Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When you employ him, you must make allowances for his youth. | 彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。 | |
| Many a young girl likes the singer. | 多くの若い女の子はその歌手が好きである。 | |
| He is young, but he is an able man. | 彼は若いが、有能な男だ。 | |
| It is true he is young, but he has much good sense. | なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。 | |
| My nephew was excused because of his youth. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| You should read a lot of books while you're young. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| In his early days he was known as a great pianist. | 若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。 | |
| I used to play tennis as a young student. | 私は若い学生のころはよくテニスをしたものです。 | |
| When it's cold, young people do nothing but drink. | 若い者は寒いと酒ばかり飲んでいるよ。 | |
| He is young and, what is more, handsome. | 彼は若いし、おまけに、二枚目だ。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| Who is younger, he or I? | 彼と私とどちらのほうが若いですか。 | |
| She was beautiful in her time. | 彼女は若いころ美しかった。 | |
| Suddenly, a young woman stood up. | 突然若い女性が立ち上がった。 | |
| He got into the habit of smoking in his youth. | 彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。 | |
| The young engineer was deficient in experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| It seems that he was poor in his youth. | 彼は若い頃貧乏だったようだ。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| The young women of this district are well known for their beauty. | この地方の若い女性は美しいことで有名だ。 | |
| He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone. | 若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。 | |
| She might have been beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころ、多くの苦難を経験した。 | |
| The champion's experience submitted to the young opponent's power. | チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| I should've studied more when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
| Modesty is befitting to a young girl. | 若い娘には慎みが似つかわしい。 | |
| You had better take his youth into account. | 彼が若いのだと言う事をしんしゃくしてやる方がよい。 | |
| This song makes me think of when I was young. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| He is young at heart. | 彼は気持ちが若い。 | |
| Indeed he is still young, but he is very prudent. | なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。 | |
| Who is younger, him or me? | 彼と私とどちらのほうが若いですか。 | |
| Mary is said to have been a great singer in her youth. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| This is the house where I lived in my early days. | これが私が若い頃にすんでた家です。 | |
| He's young, but he's very intelligent. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years. | 彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。 | |
| Young people know the disasters of war only in the abstract. | 若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。 | |
| Young people tend to think so. | 若い人はそう考える傾向がある。 | |
| He is said to have been weak when he was young. | 彼は若い時には体が弱かったと言われている。 | |
| Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman? | 隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。 | |
| The author of this book is still young. | この本の著者はまだ若い。 | |
| My sons are in the heyday of youth. | 息子たちは若い盛りだ。 | |
| She is now better off than when she was young. | 彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。 | |
| The old man often looks back on his youth. | 老人はしばしば若いころのことを回顧する。 | |
| He did very good work allowing for his youth. | 彼は若いわりにはとてもいい仕事をした。 | |
| Younger Cubans tend to tune into the American television network. | キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| Of the two girls, she is the younger. | 彼女は、2人のうちで若い方です。 | |
| In a crowded bus the young should offer their seats to the old. | 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。 | |
| In his younger days he worked very hard. | 若い頃彼はとても熱心に働いた。 | |
| I left home when I was young. | 私は若いころに故郷を出た。 | |
| To me, fair friend, you never can be old. | 麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。 | |
| He acquired French when he was young. | 彼は若い頃にフランス語を習得した。 | |
| Earlier in his life, he ran a hotel. | 若いころ彼はホテルを経営していた。 | |
| She seems to have been a beauty in her day. | 彼女は若いころは美人だったようだ。 | |
| He was terribly poor when he was young. | 彼は若い頃、ひどい貧乏だった。 | |
| That Kabuki actor is very popular with young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| It is true that he is young, but he is clever. | なるほど彼は若いが、利口だ。 | |
| My father is young. | 私の父は年が若い。 | |
| Young as she was, she was equal to the work. | 彼女は若いけれどもその仕事をこなした。 | |
| My father retired to make way for younger people. | 父は若い人たちに道を譲って退職した。 | |
| Charles lived a life of debauchery when he was young. | チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。 | |
| He seems to have had a hard life in his youth. | 彼は若い頃つらい経験をしたようだ。 | |
| She may have been beautiful when young. | 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若い頃、わたしはもっと速く泳げた。 | |
| I'm three years younger than you. | 私はあなたより3歳若い。 | |
| She was beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美しかった。 | |
| The smart young woman passed the exam as a matter of course. | 当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。 | |
| My father could swim well when he was young. | 父は若いころ、上手に泳ぐことができた。 | |
| Young people are apt to waste time. | 若い人は時間を浪費する傾向がある。 | |
| As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting. | 若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。 | |
| Young as he is, he is a man of ability. | 若いが、彼は才能がある男だ。 | |
| That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men! | そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム! | |
| People say she was an actress when she was young. | あの人は若いころは女優をしていたそうです。 | |
| When she was young, she preferred coffee to Japanese tea. | 彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。 | |
| I wish I had studied English harder when I was young. | 若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。 | |
| Young people are prone to fall into temptation. | 若い人たちは誘惑に陥りやすい。 | |
| She is as young as I am. | 彼女は私と同じくらい若い。 | |
| He is very young. | 彼はとても若い。 | |
| I wish I had studied harder in my youth. | 若いとき、もっと勉強しておけばよかったのになあ。 | |
| I have been a lover of sports since I was young. | 私は若い頃から運動が好きである。 | |
| Of course, I'm young, and politics is conducted by grown-ups. | もちろん、私はまだ若いし、政治は大人がやっているんですもの。 | |
| He seems to have been a very popular actor when he was young. | 彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。 | |
| The young engineer lacked experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| Many great men went through hardship during their youth. | 偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。 | |
| That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss. | 若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。 | |
| It looks like Yokkun's dad ran off with his nursery school teacher. | よっくんのおとうさんね、幼稚園の若い先生とかけおちしたらしいわよ。 | |
| That young actor is a James Dean. | その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。 | |
| The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | |
| A young person wants to see you. | お若いかたがあなたにお会いしたいそうです。 | |
| We need to learn a lot of things in our youth. | 若いときに多くのことを学ぶ必要がある。 | |
| A young girl on crutches asked Tom where he lived. | 松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。 | |
| Many young people are out of work in the country. | その国ではたくさんの若い人々が失業している。 | |
| There were two people in it, one of her girl students and a young man. | 若い男と女子学生のひとりが車にのっていた。 | |
| Her behavior is abnormal for a young girl. | 彼女の行動は若い娘としては異常です。 | |
| When I was young, I would play near that river. | 若い頃、あの川の側で遊んだものだった。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころの苦難を経験した。 | |
| The scenery carried me back to my younger days. | その景色を見て若い日々のことを思い出した。 | |
| The president was a farmer when he was young. | その大統領は、若い頃農園主であった。 | |
| Jane was a stewardess when she was young. | ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。 | |