Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is said that he worked very hard in his younger days. | 彼は若いときよく働いたそうだ。 | |
| My father retired to make way for younger people. | 父は若い人たちに道を譲って退職した。 | |
| Her behavior isn't normal for a young girl. | 彼女の行動は若い娘としては異常です。 | |
| He was very wild in his youth. | 彼は若い頃は実に無軌道だった。 | |
| Gather roses while you may. | 若いうちに楽しみなさい。 | |
| The author of this book is still young. | この本の著者はまだ若い。 | |
| I put down what I thought was useful to young men. | 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 | |
| She was a young girl about your age. | 大体君と同じ年頃の若い娘。 | |
| It seems that she was a beauty in her day. | 彼女は若いころ美人だったようだ。 | |
| It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. | ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 | |
| Mary has failed again. After all she is still young. | メアリーはまた失敗した。なんといっても彼女はまだ若い。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| She was fond of going to parties, as was her mother when she was young. | 彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。 | |
| He likes to be surrounded by youth. | 彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。 | |
| Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days. | 若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| When my mother was young, she was very beautiful. | 母は若いとき、とても美しかった。 | |
| The young man robbed her of her bag. | 若い男は彼女のバッグを奪った。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| I respected some young writers. | 私は何人かの若い作家たちを尊敬していた。 | |
| I regret not having worked hard in my youth. | 私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| When he was young, he would often watch baseball. | 彼は若い頃よく野球を見たものだった。 | |
| They say that he was ambitious when young. | 彼は若いころ野心家だったそうだ。 | |
| As a young man he flirted briefly with communism. | 若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。 | |
| Young as he is, he is a very reliable person. | 若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。 | |
| Young as he is, he is a good leader. | 彼は若いが立派な指導者だ。 | |
| Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman? | 隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。 | |
| When I was young, I would often watch baseball. | 私は若い頃よく野球を見たものだった。 | |
| To me, fair friend, you never can be old. | 麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。 | |
| A young girl was at the steering wheel. | 若い女性が車のハンドルを握っていた。 | |
| You're only young once. Be a man and take on the world. | 若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。 | |
| When I hear that song I remember my youth. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | |
| You are only young once. | 若い時は、一度しかない。 | |
| It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants. | 若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。 | |
| She was beautiful in her time. | 彼女は若いころきれいだった。 | |
| Indeed he is still young, but he is very prudent. | なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| You're only young once. | 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 | |
| When I was young, I would play near that river. | 若い頃、あの川の側で遊んだものだった。 | |
| The young girl was chased by the old man. | 若い女性はその老人に追いかけられる。 | |
| A very pleasant young woman waited on me in the department store. | デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。 | |
| Young as he is, he is quite intelligent. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| The best time of life is when you are young. | 人生で一番いい時は、若い時です。 | |
| I'm two years younger than he is. | 私は彼より2歳若い。 | |
| Charles lived a life of debauchery when he was young. | チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。 | |
| Young people are prone to fall into temptation. | 若い人たちは誘惑に陥りやすい。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が若い盛りだ。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| She fell in love with a young artist. | 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 | |
| I advise you to go abroad while young. | 若いうちに海外へ行かれることをお勧めします。 | |
| That Kabuki actor is very well known amongst young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| Her daughter eloped with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |
| Many young people are out of work in that country. | その国ではたくさんの若い人々が失業している。 | |
| Rock appeals to young men and women. | ロックは若い男女に人気がある。 | |
| They say he was a musician when he was young. | 彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。 | |
| He's young, but he's very intelligent. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| My father is two years younger than my mother. | 父は母より2歳若い。 | |
| Young as he is, he has a large family to support. | 彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。 | |
| In my youth we used to float down the river on a raft. | 私は若い時、よく筏で川を下ったものだ。 | |
| This novel exercised a great influence on young people. | この小説は若い人に大きな影響を与えた。 | |
| He seems to have been in poor health when young. | 彼は若いころ体が弱かったようだ。 | |
| Cookie is ten years younger than Kate. | クッキーはケイトより10歳若い。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。 | |
| I was quick tempered when I was young. | 僕は若い頃は気短かだった。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| My father is two years younger than my mother is. | 父は母より2歳若い。 | |
| They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. | 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 | |
| Tom was quite handsome when he was young. | トムは若い時かなりハンサムだった。 | |
| Many young people are out of work in the country. | その国ではたくさんの若い人々が失業している。 | |
| I used to play tennis when I was a young student. | 私は若い学生のころはよくテニスをしたものです。 | |
| She saw a young man at the entrance. | 彼女は入り口で若い男を見た。 | |
| She must have been a pretty girl when she was young. | 彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。 | |
| I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| It is true he is young, but he has much good sense. | なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。 | |
| They say that Mary was a great singer when she was young. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| When he was young, he was the talk of town. | 彼は若い時とやかくとり沙汰された。 | |
| While you're young, you should read a lot. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| The writer is said to have studied at a university in Germany when young. | その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。 | |
| On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter. | 5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。 | |
| It was yesterday that a young woman came to see me. | 若い女性が私に会いにきたのはきのうのことでした。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| Her song is well known to the young people. | 彼女の歌は若い人々によく知られている。 | |
| He is said to have been very poor when he was young. | 彼は若い時とても貧しかったといっている。 | |
| On crowded buses young people should give their seats to old people. | 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。 | |
| You're still green. | まだまだ若いなぁ。 | |
| You are young. I, on the other hand, am very old. | 君は若い、それに反し私はかなり年をとっている。 | |
| I'm young. | 僕は若い。 | |
| In his younger days he worked very hard. | 若い頃彼はとても熱心に働いた。 | |
| He was a hard worker in his youth. | 若いときは、彼は働き者であった。 | |
| You young people have no sense of humor at all. | あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。 | |
| Though I am old, you are still young. | 私は年寄りだが、君はまだ若い。 | |
| Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers. | 最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。 | |
| A young woman was singing and playing the guitar in front of the fountain. | 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 | |
| There is no returning to our younger days. | 若い日に戻ることはできない。 | |
| A young man robbed an old woman of her handbag. | 若い男が老婦人からハンドバッグを奪った。 | |
| He proposed to the young woman. | 彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。 | |