Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is proud of having been beautiful in her youth. | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | |
| When I hear that song I remember my youth. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。 | |
| Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer. | 数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。 | |
| As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting. | 若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。 | |
| He was very wild in his youth. | 彼は若い頃は実に無軌道だった。 | |
| I don't know whether he's younger or older than I am. | 彼が私より若いのか年上なのかわからない。 | |
| He would sometimes study late at night when young. | 彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。 | |
| I was quick tempered when I was young. | 僕は若い頃は気短かだった。 | |
| In his early days he was known as a great pianist. | 若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。 | |
| She must have been very beautiful when she was young. | 彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。 | |
| He used to play the violin in his youth. | 彼は若い時分にはバイオリンを弾いていた。 | |
| Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman? | 隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| The agent built up the young singer. | あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。 | |
| I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い頃多くの困難を経験した。 | |
| Her daughter eloped with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |
| Young people tend to think so. | 若い人はそう考える傾向がある。 | |
| It looks like Yokkun's dad ran off with his nursery school teacher. | よっくんのおとうさんね、幼稚園の若い先生とかけおちしたらしいわよ。 | |
| She fell in love with a young artist. | 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 | |
| They say that he was ambitious when young. | 彼は若いころ野心家だったそうだ。 | |
| He is young at heart. | 彼は気持ちが若い。 | |
| I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| Modesty is befitting to a young girl. | 若い娘には慎みが似つかわしい。 | |
| I don't want to go bald when I'm still young. | 私は、若いうちに禿げたくない。 | |
| We are still clinging to the dreams of our youth. | 私たちは今でも若いときの夢に固執している。 | |
| Though young, he is an able man. | 彼は若いが、有能な人だ。 | |
| It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. | ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| The president was a farmer when he was young. | その大統領は、若い頃農園主であった。 | |
| Young people are prone to fall into temptation. | 若い人たちは誘惑に陥りやすい。 | |
| When he was young, he used to follow Beethoven everywhere he went. | 若いころベートーヴェンの行くところにはどこにでもいた。 | |
| She was a good swimmer in her young days. | 若いころ彼女は水泳がうまかった。 | |
| He's very young. He's much younger than Tom. | 彼はとても若い。彼はトムよりずっと若い。 | |
| Mary is said to have been a great singer in her youth. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| I would go to the mountains when young. | 私は若い頃よく山に行っていたものだ。 | |
| When she was young, she would never eat anything fattening. | 彼女は若い時、ふとるものは何も食べようとしなかった。 | |
| He lived a wretched life when young. | 彼は若い頃惨めな生活を送った。 | |
| I often played baseball when I was young. | 私は若いときよく野球をした。 | |
| A young girl was at the steering wheel. | 若い女性が車のハンドルを握っていた。 | |
| This young teacher is loved by all of the students. | その若い先生は生徒全員に愛されています。 | |
| Young people wear their hair long these days. | 近頃若い人は髪の毛を長くのばす。 | |
| The song reminds me of my young days. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| The audience were mostly young girls. | 聴衆はほとんどが若い女性だった。 | |
| Suddenly, a young woman stood up. | 突然若い女性が立ち上がった。 | |
| The place was alive with creative young people. | その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 | |
| It is true that he is young, but he is clever. | なるほど彼は若いが、利口だ。 | |
| Try to read as many books as you can when young. | 若い時にできるだけたくさんの本を読むようにしなさい。 | |
| He is said to have been weak when he was young. | 彼は若い時には体が弱かったと言われている。 | |
| I regret not having worked hard in my youth. | 私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。 | |
| A young woman was singing and playing the guitar in front of the fountain. | 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| The young man that you saw is my brother. | 君が見た若い男性は私の兄弟だ。 | |
| Father wants me to study abroad while I am young. | 父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。 | |
| Young people like popular music. | 若い人はポップスが好きだ。 | |
| Why is this book loved by young people? | なぜこの本が若い人々に愛されているのですか。 | |
| He went through a lot when he was younger. | 彼は若い頃、結構苦労した。 | |
| He regrets having been idle when he was young. | 彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。 | |
| We need to learn a lot of things in our youth. | 若いときに多くのことを学ぶ必要がある。 | |
| He's much younger than Tom. | 彼はトムよりずっと若い。 | |
| A very pleasant young woman waited on me in the department store. | デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。 | |
| Since my nephew was still young, he was let off the hook. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| As usual with young girls, Alice loves chocolate. | 若い女の子がたいていそうであるように、アリスもチョコレートが大好きだ。 | |
| Build up your body while young. | 若いうちに体を鍛えなさい。 | |
| It is true that he is young, but he is very reliable. | なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。 | |
| I wish I had studied English harder when I was young. | 若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。 | |
| You had better read a lot of books while you are young. | 若い時に本をたくさん読んだほうがいい。 | |
| Not so fast, young man! | そう慌てなさんな、お若いの。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。 | |
| She might have been beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel. | 若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。 | |
| She must have been very beautiful when she was young. | 彼女は若い頃ずいぶん美人だったにちがいない。 | |
| When he was young, he was a hard worker. | 若いときは、彼は働き者であった。 | |
| You're only young once. | 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 | |
| The young couple went to Kyoto for fun. | 若い二人は京都に遊びに出かけた。 | |
| When I hear that song, I remember my younger days. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. | 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 | |
| They say that Mary was a great singer when she was young. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| He is young, but experienced. | 彼は若いけれども経験がある。 | |
| She was a young girl about your age. | 大体君と同じ年頃の若い娘。 | |
| This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. | 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 | |
| Though young, he is wise. | 彼は若いが賢い。 | |
| I don't agree to a young lady going there alone. | 私は若い女性がひとりでそこへ行くことに賛成しかねます。 | |
| They were for the most part young girls. | 彼らは大部分若い娘たちだった。 | |
| They say that he was very poor when he was young. | 彼は若い時とても貧しかったといっている。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころの苦難を経験した。 | |
| He was terribly poor when he was young. | 彼は若い頃、ひどい貧乏だった。 | |
| Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived. | 若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。 | |
| The new suit is selling well among young men. | その新しいスーツは若い男性の間でよく売られている。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young. | 梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。 | |
| Young as he is, he has much experience. | 若いが彼は経験豊富です。 | |
| How young she is! | 彼女はなんて若いのでしょう。 | |
| It is true she is young, but she is wise. | なるほど彼女の歳は若いが、賢い。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| He was taken care of by a young doctor. | 彼は、ある若い医者にかかりました。 | |
| He was a hard worker in his youth. | 若いときは、彼は働き者であった。 | |
| He seems to have been poor when he was young. | 彼は若い頃貧しかったらしい。 | |