care for this color. | 勝君はこの色が好きではない。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。 | |
| The dog cannot distinguish between colors. | 犬は色を区別することができない。 | |
| She is as clever as she is beautiful. | 彼女は才色兼備だ。 | |
| This is a yellow rose. | これは黄色のバラだ。 | |
| Everything was covered with snow as far as the eye could see. | 見渡す限り一面の雪景色だった。 | |
| Tom changed color. | トムは顔色を変えた。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| There are many apples in the box. Some are red and others are yellow. | 箱の中にはりんごがたくさんあり、赤いものもあれば、黄色のものもある。 | |
| Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. | 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 | |
| I'd prefer a brown one. | 茶色がいいんですが。 | |
| You look pale today. | 君今日は顔色が悪いよ。 | |
| She is as wise as fair. | 才色兼備だ。 | |
| I could tell by the look on his face that he had come on very important business. | よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 | |
| I love my yellow pullover very much. | 私は自分の黄色いプルオーバーが大好きだ。 | |
| This color becomes you. | この色はあなたに似合う。 | |
| An artist must have an eye for color. | 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 | |
| Human beings communicate in many ways. | 人間も色々な方法で伝達し会う。 | |
| My urine is pink. | 尿の色がピンクです。 | |
| How many colours are there? | 色は何色ありますか。 | |
| Some insects can take on the color of their surroundings. | 昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。 | |
| That gray building? | あの灰色のビルですか。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| She has brown eyes. | 彼女は茶色の目をしている。 | |
| Fair words butter no parsnips. | 巧言令色少なし仁。 | |
| In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red. | 秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。 | |
| Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. | ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 | |
| To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel. | 白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。 | |
| Do you have the same thing in a different color? | これと同じ品で色違いはありませんか。 | |
| There were white and yellow flowers at the side of the road. | 道端には、白や黄色の花が咲いていました。 | |
| The sun has bronzed her skin. | 彼女は日焼けしてブロンズ色になった。 | |
| My suit is gray. | 私のスーツは灰色です。 | |
| Why are some translations in grey? | 灰色の翻訳文があるのはなぜですか? | |
| Faded jeans are still in fashion. | 色あせたジーンズは今でも流行っている。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| I am pleased with this vivid portrait in particular. | 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 | |
| We climbed higher so that we might get a better view. | われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。 | |
| What do you have in brown suede jackets, size 40? | 茶色のスエードの上着は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。 | |
| The sound of the violin is very sweet. | バイオリンの音色はとても美しい。 | |
| The girl wore a yellow ribbon in her hair. | その女の子は髪に黄色いリボンをつけていた。 | |
| I like dark red better. | 私は濃い赤色のほうが好きだ。 | |
| They are bright red! | それらは明赤色だ! | |
| I have a lot of flowers. Some are red and others are yellow. | 私は花をたくさん持っている。赤いものもあれば黄色いのもある。 | |
| She is loaded with sex appeal. | 彼女はお色気たっぷりだ。 | |
| Survey the landscape below. | 眼下の景色を見る。 | |
| Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her. | 禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。 | |
| The cows were moving very slowly through the long green grass. | 牛は背の高い緑色の草の中をゆっくり動いていました。 | |
| People always make fun of me when they find out I'm colorblind. | 人が僕が色盲だと聞いたらいつも僕をからかうものだ。 | |
| The costumes were red, pink, blue, and so forth. | 服は赤、ピンク、青色などであった。 | |
| Form is emptiness, emptiness is form. | 色即是空、空即是色。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| The fence is painted green. | そのへいは緑色に塗られている。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| The door of the office is yellow. | 事務所のドアは黄色です。 | |
| Her dresses show most of the hues of the rainbow. | 彼女のドレスはにじの色のほとんどがそろっている。 | |
| After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again. | それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。 | |
| Her skirt is yellow with polka dots. | 彼女のスカートは黄色で水玉模様がついている。 | |
| The country is renowned for the beauty of its mountain scenery. | その国は山の景色が美しいので有名です。 | |
| The gray sweater I like more than the purple. | 紫色のセーターより灰色のセーターの方が好きです。 | |
| He looks a good deal better today. | 彼は今日はうんと顔色がよい。 | |
| The scene lying before us was very beautiful. | 私たちの前にある景色はとても美しかった。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| They painted the window frames yellow. | 彼らは窓枠を黄色く塗った。 | |
| The red kills the whole pattern. | この赤色で柄全体がだいなしだ。 | |
| He was gray, like his name. | 彼は名前のように灰色でした。 | |
| He painted all the walls green. | 彼は壁を全て緑色に塗った。 | |
| Her cheeks were tinged with pink. | 彼女のほおは薄く桃色に染まっていた。 | |
| I've never seen a yellow submarine in my life. | 私はこれまで黄色い潜水艦を見たことがない。 | |
| A glorious sight burst on our view. | すばらしい景色がさっと目の前に現れた。 | |
| Nickel is a hard, silver-white metal. | ニッケルは硬い銀白色の金属です。 | |
| You look pale. | 顔色がわるいですよ。 | |
| A fine view burst upon our sight. | 美しい景色が突然眼前にあらわれた。 | |