Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I regret not having worked hard in my youth. | 私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。 | |
| This song reminds me of young days. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| Your mother must have been beautiful when she was young. | 君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。 | |
| Who is younger, he or I? | 彼と私とどちらのほうが若いですか。 | |
| Young as he is, he is a good lawyer. | 彼は若いけれども優秀な弁護士である。 | |
| You are only young once. | 若い時は、一度しかない。 | |
| She was very beautiful when she was young. | 彼女は若いときたいへん美しかった。 | |
| He seems to have been in poor health when young. | 彼は若いころ体が弱かったようだ。 | |
| We must take into account the fact that he is young. | 彼が若いことを考慮に入れなければならない。 | |
| We are still clinging to the dreams of our youth. | 私たちは今でも若いときの夢に固執している。 | |
| The agent built up the young singer. | あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。 | |
| I should've studied more when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
| The young girl was chased by the old man. | 若い女性はその老人に追いかけられる。 | |
| Many young people go abroad during summer vacation. | 夏休みには、多くの若い人たちが海外へ出かける。 | |
| A young person is waiting for you outside. | 若い人が外であなたを待っています。 | |
| I wish I had studied English harder when I was young. | 若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い頃多くの困難を経験した。 | |
| He did very good work allowing for his youth. | 彼は若いわりにはとてもいい仕事をした。 | |
| He is young at heart. | 彼は気が若い。 | |
| The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old. | 年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。 | |
| If I had worked hard in my youth, I would be successful now. | もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。 | |
| She is proud of having been beautiful in her youth. | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | |
| A young man is singing in front of the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| Mary has failed again. After all she is still young. | メアリーはまた失敗した。なんといっても彼女はまだ若い。 | |
| Though young, he is wise. | 彼は若いが賢い。 | |
| When I was young, I would often watch baseball. | 私は若い頃よく野球を見たものだった。 | |
| A young girl was at the steering wheel. | 若い女性が車のハンドルを握っていた。 | |
| The young man robbed her of her bag. | 若い男は彼女のバッグを奪った。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| I advise you to go abroad while young. | 若いうちに海外へ行かれることをお勧めします。 | |
| Though I am old, you are still young. | 私は年寄りだが、君はまだ若い。 | |
| This gesture is familiar to young people. | この身振りは若い人たちにはよく知られている。 | |
| My father must have been handsome in his youth. | 父は若い頃ハンサムだったにちがいない。 | |
| Some say that he was a musician in his youth. | 彼は若い時は音楽家だったという噂です。 | |
| He could swim very well when he was young. | 彼は若いころ、大変上手に泳ぐことができた。 | |
| I wanted to be an inventor when I was young. | 僕は若いとき、発明家になりたかった。 | |
| You had better read a lot of books while you are young. | 若い時に本をたくさん読んだほうがいい。 | |
| Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days. | 若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。 | |
| Heavy work in youth is quiet rest in old age. | 若いときの苦労は買ってでもせよ。 | |
| He's young, but he's very intelligent. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants. | 若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。 | |
| She must have been beautiful when she was young. | 彼女は若い頃は美人だったに違いない。 | |
| Your story reminded me of my younger days. | 君の話は私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| It is important to find true friends when you are young. | 若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。 | |
| Earlier in his life, he ran a hotel. | 若いころ彼はホテルを経営していた。 | |
| When I was young, I would often go to watch baseball games. | 若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。 | |
| The song reminds me of my young days. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| Why is this book loved by young people? | なぜこの本が若い人々に愛されているのですか。 | |
| Her daughter eloped with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |
| To me, fair friend, you never can be old. | 麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。 | |
| Modesty is befitting to a young girl. | 若い娘には慎みが似つかわしい。 | |
| In his early days he was known as a great pianist. | 若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。 | |
| The smart young woman passed the exam as a matter of course. | 当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。 | |
| You should enrich your mind when young. | 若い時に心を豊かにするべきだ。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| Young as she was, she was equal to the work. | 彼女は若いけれどもその仕事をこなした。 | |
| She would often take a trip when she was young. | 彼女は若い頃よく旅行したものだった。 | |
| They were for the most part young girls. | 彼らは大部分若い娘たちだった。 | |
| We need to learn a lot of things in our youth. | 若いときに多くのことを学ぶ必要がある。 | |
| Young as he is, he has a large family to provide for. | 彼は若いが養わなければならない大家族がある。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
| I left home when I was young. | 私は若いころに故郷を出た。 | |
| The new suit is selling well among young men. | その新しいスーツは若い男性の間でよく売られている。 | |
| Not so fast, young lady! | そう慌てなさんな、お若いの。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| He was a hard worker in his youth. | 若いときは、彼は働き者であった。 | |
| I would go to the mountains when young. | 私は若い頃よく山に行っていたものだ。 | |
| Indeed he is still young, but he is very prudent. | なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。 | |
| Jane was a stewardess when she was young. | ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。 | |
| This is a problem for young people to solve. | これは若い人たちが解決すべき問題だ。 | |
| She must have been very beautiful when she was young. | 彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。 | |
| I'm much younger than you. | 私は君よりもずっと若い。 | |
| I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| You should have learned how to swim when you were young. | 若いときに泳ぎを覚えておくべきだったのに。 | |
| She seems to have been happy when she was young. | 彼女は若いころ幸せだったようだ。 | |
| Young as he is, he is a good doctor. | 彼は若いけれども、優秀な医者である。 | |
| This is the house where I lived in my early days. | これが私が若い頃にすんでた家です。 | |
| He is young at heart. | 彼は気持ちが若い。 | |
| He is very young. | 彼はとても若い。 | |
| You must keep in mind that she's much younger than you. | あなたは、彼女があなたよりずっと若いということを頭に入れておくべきです。 | |
| He is still young. | 彼はまだ若い。 | |
| This young teacher is loved by all of the students. | その若い先生は生徒全員に愛されています。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| They say that he was very poor when he was young. | 彼は若い時とても貧しかったといっている。 | |
| He likes being surrounded by young people. | 彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。 | |
| They say that he was ambitious when young. | 彼は若いころ野心家だったそうだ。 | |
| When he was young, he used to follow Beethoven everywhere he went. | 若いころベートーヴェンの行くところにはどこにでもいた。 | |
| Isn't he a young American student? | 彼は若いアメリカの学生ではありませんか。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い時分に多くの苦難を味わった。 | |
| He was very wild in his youth. | 彼は若い頃は実に無軌道だった。 | |
| Though he is old, he has a youthful spirit. | 彼は年はとっているが気は若い。 | |
| She was a young girl about your age. | 大体君と同じ年頃の若い娘。 | |
| I am two years younger than he. | 私は彼より2歳若い。 | |
| We must make allowances for her youth. | 彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。 | |
| Not everyone can realize the dreams of his youth. | すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。 | |
| This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. | 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 | |
| How young she is! | 彼女はなんて若いのでしょう。 | |
| That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men! | そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム! | |
| It is true that he is young, but he is clever. | なるほど彼は若いが、利口だ。 | |