The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '色'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Never have I seen such a beautiful sight.
こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。
Mixture of the three primary colors creates black.
三原色を混合すると黒色ができる。
What color is your hair?
あなたの髪は何色ですか。
That brown one is mine, too.
あの茶色いのも私のです。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.
色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
The post office is that brown building.
郵便局はその茶色の建物だ。
The leaves have begun to change colors.
葉が色付き始めた。
I think you'd better take a rest; you look ill.
君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
My new dress is red.
私の新しいドレスは赤色です。
We have the extra-large size, but not in that color.
XLはご用意していますが、あいにくその色はございません。
You look pale. You'd better take a day off.
顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
The dress is too expensive. Can't you sweeten the deal a little?
そのドレスは高すぎる、もう少し色をつけられないか。
We can get a beautiful view of the sea from the hill.
丘から海の美しい景色が眺められる。
I like blue best of all colors.
私は青色が一番好きです。
What is that building with the green roof?
屋根が緑色の建物は何ですか。
They were made of rough brown leather.
それらはざらざらした茶色の革で作られていた。
This box is a different colour to that one.
この箱は色があの箱とは違っている。
You look pale. Shall I call the doctor?
顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。
Masaru doesn't care for this color.
勝君はこの色が好きではない。
She looks pale. She may have been Ill.
彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。
The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell.
電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。
He had dark brown hair.
彼はこげ茶色の髪をしていた。
Her skirt was a cheerful shade of bright green.
彼女のスカートは明るい色合いの緑だった。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
Actually if you eat beets your urine may turn a light pink colour.
実はビートを食べると、尿がうっすらピンク色をすることがあります。
Do you have any in green?
緑色のはありますか。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.
一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
You look pale.
君は顔色がすぐれないね。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
He was fascinated with her beauty.
彼女の色香に迷った。
The garden is bare and brown.
庭は木の葉が落ちてとび色だ。
Fair words fill not the belly.
色気より食い気。
The scene lying before us was very beautiful.
私たちの前にある景色はとても美しかった。
The leaves go brown in fall.
木の葉は秋には茶色になる。
The leaves began to turn red and yellow.
木の葉が赤や黄色になり始めた。
The landscape is unfamiliar to me.
それは私が見たことのない景色だ。
The piano was made of beautiful, dark brown wood.
そのピアノは美しい、濃い褐色の木で作られていました。
He comes into contact with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
The color went beautifully with her hair.
その色は彼女の髪の毛とよく合った。
He wore a light blue tie.
彼はうすい青色のネクタイをしていた。
I like this color as well.
僕はこの色もまた好きだ。
The colors of the pattern are very ordinary.
その模様の色は実に平凡なものである。
He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color.
しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
The leaves of the trees turn yellow in fall.
木々の葉は秋には黄色く色づく。
Dogs can't tell colors apart.
犬は色を区別することができない。
Who is the woman in the brown coat?
茶色のコートを着た女性は誰ですか。
The mountain glowed with the sunset tints.
山は夕焼け色で燃えるようだった。
Let's sit here for a while and look at the view.
ここにしばらく座って景色を見よう。
My father has a blue and gray tie.
私の父は青と灰色のネクタイを持っている。
Your watch is similar to mine in shape and color.
君の時計は形も色も私のに似ている。
Never have I seen a more beautiful sight than this.
これほど美しい景色は見たことがない。
This play was adapted from the novel.
この劇は小説から脚色したものです。
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.