Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Survey the landscape below. | 眼下の景色を見る。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| He was gray, like his name. | 彼は名前のように灰色でした。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell. | 電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。 | |
| We have the extra-large size, but not in that color. | XLはご用意していますが、あいにくその色はございません。 | |
| I like dark red better. | 私は濃い赤色の方が好きだ。 | |
| Mary has beautiful brown eyes. | メアリーは美しい茶色の目をしている。 | |
| Japan is rich in beautiful scenery. | 日本は美しい景色に富んでいる。 | |
| The color has come out well. | 色の上がりがよい。 | |
| My suit is gray. | 私のスーツは灰色です。 | |
| Men, too, have discovered that there are various roles they can play. | 男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。 | |
| She is a blonde girl. | 彼女は金髪で色白の少女だ。 | |
| I have a red bicycle. | 赤い色の自転車を持っています。 | |
| The leaves began to turn red and yellow. | 木の葉が赤や黄色になり始めた。 | |
| The queen was wearing a magnificent silver dress. | 女王は華麗な銀色のドレスを着ていた。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。 | |
| The tour guide pointed out the sight. | ツアーのガイドは景色を指さした。 | |
| The color ran when the dress was washed. | ドレスを洗ったら色がにじんだ。 | |
| The buds are beginning to show signs of color. | つぼみがだんだん色づいてきた。 | |
| The dress is too expensive. Can't you sweeten the deal a little? | そのドレスは高すぎる、もう少し色をつけられないか。 | |
| The beautiful scenery fascinates every traveler. | その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓からの景色を眺めた。 | |
| I think it's about time you stopped putting your belly before your looks. | 色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。 | |
| His suit was gray and his tie was yellow. | 彼のスーツは灰色でネクタイは黄色だった。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| I noticed that a small gray animal was looking toward us. | 小さい灰色の動物がこちらを見ているのに気づいた。 | |
| In autumn, leaves change color and fall. | 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 | |
| The cloth was dyed bright red. | 布は鮮やかな赤色に染められた。 | |
| Birds of a feather flock together. | 同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| They were made of rough brown leather. | それらはざらざらした茶色の革で作られていた。 | |
| Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. | アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 | |
| The novel was adapted for a film. | この小説は映画用に脚色された。 | |
| The chameleon can take on any color. | カメレオンはどんな色にでもなれる。 | |
| Light is resolved by a prism into seven colors. | 光線はプリズムによって七色に分解される。 | |
| I love my yellow pullover very much. | 私は自分の黄色いプルオーバーが大好きだ。 | |
| We have the extra-large size, but not in that color. | 特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。 | |
| I like dark red better. | 私は濃い赤色のほうが好きだ。 | |
| I'd like a room with a good view, please. | 景色のよい部屋をお願いします。 | |
| They lived in a very small house at the end of a long, gray street. | 彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。 | |
| God appointed blue to be an everlasting source of delight. | 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 | |
| He changed his countenance at the news. | 彼はその知らせで顔色を変えた。 | |
| New York City policemen wear navy blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は紺色の制服を着ている。 | |
| She is a fox. | 色っぽい女性。 | |
| The color won't fade. | 色はさめないでしょう。 | |
| We can get a beautiful view of the sea from the hill. | 丘から海の美しい景色が眺められる。 | |
| This pan has several uses. | この鍋は色々な使い道がある。 | |
| For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. | そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。 | |
| Her skirt was a cheerful shade of bright green. | 彼女のスカートは明るい色合いの緑だった。 | |
| You can adjust the color on the TV by turning this knob. | このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| She is as wise as fair. | 才色兼備だ。 | |
| Nancy is a shade darker than Helen is. | ナンシーはヘレンよりほんの少し色が黒い。 | |
| The scenery's supposed to be breathtaking. | 景色もすばらしいはずよ。 | |
| My new Alfa Romeo convertible is light red. | 私の新しいアルファ・ロメオのオープンカーは明るい赤色だ。 | |
| She is dark-skinned. | 彼女は色が黒い。 | |
| I'd prefer a brown one. | 茶色がいいんですが。 | |
| What a fine view! | なんて素晴らしい景色でしょう。 | |
| My mother bought my brother a yellow umbrella. | 母は弟に黄色い傘を買ってやった。 | |
| Whoever visits the place admires its beautiful scenery. | その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。 | |
| She is loaded with sex appeal. | 彼女はお色気たっぷりだ。 | |
| Don't judge each other by the color of the skin. | おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| However, the color was different from the sample color in your catalog. | しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 | |
| He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. | 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 | |
| The mountains are a lush green in summer. | 夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| People always make fun of me when they find out I'm colorblind. | 人が僕が色盲だと聞いたらいつも僕をからかうものだ。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| The lack of harmony between colors makes this painting stand out. | 各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。 | |
| Dogs can't tell colors apart. | 犬は色を区別することができない。 | |
| I like this color as well. | 僕はこの色もまた好きだ。 | |
| Do you like this color? | この色、気に入りましたか。 | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 | |
| Everything was covered with snow as far as the eye could see. | 見渡す限り一面の雪景色だった。 | |
| While living abroad, you tend to see a variety of strange customs. | 外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。 | |
| Even if you wash it, the color won't come out. | 洗っても色が落ちない。 | |
| The leaves of the trees turn yellow in fall. | 木々の葉は秋には黄色く色づく。 | |
| What color do you think she likes? | 彼女はどんな色が好きだと思いますか。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| I'm painting Easter eggs. | イースターエッグに色を塗ってるの。 | |
| Do you have any in red? | 赤色のはありますか。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| We went for a scenic drive as far as Lake Superior. | 私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。 | |
| If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive. | その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。 | |
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| We climbed higher so that we might get a better view. | われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。 | |
| How many colours are there? | 色は何色ありますか。 | |
| Indicate size, color, and style on the order form. | 注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。 | |
| The dog cannot distinguish between colors. | 犬は色を区別することができない。 | |
| I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. | 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 | |
| That is the same color as mine. | それは僕のと同じ色だ。 | |
| Wool takes a dye well. | ウールは染色しやすい。 | |
| His teeth are yellow from smoking too much. | 彼の歯は煙草の吸いすぎで黄色くなっている。 | |
| Anna has chestnut brown hair, but Magdalena has blonde hair. | アナの髪は栗色だがマグダレナは金髪です。 | |
| Zucchinis are green. | ズッキーニは緑色です。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| The roses on exhibition are grouped together by colors. | 展示中のバラは色別にまとめられてある。 | |