Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| They are bright red! | それらは明赤色だ! | |
| I need colored pencils. | 色鉛筆が要ります。 | |
| I saw you making eyes at Mr Nagashima. | あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 | |
| In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. | 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 | |
| What color is the far right ring on the Olympic flag? | 五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか? | |
| The color of the shirt held fast. | このシャツは色が落ちなかった。 | |
| He lives in that yellow house. | 彼は黄色いあの家に住んでいる。 | |
| She doesn't like this color. | その色は彼女の趣味にあわない。 | |
| His shoes are brown. | 彼の靴は茶色だ。 | |
| The computer's color is red. | そのコンピューターの色は赤い。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| There is a yellow rose. | 黄色いバラがあります。 | |
| Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room. | 目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。 | |
| Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me. | 大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。 | |
| He's very sexy. | 彼はすごく色気がある。 | |
| The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure. | 一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。 | |
| I besought him for a favorable answer. | 彼の色よい返事を得ようと懇願した。 | |
| My eyes have become less appreciative of colors. | 私の目は色が識別しにくくなってきた。 | |
| The beauty of the scenery was beyond description. | その景色の美しさは言葉では表現できなかった。 | |
| She is dark-skinned. | 彼女は色が黒い。 | |
| What a fine view! | なんて素晴らしい景色でしょう。 | |
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| I'd prefer a brown one. | 茶色がいいんですが。 | |
| The cows were moving very slowly through the long green grass. | 牛は背の高い緑色の草の中をゆっくり動いていました。 | |
| He painted the door green all over. | 彼はドア一面緑色で塗りたくった。 | |
| She grows many kinds of flowers. | 彼女は色々な種類の花を育てている。 | |
| His knee turned a ghastly blackish purple from the swelling. | 彼の膝は腫れてぞっとするような黒紫色になってしまった。 | |
| No picture can do justice to the scene. | その景色は絵にも表せない。 | |
| The chameleon can take on the colors of its background. | カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。 | |
| The bedroom curtains have faded at the edges. | 寝室のカーテンは端が色あせてきた。 | |
| Nancy is a shade darker than Helen. | ナンシーはヘレンよりもほんのすこし色が黒い。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| What color is your hair? | あなたの髪は何色ですか? | |
| The leaves have begun to change colors. | 葉が色付き始めた。 | |
| Faded jeans are still in fashion. | 色あせたジーンズは今でも流行っている。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| Our house commands a beautiful view. | 私たちの家から美しい景色が見渡せる。 | |
| The color of the wall clashes with that of the floor. | 壁の色は床の色とそぐわない。 | |
| I have a green shirt. | 緑色のシャツ持ってるんです。 | |
| Do you have this jacket in different colors? | このジャケットの色違いはありますか。 | |
| Why don't you try on this yellow sweater? | この黄色いセーターを着てみませんか。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| I like this color, too. | 僕はこの色もまた好きだ。 | |
| I've never seen a yellow submarine in my life. | 私はこれまで黄色い潜水艦を見たことがない。 | |
| These green leaves will turn red in the fall. | これらの緑の葉は秋には赤色になる。 | |
| The scene lying before us was very beautiful. | 私たちの前にある景色はとても美しかった。 | |
| All the flowers in the garden are yellow. | 庭の花はすべて黄色だ。 | |
| We can't see the view because of these trees. | これらの木で景色が見えない。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| This play was adapted from the novel. | この劇は小説から脚色したものです。 | |
| We have yellow apples. | 私たちは黄色のりんごを持っています。 | |
| She likes subdued colors. | 彼女は地味な色を好む。 | |
| She is in a green dress. | 彼女は緑色のドレスを着ている。 | |
| I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| He comes into contact with all kinds of people. | 彼は色々な種類の人と接触する。 | |
| They painted their house bright yellow. | 彼等は自宅を明るい黄色に塗った。 | |
| In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red. | 秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。 | |
| I'll take the yellow one. | その黄色いのをいただきましょう。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. | 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 | |
| Style is to the writer what color is to the painter. | 文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。 | |
| This is the finest view I have ever seen. | これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。 | |
| They painted the fence green. | 彼らはフェンスを緑色に塗った。 | |
| I was deeply impressed by the scenery. | その景色は強く私の記憶に残っている。 | |
| The colors shade from yellow into green. | その色は黄色から緑色へと次第に変わる。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| They painted the window frames yellow. | 彼らは窓枠を黄色く塗った。 | |
| Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" | ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 | |
| "Thank you very much for everything." "You are welcome." | 「色々どうも有難う」「どういたしまして」 | |
| She stained the wall beige. | 彼女は壁をベージュ色にした。 | |
| The chameleon can take on any color. | カメレオンはどんな色にでもなれる。 | |
| That is the same color as mine. | それは僕のと同じ色だ。 | |
| The road was gray with dust. | 道路はほこりで灰色になっていた。 | |
| What color do you think she likes? | 彼女はどんな色が好きだと思いますか。 | |
| Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. | 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 | |
| The sun has bronzed her skin. | 彼女は日焼けしてブロンズ色になった。 | |
| The skin gradually took on a healthier look. | 肌がだんだん健康な色になった。 | |
| Do you have this in any other colors? | 色違いはありませんか。 | |
| To avoid confusion, the teams wore different colors. | 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| He wore a light blue tie. | 彼はうすい青色のネクタイをしていた。 | |
| She's going to sit on the yellow couch. | 彼女は黄色のソファに座ります。 | |
| Do you know what color she likes? | 彼女はどんな色がすきか知っていますか。 | |
| The style is nice, but do you have it in a different color? | 型はいいですけど、色違いはありますか。 | |
| The red kills the whole pattern. | この赤色で柄全体がだいなしだ。 | |
| Fair words fill not the belly. | 色気より食い気。 | |
| Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. | 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 | |
| Her cheeks were tinged with pink. | 彼女のほおは薄く桃色に染まっていた。 | |
| Nancy is a shade darker than Helen is. | ナンシーはヘレンよりほんの少し色が黒い。 | |
| The novel was adapted for a film. | この小説は映画用に脚色された。 | |
| I'm looking for a hat to match a brown dress. | 茶色のドレスに合う帽子を探しています。 | |
| The mountain glowed with the sunset tints. | 山は夕焼け色で燃えるようだった。 | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| We climbed higher so that we might get a better view. | 私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。 | |
| The brown hat is old. | その茶色の帽子は古いです。 | |
| He identifies colors and shapes. | 色や形が識別できる。 | |
| She was a tall, thin girl with long, soft brown hair. | 彼女は背の高いほっそりした少女で、長いやわらかな茶色の髪をしていました。 | |
| I don't like your taste in color. | 君の色に対する好みは感心しない。 | |