Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I was young, I would often watch baseball. | 私は若い頃よく野球を見たものだった。 | |
| She fell in love with a young artist. | 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 | |
| Young as he is, he is very careful. | 彼は若いけども、非常に注意深い。 | |
| Since my nephew was still young, he was let off the hook. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| It's a good thing to read good books when you are young. | 若いときにすばらしい本を読むのはよいことだ。 | |
| Some young Japanese people prefer being single to being married. | 若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| He is said to have been weak when he was young. | 彼は若い時には体が弱かったと言われている。 | |
| As is often the case with young men, he does not pay much attention to his health. | 若い人によくあることだが、彼は健康にあまり注意しない。 | |
| He's much younger than Tom. | 彼はトムよりずっと若い。 | |
| It is said that he worked very hard in his younger days. | 彼は若いときよく働いたそうだ。 | |
| He used to play the violin in his youth. | 彼は若い自分にはバイオリンを弾いていた。 | |
| When he was young, he was a hard worker. | 彼が若い時は働き者だった。 | |
| When you employ him, you must make allowances for his youth. | 彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。 | |
| A young man robbed an old woman of her handbag. | 若い男が老婦人からハンドバッグを奪った。 | |
| Young girls' desire for slim figures is strong. | ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。 | |
| The same thing holds good for the younger generation. | 同じことが若い世代についてもいえる。 | |
| We must make allowances for her youth. | 彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。 | |
| The young professor is adored by the girl students. | その若い教授は女子学生のあこがれの人だ。 | |
| I traveled abroad twice in my youth. | 私は若いときに2度海外旅行した。 | |
| You are young boys. | 君たちは若い男の子だ。 | |
| Many great men went through hardship during their youth. | 偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。 | |
| The young engineer was deficient in experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| There is no returning to our younger days. | 若い日に戻ることはできない。 | |
| In my youth we used to float down the river on a raft. | 私は若い時、よく筏で川を下ったものだ。 | |
| Indeed he is still young, but he is very prudent. | なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。 | |
| Not everyone can realize the dreams of his youth. | すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。 | |
| Young people tend to think so. | 若い人はそう考える傾向がある。 | |
| The young women of this district are well known for their beauty. | この地方の若い女性は美しいことで有名だ。 | |
| When I was young, I was living from hand to mouth. | 私は若いころその日暮らしをしていた。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| When she was young, she would never eat anything fattening. | 彼女は若い時、ふとるものは何も食べようとしなかった。 | |
| Young as she was, she was equal to the work. | 彼女は若いけれどもその仕事をこなした。 | |
| The shop was crowded with young people. | その店は若い人たちで混んでいた。 | |
| I often played soccer when I was young. | 私は若いときよくサッカーをした。 | |
| She was a good swimmer in her young days. | 若いころ彼女は水泳がうまかった。 | |
| How young she is! | 彼女はなんて若いのでしょう。 | |
| Her song is well known to the young people. | 彼女の歌は若い人々によく知られている。 | |
| A young woman was singing and playing the guitar in front of the fountain. | 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 | |
| Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. | 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 | |
| He is young, but experienced. | 彼は若いけれども経験がある。 | |
| For such a young man, he's quite a solid person. | 彼は若いのになかなかしっかりしてるよ。 | |
| The smart young woman passed the exam as a matter of course. | 当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。 | |
| We need to learn a lot of things in our youth. | 若いときに多くのことを学ぶ必要がある。 | |
| It looks like Yokkun's dad ran off with his nursery school teacher. | よっくんのおとうさんね、幼稚園の若い先生とかけおちしたらしいわよ。 | |
| You're still young. | あなたはまだ若い。 | |
| Young as he is, he is a very reliable person. | 若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。 | |
| He cannot be young. | 彼が若いはずがない。 | |
| Her daughter ran away with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |
| This novel exercised a great influence on young people. | この小説は若い人に大きな影響を与えた。 | |
| He is still not old enough to go there all alone. | 彼は若いので、まだそこへ一人きりでは行けない。 | |
| His songs were very popular with young people. | 彼の歌は若い人に大いにうけた。 | |
| My father retired to make way for younger people. | 父は若い人たちに道を譲って退職した。 | |
| The young doctor devoted himself to helping the poor and sick. | その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。 | |
| When I was young, I would play near that river. | 若い頃、あの川の側で遊んだものだった。 | |
| She must have been beautiful when she was young. | 彼女は若い頃は美人だったに違いない。 | |
| He often turned up at parties without an invitation in his days. | 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 | |
| In his younger days he worked very hard. | 若い頃彼はとても熱心に働いた。 | |
| She's younger than him. | 彼女は彼より若い。 | |
| I'm two years younger than he is. | 私は彼より2歳若い。 | |
| The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old. | 年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。 | |
| The old man bribed a young girl with money and jewelry. | その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。 | |
| He could ski well when he was young. | 彼は若いころスキーがうまかった。 | |
| I'm much younger than you. | 私は君よりもずっと若い。 | |
| Of course, I'm young, and politics is conducted by grown-ups. | もちろん、私はまだ若いし、政治は大人がやっているんですもの。 | |
| He was a hard worker in his youth. | 若いときは、彼は働き者であった。 | |
| This book is within the capacity of young readers. | この本は若い読者にも理解できる。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| She must have been beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美人だったに違いない。 | |
| I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way. | 私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い頃多くの困難を経験した。 | |
| I am two years younger than he. | 私は彼より2歳若い。 | |
| Cookie is ten years younger than Kate. | クッキーはケイトより10歳若い。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| I often played baseball when I was young. | 私は若いときよく野球をした。 | |
| I can't keep up with the fashions of young girls these days. | 最近の若い子たちのファッションにはついていけないわ。 | |
| She is as young as I am. | 彼女は私と同じくらい若い。 | |
| We must take into account the fact that he is young. | 彼が若いことを考慮に入れなければならない。 | |
| He got into the habit of smoking in his youth. | 彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころの苦難を経験した。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
| She might have been beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 | |
| The president was a farmer when he was young. | その大統領は、若い頃農園主であった。 | |
| She would often take a trip when she was young. | 彼女は若い頃よく旅行したものだった。 | |
| He is young and, what is more, handsome. | 彼は若いし、おまけに、二枚目だ。 | |
| He proposed to the young woman. | 彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。 | |
| What do you think about young people today? | 今日の若い人についてどう思いますか。 | |
| Charles lived a life of debauchery when he was young. | チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。 | |
| I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| I should've studied more when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
| Young parents often indulge their children. | 若い親はしばしば子どもを甘やかす。 | |
| I have been a lover of sports since I was young. | 私は若い頃から運動が好きである。 | |
| I would go to the mountains when young. | 私は若い頃よく山に行っていたものだ。 | |
| The young man robbed her of her bag. | 若い男は彼女のバッグを奪った。 | |
| Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. | 若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。 | |
| When he was young, he sometimes played soccer. | 彼は若い頃ときどきサッカーをした。 | |
| Have an old head on young shoulders. | 若いのにしっかりしている。 | |
| The young couple surveyed the room. | その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |