Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was dressed in a faded cotton skirt. | 彼女の色褪せた綿のスカートをはいていた。 | |
| Let's stop for a rest somewhere with a good view. | 景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。 | |
| You look pale today. | 君は今日顔色が悪い。 | |
| You look green. | 顔色がよくないよ。 | |
| The building is built of marble of a most lovely color. | その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。 | |
| I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. | 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 | |
| The farmer cultivates a variety of crops. | その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。 | |
| Japan is famous for her scenic beauty. | 日本は景色の美しさで有名だ。 | |
| You can adjust the color on the TV by turning this knob. | このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 | |
| I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. | 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 | |
| The colors don't mingle well. | 色がうまく調合しない。 | |
| I like dark red better. | 私は濃い赤色の方が好きだ。 | |
| Wool takes a dye well. | ウールは染色しやすい。 | |
| I'd never seen such expansive scenery. | こんな広大な景色は初めて見ました。 | |
| The leaves of the trees turn yellow in fall. | 木の葉は秋には黄色になる。 | |
| I don't like your taste in color. | 君の色に対する好みは感心しない。 | |
| The male peacock has colorful tail feathers. | 雄のくじゃくは尾の羽毛が色彩豊かである。 | |
| Do you like this color? | あなたはこの色が好きですか。 | |
| They look alike except for the color of their hair. | 髪の毛の色を除けば彼らはよく似ている。 | |
| In autumn, leaves change their color and fall. | 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 | |
| There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth. | ・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。 | |
| I don't like your taste in color. | あなたの色の好みは好きじゃないな。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| I'd prefer a brown one. | 茶色がいいんですが。 | |
| My suit is gray. | 私のスーツは灰色です。 | |
| He likes green in a lighter shade. | 彼はもっと薄い緑色が好きなのです。 | |
| My new Alfa Romeo convertible is light red. | 私の新しいアルファ・ロメオのオープンカーは明るい赤色だ。 | |
| How many colors do you see in the rainbow? | 虹の中にいくつの色が見えますか。 | |
| The piano was out of tune; it sounded very bad. | ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。 | |
| Mother bought my brother a yellow umbrella. | 母は弟に黄色い傘を買ってあげた。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| The sunshine improved his color. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| That brown one is mine, too. | あの茶色いのも私のです。 | |
| Green suits you very well. | 緑色は君にとても似合う。 | |
| My daughter was in a light blue dress. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| The leaves of the trees turn yellow in fall. | 木々の葉は秋には黄色く色づく。 | |
| In autumn, leaves change color and fall. | 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 | |
| Some insects can take on the color of their surroundings. | 昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。 | |
| His body was covered with brown fur. | 体は茶色の毛をしていた。 | |
| My new dress is red. | 私の新しいドレスは赤色です。 | |
| Who's the girl in a yellow raincoat? | 黄色いレインコートを着ている女の子はだれですか。 | |
| Don't judge each other by the color of the skin. | おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。 | |
| We have the extra-large size, but not in that color. | 特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。 | |
| About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? | 今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない? | |
| The dog is brown, small and thin. | その犬は茶色で小さくて、やせています。 | |
| Your watch is similar to mine in shape and color. | 君の時計は形も色も私のに似ている。 | |
| India has a cuisine rich in regional flavour. | インドは地域色豊かな食文化があります。 | |
| Joy was manifest on the child's face. | 子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。 | |
| The rainbow has seven colors. | 虹は7色だ。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| The girl wore yellow ribbons in her hair. | 女の子は髪に黄色いリボンをつけていた。 | |
| She was a tall, thin girl with long, soft brown hair. | 彼女は背の高いほっそりした少女で、長いやわらかな茶色の髪をしていました。 | |
| My eyes have become less appreciative of colors. | 私の目は色が識別しにくくなってきた。 | |
| Do you know what color she likes? | 彼女はどんな色がすきか知っていますか。 | |
| Japan is rich in beautiful scenery. | 日本は美しい景色に富んでいる。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| The buds are beginning to show signs of color. | つぼみがだんだん色づいてきた。 | |
| We gazed at the beautiful scenery. | 僕らはその美しい景色をじっとみつめた。 | |
| We often associate black with death. | 我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。 | |
| He was gray, like his name. | 彼は名前のように灰色でした。 | |
| The scenery was too beautiful for words. | その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 | |
| She is in a green dress. | 彼女は緑色のドレスを着ている。 | |
| Survey the landscape below. | 眼下の景色を見る。 | |
| Anna's hair is brown, but Magdalena's is blonde. | アナの髪は栗色だがマグダレナは金髪です。 | |
| You look pale today. | 君今日は顔色が悪いよ。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| That yellow sweater costs twice as much as this blue one. | あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| The beautiful color of the sky soon faded away. | その美しい空の色はすぐ薄らいでいった。 | |
| Her hair was similar in color to mine. | 彼女の髪は色が私のと似ていた。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| Tom dyed his hair brown. | トムは髪を茶色に染めた。 | |
| Is it normal for male teachers to make eyes at female students? | 男性高校教師が女子生徒に色目を使うのは尋常でしょうか? | |
| Masaru doesn't care for this color. | 勝君はこの色が好きではない。 | |
| I need colored pencils. | 色鉛筆が要ります。 | |
| The girl with fair skin passes for nineteen. | その色白の女の子は19歳でとおっている。 | |
| I like brown toast in the morning. | 朝は茶色トーストがいいです。 | |
| The garden is bright with flowers. | 庭は花で色鮮やかである。 | |
| She likes subdued colors. | 彼女は地味な色を好む。 | |
| After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again. | それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。 | |
| You look pale. | 顔色がわるいですよ。 | |
| The leaves have begun to turn. | 葉の色が変わり始めた。 | |
| Distance lends enchantment to the view. | 離れて見ると景色に魅力がつく。 | |
| The scene before me was very beautiful. | 私の目の前にある景色はとても美しかった。 | |
| He saw brightly-colored birds, flowers and leaves. | そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。 | |
| The medicine was a brown liquid. | お薬はお茶色の液体でありました。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉では表せないほど美しかった。 | |
| Even if you wash it, the color won't come out. | 洗っても色が落ちない。 | |
| The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog. | 雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。 | |
| The use of bright colors is one of the features of his paintings. | 鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。 | |
| We climbed higher so that we might get a better view. | われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。 | |
| You can choose whichever color you like. | どちらでもあなたの好きな色を選んでいいです。 | |
| "Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat. | 「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。 | |
| The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born | 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 | |
| Great men are fond of sensual pleasures. | 英雄色を好む。 | |
| The red kills the whole pattern. | この赤色で柄全体がだいなしだ。 | |
| I like light colors. | 私は明るい色が好きです。 | |
| Courgettes are green. | ズッキーニは緑色です。 | |