The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old.
年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。
We must take into account the fact that he is young.
彼が若いことを考慮に入れなければならない。
When I hear that song, I remember my younger days.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I did smoke when I was young.
私は若いころ煙草を吸った。
Have an old head on young shoulders.
若いのにしっかりしている。
Tom was quite handsome when he was young.
トムは若い時かなりハンサムだった。
I had to work hard when I was young.
若い頃は懸命に働けなければならなかった。
It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes.
ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。
He acquired French when he was young.
彼は若い頃にフランス語を習得した。
The young should respect the old.
若い人たちは老人を尊敬するべきだ。
He is still not old enough to go there all alone.
彼は若いので、まだそこへ一人きりでは行けない。
It is said that he studied law when he was young.
彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
Our showroom made a hit with young ladies.
我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
They say he was a musician when he was young.
彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。
He could run fast when he was young.
彼は若い頃速く走ることができた。
He could ski well when he was young.
彼は若いころスキーがうまかった。
A young person wants to see you.
お若いかたがあなたにお会いしたいそうです。
He wishes he had studied harder when he was young.
彼は、若いころもっと勉強しておけばよかったなあと思っている。
The young woman under that tree looks sad.
あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
Why is this book loved by young people?
なぜこの本が若い人々に愛されているのですか。
The younger generation looks at things differently.
若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
The committee was composed entirely of young teachers.
その委員会は全員若い先生で構成されていた。
I used to play tennis when I was a young student.
私は若い学生のころはよくテニスをしたものです。
You should make the most of your time while you are young.
若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。
It's not the mode for young girls to curl their bangs.
若い女性の間で、前髪をクルクルさせるのは、モードではない。
She fell in love with a young artist.
彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way.
私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。
When she was young, she would never eat anything fattening.
彼女は若い時、ふとるものは何も食べようとしなかった。
He's much younger than Tom.
彼はトムよりずっと若い。
The young engineer was deficient in experience.
その若い技師は経験が不足していた。
You must study hard while young.
若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。
She must have been very beautiful when she was young.
彼女は若い頃ずいぶん美人だったにちがいない。
The girl, who had her head on the boy's shoulder, looked around in surprise.
若い男の肩に頭をつけていた女子学生は、驚いてあたりを見まわした。
She must have been a beauty when she was young.
彼女は若いときさぞかし美人だったに違いない。
The young couple surveyed the room.
その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
They were for the most part young girls.
彼らは大部分若い娘たちだった。
My nephew was excused because of his youth.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
The young should be kind to the old.
若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
My sister cheers young sumo wrestlers.
姉は若い力士を応援しています。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Young as he is, he is equal to the task.
彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.
当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。
His songs were very popular with young people.
彼の歌は若い人に大いにうけた。
She showed me the poems that she had written in her youth.
彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。
I don't like heavy makeup on a young girl.
私の若い娘の厚化粧は好まない。
Cookie is ten years younger than Kate.
クッキーはケイトより10歳若い。
It was yesterday that a young woman came to see me.
若い女性が私に会いにきたのはきのうのことでした。
I never see this picture without thinking of my young days.
この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
I could run much faster when I was young.
若いころは今よりずっと早く走ることができた。
Who is younger, he or I?
彼と私とどちらのほうが若いですか。
He's very young. He's much younger than Tom.
彼はとても若い。彼はトムよりずっと若い。
I would often swim in this river when I was young.
若い頃、よくこの川で泳いだものだった。
Young as he is, he is a good doctor.
彼は若いけれども、優秀な医者である。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.
若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars