By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.
3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
We went to the play yesterday.
私たちは昨日芝居を見に行きました。
Keep off the grass!
芝生に入るな。
She is getting up a new play.
彼女は新しい芝居を企画中だ。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.
彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.
天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
The play ran for six months.
その芝居は6ヶ月間上演された。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.
彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.
ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.
ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。
I hear the grass in England is green even in the winter.
イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
They were lying on the grass.
彼らは芝生の上に横になっていた。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
This grass needs cutting.
この芝は刈らなければならない。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.
芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
He doesn't mean it; he's just acting.
彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
Mother told me to mow the lawn.
母は私に芝を刈るように言った。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
The grass needs cutting.
その芝は刈る必要がある。
Keep off the grass!
芝生に入るべからず。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
The play begins at six this evening.
その芝居は今晩6時に始まります。
All of us went to the theater to see a play.
私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
She hurried across the lawn.
彼女は急いで芝生を横切った。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
For myself, the play was fairly interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
The tree throws a shadow on the grass.
その木は、芝生に影を投げかけている。
My mother told me to mow the lawn.
母は私に芝を刈るように言った。
Where can I get tickets to a play?
芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
Did you enjoy yourself at the theater?
芝居は面白かったですか。
Can you recommend a good play?
どの芝居がいいですか。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
Once in a while, I visit the theater.
たまには芝居を見に行く。
The play was only a partial success.
その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
Keep off the grass.
芝生に入らないでください。
My dog often lies on the grass.
私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.