Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
I've never seen a yellow submarine in my life.
私はこれまで黄色い潜水艦を見たことがない。
This mountain scenery is very beautiful.
この山の景色はとても美しい。
Words can not express the beauty of the scene.
その景色の美しさは言葉では言い表せない。
The male peacock has colorful tail feathers.
雄のくじゃくは尾の羽毛が色彩豊かである。
He painted the door green all over.
彼はドア一面緑色で塗りたくった。
The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell.
電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。
What's the matter with you? You look pale.
どうしたのですか。顔色が悪いですよ。
These tree shut out the view.
これらの木で景色が見えない。
The queen was wearing a magnificent silver dress.
女王は華麗な銀色のドレスを着ていた。
Alex will answer, "Color!"
アレックスは「色」と答えるのである。
Some insects can take on the color of their surroundings.
昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
Masaru doesn't care for this color.
勝君はこの色が好きではない。
We stood looking at the beautiful scenery.
私達は美しい景色に見とれて立っていた。
You look pale. You had better lie down in bed at once.
顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
Her eyes expressed her sympathy.
彼女の目には同情の色が表れていた。
When he smiled, the children saw his long, gray teeth.
彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。
Joy was manifest on the child's face.
子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。
Why are some translations in grey?
灰色の翻訳文があるのはなぜですか?
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.
あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
Leaves yellow in the fall.
葉は秋に黄色くなる。
They admired the lovely scenery.
彼らはその美しい景色にうっとりした。
You look pale today.
今日、顔色が悪いよ。
Do you have any in green?
緑色のはありますか。
I was deeply impressed by the scenery.
その景色は強く私の記憶に残っている。
I like this color as well.
僕はこの色もまた好きだ。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
The color of her eyes is blue.
彼女の目の色は青です。
The sky above was a deep blue.
頭上の空は濃い水色だった。
The house whose roof is green is mine.
屋根が緑色の家が私の家です。
Japan is rich in beautiful scenery.
日本は美しい景色に富んでいる。
How many colours are there?
色は何色ありますか。
Is it normal for male teachers to make eyes at female students?
男性高校教師が女子生徒に色目を使うのは尋常でしょうか?
Jane looks very pale.
ジェーンはとても顔色が悪い。
Birds of a feather flock together.
同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
Choose the color you like the best.
君が最も好きな色を選びなさい。
How many colors do you see in the rainbow?
虹の中にいくつの色が見えますか。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.
値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.
私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
The farmer cultivates a variety of crops.
その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Men love amorous women.
男性は色っぽい女性が大好きなのです。
This story may be adaptable for a television program.
この物語はテレビ用に脚色できるかもしれない。
Jane had a yellow ribbon in her hair.
ジェーンは髪に黄色いリボンをしていた。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
The color is thickly laid on.
色が濃く塗れている。
The sun has bronzed her skin.
彼女は日焼けしてブロンズ色になった。
He likes green in a lighter shade.
彼はもっと薄い緑色が好きなのです。
The beauty of the scenery is beyond description.
その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。
Your watch is similar to mine in shape and color.
君の時計は形も色も私のに似ている。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.
私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.
天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
He has a bright future.
彼の未来はばら色だ。
The story was adapted for the movie.
その物語は映画用に脚色された。
Mother bought my brother a yellow umbrella.
母は弟に黄色い傘を買ってやった。
The beauty of the scenery was beyond description.
その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.