My grandfather likes looking at colorful carp in the pond on a fine day.
私の祖父は晴れた日に池の色とりどりの鯉を眺めているのが好きです。
That color is becoming to your face.
その色は君の顔の色と似合う。
We admired the beauty of the scenery.
私達はその景色の美しさに感嘆した。
It worried me that she looked pale.
彼女が青い顔色をしていたのが気になった。
In autumn, leaves change color and fall.
秋には葉は色を変え落ちてしまう。
I like the gray sweater more than the purple one.
紫色のセーターより灰色のセーターの方が好きです。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.
私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
He wore a light blue tie.
彼はうすい青色のネクタイをしていた。
You look pale today.
君今日は顔色が悪いよ。
The leaves go brown in fall.
木の葉は秋には茶色になる。
Who is the woman in the brown coat?
茶色のコートを着た女性は誰ですか。
What color do you think she likes?
彼女はどんな色が好きだと思いますか。
This is a green notebook.
これは緑色のノートです。
Human beings communicate in many ways.
人間も色々な方法で伝達し会う。
The color is purple rather than pink.
その色はピンクというより紫だ。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.
色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
The mountain glowed with the sunset tints.
山は夕焼け色で燃えるようだった。
Jim's college boasts the finest view in the city.
ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。
Courgettes are green.
ズッキーニは緑色です。
Joy was manifest on the child's face.
子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。
Jane looks very pale.
ジェーンはとても顔色が悪い。
These tree shut out the view.
これらの木で景色が見えない。
"What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."
「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」
Tom dyed his hair brown.
トムは髪を茶色に染めた。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
She is as wise as fair.
才色兼備だ。
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.