Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is said that the younger generation today is apathetic. | 今日の若い世代はしらけている。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| This is a problem for young people to solve. | これは若い人たちが解決すべき問題だ。 | |
| The young couple surveyed the room. | 若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |
| Father wants me to study abroad while I am young. | 父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。 | |
| As usual with young girls, Alice loves chocolate. | 若い女の子がたいていそうであるように、アリスもチョコレートが大好きだ。 | |
| In my youth we used to float down the river on a raft. | 私は若い時、よく筏で川を下ったものだ。 | |
| You should work hard while you are young. | 若いうちは苦労すべきだ。 | |
| It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. | ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 | |
| I don't want to go bald when I'm still young. | 私は、若いうちに禿げたくない。 | |
| She must have been very beautiful when she was young. | 彼女は若い頃ずいぶん美人だったにちがいない。 | |
| It is said that he worked very hard in his younger days. | 彼は若い頃はとてもよく働いたらしい。 | |
| When I hear that song I remember my youth. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| I'm three years younger than you. | 私はあなたより3歳若い。 | |
| You should enrich your mind when young. | 若い時に心を豊かにするべきだ。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| You are young. I, on the other hand, am very old. | 君は若い、それに反し私はかなり年をとっている。 | |
| He is young, but experienced. | 彼は若いけれども経験がある。 | |
| Take a liberal view of young people. | 若い人を寛大に考えなさい。 | |
| She might have been beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 | |
| Read as many books as you can while you are young. | 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| Young people are apt to waste time. | 若い人は時間を浪費する傾向がある。 | |
| She would often take a trip when she was young. | 彼女は若い頃よく旅行したものだった。 | |
| That woman stays young. | あの婦人はいつまでも若い。 | |
| He regrets having been idle when young. | 彼は若い時怠けていたことを後悔している。 | |
| That young man is our teacher. | あの若い男性は私たちの先生です。 | |
| He's a talented young director. | 彼は才能のある若い監督だ。 | |
| He proposed to the young woman. | 彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。 | |
| This song makes me think of when I was young. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| They say that he was ambitious when young. | 彼は若いころ野心家だったそうだ。 | |
| He can't be under thirty. | 彼が30才より若いはずがない。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころの苦難を経験した。 | |
| I often look back at my younger years. | 私はしばしば若い時を振り返る。 | |
| You are young. I, on the contrary, am very old. | 君は若い、それに反し私はかなり年をとっている。 | |
| My father could swim well when he was young. | 父は若いころ、上手に泳ぐことができた。 | |
| Cookie is younger than Kate by ten years. | クッキーはケイトより10歳若い。 | |
| Many a young girl likes the singer. | 多くの若い女の子はその歌手が好きである。 | |
| You must study hard while young. | 若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。 | |
| I don't agree to a young lady going there alone. | 私は若い女性がひとりでそこへ行くことに賛成しかねます。 | |
| Because my nephew was still young, they cut him some slack. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants. | 若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。 | |
| The younger generation looks at things differently. | 若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。 | |
| Some young Japanese people prefer being single to being married. | 若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。 | |
| To me, fair friend, you never can be old. | 麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。 | |
| Respect of the young for the old is quite natural. | 若い者が老人を尊敬するのはきわめて当然なことである。 | |
| He regrets having been idle when he was young. | 彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。 | |
| It seems that he was poor in his youth. | 彼は若い頃貧乏だったようだ。 | |
| He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years. | 彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。 | |
| I respected some young writers. | 私は何人かの若い作家たちを尊敬していた。 | |
| Though he is young, he is equal to the task. | 彼は若いけれども、その仕事をやりとげる力がある。 | |
| He is young, but he is an able man. | 彼は若いが、有能な男だ。 | |
| A young woman was playing a guitar while singing along in front of the fountain. | 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 | |
| My father is two years younger than my mother is. | 父は母より2歳若い。 | |
| In general, young people today are not interested in politics. | 一般に今の若い人は政治に関心がない。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| She saw a young man at the entrance. | 彼女は入り口で若い男を見た。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| A very pleasant young woman waited on me in the department store. | デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。 | |
| He is young at heart. | 彼は気が若い。 | |
| Rock appeals to young men and women. | ロックは若い男女に人気がある。 | |
| Young as he is, he has much experience. | 若いが彼は経験豊富です。 | |
| That young actor is a James Dean. | その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。 | |
| It is true that he is young, but he is very reliable. | なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。 | |
| A young man robbed an old woman of her handbag. | 若い男が老婦人からハンドバッグを奪った。 | |
| The streets were overflowing with young couples. | 街は若いカップルで溢れていた。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い頃多くの困難を経験した。 | |
| Though he is young, he never wastes time. | 彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。 | |
| This book is within the capacity of young readers. | この本は若い読者にも理解できる。 | |
| Young as he is, he is a man of ability. | 若いが、彼は才能がある男だ。 | |
| You had better take his youth into account. | 彼が若いのだと言う事をしんしゃくしてやる方がよい。 | |
| We must make allowances for her youth. | 彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。 | |
| Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen? | アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。 | |
| He likes being surrounded by young people. | 彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。 | |
| She was a beauty in her day. | 彼女は若い頃は美人だった。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| He cannot be young. | 彼が若いはずがない。 | |
| The young professor is adored by the girl students. | その若い教授は女子学生のあこがれの人だ。 | |
| He is still not old enough to go there all alone. | 彼は若いので、まだそこへ一人きりでは行けない。 | |
| She must have been beautiful when she was young. | 彼女は若い頃美しかったに違いない。 | |
| Young people are prone to fall into temptation. | 若い人たちは誘惑に陥りやすい。 | |
| I'm young. | 僕は若い。 | |
| Gather roses while you may. | 若いうちに楽しみなさい。 | |
| He likes to be surrounded by youth. | 彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。 | |
| They regret not having valued the days of their youth more. | 彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。 | |
| The best time of life is when we are young. | 人生で一番よいときは、我々が若いときです。 | |
| I wish I had studied harder in my youth. | 若いとき、もっと勉強しておけばよかったのになあ。 | |
| Young girls' desire for slim figures is strong. | ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。 | |
| My father must have been handsome in his youth. | 父は若い頃ハンサムだったにちがいない。 | |
| Suddenly, a young woman stood up. | 突然若い女性が立ち上がった。 | |
| My nephew was excused because of his youth. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| My sons are in the heyday of youth. | 息子たちは若い盛りだ。 | |
| I'm two years younger than he is. | 私は彼より2歳若い。 | |
| He acquired French when he was young. | 彼は若い頃にフランス語を習得した。 | |
| She fell in love with a young artist. | 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 | |
| In his younger days he worked very hard. | 若い頃彼はとても熱心に働いた。 | |
| When I was young, I would play near that river. | 若い頃、あの川の側で遊んだものだった。 | |
| A long time ago, there was a young man. | 昔、若い男がいた。 | |
| Are you younger than him? | 君は彼より若いのかい。 | |