UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '色'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
This heat will turn the grass brown.この暑さでは草は茶色になるだろう。
The rainbow has seven colors.虹は7色だ。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.こんな綺麗な景色、見たのはじめて!
The cloth was dyed bright red.布は鮮やかな赤色に染められた。
Its color is red.それの色は赤い。
I saw the boy in brown shoes.その男の子は茶色の靴を履いていました。
In autumn the leaves turn yellow.秋になると葉は黄色くなる。
If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people.半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。
"Thank you very much for everything." "You are welcome."「色々どうも有難う」「どういたしまして」
She grows many kinds of flowers.彼女は色々な種類の花を育てている。
You will find the scene just as you see it in this picture.この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。
He has brown eyes.彼は茶色の目をしている。
The color is purple rather than pink.その色はピンクというより紫だ。
The gray sweater I like more than the purple.紫色のセーターより灰色のセーターの方が好きです。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
His college boasts the finest view in the city.彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。
We climbed higher so that we might get a better view.私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it.あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。
Zucchinis are green.ズッキーニは緑色です。
Let's stop for a rest somewhere with a good view.景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。
The scenery was too beautiful for words.その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
We climbed higher so that we might get a better view.われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。
He is weighted down with various cares.彼は色々な心配事で参っている。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
She likes subdued colors.彼女は地味な色を好む。
I like dark red better.私は濃い赤色のほうが好きだ。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
That building whose roof is brown is a church.あの茶色の屋根の建物は教会だ。
Tom owns a yellow sports car.トムは黄色いスポーツカーを持っている。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
The buds are beginning to show signs of color.つぼみがだんだん色づいてきた。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
We admired the beauty of the scenery.私達はその景色の美しさに感嘆した。
My father painted the mailbox red.父は郵便受けを赤い色に塗った。
Tom looks pale. Is anything the matter with him?トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
I've never seen a yellow submarine in my life.私はこれまで黄色い潜水艦を見たことがない。
This mountain scenery is very beautiful.この山の景色はとても美しい。
Words can not express the beauty of the scene.その景色の美しさは言葉では言い表せない。
The male peacock has colorful tail feathers.雄のくじゃくは尾の羽毛が色彩豊かである。
He painted the door green all over.彼はドア一面緑色で塗りたくった。
The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell.電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。
What's the matter with you? You look pale.どうしたのですか。顔色が悪いですよ。
These tree shut out the view.これらの木で景色が見えない。
The queen was wearing a magnificent silver dress.女王は華麗な銀色のドレスを着ていた。
Alex will answer, "Color!"アレックスは「色」と答えるのである。
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
Masaru doesn't care for this color.勝君はこの色が好きではない。
We stood looking at the beautiful scenery.私達は美しい景色に見とれて立っていた。
You look pale. You had better lie down in bed at once.顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
Her eyes expressed her sympathy.彼女の目には同情の色が表れていた。
When he smiled, the children saw his long, gray teeth.彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。
Joy was manifest on the child's face.子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。
Why are some translations in grey?灰色の翻訳文があるのはなぜですか?
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
Leaves yellow in the fall.葉は秋に黄色くなる。
They admired the lovely scenery.彼らはその美しい景色にうっとりした。
You look pale today.今日、顔色が悪いよ。
Do you have any in green?緑色のはありますか。
I was deeply impressed by the scenery.その景色は強く私の記憶に残っている。
I like this color as well.僕はこの色もまた好きだ。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
The color of her eyes is blue.彼女の目の色は青です。
The sky above was a deep blue.頭上の空は濃い水色だった。
The house whose roof is green is mine.屋根が緑色の家が私の家です。
Japan is rich in beautiful scenery.日本は美しい景色に富んでいる。
How many colours are there?色は何色ありますか。
Is it normal for male teachers to make eyes at female students?男性高校教師が女子生徒に色目を使うのは尋常でしょうか?
Jane looks very pale.ジェーンはとても顔色が悪い。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
Choose the color you like the best.君が最も好きな色を選びなさい。
How many colors do you see in the rainbow?虹の中にいくつの色が見えますか。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Men love amorous women.男性は色っぽい女性が大好きなのです。
This story may be adaptable for a television program.この物語はテレビ用に脚色できるかもしれない。
Jane had a yellow ribbon in her hair.ジェーンは髪に黄色いリボンをしていた。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The color is thickly laid on.色が濃く塗れている。
The sun has bronzed her skin.彼女は日焼けしてブロンズ色になった。
He likes green in a lighter shade.彼はもっと薄い緑色が好きなのです。
The beauty of the scenery is beyond description.その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。
Your watch is similar to mine in shape and color.君の時計は形も色も私のに似ている。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
He has a bright future.彼の未来はばら色だ。
The story was adapted for the movie.その物語は映画用に脚色された。
Mother bought my brother a yellow umbrella.母は弟に黄色い傘を買ってやった。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
Do you have this jacket in different colors?このジャケットの色違いはありますか。
"What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License