Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| An artist must have an eye for color. | 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| I'm looking for a hat to match a brown dress. | 茶色のドレスに合う帽子を探しています。 | |
| Tom owns a yellow sports car. | トムは黄色いスポーツカーを持っている。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| These green leaves turn red in the fall. | これらの緑の葉は秋には赤色になる。 | |
| The sky above was a deep blue. | 頭上の空は濃い水色だった。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| Red is out of fashion. | 赤色は流行していない。 | |
| The gray sweater I like more than the purple. | 紫色のセーターより灰色のセーターの方が好きです。 | |
| He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. | 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 | |
| I have a green shirt. | 緑色のシャツを持っています。 | |
| I never watch this scenery without thinking of my grand-father. | 私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。 | |
| The shop sells a variety of goods. | その店では色々な物を売っている。 | |
| Cream is a white and light yellow liquid composed of concentrated proteins and fat. | クリームは、脂肪とたんぱく質が濃縮した濃厚で、白色や薄黄色の液体。 | |
| She is a blonde girl. | 彼女は金髪で色白の少女だ。 | |
| There are many apples in the box. Some are red and others are yellow. | 箱の中にはりんごがたくさんあり、赤いものもあれば、黄色のものもある。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| The beauty of the scenery is beyond description. | その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。 | |
| The color will not go off. | 色はさめないでしょう。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog. | 雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。 | |
| This mountain scenery is very beautiful. | この山の景色はとても美しい。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| The novel was adapted for a film. | この小説は映画用に脚色された。 | |
| The color won't fade. | 色はさめないでしょう。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうかしたんですか。顔色が悪いよ。 | |
| She was all smiles. | 彼女は喜色満面だった。 | |
| The medicine was a brown liquid. | お薬はお茶色の液体でありました。 | |
| Actually if you eat beets your urine may turn a light pink colour. | 実はビートを食べると、尿がうっすらピンク色をすることがあります。 | |
| The leaves turn brown in the autumn. | 秋には木々の葉は茶色に変わります。 | |
| That's a gorgeous color. What kind of beer is that? | すてきな色ですな。何というビールですか。 | |
| This heat will turn the grass brown. | この暑さでは草は茶色になるだろう。 | |
| He made no manifestation of his disappointment. | 彼は少しも失望の色を見せなかった。 | |
| The road was gray with dust. | 道路はほこりで灰色になっていた。 | |
| Men love amorous women. | 男性は色っぽい女性が大好きなのです。 | |
| He identifies colors and shapes. | 色や形が識別できる。 | |
| I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. | 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 | |
| The costumes were red, pink, blue, and so forth. | 服は赤、ピンク、青色などであった。 | |
| Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue. | 巧言令色、鮮なし仁。 | |
| I'll take the yellow one. | その黄色いのをいただきましょう。 | |
| The view from the summit is very nice. | 頂上からの景色は最高だね。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| This story may be adaptable for a television program. | この物語はテレビ用に脚色できるかもしれない。 | |
| The landscape is unfamiliar to me. | それは私が見たことのない景色だ。 | |
| I don't like your taste in color. | あなたの色の好みは好きじゃないな。 | |
| He painted all the walls green. | 彼は壁を全て緑色に塗った。 | |
| He painted the door green all over. | 彼はドア一面緑色で塗りたくった。 | |
| The farmer cultivates a variety of crops. | その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| The valley was aflame with red and yellow leaves. | 谷は赤や黄色の葉で色づいていた。 | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| Tony saw green fields and small, quiet villages. | トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。 | |
| I'm painting Easter eggs. | イースターエッグに色を塗ってるの。 | |
| You look green. | 顔色がよくないよ。 | |
| Let's stop for a rest somewhere with a good view. | 景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。 | |
| Some people are color blind; they cannot tell one color from another. | 色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。 | |
| We often associate black with death. | 我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。 | |
| The piano was out of tune; it sounded very bad. | ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。 | |
| The chameleon can take on the colors of its background. | カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。 | |
| They were made of rough brown leather. | それらはざらざらした茶色の革で作られていた。 | |
| The dog cannot distinguish between colors. | 犬は色を区別することができない。 | |
| You stood out in our circle. | われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 | |
| Do you have the same thing in a different color? | これと同じ品で色違いはありませんか。 | |
| Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. | 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 | |
| My mother bought my brother a yellow umbrella. | 母は弟に黄色い傘を買ってやった。 | |
| You will find the scene just as you see it in this picture. | この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。 | |
| My eyes have become less appreciative of colors. | 私の目は色が識別しにくくなってきた。 | |
| In autumn, leaves change color and fall. | 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 | |
| Great men are fond of sensual pleasures. | 英雄色を好む。 | |
| Japan is famous for her scenic beauty. | 日本は景色の美しさで有名だ。 | |
| Mother bought my brother a yellow umbrella. | 母は弟に黄色い傘を買ってあげた。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その景色は言い表せないほど美しかった。 | |
| Masaru doesn't care for this color. | 勝君はこの色が好きではない。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell. | 電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| This is a yellow rose. | これは黄色のバラだ。 | |
| Everything about him was grey. | 彼の回りのすべての物が灰色でした。 | |
| He was fascinated with her beauty. | 彼女の色香に迷った。 | |
| You look pale today. | 君は今日顔色が悪い。 | |
| He stood for freedom of speech for everyone regardless of color. | 肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。 | |
| Anna's hair is brown, but Magdalena's is blonde. | アナの髪は栗色だがマグダレナは金髪です。 | |
| She is in a green dress. | 彼女は緑色のドレスを着ている。 | |
| The sunshine improved his complexion. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. | これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 | |
| Distance lends enchantment to the view. | 離れて見ると景色に魅力がつく。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。 | |
| She likes subdued colors. | 彼女は地味な色を好む。 | |
| We have the extra-large size, but not in that color. | 特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。 | |
| I besought him for a favorable answer. | 彼の色よい返事を得ようと懇願した。 | |
| While living abroad, you tend to see a variety of strange customs. | 外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。 | |
| The male peacock has colorful tail feathers. | 雄のくじゃくは尾の羽毛が色彩豊かである。 | |
| The smell of various foodstuffs drifted up from the lunch box. | ランチボックスからは、色んなオカズの匂いが、立ちのぼっている。 | |
| About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? | 今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない? | |
| What do you have in brown suede jackets, size 40? | 茶色のスエードの上着は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。 | |
| My favorite color is red. | 私の大好きな色は赤です。 | |
| The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. | 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 | |
| He comes into contact with all kinds of people. | 彼は色々な種類の人と接触する。 | |
| They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it. | あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。 | |
| In autumn the leaves turn yellow. | 秋になると葉は黄色くなる。 | |