Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father is two years younger than my mother. | 父は母より2歳若い。 | |
| I used to be thin when I was young. | 若い頃はやせていたんだよ。 | |
| When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel. | 若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。 | |
| He wishes he had studied harder when he was young. | 彼は若いころもっと勉強しておけばよかったと思っている。 | |
| Cookie is ten years younger than Kate. | クッキーはケイトより10歳若い。 | |
| She was very beautiful when she was young. | 彼女は若いときたいへん美しかった。 | |
| Who is younger, he or I? | 彼と私とどちらのほうが若いですか。 | |
| That young man is our teacher. | あの若い男性は私たちの先生です。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころ多くの苦難を受けた。 | |
| Your story reminded me of my younger days. | 君の話は私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| I wish I had studied English harder when I was young. | 若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。 | |
| This is the house where I lived in my early days. | これが私が若い頃にすんでた家です。 | |
| Modesty is befitting to a young girl. | 若い娘には慎みが似つかわしい。 | |
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| The writer is said to have studied at a university in Germany when young. | その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。 | |
| Some young Japanese people prefer being single to being married. | 若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。 | |
| It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. | ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 | |
| When he was young, he sometimes played soccer. | 彼は若い頃ときどきサッカーをした。 | |
| My father is young. | 私の父は年が若い。 | |
| The best time of life is when you are young. | 人生で一番いい時は、若い時です。 | |
| It is said that the younger generation today is apathetic. | 今日の若い世代はしらけている。 | |
| Mary is said to have been a great singer in her youth. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| My sons are in the heyday of youth. | 息子たちは若い盛りだ。 | |
| As a young man he flirted briefly with communism. | 若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。 | |
| He could ski well when he was young. | 彼は若いころスキーがうまかった。 | |
| The new suit is selling well among young men. | その新しいスーツは若い男性の間でよく売られている。 | |
| The scenery carried me back to my younger days. | その景色を見て若い日々のことを思い出した。 | |
| The streets were overflowing with young couples. | 街は若いカップルで溢れていた。 | |
| That woman stays young. | あの婦人はいつまでも若い。 | |
| He regrets having been idle when young. | 彼は若い時怠けていたことを後悔している。 | |
| He did very good work allowing for his youth. | 彼は若いわりにはとてもいい仕事をした。 | |
| The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old. | 年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。 | |
| Indeed he is young, but he is prudent. | なるほど彼は若いが、用心深い。 | |
| Not so fast, young man! | そう慌てなさんな、お若いの。 | |
| When it's cold, young people do nothing but drink. | 若い者は寒いと酒ばかり飲んでいるよ。 | |
| The same thing holds good for the younger generation. | 同じことが若い世代についてもいえる。 | |
| She was a beauty in her day. | 彼女は若い頃は美人だった。 | |
| He lived a wretched life when young. | 彼は若い頃惨めな生活を送った。 | |
| In his early days he was known as a great pianist. | 若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。 | |
| Though I am old, you are still young. | 私は年寄りだが、君はまだ若い。 | |
| I am two years younger than he. | 私は彼より2歳若い。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| Young as he is, he is a good doctor. | 彼は若いけれども、優秀な医者である。 | |
| Young people usually have more energy than the old. | 若い人は普通、年を取った人より元気がある。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| Is the man old or young? | その人は年をとっていますか。若いですか。 | |
| I put down what I thought was useful to young men. | 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 | |
| The young should respect the old. | 若い人たちは老人を尊敬するべきだ。 | |
| Nobody is equal to this young woman in the field of music. | 音楽の分野では誰もこの若い女性にかなわない。 | |
| Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen? | アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。 | |
| I have been a lover of sports since I was young. | 私は若い頃から運動が好きである。 | |
| In his youth, he had shown great promise. | 若い時、彼はおおいに有望だった。 | |
| The young engineer lacked experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| I often look back at my younger years. | 私はしばしば若い時を振り返る。 | |
| It is true she is young, but she is wise. | なるほど彼女の歳は若いが、賢い。 | |
| He was better off when he was young. | 彼は若い頃は暮らし向きがよかった。 | |
| Because my nephew was still young, he was forgiven. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| It is said that he worked very hard in his younger days. | 彼は若い頃はとてもよく働いたらしい。 | |
| A young man is singing before the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| There were two people in it, one of her girl students and a young man. | 若い男と女子学生のひとりが車にのっていた。 | |
| Build up your body while young. | 若いうちに体を鍛えなさい。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| Though he is old, he has a youthful spirit. | 彼は年はとっているが気は若い。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| The best time of life is when we are young. | 人生で一番よいときは、我々が若いときです。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
| "Is she young?" "Yes, she is." | 「彼女は若いですか」「はい」 | |
| She saw a young man at the entrance. | 彼女は入り口で若い男を見た。 | |
| During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said... | ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。 | |
| The young girl was chased by the old man. | 若い女性はその老人に追いかけられる。 | |
| Indeed. He is young, but smart for his age. | なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。 | |
| This novel exercised a great influence on young people. | この小説は若い人に大きな影響を与えた。 | |
| Whenever I hear that song, I remember my youth. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived. | 若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。 | |
| Her behavior isn't normal for a young girl. | 彼女の行動は若い娘としては異常です。 | |
| She was a young girl about your age. | 大体君と同じ年頃の若い娘。 | |
| The champion's experience submitted to the young opponent's power. | チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。 | |
| This is the house where I used to live when I was young. | これは私が若いころに住んでいた家です。 | |
| I don't agree to a young lady going there alone. | 私は若い女性がひとりでそこへ行くことに賛成しかねます。 | |
| Young as he is, he is a good leader. | 彼は若いが立派な指導者だ。 | |
| I did smoke when I was young. | 私は若い時、煙草を吸っていた。 | |
| The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | |
| Though he is young, he is equal to the task. | 彼は若いけれども、その仕事をやりとげる力がある。 | |
| You young people have no sense of humor at all. | あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。 | |
| I'm younger than he is. | 私は彼より若いです。 | |
| I would sometimes study late at night in my youth. | 若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。 | |
| The neighborhood was full of young couples. | 街は若いカップルで溢れていた。 | |
| She must have been beautiful when she was young. | 彼女は若い頃は美人だったに違いない。 | |
| She was beautiful in her time. | 彼女は若いころ美しかった。 | |
| It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants. | 若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。 | |
| I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| You are young. I, on the other hand, am very old. | 君は若い、それに反し私はかなり年をとっている。 | |
| She seems to have been beautiful in her young days. | 若いころ彼女は美人だったらしい。 | |
| I wish I had studied harder in my youth. | 若いとき、もっと勉強しておけばよかったのになあ。 | |
| As is often the case with young men, he does not pay much attention to his health. | 若い人によくあることだが、彼は健康にあまり注意しない。 | |
| I have a good opinion of the young candidate. | 私はその若い候補者を高く評価している。 | |
| It is true that he is young, but he is wise. | なるほど彼は若いが、賢明である。 | |
| Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. | 若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。 | |
| Many great men went through hardship during their youth. | 偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。 | |
| A young person wants to see you. | お若いかたがあなたにお会いしたいそうです。 | |