Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a red bicycle. | 赤い色の自転車を持っています。 | |
| The road was gray with dust. | 道路はほこりで灰色になっていた。 | |
| Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue. | 巧言令色、鮮なし仁。 | |
| Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. | テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 | |
| She has brown eyes. | 彼女は茶色の目をしている。 | |
| I'm painting Easter eggs. | イースターエッグに色を塗ってるの。 | |
| The scenery at this mountain is very beautiful. | この山の景色はとても美しい。 | |
| The color of the shirt held fast. | このシャツは色が落ちなかった。 | |
| For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. | 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 | |
| The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color. | その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。 | |
| What a marvelous sight! | 何とすばらしい景色だろう。 | |
| The red kills the whole pattern. | この赤色で柄全体がだいなしだ。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| I'd like a room with a good view, please. | 景色のよい部屋をお願いします。 | |
| There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth. | ・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。 | |
| This pan has several uses. | この鍋は色々な使い道がある。 | |
| To avoid confusion, the teams wore different colors. | 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 | |
| Green peas are high in iron and contain nutrients that improve the colour of fingernails. | グリーンピースは鉄分が豊富で爪の色がよくなる成分が含まれている。 | |
| Do you like this color? | あなたはこの色が好きですか。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. | そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 | |
| I've never seen a yellow submarine in my life. | 私はこれまで黄色い潜水艦を見たことがない。 | |
| He was making sheep's eyes at my daughter. | 彼は私の娘に色目を使った。 | |
| Actually if you eat beets your urine may turn a light pink colour. | 実はビートを食べると、尿がうっすらピンク色をすることがあります。 | |
| Color is the most sacred element of all visible things. | 色彩は目に映るあらゆる物のうちで最も神聖な要素である。 | |
| Tom dyed his hair brown. | トムは髪を茶色に染めた。 | |
| That's a gorgeous color. What kind of beer is that? | すてきな色ですな。何というビールですか。 | |
| How wonderful this sight is. | この景色はなんと素晴らしいのでしょう。 | |
| The roses on exhibition are grouped together by colors. | 展示中のバラは色別にまとめられてある。 | |
| She is in a green dress. | 彼女は緑色のドレスを着ている。 | |
| We climbed higher so that we might get a better view. | われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。 | |
| She was dressed in a faded cotton skirt. | 彼女の色褪せた綿のスカートをはいていた。 | |
| Some insects can take on the color of their surroundings. | 昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。 | |
| The use of bright colors is one of the features of his paintings. | 鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。 | |
| If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say. | その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。 | |
| Tom owns a yellow sports car. | トムは黄色いスポーツカーを持っている。 | |
| She is loaded with sex appeal. | 彼女はお色気たっぷりだ。 | |
| The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly. | いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| He lives in that yellow house. | 彼は黄色いあの家に住んでいる。 | |
| Some of them are red; others are brown. | そのうちのいくつかは赤く、いくつかは茶色だ。 | |
| Women are finding out that many different roles are open to them. | 色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" | ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 | |
| The mountains are a lush green in summer. | 夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。 | |
| She loves the color of her T-shirt. | 彼女は自分のTシャツの色が好きだ。 | |
| The colors shade from yellow into green. | その色は黄色から緑色へと次第に変わる。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| A magnificent sight presented itself before us. | すばらしい景色が我々の前に現れた。 | |
| "Thank you very much for everything." "You are welcome." | 「色々どうも有難う」「どういたしまして」 | |
| However, the color was different from the sample color in your catalog. | しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 | |
| These green leaves turn red in the fall. | これらの緑の葉は秋には赤色になる。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| He is in touch with all kinds of people. | 彼は色々な種類の人と接触する。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes. | 今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。 | |
| We can't see the view because of these trees. | これらの木で景色が見えない。 | |
| The house is painted white. | その家は白色に塗られている。 | |
| He has done marvels. | 彼は色々不思議なことをした。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| Pink and rose are similar colors. | ピンクとばら色は似た色だ。 | |
| Choose the color you like the best. | 君が最も好きな色を選びなさい。 | |
| Jane had a yellow ribbon in her hair. | ジェーンは髪に黄色いリボンをしていた。 | |
| I'd prefer a brown one. | 茶色がいいんですが。 | |
| We went for a scenic drive as far as Lake Superior. | 私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。 | |
| The leaves have begun to color. | 葉が色付き始めた。 | |
| An artist must have an eye for color. | 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 | |
| The dress is too expensive. Can't you sweeten the deal a little? | そのドレスは高すぎる、もう少し色をつけられないか。 | |
| That gray building? | あの灰色のビルですか。 | |
| Everything starts wearing fresh colors. | 全てが鮮やかな色彩に包まれ。 | |
| Fair words butter no parsnips. | 巧言令色少なし仁。 | |
| I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| He's very sexy. | 彼はすごく色気がある。 | |
| There was a big gold star on the door. | ドアに大きな金色の星がついていました。 | |
| I saw you making eyes at Mr Nagashima. | あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 | |
| The color of her dress and that of her shoes go well together. | 彼女の服と色と靴の色はよく釣り合っている。 | |
| They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it. | あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。 | |
| That brown one is mine, too. | あの茶色いのも私のです。 | |
| Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. | 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 | |
| A fine view burst upon our sight. | 美しい景色が突然眼前にあらわれた。 | |
| Dogs can't distinguish between colors. | 犬は色を区別することができない。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| Dogs can't tell colors apart. | 犬は色を区別することができない。 | |
| That yellow sweater costs twice as much as this blue one. | あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。 | |
| This play was adapted from the novel. | この劇は小説から脚色したものです。 | |
| In autumn the leaves turn yellow. | 秋には葉っぱが黄色く色づく。 | |
| This color becomes you. | この色はあなたに似合う。 | |
| The leaves turn brown in the autumn. | 秋には木々の葉は茶色に変わります。 | |
| The flowers are beginning to grow and everything is becoming green. | 花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。 | |
| People always make fun of me when they find out I'm colorblind. | 人が僕が色盲だと聞いたらいつも僕をからかうものだ。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| Tom changed color. | トムは顔色を変えた。 | |
| "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." | 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 | |
| The color went beautifully with her hair. | その色は彼女の髪の毛とよく合った。 | |
| I want to know more about your school life. | あなたの学校生活についてもっと色々知りたい。 | |
| Bananas are yellow. | バナナは黄色です。 | |
| The brown hat is old. | その茶色の帽子は古いです。 | |
| The valley was aflame with red and yellow leaves. | 谷は赤や黄色の葉で色づいていた。 | |
| Do you have this jacket in different colors? | このジャケットの色違いはありますか。 | |
| Vanity of vanities; all is vanity. | 色即是空、空即是色。 | |