Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm two years younger than he is. | 私は彼より2歳若い。 | |
| The best time of life is when you are young. | 人生で一番いい時は、若い時です。 | |
| You must study hard while young. | 若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。 | |
| Her song is well known to the young people. | 彼女の歌は若い人々によく知られている。 | |
| That Kabuki actor is very popular with young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| The young man robbed her of her bag. | 若い男は彼女のバッグを奪った。 | |
| He was a hard worker in his youth. | 若いときは、彼は働き者であった。 | |
| Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young. | 梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。 | |
| When she was young, she preferred coffee to Japanese tea. | 彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。 | |
| He may still be young, but he really is a reliable person. | なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。 | |
| That woman stays young. | あの婦人はいつまでも若い。 | |
| To me, fair friend, you never can be old. | 麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。 | |
| You are young boys. | 君たちは若い男の子だ。 | |
| Her father could swim well when he was young. | 彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。 | |
| This novel exercised a great influence on young people. | この小説は若い人に大きな影響を与えた。 | |
| The younger generation looks at things differently. | 若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。 | |
| It is true that he is young, but he is wise. | なるほど彼は若いが、賢明である。 | |
| They regret not having valued the days of their youth more. | 彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。 | |
| You young people have no sense of humor at all. | あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。 | |
| A young man is singing before the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| I'm three years younger than you. | 私はあなたより3歳若い。 | |
| It is true he is young, but he has much good sense. | なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。 | |
| When he was young, he was a hard worker. | 若いときは、彼は働き者であった。 | |
| You are only young once. | 若い時は、一度しかない。 | |
| Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。 | |
| When my mother was young, she was very beautiful. | 母は若いとき、とても美しかった。 | |
| Your story reminded me of my younger days. | 君の話は私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers. | 最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。 | |
| Your mother is very young, isn't she? | あなたのお母さんは、とても若いですね。 | |
| It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. | ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 | |
| My father retired to make way for younger people. | 父は若い人たちに道を譲って退職した。 | |
| The audience were mostly young girls. | 聴衆はほとんどが若い女性だった。 | |
| Young people are apt to waste time. | 若い人は時間を浪費する傾向がある。 | |
| I used to play tennis when I was a young student. | 私は若い学生のころはよくテニスをしたものです。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころ多くの苦難を受けた。 | |
| You must keep in mind that she's much younger than you. | あなたは、彼女があなたよりずっと若いということを頭に入れておくべきです。 | |
| He's young, but he's very wise. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| The best time of life is when we are young. | 人生で一番よいときは、我々が若いときです。 | |
| The young couple fell in love with each other very soon. | 若い二人はすぐに愛し合うようになった。 | |
| She is proud of having been beautiful. | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 | |
| The young couple surveyed the room. | その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |
| The agent built up the young singer. | あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。 | |
| I worked on Mr. Wood's farm when I was young. | 私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。 | |
| Father wants me to study abroad while I am young. | 父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。 | |
| The song reminds me of my young days. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| We must make allowances for her youth. | 彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。 | |
| I often played baseball when I was young. | 私は若いときよく野球をした。 | |
| She may have been beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。 | |
| You're still young. | まだまだ若いなぁ。 | |
| Young people know the disasters of war only in the abstract. | 若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。 | |
| On crowded buses young people should give their seats to old people. | 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。 | |
| I used to play tennis as a young student. | 私は若い学生のころはよくテニスをしたものです。 | |
| Young as he is, he is quite intelligent. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| I don't agree to a young lady going there alone. | 私は若い女性がひとりでそこへ行くことに賛成しかねます。 | |
| "Is she young?" "Yes, she is." | 「彼女は若いですか」「はい」 | |
| For such a young man, he's quite a solid person. | 彼は若いのになかなかしっかりしてるよ。 | |
| He was taken care of by a young doctor. | 彼は、ある若い医者にかかりました。 | |
| My father is two years younger than my mother. | 父は母より2歳若い。 | |
| I don't want to go bald when I'm still young. | 私は、若いうちに禿げたくない。 | |
| I went overboard about the Beatles when I was young. | 若いころ私はビートルズに夢中になった。 | |
| Many great men went through hardship during their youth. | 偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。 | |
| When I was young, I would often go to watch baseball games. | 若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。 | |
| The committee was composed entirely of young teachers. | その委員会は全員若い先生で構成されていた。 | |
| She is as young as I am. | 彼女は私と同じくらい若い。 | |
| As is often the case with young men, he does not pay much attention to his health. | 若い人によくあることだが、彼は健康にあまり注意しない。 | |
| My cousin was familiar with trouble when he was young. | 私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。 | |
| When I was young, I would often watch baseball. | 私は若いころよく野球の試合を見たものだった。 | |
| You're still young. | あなたはまだ若い。 | |
| That young man is our teacher. | あの若い男性は私たちの先生です。 | |
| It seems that he was poor in his youth. | 彼は若い頃貧乏だったようだ。 | |
| When you employ him, you must make allowances for his youth. | 彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。 | |
| You had better read a lot of books while you are young. | 若いうちにたくさんの本を読んどいたほうがいい。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| He seems to have been poor when he was young. | 彼は若い頃貧しかったらしい。 | |
| Nobody is equal to this young woman in the field of music. | 音楽の分野では誰もこの若い女性にかなわない。 | |
| Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them. | 実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。 | |
| When I was young, I was living from hand to mouth. | 私は若いころその日暮らしをしていた。 | |
| Young parents often indulge their children. | 若い親はしばしば子どもを甘やかす。 | |
| This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. | 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| While you're young, you should read a lot. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。 | |
| The letter reminds me of my young days. | その手紙は私に若いころを思い出させる。 | |
| These days more young husbands help their wives with housework. | 最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。 | |
| Isn't he a young American student? | 彼は若いアメリカの学生ではありませんか。 | |
| They say that he was ambitious when young. | 彼は若いころ野心家だったそうだ。 | |
| When I hear that song, I remember my younger days. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| The girl, who had her head on the boy's shoulder, looked around in surprise. | 若い男の肩に頭をつけていた女子学生は、驚いてあたりを見まわした。 | |
| Jane was a stewardess when she was young. | ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。 | |
| Her daughter eloped with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |
| That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men! | そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム! | |
| When she was young, she was very popular. | 彼女は若いとき、とても人気があった。 | |
| Young as he is, he has a large family to support. | 彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。 | |
| I have been a lover of sports since I was young. | 私は若い頃から運動が好きである。 | |
| It seems that she was a beauty in her day. | 彼女は若いころ美人だったようだ。 | |
| Heavy work in youth is quiet rest in old age. | 若いときの苦労は買ってでもせよ。 | |
| You are young. I, on the contrary, am very old. | 君は若い、それに反し私はかなり年をとっている。 | |