The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm bad at sports.
僕はスポーツが苦手です。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.
アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
You have to endure a lot of hardships in life.
人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
She seems to be laboring under the family handicap.
彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Tom often has trouble remembering things.
トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
He often suffered from toothache.
彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
People were choked with the gas.
人々はガスでいきが苦しくなった。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
When we eat too much, we suffer from indigestion.
食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
I was a constant torment to my parents.
私は両親の耐えない苦労の種だった。
Young people must profit from their bitter experiences.
若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
The number of people suffering from heart disease has increased.
心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
I have trouble taking powdered medicine.
私、粉薬って苦手なのよね。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
I always have difficulty in making myself understood.
私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Many people were plunged into distress by the news.
その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
The man groaned in pain.
その男は苦痛でわめいた。
He is a tough customer.
あいつは苦手だ。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.
たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
Thank you for your trouble.
ご苦労様でした。
His son's criminal activities caused him great pain.
息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
His conscience stung him.
良心が彼を苦しめた。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
We cannot sleep well on summer nights.
夏の夜は寝苦しい。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
He seems to be having trouble breathing.
彼は息苦しそうだ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Ayano tutted, making a sour face.
苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
He is weak in English.
彼は英語が苦手だ。
He held back a cry of agony.
彼は苦痛の叫びをこらえた。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
I always have trouble remembering names.
私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Through whom am I to make my complaint, then?
それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
The task was total agony.
その仕事は苦しみそのものだった。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
All my troubles came to nothing.
苦労したのに全て水の泡だった。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
Physics is my weak subject.
物理は私の苦手な学科です。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.