UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
They suffered from smog.彼らはスモッグで苦しんだ。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
Lemons are sour.レモンは苦い。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
I am weak in German.ドイツ語は苦手だ。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License