The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '色'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is as clever as she is beautiful.
彼女は才色兼備だ。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.
彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。
I have a lot of flowers. Some are red and others are yellow.
私は花をたくさん持っている。赤いものもあれば黄色いのもある。
He looks pale. He must have drunk too much last night.
彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。
Japan is famous for its scenic beauty.
日本は景色の美しさで有名だ。
I want to know more about your school life.
あなたの学校生活についてもっと色々知りたい。
I need colored pencils.
色鉛筆が要ります。
The view from the summit is very nice.
頂上からの景色は最高だね。
These green leaves will turn red in the fall.
これらの緑の葉は秋には赤色になる。
Her eyes expressed her sympathy.
彼女の目には同情の色が表れていた。
The color of the shirt held fast.
このシャツは色が落ちなかった。
His knee turned a ghastly blackish purple from the swelling.
彼の膝は腫れてぞっとするような黒紫色になってしまった。
What color do you think she likes?
彼女はどんな色が好きだと思いますか。
Tom looks pale. Is anything the matter with him?
トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。
Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it.
テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。
She's going to sit on the yellow couch.
彼女は黄色のソファに座ります。
The sound of the violin is very sweet.
バイオリンの音色はとても美しい。
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
I'll take the yellow one.
その黄色いのをいただきましょう。
You look pale. You had better lie down in bed at once.
顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。
Mary has beautiful brown eyes.
メアリーは美しい茶色の目をしている。
In the fall, the leaves turn red and gold.
秋に木の葉は赤や黄色に変わる。
The farmer cultivates a variety of crops.
その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
The leaves change color in autumn.
秋になると木の葉の色が変わる。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color.
しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
She has fair skin and hair.
彼女は色白金髪だ。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.
私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
Form is emptiness, emptiness is form.
色即是空、空即是色。
The valley was aflame with red and yellow leaves.
谷は赤や黄色の葉で色づいていた。
My mother bought my brother a yellow umbrella.
母は弟に黄色い傘を買ってあげた。
That brown hat is old.
その茶色の帽子は古いです。
Gold is similar in color to brass.
金は色が真鍮と似ている。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.
私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
He saw brightly-colored birds, flowers and leaves.
そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Survey the landscape below.
眼下の景色を見る。
We surveyed the view from the top of the hill.
私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
Alex will answer, "Color!"
アレックスは「色」と答えるのである。
The prime minister's answer was equivocal.
首相の答弁は玉虫色だった。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
My mother bought my brother a yellow umbrella.
母は弟に黄色の傘を買ってあげた。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
There were a lot of opinions, pro and con, on this question.
この問題に対して可否の論が色々とあった。
He looks as if he were ill.
彼はまるで病人のような顔色をしている。
I have this briefcase in a different color.
私、これと色違いの鞄持ってる。
Everything about him was grey.
彼の回りのすべての物が灰色でした。
I like this color, too.
僕はこの色もまた好きだ。
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.