There were a lot of opinions, pro and con, on this question.
この問題に対して可否の論が色々とあった。
The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog.
雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。
Mother bought my brother a yellow umbrella.
母は弟に黄色い傘を買ってやった。
They were made of rough brown leather.
それらはざらざらした茶色の革で作られていた。
I want brown shoes, not black ones.
私は茶色の靴がほしいんだ、黒いのではなくて。
He must be sick; he looks pale.
彼は病気に違いない、顔色が悪いから。
Tom looks pale. Is anything the matter with him?
トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。
He was pale with fatigue after his sleepless night.
夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
I'd like it in a brighter color.
もっと明るい色のはないですか。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.
天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
No picture can do justice to the scene.
その景色は絵にも表せない。
My urine is pink.
尿の色がピンクです。
The flowers are beginning to grow and everything is becoming green.
花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。
I'd prefer a brown one.
茶色がいいんですが。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
The building is built of marble of a most lovely color.
その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。
The colors of the sea and the sky blend into each other.
海と空の色がお互いに溶け合っている。
He looks pale. He must have drunk too much last night.
彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。
Their coats were uniform in color.
彼らの上着は同じ色だった。
Did you see a brown wallet around here?
この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。
They lived in a very small house at the end of a long, gray street.
彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。
Her dresses show most of the hues of the rainbow.
彼女のドレスはにじの色のほとんどがそろっている。
I need colored pencils.
色鉛筆が要ります。
He is weighted down with various cares.
彼は色々な心配事で参っている。
The sunshine improved his color.
日に当たって彼の顔色はよくなった。
She likes subdued colors.
彼女は地味な色を好む。
I have a lot of things to tell you.
お話したいことが色々あります。
Even if you wash it, the color won't come out.
洗っても色が落ちない。
Green suits you very well.
緑色は君にとても似合う。
While living abroad, you tend to see a variety of strange customs.
外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。
She favors quiet colors.
彼女は地味な色を好む。
The color of that tie does not match the suit.
あのネクタイの色はその服に合わない。
They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it.
あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
All cats are grey in the dark.
夜中の猫はどれも灰色。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
That brown hat is old.
その茶色の帽子は古いです。
Zucchinis are green.
ズッキーニは緑色です。
If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say.
その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。
You look pale.
顔色がわるいですよ。
I like brown toast in the morning.
朝は茶色トーストがいいです。
I think you'd better take a rest; you look ill.
君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
A look of contentment appeared on his face.
満足の色が彼の顔に浮かんだ。
I have a red bicycle.
赤い色の自転車を持っています。
I saw the boy in brown shoes.
その男の子は茶色の靴を履いていました。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.
私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
The shop sells a variety of goods.
その店では色々な物を売っている。
"Thank you very much for everything." "You are welcome."
「色々どうも有難う」「どういたしまして」
She has brown eyes.
彼女は茶色の目をしている。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
The leaves change color in autumn.
秋になると木の葉の色が変わる。
The odds are against me, so I think I'll quit now.
旗色が悪いからこの辺でやめよう。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?
迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
What a marvelous sight!
何とすばらしい景色だろう。
Japan is rich in beautiful scenery.
日本は美しい景色に富んでいる。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
We admired the beauty of the scenery.
私達はその景色の美しさに感嘆した。
These green leaves turn red in the fall.
これらの緑の葉は秋には赤色になる。
Don't judge each other by the color of the skin.
おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
We surveyed the view from the top of the hill.
私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
He identifies colors and shapes.
色や形が識別できる。
He was fascinated with her beauty.
彼女の色香に迷った。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
I think you should rest a bit. You look pale.
君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
Form is emptiness, emptiness is form.
色即是空、空即是色。
Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue.
巧言令色、鮮なし仁。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.