Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She doesn't like this color. | その色は彼女の趣味にあわない。 | |
| She likes subdued colors. | 彼女は地味な色を好む。 | |
| Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. | 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 | |
| He has done marvels. | 彼は色々不思議なことをした。 | |
| He likes green in a lighter shade. | 彼はもっと薄い緑色が好きなのです。 | |
| The guitar is in tune. | このギターは音色があっている。 | |
| Japan is famous for its scenic beauty. | 日本は景色の美しさで有名だ。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| Nickel is a hard, silver-white metal. | ニッケルは硬い銀白色の金属です。 | |
| The gray sweater I like more than the purple. | 紫色のセーターより灰色のセーターの方が好きです。 | |
| Her hair was similar in color to mine. | 彼女の髪は色が私のと似ていた。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| This box is a different colour to that one. | この箱は色があの箱とは違っている。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| We can't see the view because of these trees. | これらの木で景色が見えない。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| We went for a scenic drive as far as Lake Superior. | 私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。 | |
| Let's sit here for a while and look at the view. | ここにしばらく座って景色を見よう。 | |
| They admired the lovely scenery. | 彼らはその美しい景色にうっとりした。 | |
| Fair words fill not the belly. | 色気より食い気。 | |
| He stood for freedom of speech for everyone regardless of color. | 肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。 | |
| She favors quiet colors. | 彼女は地味な色を好む。 | |
| How many colors do you see in the rainbow? | 虹の中にいくつの色が見えますか。 | |
| You can adjust the color on the TV by turning this knob. | このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 | |
| For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. | そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| The dress is too expensive. Can't you sweeten the deal a little? | そのドレスは高すぎる、もう少し色をつけられないか。 | |
| Nancy is a shade darker than Helen is. | ナンシーはヘレンよりほんの少し色が黒い。 | |
| Masaru doesn't care for this color. | 勝君はこの色が好きではない。 | |
| The bedroom curtains have faded at the edges. | 寝室のカーテンは端が色あせてきた。 | |
| Why are some translations in grey? | 灰色の翻訳文があるのはなぜですか? | |
| The color won't fade. | 色はさめないでしょう。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| I like light colors. | 私は明るい色が好きです。 | |
| A fine view burst upon our sight. | 美しい景色が突然眼前にあらわれた。 | |
| My father has a blue and gray tie. | 私の父は青と灰色のネクタイを持っている。 | |
| He was gray, like his name. | 彼は名前のように灰色でした。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? | 今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない? | |
| I saw the boy in brown shoes. | その男の子は茶色の靴を履いていました。 | |
| I am pleased with this vivid portrait in particular. | 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 | |
| The computer's color is red. | そのコンピューターの色は赤い。 | |
| Mixture of the three primary colors creates black. | 三原色を混合すると黒色ができる。 | |
| He's very sexy. | 彼はすごく色気がある。 | |
| Methinks my own soul must be a bright invisible green. | 私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。 | |
| In reality black is not a color; it is the absence of color. | 実際は黒は色ではない。それは色がかけていることである。 | |
| The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog. | 雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。 | |
| My new dress is red. | 私の新しいドレスは赤色です。 | |
| The sound of the violin is very sweet. | バイオリンの音色はとても美しい。 | |
| Mary has beautiful brown eyes. | メアリーの茶色の瞳は美しい。 | |
| An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again. | 灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。 | |
| The building is built of marble of a most lovely color. | その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。 | |
| Its color is red. | それの色は赤い。 | |
| That is the same color as mine. | それは僕のと同じ色だ。 | |
| The leaves have begun to turn. | 葉の色が変わり始めた。 | |
| She's going to sit on the yellow couch. | 彼女は黄色のソファに座ります。 | |
| You look pale. | 顔色がよくありません。 | |
| The farmer cultivates a variety of crops. | その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。 | |
| I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. | 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 | |
| For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. | 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 | |
| To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel. | 白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| Do you have this in any other colors? | 色違いはありませんか。 | |
| Nancy is a shade darker than Helen. | ナンシーはヘレンよりもほんのすこし色が黒い。 | |
| Choose the color you like the best. | 君が最も好きな色を選びなさい。 | |
| This cloth will not turn color. | この布は変色しません。 | |
| How wonderful this sight is. | この景色はなんと素晴らしいのでしょう。 | |
| Her face betrayed her real feelings. | 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 | |
| The beauty of the scenery is beyond description. | その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。 | |
| They lived in a very small house at the end of a long, gray street. | 彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。 | |
| We often associate black with death. | 我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。 | |
| The costumes were red, pink, blue, and so forth. | 服は赤、ピンク、青色などであった。 | |
| The scenery was too beautiful for words. | その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 | |
| When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that? | 迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか? | |
| I besought him for a favorable answer. | 彼の色よい返事を得ようと懇願した。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その景色は言い表せないほど美しかった。 | |
| Japan is rich in beautiful scenery. | 日本は美しい景色に富んでいる。 | |
| Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. | あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 | |
| The chameleon can take on any color. | カメレオンはどんな色にでもなれる。 | |
| My mother bought my brother a yellow umbrella. | 母は弟に黄色い傘を買ってやった。 | |
| To avoid confusion, the teams wore different colors. | 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 | |
| We have the extra-large size, but not in that color. | XLはご用意していますが、あいにくその色はございません。 | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. | これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 | |
| The male peacock has colorful tail feathers. | 雄のくじゃくは尾の羽毛が色彩豊かである。 | |
| Scientists say many factors bring about changes in weather. | 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 | |
| His shoes are brown. | 彼の靴は茶色だ。 | |
| I saw you making eyes at Mr Nagashima. | あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 | |
| He comes into contact with all kinds of people. | 彼は色々な種類の人と接触する。 | |
| The color of the wall clashes with that of the floor. | 壁の色は床の色とそぐわない。 | |
| He identifies colors and shapes. | 色や形が識別できる。 | |
| My urine is pink. | 尿の色がピンクです。 | |
| He was fascinated with her beauty. | 彼女の色香に迷った。 | |
| He has brown eyes. | 彼は茶色の目をしている。 | |
| They have brown skin and black hair. | 彼らは、茶色の肌で、髪の毛は黒い。 | |
| The smell of various foodstuffs drifted up from the lunch box. | ランチボックスからは、色んなオカズの匂いが、立ちのぼっている。 | |
| Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. | 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 | |
| Japan is famous for her scenic beauty. | 日本は景色の美しさで有名だ。 | |