He saw brightly-colored birds, flowers and leaves.
そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。
He wore a light blue tie.
彼はうすい青色のネクタイをしていた。
You look pale.
君は顔色がすぐれないね。
A fine view burst upon our sight.
美しい景色が突然眼前にあらわれた。
The colors of the sea and the sky blend into each other.
海と空の色がお互いに溶け合っている。
The colour and make of the president's car are?
社長さんの車種と色は?
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
Why don't you try on this yellow sweater?
この黄色いセーターを着てみませんか。
You look so pale.
とても顔色が悪いよ。
The scenery at this mountain is very beautiful.
この山の景色はとても美しい。
His head was gray.
頭の色は灰色だった。
Words can not express the beauty of the scene.
その景色の美しさは言葉では言い表せない。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.
男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
The color of the shirt held fast.
このシャツは色が落ちなかった。
You look pale today.
今日、顔色が悪いよ。
We gazed at the beautiful scenery.
僕らはその美しい景色をじっとみつめた。
The scenery's supposed to be breathtaking.
景色もすばらしいはずよ。
If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people.
半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉では表せないほど美しかった。
The smell of various foodstuffs drifted up from the lunch box.
ランチボックスからは、色んなオカズの匂いが、立ちのぼっている。
The color of the carpet is in harmony with the wall.
じゅうたんの色は壁と調和している。
How many colors are there?
いくつの色がありますか?
I don't like your taste in color.
あなたの色の好みは好きじゃないな。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.
肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。
Is there any particular color that you are interested in?
特にお好みの色とかおありですか。
He was gray, like his name.
彼は名前のように灰色でした。
I have a green shirt.
緑色のシャツ持ってるんです。
His head was gray.
頭の毛は灰色だった。
Do you have this shirt in black?
このシャツで黒い色のものはありますか?
The Smiths had their house painted white.
スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
Tony saw green fields and small, quiet villages.
トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Her skirt is yellow with polka dots.
彼女のスカートは黄色で水玉模様がついている。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
There was a big gold star on the door.
ドアに大きな金色の星がついていました。
An artist must have an eye for color.
芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
What color is the far right ring on the Olympic flag?
五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか?
I have a lot of flowers. Some are red and some are yellow.
私はたくさんの花を持っている。あるものは赤く、あるものは黄色である。
Her eyes expressed her sympathy.
彼女の目には同情の色が表れていた。
Japan is famous for its scenic beauty.
日本は景色の美しさで有名だ。
"What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."
「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」
The odds are against me, so I think I'll quit now.
旗色が悪いからこの辺でやめよう。
Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue.
水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。
Form is emptiness, emptiness is form.
色即是空、空即是色。
Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it.
テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。
The valley was starred with yellow flowers.
谷には星をちりばめたように黄色い花が咲いている。
Light is resolved by a prism into seven colors.
光線はプリズムによって七色に分解される。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
He looks pale. He must have drunk too much last night.
彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。
We surveyed the view from the top of the hill.
私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
A humid climate is characteristic of the peninsula.
湿気の多い気候はその半島の特色です。
Leaves turn to gold.
葉が山吹色になる。
Her skirt was a cheerful shade of bright green.
彼女のスカートは明るい色合いの緑だった。
All sorts of people live in Tokyo.
東京には色々な人が住んでいる。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.
彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。
Choose the color you like the best.
君が最も好きな色を選びなさい。
The room commands a fine view of the lake.
その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
Her hair was similar in color to mine.
彼女の髪は色が私のと似ていた。
Who's the girl in a yellow raincoat?
黄色いレインコートを着ている女の子はだれですか。
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.