Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Though I am old, you are still young. | 私は年寄りだが、君はまだ若い。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| My father is young. | 私の父は年が若い。 | |
| The young engineer lacked experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| If I had worked hard in my youth, I would be successful now. | もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。 | |
| It is said that the younger generation today is apathetic. | 今日の若い世代はしらけている。 | |
| I worked on Mr. Wood's farm when I was young. | 私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。 | |
| He is still young. | 彼はまだ若い。 | |
| He can't be young. | 彼が若いはずがない。 | |
| Young people tend to think so. | 若い人はそう考える傾向がある。 | |
| This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. | 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 | |
| I went overboard about the Beatles when I was young. | 若いころ私はビートルズに夢中になった。 | |
| He used to play the violin in his youth. | 彼は若い時分にはバイオリンを弾いていた。 | |
| He wishes he had studied harder when he was young. | 彼は若いころもっと勉強しておけばよかったと思っている。 | |
| This book is within the capacity of young readers. | この本は若い読者にも理解できる。 | |
| We must take into account the fact that he is young. | 彼が若いことを考慮に入れなければならない。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。 | |
| I regret having been idle in my youth. | 私は若い頃怠惰であったことを後悔している。 | |
| They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. | 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 | |
| Young parents often indulge their children. | 若い親はしばしば子どもを甘やかす。 | |
| The young girl sighed. | 若い女はため息をついた。 | |
| He acquired French when he was young. | 彼は若い頃にフランス語を習得した。 | |
| It is true that he is young, but he is very reliable. | なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
| Read as many books as you can while you are young. | 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 | |
| He's still young. | 彼はまだ若い。 | |
| You are young. I, on the other hand, am very old. | 君は若い、それに反し私はかなり年をとっている。 | |
| She was fond of going to parties, as was her mother when she was young. | 彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。 | |
| The young man who is talking with John is a student from Canada. | 今ジョンと話している若い男の人はカナダからきた学生です。 | |
| I did smoke when I was young. | 私は若い時、煙草を吸っていた。 | |
| The smart young woman passed the exam as a matter of course. | 当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my younger days. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| The champion's experience submitted to the young opponent's power. | チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。 | |
| He is quite young in spirit. | 彼はまったく気が若い。 | |
| She may have been beautiful when young. | 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 | |
| Respect of the young for the old is quite natural. | 若い者が老人を尊敬するのはきわめて当然なことである。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| The shop was crowded with young people. | その店は若い人たちで混んでいた。 | |
| He got into the habit of smoking in his youth. | 彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。 | |
| I used to be thin when I was young. | 若い頃はやせていたんだよ。 | |
| You should enrich your mind when young. | 若い時に心を豊かにするべきだ。 | |
| Young as he is, he is not equal to the task. | 彼は若いので、その仕事をこなせない。 | |
| He is said to have been very poor when he was young. | 彼は若い時とても貧しかったといっている。 | |
| I'm three years younger than you. | 私はあなたより3歳若い。 | |
| The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | |
| When you employ him, you must make allowances for his youth. | 彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。 | |
| Though young, he is wise. | 彼は若いが賢い。 | |
| It seems that he was poor in his youth. | 彼は若い頃貧乏だったようだ。 | |
| He is young and, what is more, handsome. | 彼は若いし、おまけに、二枚目だ。 | |
| He has married his daughter to a young lawyer. | 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 | |
| Nowadays the young take no care of the old. | 今日では若い人はお年よりの面倒をみない。 | |
| Whenever I hear that song, I remember my youth. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| He took advantage of my youth. | 彼は私の年の若い事に付け込んだ。 | |
| The smart young woman passed the exam as a matter of course. | 当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。 | |
| Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them. | 実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。 | |
| He likes being surrounded by young people. | 彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| Young men such as you are needed for this work. | 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 | |
| Though he is young, he never wastes time. | 彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。 | |
| Who is younger, him or me? | 彼と私とどちらのほうが若いですか。 | |
| She fell in love with a young artist. | 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 | |
| He's young, but he's very wise. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| He sat surrounded by young girls. | 彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。 | |
| When he was young, he was a hard worker. | 若いときは、彼は働き者であった。 | |
| It seems that she was a beauty in her day. | 彼女は若いころ美人だったようだ。 | |
| A young woman was playing a guitar while singing along in front of the fountain. | 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 | |
| Indeed he is young, but he is well experienced for his age. | なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。 | |
| Being young, he can work all day long. | 若いから彼は一日中働ける。 | |
| I'm younger than he is. | 私は彼より若いです。 | |
| I don't know whether he's younger or older than I am. | 彼が私より若いのか年上なのかわからない。 | |
| He seems to have been in poor health when young. | 彼は若いころ体が弱かったようだ。 | |
| These books are not fit for young readers. | こういう本は若い読者向きではない。 | |
| When I was young, I would often watch baseball. | 私は若いころよく野球の試合を見たものだった。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| She was beautiful in her time. | 彼女は若いころきれいだった。 | |
| He was taken care of by a certain young doctor. | 彼は、ある若い医者にかかりました。 | |
| She would often take a trip when she was young. | 彼女は若い頃よく旅行したものだった。 | |
| The scenery carried me back to my younger days. | その景色を見て若い日々のことを思い出した。 | |
| Isn't he a young American student? | 彼は若いアメリカの学生ではありませんか。 | |
| It is true he is young, but he has much good sense. | なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。 | |
| Young people are prone to fall into temptation. | 若い人たちは誘惑に陥りやすい。 | |
| There is no returning to our younger days. | 若い日に戻ることはできない。 | |
| She made a great discovery while yet a young student. | 彼女はまだ若い研究生のうちに大発見をした。 | |
| This is the house where I used to live when I was young. | これは私が若いころに住んでいた家です。 | |
| He is young, but experienced. | 彼は若いけれども経験がある。 | |
| It is true she is young, but she is wise. | なるほど彼女の歳は若いが、賢い。 | |
| Early in life he showed a talent for painting. | 彼は若いころから絵の才能をあらわした。 | |
| She might have been beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 | |
| Is the man old or young? | その人は年をとっていますか。若いですか。 | |
| You're only young once. Be a man and take on the world. | 若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。 | |
| Indeed. He is young, but smart for his age. | なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。 | |
| He was better off when he was young. | 彼は若い頃は暮らし向きがよかった。 | |
| You must study hard while young. | 若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。 | |
| When it's cold, young people do nothing but drink. | 若い者は寒いと酒ばかり飲んでいるよ。 | |
| Her behavior is abnormal for a young girl. | 彼女の行動は若い娘としては異常です。 | |
| You had better read a lot of books while you are young. | 若い時に本をたくさん読んだほうがいい。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |