Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I put down what I thought was useful to young men. | 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 | |
| I often played tennis when I was young. | 私は若いときよくテニスをした。 | |
| Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days. | 若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。 | |
| It is said that he worked very hard in his younger days. | 彼は若い頃はとてもよく働いたらしい。 | |
| She was robbed her of her bag by a young man. | 若い男に彼女はバッグを奪われた。 | |
| It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. | ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 | |
| The young man that you saw is my brother. | 君が見た若い男性は私の兄弟だ。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。 | |
| Young people are apt to behave that way. | 若い人はとかくそんなふうに行動するものだ。 | |
| The girl, who had her head on the boy's shoulder, looked around in surprise. | 若い男の肩に頭をつけていた女子学生は、驚いてあたりを見まわした。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| They say that he was very poor when he was young. | 彼は若い時とても貧しかったといっている。 | |
| He was terribly poor when he was young. | 彼は若い頃、ひどい貧乏だった。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| Young people tend to think so. | 若い人はそう考える傾向がある。 | |
| He regrets having been idle when young. | 彼は若い時怠けていたことを後悔している。 | |
| Take a liberal view of young people. | 若い人を寛大に考えなさい。 | |
| As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting. | 若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。 | |
| I'm two years younger than he is. | 私は彼より2歳若い。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| I did smoke when I was young. | 私は若い時、煙草を吸っていた。 | |
| The author of this book is still young. | この本の著者はまだ若い。 | |
| They don't know what difficulties Tom went through in his youth. | 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 | |
| When I hear that song, I remember my younger days. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| Many a young girl likes the singer. | 多くの若い女の子はその歌手が好きである。 | |
| A young woman was playing a guitar while singing along in front of the fountain. | 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 | |
| I'm young. | 僕は若い。 | |
| The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | |
| He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years. | 彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。 | |
| My sons are in the heyday of youth. | 息子たちは若い盛りだ。 | |
| Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji. | 多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。 | |
| He is not more than two or three years younger than I am. | 彼は、せいぜい2、3歳僕より若いだけです。 | |
| Why is this book loved by young people? | なぜこの本が若い人々に愛されているのですか。 | |
| You should enrich your mind when young. | 若いころに心を豊かにすべきだ。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| His songs were very popular with young people. | 彼の歌は若い人に大いにうけた。 | |
| The young man robbed her of her bag. | 若い男は彼女のバッグを奪った。 | |
| When it's cold, young people do nothing but drink. | 若い者は寒いと酒ばかり飲んでいるよ。 | |
| It is true that he is young, but he is wise. | なるほど彼は若いが、賢明である。 | |
| Her father could swim well when he was young. | 彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| Indeed he is young, but he is prudent. | なるほど彼は若いが、用心深い。 | |
| They say he was a musician when he was young. | 彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころ、多くの苦難を経験した。 | |
| Indeed he is still young, but he is very prudent. | なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。 | |
| Nowadays the young take no care of the old. | 今日では若い人はお年よりの面倒をみない。 | |
| My nephew was excused because of his youth. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone. | 若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。 | |
| He was very wild in his youth. | 彼は若い頃は実に無軌道だった。 | |
| It is said that he studied law when he was young. | 彼は若い頃に法律を学んだそうだ。 | |
| Respect of the young for the old is quite natural. | 若い者が老人を尊敬するのはきわめて当然なことである。 | |
| I left home when I was young. | 私は若いころに故郷を出た。 | |
| Read as many books as you can while you are young. | 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel. | 若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。 | |
| He seems to have been in poor health when young. | 彼は若いころ体が弱かったようだ。 | |
| The shop was crowded with young people. | その店は若い人たちで混んでいた。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若い頃、わたしはもっと速く泳げた。 | |
| A young person is waiting for you outside. | 若い人が外であなたを待っています。 | |
| This is the house I lived in when I was young. | これが私が若い頃にすんでた家です。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| When she was young, she was very beautiful. | 彼女は若いとき、とても美しかった。 | |
| Have an old head on young shoulders. | 若いのにしっかりしている。 | |
| A young man is singing before the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| Nobody is equal to this young woman in the field of music. | 音楽の分野では誰もこの若い女性にかなわない。 | |
| In his early days he was known as a great pianist. | 若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころ多くの苦難を受けた。 | |
| My father is two years younger than my mother. | 父は母より2歳若い。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| Young men are prone to fall into temptation. | 若い人は誘惑に陥りがちである。 | |
| I wish I had studied English harder when I was young. | 若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。 | |
| Young people wear their hair long these days. | 近頃若い人は髪の毛を長くのばす。 | |
| When I was young, I would often watch baseball. | 私は若い頃よく野球を見たものだった。 | |
| He was excused on the ground that he way young. | 彼は若いという理由で許された。 | |
| It was yesterday that a young woman came to see me. | 若い女性が私に会いにきたのはきのうのことでした。 | |
| A long time ago, there was a young man. | 昔、若い男がいた。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| You had better take his youth into account. | 彼が若いのだと言う事をしんしゃくしてやる方がよい。 | |
| He seems to have had a hard life in his youth. | 彼は若い頃つらい経験をしたようだ。 | |
| Her behavior is abnormal for a young girl. | 彼女の行動は若い娘としては異常です。 | |
| I don't like heavy makeup on a young girl. | 私の若い娘の厚化粧は好まない。 | |
| He is still young. | 彼はまだ若い。 | |
| I don't agree to a young lady going there alone. | 私は若い女性がひとりでそこへ行くことに賛成しかねます。 | |
| On crowded buses young people should give their seats to old people. | 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。 | |
| He often turned up at parties without an invitation in his days. | 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 | |
| Suddenly, a young woman stood up. | 突然若い女性が立ち上がった。 | |
| He is young, but experienced. | 彼は若いけれども経験がある。 | |
| You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. | 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 | |
| Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer. | 数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。 | |
| Young as he is, he is very careful. | 彼は若いけども、非常に注意深い。 | |
| He's young, but he's very intelligent. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men! | そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム! | |
| Charles lived a life of debauchery when he was young. | チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。 | |
| This is the house where I lived in my early days. | これが私が若い頃にすんでた家です。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。 | |
| What do you think about young people today? | 今日の若い人についてどう思いますか。 | |
| She must have been very beautiful when she was young. | 彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。 | |
| She made a great discovery while yet a young student. | 彼女はまだ若い研究生のうちに大発見をした。 | |
| As a young man, he did not know that he was to become famous later on. | 若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。 | |
| My cousin was familiar with trouble when he was young. | 私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。 | |