Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman? | 隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。 | |
| I used to walk in the cemetery in my youth. | 若い頃墓地をよく歩いたものだ。 | |
| The young couple fell in love with each other very soon. | 若い二人はすぐに愛し合うようになった。 | |
| He was edged out of office by a group of younger men. | 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 | |
| You should work hard while you are young. | 若いうちは苦労すべきだ。 | |
| The young doctor devoted himself to helping the poor and sick. | その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。 | |
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| Suddenly, a young woman stood up. | 突然若い女性が立ち上がった。 | |
| You are young. I, on the other hand, am very old. | 君は若い、それに反し私はかなり年をとっている。 | |
| If I had worked hard in my youth, I would be successful now. | もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。 | |
| The new suit is selling well among young men. | その新しいスーツは若い男性の間でよく売られている。 | |
| I should've studied more when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| She advised him to go abroad while he was still young. | 彼女は彼がまだ若いのに海外へ行くようアドバイスした。 | |
| He would sometimes study late at night when young. | 彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。 | |
| The snow keeps the young plants snug and warm. | 雪は若い草木を気持ちよく暖かく保護する。 | |
| Young people naturally react against the attitudes of their parents. | 若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。 | |
| He is still not old enough to go there all alone. | 彼は若いので、まだそこへ一人きりでは行けない。 | |
| They say that he was ambitious when young. | 彼は若いころ野心家だったそうだ。 | |
| My father couldn't afford a car, when he was young. | 父は若いころ車を買うゆとりもなかった。 | |
| "Is she young?" "Yes, she is." | 「彼女は若いですか」「はい」 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| Because my nephew was still young, he was forgiven. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. | 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 | |
| I regret not having worked hard in my youth. | 私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。 | |
| He lived a wretched life when young. | 彼は若い頃惨めな生活を送った。 | |
| She must have been a beauty when she was young. | 彼女は若いときさぞかし美人だったに違いない。 | |
| It is said that he worked very hard in his younger days. | 彼は若いときよく働いたそうだ。 | |
| She was a young girl about your age. | 大体君と同じ年頃の若い娘。 | |
| He was taken care of by a young doctor. | 彼は、ある若い医者にかかりました。 | |
| He is as young a teacher as ever taught here. | 彼はここで教えた先生の中で一番若い先生です。 | |
| This is the house I lived in when I was young. | これが私が若い頃にすんでた家です。 | |
| Young as he is, he has much experience. | 若いが彼は経験豊富です。 | |
| I have been a lover of sports since I was young. | 私は若い頃から運動が好きである。 | |
| She's younger than him. | 彼女は彼より若い。 | |
| It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. | ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 | |
| I often played baseball when I was young. | 私は若いときよく野球をした。 | |
| The young man who is talking with John is a student from Canada. | 今ジョンと話している若い男の人はカナダからきた学生です。 | |
| It was yesterday that a young woman came to see me. | 若い女性が私に会いにきたのはきのうのことでした。 | |
| I would sometimes study late at night in my youth. | 若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| He used to play the violin in his youth. | 彼は若い時分にはバイオリンを弾いていた。 | |
| Nowadays the young take no care of the old. | 今日では若い人はお年よりの面倒をみない。 | |
| She was robbed her of her bag by a young man. | 若い男に彼女はバッグを奪われた。 | |
| Are you younger than him? | 君は彼より若いのかい。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| Young people tend to think so. | 若い人はそう考える傾向がある。 | |
| The young engineer lacked experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| Young people are apt to waste time. | 若い人は時間を浪費する傾向がある。 | |
| The young girl sighed. | 若い女はため息をついた。 | |
| He seems to have been poor when he was young. | 彼は若い頃貧しかったらしい。 | |
| The streets were overflowing with young couples. | 街は若いカップルで溢れていた。 | |
| The younger generation looks at things differently. | 若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。 | |
| In his youth, he had shown great promise. | 若い時、彼はおおいに有望だった。 | |
| Not everyone can realize the dreams of his youth. | すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。 | |
| This song makes me think of when I was young. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| It is said that the younger generation today is apathetic. | 今日の若い世代はしらけている。 | |
| You're still young. | まだまだ若いなぁ。 | |
| Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them. | 実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。 | |
| The young man robbed her of her bag. | 若い男が彼女のバッグを奪った。 | |
| That Kabuki actor is very popular with young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel. | 若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。 | |
| He's young, but he's very intelligent. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| Many great men went through hardship during their youth. | 偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。 | |
| Whenever I hear that song, I remember my youth. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| She might have been beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 | |
| Since my nephew was still young, he was let off the hook. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| It seems that he was poor in his youth. | 彼は若い頃貧乏だったようだ。 | |
| He seems to have been in poor health when young. | 彼は若いころ体が弱かったようだ。 | |
| She is now better off than when she was young. | 彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。 | |
| The shop was crowded with young people. | その店は若い人たちで混んでいた。 | |
| Young as she was, she was equal to the work. | 彼女は若いけれどもその仕事をこなした。 | |
| He is young at heart. | 彼は気持ちが若い。 | |
| Young men are prone to fall into temptation. | 若い人は誘惑に陥りがちである。 | |
| They don't know what difficulties Tom went through in his youth. | 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| Mary is said to have been a great singer in her youth. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| I used to play tennis when I was a young student. | 私は若い学生のころはよくテニスをしたものです。 | |
| I don't agree to a young lady going there alone. | 私は若い女性がひとりでそこへ行くことに賛成しかねます。 | |
| She would often take a trip when she was young. | 彼女は若い頃よく旅行したものだった。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| A young man robbed an old woman of her handbag. | 若い男が老婦人からハンドバッグを奪った。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| She is as young as I am. | 彼女は私と同じくらい若い。 | |
| The best time of life is when we are young. | 人生で一番よいときは、我々が若いときです。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| Young as he is, he is a man of ability. | 若いが、彼は才能がある男だ。 | |
| They regret not having valued the days of their youth more. | 彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。 | |
| You're only young once. | 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 | |
| Young rice plants will be badly harmed. | 若い稲はひどい被害を受けるだろう。 | |
| It seems that she was a beauty in her day. | 彼女は若いころ美人だったようだ。 | |
| My sons are in the heyday of youth. | 息子たちは若い盛りだ。 | |
| The letter reminds me of my young days. | その手紙は私に若いころを思い出させる。 | |
| Have an old head on young shoulders. | 若いのにしっかりしている。 | |
| When he was young, he was a hard worker. | 彼が若い時は働き者だった。 | |
| We must make allowances for her youth. | 彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. | 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 | |
| I regret having been idle in my youth. | 私は若い頃怠惰であったことを後悔している。 | |