Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Communication takes many forms. | 意思伝達は色々な形をとる。 | |
| My urine is cloudy. | 尿の色が濁っています。 | |
| Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. | あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 | |
| The leaves of the trees turn yellow in fall. | 木の葉は秋には黄色になる。 | |
| Who is the woman in the brown coat? | 茶色のコートを着た女性は誰ですか。 | |
| I saw you making eyes at Mr Nagashima. | あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 | |
| The dog is brown, small and thin. | その犬は茶色で小さくて、やせています。 | |
| I'm painting Easter eggs. | イースターエッグに色を塗ってるの。 | |
| I have a lot of things to tell you. | お話したいことが色々あります。 | |
| She was a tall, thin girl with long, soft brown hair. | 彼女は背の高いほっそりした少女で、長いやわらかな茶色の髪をしていました。 | |
| Don't judge each other by the color of the skin. | おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。 | |
| The leaves of the trees turn yellow in fall. | 木々の葉は秋には黄色く色づく。 | |
| The color has come out well. | 色の上がりがよい。 | |
| Masaru doesn't care for this color. | 勝君はこの色が好きではない。 | |
| My mother bought my brother a yellow umbrella. | 母は弟に黄色の傘を買ってあげた。 | |
| Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. | 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 | |
| New York City policemen wear navy blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は紺色の制服を着ている。 | |
| He has done marvels. | 彼は色々不思議なことをした。 | |
| The sunshine improved his complexion. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| Indicate size, color, and style on the order form. | 注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。 | |
| Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. | アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| We gazed at the beautiful scenery. | 僕らはその美しい景色をじっとみつめた。 | |
| I'd like a long-sleeved shirt in yellow, medium. | エムサイズの黄色い長袖のシャツが欲しいんだけど。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. | 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 | |
| There are many apples in the box. Some are red and others are yellow. | 箱の中にはりんごがたくさんあり、赤いものもあれば、黄色のものもある。 | |
| The scenery at this mountain is very beautiful. | この山の景色はとても美しい。 | |
| I could tell by the look on his face that he had come on very important business. | よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 | |
| I like this color as well. | 僕はこの色もまた好きだ。 | |
| She grows many kinds of flowers. | 彼女は色々な種類の花を育てている。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| What color do you think she likes? | 彼女はどんな色が好きだと思いますか。 | |
| Fair words butter no parsnips. | 巧言令色少なし仁。 | |
| "Thank you very much for everything." "You are welcome." | 「色々どうも有難う」「どういたしまして」 | |
| The roses on exhibition are grouped together by colors. | 展示中のバラは色別にまとめられてある。 | |
| Vanity of vanities; all is vanity. | 色即是空、空即是色。 | |
| Japan has many distinctive traits. | 日本は多くのはっきりした特色がある。 | |
| Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me. | 大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。 | |
| The piano was made of beautiful, dark brown wood. | そのピアノは美しい、濃い褐色の木で作られていました。 | |
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| A green color is a characteristic of that type of apple. | 緑色である事がその種のりんごの特徴なのです。 | |
| The dog cannot distinguish between colors. | 犬は色を区別することができない。 | |
| Pink and rose are similar colors. | ピンクとばら色は似た色だ。 | |
| His suit was gray and his tie was yellow. | 彼のスーツは灰色でネクタイは黄色だった。 | |
| The beauty of the scenery is beyond description. | その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。 | |
| My mother bought my brother a yellow umbrella. | 母は弟に黄色い傘を買ってやった。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。 | |
| Do you have any in green? | 緑色のはありますか。 | |
| Men love amorous women. | 男性は色っぽい女性が大好きなのです。 | |
| Joy was manifest on the child's face. | 子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。 | |
| I'm color-blind. | 色盲です。 | |
| All the leaves on the tree turned yellow. | その木の葉は皆黄色になった。 | |
| Let's sit here for a while and look at the view. | ここにしばらく座って景色を見よう。 | |
| We painted the house green. | 私たちはその家をみどり色に塗った。 | |
| I like the gray sweater more than the purple one. | 紫色のセーターより灰色のセーターの方が好きです。 | |
| The leaves go brown in fall. | 木の葉は秋には茶色になる。 | |
| The queen was wearing a magnificent silver dress. | 女王は華麗な銀色のドレスを着ていた。 | |
| The leaves are turning red. | 木の葉が赤く色づいてきている。 | |
| This hat does match the brown dress. | この帽子は茶色のドレスにぴったりだ。 | |
| We have the extra-large size, but not in that color. | XLはご用意していますが、あいにくその色はございません。 | |
| The male peacock has colorful tail feathers. | 雄のくじゃくは尾の羽毛が色彩豊かである。 | |
| The post office is the brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. | 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 | |
| The Smiths had their house painted white. | スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。 | |
| Mary has beautiful brown eyes. | メアリーの茶色の瞳は美しい。 | |
| Do you have this shirt in black? | このシャツで黒い色のものはありますか? | |
| I don't like your taste in color. | 君の色に対する好みは感心しない。 | |
| For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. | 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 | |
| He is weighted down with various cares. | 彼は色々な心配事で参っている。 | |
| Our house commands a beautiful view. | 私たちの家から美しい景色が見渡せる。 | |
| Some people are color blind; they cannot tell one color from another. | 色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。 | |
| Human beings communicate in many ways. | 人間も色々な方法で伝達し会う。 | |
| The leaves change color in autumn. | 秋になると木の葉の色が変わる。 | |
| The tour guide pointed out the sight. | ツアーのガイドは景色を指さした。 | |
| Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. | 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 | |
| People always make fun of me when they find out I'm colorblind. | 人が僕が色盲だと聞いたらいつも僕をからかうものだ。 | |
| She is dark-skinned. | 彼女は色が黒い。 | |
| In reality black is not a color; it is the absence of color. | 実際は黒は色ではない。それは色がかけていることである。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| The door of the office is yellow. | 事務所のドアは黄色です。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| The colors of the pattern are very ordinary. | その模様の色は実に平凡なものである。 | |
| Her cheeks were tinged with pink. | 彼女のほおは薄く桃色に染まっていた。 | |
| He wore a light blue tie. | 彼はうすい青色のネクタイをしていた。 | |
| A magnificent sight presented itself before us. | すばらしい景色が我々の前に現れた。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| God appointed blue to be an everlasting source of delight. | 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 | |
| He saw brightly-colored birds, flowers and leaves. | そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。 | |
| I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. | コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 | |
| They lived in a very small house at the end of a long, gray street. | 彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。 | |
| The girl wore a yellow ribbon in her hair. | その女の子は髪に黄色いリボンをつけていた。 | |
| The cows were moving very slowly through the long green grass. | 牛は背の高い緑色の草の中をゆっくり動いていました。 | |
| Japan is famous for her scenic beauty. | 日本は景色の美しさで有名だ。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| We have yellow apples. | 私たちは黄色のりんごを持っています。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | こんな綺麗な景色、見たのはじめて! | |
| There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. | 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 | |
| Who does not love wine, women and song; remains a fool his whole life long. | 英雄色を好む。 | |
| The girl wore yellow ribbons in her hair. | 女の子は髪に黄色いリボンをつけていた。 | |