It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight.
トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。
He saw brightly-colored birds, flowers and leaves.
そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。
What's the matter? You look pale.
どうかしましたか。顔色が悪いですよ。
Communication takes many forms.
意思伝達は色々な形をとる。
She favors quiet colors.
彼女は地味な色を好む。
He was fascinated with her beauty.
彼女の色香に迷った。
She was dressed in a faded cotton skirt.
彼女の色褪せた綿のスカートをはいていた。
Mother bought my brother a yellow umbrella.
母は弟に黄色の傘を買ってあげた。
His body was covered with brown fur.
体は茶色の毛をしていた。
They were made of rough brown leather.
それらはざらざらした茶色の革で作られていた。
You look pale. You had better lie down in bed at once.
君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
Colorless green ideas sleep furiously.
無色の緑の概念が激しく眠る。
The scenery's supposed to be breathtaking.
景色もすばらしいはずよ。
When he smiled, the children saw his long, gray teeth.
彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。
The scene before me was very beautiful.
私の目の前にある景色はとても美しかった。
Tom doesn't like this color.
トムはこの色が好きではない
The prime minister's answer was equivocal.
首相の答弁は玉虫色だった。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
That brown one is mine, too.
あの茶色いのも私のです。
The cold north wind turned the leaves brown.
冷たい北風が木の葉を茶色にした。
I'd like a long-sleeved shirt in yellow, medium.
エムサイズの黄色い長袖のシャツが欲しいんだけど。
This dress shrank, and what's more it faded.
この服は縮んで、おまけに色褪せてしまった。
Who is the woman in the brown coat?
茶色のコートを着た女性は誰ですか。
Can you tell us about some of the natural features of that area?
その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
The colors don't mingle well.
色がうまく調合しない。
"Thank you very much for everything." "You are welcome."
「色々どうも有難う」「どういたしまして」
Thanks for everything.
色々ありがとう。
Leaves yellow in the fall.
葉は秋に黄色くなる。
The country is renowned for the beauty of its mountain scenery.
その国は山の景色が美しいので有名です。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
Why don't you try on this yellow sweater?
この黄色いセーターを着てみませんか。
The garden is bright with flowers.
庭は花で色鮮やかである。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.
肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.