My mother bought my little brother a yellow umbrella.
母は弟に黄色い傘を買ってやった。
The costumes were red, pink, blue, and so forth.
服は赤、ピンク、青色などであった。
The novel was adapted for a film.
この小説は映画用に脚色された。
An artist must have an eye for color.
芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
Fair words fill not the belly.
色気より食い気。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
The story was adapted for the movie.
その物語は映画用に脚色された。
You look green.
顔色がよくないよ。
They are bright red!
それらは明赤色だ!
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Never have I seen such a beautiful sight.
こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。
The piano was made of beautiful, dark brown wood.
そのピアノは美しい、濃い褐色の木で作られていました。
That building whose roof is brown is a church.
あの茶色の屋根の建物は教会だ。
The fence is painted green.
そのへいは緑色に塗られている。
"What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."
「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」
Her face betrayed her real feelings.
彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。
He is weighted down with various cares.
彼は色々な心配事で参っている。
I've never seen a yellow submarine in my life.
私はこれまで黄色い潜水艦を見たことがない。
The dress is too expensive. Can't you sweeten the deal a little?
そのドレスは高すぎる、もう少し色をつけられないか。
In the fall, the leaves turn red and gold.
秋に木の葉は赤や黄色に変わる。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
Anna's hair is brown, but Magdalena's is blonde.
アナの髪は栗色だがマグダレナは金髪です。
The chameleon can take on any color.
カメレオンはどんな色にでもなれる。
"Thank you for everything." "You're welcome."
「色々どうも有難う」「どういたしまして」
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
Let's stop for a rest somewhere with a good view.
景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。
Do you have this shirt in black?
このシャツで黒い色のものはありますか?
Do you have any in red?
赤色のはありますか。
My favorite color is red.
私の大好きな色は赤です。
This is the finest view I have ever seen.
これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
What is that building with the green roof?
屋根が緑色の建物は何ですか。
Is there any particular color that you are interested in?
特にお好みの色とかおありですか。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
The color of her dress and that of her shoes go well together.
彼女の服と色と靴の色はよく釣り合っている。
They painted their house bright yellow.
彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
The colors shade from yellow into green.
その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
How many colors do you see in the rainbow?
虹の中にいくつの色が見えますか。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.
それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.
天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
We gazed at the beautiful scenery.
僕らはその美しい景色をじっとみつめた。
I want brown shoes, not black ones.
私は茶色の靴がほしいんだ、黒いのではなくて。
What do you have in brown suede jackets, size 40?
茶色のスエードの上着は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。
The sound of the violin is very sweet.
バイオリンの音色はとても美しい。
You look pale. You had better lie down in bed at once.
顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。
People always make fun of me when they find out I'm colorblind.
人が僕が色盲だと聞いたらいつも僕をからかうものだ。
The queen was wearing a magnificent silver dress.
女王は華麗な銀色のドレスを着ていた。
She smiled at me with friendly brown eyes.
婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。
Do you like this color?
あなたはこの色が好きですか。
This mountain scenery is very beautiful.
この山の景色はとても美しい。
The girl wore a yellow ribbon in her hair.
その女の子は髪に黄色いリボンをつけていた。
If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say.
その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。
Is it normal for male teachers to make eyes at female students?
男性高校教師が女子生徒に色目を使うのは尋常でしょうか?
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.