Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As a young man he flirted briefly with communism. | 若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。 | |
| It's not the mode for young girls to curl their bangs. | 若い女性の間で、前髪をクルクルさせるのは、モードではない。 | |
| In his early days he was known as a great pianist. | 若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。 | |
| Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. | 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| He is as young a teacher as ever taught here. | 彼はここで教えた先生の中で一番若い先生です。 | |
| Young as he is, he is a very reliable person. | 若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。 | |
| On crowded buses young people should give their seats to old people. | 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。 | |
| Younger Cubans tend to tune into the American television network. | キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。 | |
| Some say that he was a musician in his youth. | 彼は若い時は音楽家だったという噂です。 | |
| This young teacher is loved by all of the students. | その若い先生は生徒全員に愛されています。 | |
| He is not more than two or three years younger than I am. | 彼は、せいぜい2、3歳僕より若いだけです。 | |
| The Beatles are popular among young people. | ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。 | |
| They regret not having valued the days of their youth more. | 彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。 | |
| I have been a lover of sports since I was young. | 私は若い頃から運動が好きである。 | |
| Young rice plants will be badly harmed. | 若い稲はひどい被害を受けるだろう。 | |
| Whenever I hear that song, I remember my youth. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| The young man came running to meet her. | 若い男性が彼女に会いに走ってきた。 | |
| When I was young, I would often watch baseball. | 私は若い頃よく野球を見たものだった。 | |
| It is true he is young, but he has much good sense. | なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。 | |
| The young should respect the old. | 若い人たちは老人を尊敬するべきだ。 | |
| Since my nephew was still young, he was let off the hook. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| She was beautiful when she was young. | 彼女は若いころきれいだった。 | |
| Your mother is very young, isn't she? | あなたのお母さんは、とても若いですね。 | |
| Not so fast, young man! | そう慌てなさんな、お若いの。 | |
| He was excused on the ground that he way young. | 彼は若いという理由で許された。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い頃多くの困難を経験した。 | |
| It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. | 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 | |
| When I was young, I tried to read as many books as I could. | 若い時は、私はできるだけ多くの本を読もうとした。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| You are young. I, on the contrary, am very old. | 君は若い、それに反し私はかなり年をとっている。 | |
| Young men such as you are needed for this work. | 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 | |
| The young man robbed her of her bag. | 若い男が彼女のバッグを奪った。 | |
| He was taken care of by a certain young doctor. | 彼は、ある若い医者にかかりました。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| Charles lived a life of debauchery when he was young. | チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。 | |
| The smart young woman passed the exam as a matter of course. | 当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。 | |
| Her daughter ran away with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |
| He could ski well when he was young. | 彼は若いころスキーがうまかった。 | |
| He may still be young, but he really is a reliable person. | なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。 | |
| Young people are apt to behave that way. | 若い人はとかくそんなふうに行動するものだ。 | |
| This is the house I lived in when I was young. | これが私が若い頃にすんでた家です。 | |
| She must have been very beautiful when she was young. | 彼女は若い頃ずいぶん美人だったにちがいない。 | |
| I traveled abroad twice in my youth. | 私は若いときに2度海外旅行した。 | |
| Indeed. He is young, but smart for his age. | なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。 | |
| That song is very popular with young people. | あの歌は若い人達に非常に人気がある。 | |
| The job is not suitable for young girls. | その仕事は若い女性には適当ではない。 | |
| You should work hard while you are young. | 若いうちは苦労すべきだ。 | |
| In her youth, my mother was very beautiful. | 母は若いとき、とても美しかった。 | |
| I went overboard about the Beatles when I was young. | 若いころ私はビートルズに夢中になった。 | |
| She made a great discovery while yet a young student. | 彼女はまだ若い研究生のうちに大発見をした。 | |
| Have an old head on young shoulders. | 若いのにしっかりしている。 | |
| He's young, but he's very intelligent. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| I had to work hard when I was young. | 若い頃は懸命に働けなければならなかった。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が若い盛りだ。 | |
| I heartily wish that in my youth I had someone. | 私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| The young man that you saw is my brother. | 君が見た若い男性は私の兄弟だ。 | |
| In general, young people today are not interested in politics. | 一般に今の若い人は政治に関心がない。 | |
| I would sometimes study late at night in my youth. | 若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。 | |
| My father must have been handsome in his youth. | 父は若い頃ハンサムだったにちがいない。 | |
| I often played baseball when I was young. | 私は若いときよく野球をした。 | |
| That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss. | 若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。 | |
| My father is young. | 私の父は年が若い。 | |
| The same thing holds good for the younger generation. | 同じことが若い世代についてもいえる。 | |
| I put down what I thought was useful to young men. | 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 | |
| I am two years younger than he. | 私は彼より2歳若い。 | |
| He was edged out of office by a group of younger men. | 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 | |
| The young couple fell in love with each other very soon. | 若い二人はすぐに愛し合うようになった。 | |
| He often turned up at parties without an invitation in his days. | 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 | |
| I worked on Mr Wood's farm when I was young. | 私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。 | |
| I would often swim in this river when I was young. | 若い頃、よくこの川で泳いだものだった。 | |
| When I was young, I would play near that river. | 若い頃、あの川の側で遊んだものだった。 | |
| They say that he was ambitious when young. | 彼は若いころ野心家だったそうだ。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころの苦難を経験した。 | |
| The shop was crowded with young people. | その店は若い人たちで混んでいた。 | |
| I regret not having worked hard in my youth. | 私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。 | |
| When young, she was very popular. | 彼女は若いとき、とても人気があった。 | |
| I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| I don't know whether he's younger or older than I am. | 彼が私より若いのか年上なのかわからない。 | |
| Young people tend to think so. | 若い人はそう考える傾向がある。 | |
| She's younger than him. | 彼女は彼より若い。 | |
| Gather roses while you may. | 若いうちに楽しみなさい。 | |
| He went through a lot when he was younger. | 彼は若い頃、結構苦労した。 | |
| A young man is singing in front of the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| You had better take his youth into account. | 彼が若いのだと言う事をしんしゃくしてやる方がよい。 | |
| Young people are prone to fall into temptation. | 若い人たちは誘惑に陥りやすい。 | |
| Take a liberal view of young people. | 若い人を寛大に考えなさい。 | |
| The young engineer was deficient in experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| Many a young girl likes the singer. | 多くの若い女の子はその歌手が好きである。 | |
| It is true that he is young, but he is very reliable. | なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。 | |
| She may have been beautiful when young. | 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 | |
| Though he is old, he has a youthful spirit. | 彼は年はとっているが気は若い。 | |
| He would sometimes study late at night when young. | 彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。 | |
| He has married his daughter to a young lawyer. | 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| Young as he is, he is not equal to the task. | 彼は若いので、その仕事をこなせない。 | |
| A young woman was playing a guitar while singing along in front of the fountain. | 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 | |
| I have a good opinion of the young candidate. | 私はその若い候補者を高く評価している。 | |