Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころの苦難を経験した。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| It is said that the younger generation today is apathetic. | 今日の若い世代はしらけている。 | |
| She lived in the suburbs of Tokyo when she was young. | 彼女は若いころ東京の郊外に住んでいました。 | |
| The young engineer lacked experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| He cannot be young. | 彼が若いはずがない。 | |
| As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting. | 若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。 | |
| In his youth, he had shown great promise. | 若い時、彼はおおいに有望だった。 | |
| His songs were very popular with young people. | 彼の歌は若い人に大いにうけた。 | |
| Young as he is, he is a very reliable person. | 若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。 | |
| Try to read as many books as you can when young. | 若い時にできるだけたくさんの本を読むようにしなさい。 | |
| Many great men went through hardship during their youth. | 偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。 | |
| A young girl was at the steering wheel. | 若い女性が車のハンドルを握っていた。 | |
| They say he was a musician when he was young. | 彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。 | |
| She would often take a trip when she was young. | 彼女は若い頃よく旅行したものだった。 | |
| When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel. | 若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。 | |
| He lived a wretched life when young. | 彼は若い頃惨めな生活を送った。 | |
| Young men such as you are needed for this work. | 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 | |
| She must have been beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美人だったに違いない。 | |
| There is no returning to our younger days. | 若い日に戻ることはできない。 | |
| You should enrich your mind when young. | 若い時に心を豊かにするべきだ。 | |
| He is young at heart. | 彼は気持ちが若い。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| The song reminds me of my young days. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| When she was young, she was very beautiful. | 彼女は若いとき、とても美しかった。 | |
| The young doctor devoted himself to helping the poor and sick. | その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。 | |
| That young actor is a James Dean. | その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。 | |
| When I hear that song, I think about when I was young. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| Take a liberal view of young people. | 若い人を寛大に考えなさい。 | |
| Rock appeals to young men and women. | ロックは若い男女に人気がある。 | |
| He went through a lot when he was younger. | 彼は若い頃、結構苦労した。 | |
| Earlier in his life, he ran a hotel. | 若いころ彼はホテルを経営していた。 | |
| These books are not fit for young readers. | こういう本は若い読者向きではない。 | |
| Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman? | 隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。 | |
| Her behavior isn't normal for a young girl. | 彼女の行動は若い娘としては異常です。 | |
| Who is younger, him or me? | 彼と私とどちらのほうが若いですか。 | |
| When I was young, I would play near that river. | 若い頃、あの川の側で遊んだものだった。 | |
| Charles lived a life of debauchery when he was young. | チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。 | |
| Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji. | 多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。 | |
| He often turned up at parties without an invitation in his days. | 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 | |
| The audience were mostly young girls. | 聴衆はほとんどが若い女性だった。 | |
| As a young man, he did not know that he was to become famous later on. | 若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。 | |
| I am two years younger than he. | 私は彼より2歳若い。 | |
| She was a beauty in her day. | 彼女は若い頃は美人だった。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
| He was very wild in his youth. | 彼は若い頃は実に無軌道だった。 | |
| I would sometimes study late at night in my youth. | 若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。 | |
| Though young, he is wise. | 彼は若いが賢い。 | |
| Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer. | 数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。 | |
| Many young people are out of work in that country. | その国ではたくさんの若い人々が失業している。 | |
| It seems that she was a beauty in her day. | 彼女は若いころ美人だったようだ。 | |
| She seems to have been happy when she was young. | 彼女は若いころ幸せだったようだ。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が若い盛りだ。 | |
| Though I am old, you are still young. | 私は年寄りだが、君はまだ若い。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| A young man is singing in front of the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| Read as many books as you can while you are young. | 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 | |
| When it's cold, young people do nothing but drink. | 若い者は寒いと酒ばかり飲んでいるよ。 | |
| She was very beautiful when she was young. | 彼女は若いときたいへん美しかった。 | |
| In a crowded bus the young should offer their seats to the old. | 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。 | |
| Young people tend to think so. | 若い人はそう考える傾向がある。 | |
| I'm younger than he is. | 私は彼より若いです。 | |
| He was edged out of office by a group of younger men. | 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 | |
| Young as he is, he is quite intelligent. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss. | 若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。 | |
| A young man robbed an old woman of her handbag. | 若い男が老婦人からハンドバッグを奪った。 | |
| The young girl sighed. | 若い女はため息をついた。 | |
| Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. | 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 | |
| Young as he is, he is clever. | 彼は若いけれど利口だ。 | |
| You young people have no sense of humor at all. | あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。 | |
| When she was young, she preferred coffee to Japanese tea. | 彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。 | |
| A young person is waiting for you outside. | 若い人が外であなたを待っています。 | |
| Her daughter eloped with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |
| Because my nephew was still young, they cut him some slack. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| How young she is! | 彼女はなんて若いのでしょう。 | |
| The job is not suitable for young girls. | その仕事は若い女性には適当ではない。 | |
| It is said that he worked very hard in his younger days. | 彼は若い頃はとてもよく働いたらしい。 | |
| He is young, but experienced. | 彼は若いけれども経験がある。 | |
| The shop was crowded with young people. | その店は若い人たちで混んでいた。 | |
| Let me introduce a promising young writer to you. | 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 | |
| The scenery carried me back to my younger days. | その景色を見て若い日々のことを思い出した。 | |
| I put down what I thought was useful to young men. | 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 | |
| Though he is young, he is quite polite. | 彼は若いが、とても礼儀正しい。 | |
| It seems that he was poor in his youth. | 彼は若い頃貧乏だったようだ。 | |
| She was beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美しかった。 | |
| He is said to have been very poor when he was young. | 彼は若い時とても貧しかったといっている。 | |
| She might have been beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 | |
| She is proud of having been beautiful. | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 | |
| We are still clinging to the dreams of our youth. | 私たちは今でも若いときの夢に固執している。 | |
| He would sometimes study late at night when young. | 彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。 | |
| He seems to have been poor when he was young. | 彼は若い頃貧しかったらしい。 | |
| She seems to have been a beauty in her day. | 彼女は若いころは美人だったようだ。 | |
| A young woman was singing and playing the guitar in front of the fountain. | 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 | |
| Being young, he can work all day long. | 若いから彼は一日中働ける。 | |
| The best time of life is when we are young. | 人生で一番よいときは、我々が若いときです。 | |
| He took advantage of my youth. | 彼は私の年の若い事に付け込んだ。 | |