Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She stained the wall beige. | 彼女は壁をベージュ色にした。 | |
| The use of bright colors is one of the features of his paintings. | 鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。 | |
| No picture can do justice to the scene. | その景色は絵にも表せない。 | |
| Mother bought my brother a yellow umbrella. | 母は弟に黄色い傘を買ってやった。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| These green leaves turn red or yellow in fall. | これらの緑の葉は秋には赤や黄色になる。 | |
| My new dress is red. | 私の新しいドレスは赤色です。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| I love my yellow pullover very much. | 私は自分の黄色いプルオーバーが大好きだ。 | |
| Is it normal for male teachers to make eyes at female students? | 男性高校教師が女子生徒に色目を使うのは尋常でしょうか? | |
| The leaves have begun to turn. | 葉の色が変わり始めた。 | |
| This soap will improve her complexion. | この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。 | |
| Wool takes a dye well. | ウールは染色しやすい。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| She has fair skin and hair. | 彼女は色白金髪だ。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| Form is emptiness, emptiness is form. | 色即是空、空即是色。 | |
| We admired the beauty of the scenery. | 私達はその景色の美しさに感嘆した。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| His shirt was gray and the tie was yellow. | 彼のシャツは灰色でネクタイは黄色だった。 | |
| Mother bought my brother a yellow umbrella. | 母は弟に黄色い傘を買ってあげた。 | |
| Fair words butter no parsnips. | 巧言令色少なし仁。 | |
| The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born | 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 | |
| This hotel has a magnificent view of the sea. | このホテルは見事な海の景色が見渡せる。 | |
| I want to know more about your school life. | あなたの学校生活についてもっと色々知りたい。 | |
| My eyes have become less appreciative of colors. | 私の目は色が識別しにくくなってきた。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| Light is resolved by a prism into seven colors. | 光線はプリズムによって七色に分解される。 | |
| My grandfather likes looking at colorful carp in the pond on a fine day. | 私の祖父は晴れた日に池の色とりどりの鯉を眺めているのが好きです。 | |
| Anna's hair is brown, but Magdalena's is blonde. | アナの髪は栗色だがマグダレナは金髪です。 | |
| Her hair was similar in color to mine. | 彼女の髪は色が私のと似ていた。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| Who's the girl in a yellow raincoat? | 黄色いレインコートを着ている女の子はだれですか。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| What do you have in brown suede jackets, size 40? | 茶色のスエードの上着は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。 | |
| In autumn, leaves change color and fall. | 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 | |
| The door of the office is yellow. | 事務所のドアは黄色です。 | |
| That yellow sweater costs twice as much as this blue one. | あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。 | |
| New York City policemen wear navy blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は紺色の制服を着ている。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| The style is nice, but do you have it in a different color? | 型はいいですけど、色違いはありますか。 | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうかしたんですか。顔色が悪いよ。 | |
| We stood looking at the beautiful scenery. | 私達は美しい景色に見とれて立っていた。 | |
| To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel. | 白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。 | |
| This is a green notebook. | これは緑色のノートです。 | |
| Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes. | 今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。 | |
| In autumn the leaves turn yellow. | 秋には葉っぱが黄色く色づく。 | |
| That is the same color as mine. | それは僕のと同じ色だ。 | |
| This is the finest view I have ever seen. | これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。 | |
| He has brown eyes. | 彼は茶色の目をしている。 | |
| Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. | 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 | |
| "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." | 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 | |
| We painted the house green. | 私たちはその家をみどり色に塗った。 | |
| "Thank you for everything." "You're welcome." | 「色々どうも有難う」「どういたしまして」 | |
| The farmer cultivates a variety of crops. | その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。 | |
| There was a big gold star on the door. | ドアに大きな金色の星がついていました。 | |
| He showed his disapproval by raising an eyebrow. | 彼はまゆを上げて難色を示した。 | |
| Why don't you try on this yellow sweater? | この黄色いセーターを着てみませんか。 | |
| My father painted the mailbox red. | 父は郵便受けを赤い色に塗った。 | |
| This cloth will not turn color. | この布は変色しません。 | |
| Her cheeks were tinged with pink. | 彼女のほおは薄く桃色に染まっていた。 | |
| He was fascinated with her beauty. | 彼女の色香に迷った。 | |
| He likes green in a lighter shade. | 彼はもっと薄い緑色が好きなのです。 | |
| He has a bright future. | 彼の未来はばら色だ。 | |
| He changed his countenance at the news. | 彼はその知らせで顔色を変えた。 | |
| Do you have this shirt in black? | このシャツで黒い色のものはありますか? | |
| He wore a light blue tie. | 彼はうすい青色のネクタイをしていた。 | |
| They painted the fence green. | 彼らはフェンスを緑色に塗った。 | |
| You look pale. You'd better take a day off. | 顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。 | |
| Japan has many distinctive traits. | 日本には多くのはっきりとした特色がある。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| You can choose whichever color you like. | どちらでもあなたの好きな色を選んでいいです。 | |
| The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. | 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 | |
| This dress shrank, and what's more it faded. | この服は縮んで、おまけに色褪せてしまった。 | |
| The prime minister's answer was equivocal. | 首相の答弁は玉虫色だった。 | |
| The sky above was a deep blue. | 頭上の空は濃い水色だった。 | |
| Its color is red. | それの色は赤い。 | |
| Courgettes are green. | ズッキーニは緑色です。 | |
| My daughter was in a light blue dress. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| He painted the door green all over. | 彼はドア一面緑色で塗りたくった。 | |
| The leaves of the tree turned yellow. | その木の葉は黄色くなった。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| Japan is rich in beautiful scenery. | 日本は美しい景色に富んでいる。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| You look pale. | 顔色がわるいですよ。 | |
| The guitar is in tune. | このギターは音色があっている。 | |
| This box is a different colour to that one. | この箱は色があの箱とは違っている。 | |
| He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color. | しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。 | |
| Do you have this in any other colors? | 色違いはありませんか。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| He made no manifestation of his disappointment. | 彼は少しも失望の色を見せなかった。 | |
| The scenery was too beautiful for words. | その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 | |
| Men, too, have discovered that there are various roles they can play. | 男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。 | |
| An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again. | 灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。 | |
| The bedroom curtains have faded at the edges. | 寝室のカーテンは端が色あせてきた。 | |
| God appointed blue to be an everlasting source of delight. | 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 | |
| Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. | 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 | |
| Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" | ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 | |