The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情について書いている。
People are suffering from the contamination of the water supply.
人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
He often suffered from toothaches.
彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
I had some trouble in finding his house.
彼の家を見つけるのに少し苦労した。
It was quite easy for me to carry the plan out.
私はその計画をなんの苦もなく実行した。
Don't quarrel with your bread and butter.
生業の苦情を言うな。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
Returnees have trouble getting used to life in Japan.
帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
I am poor at swimming.
私は水泳が苦手です。
The pain finally went away.
やっと苦痛がなくなった。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.
良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
The man groaned in pain.
その男は苦痛でわめいた。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
You'll have a hard time.
苦労するよ。
Lemons are bitter.
レモンは苦い。
He is a good listener but a poor speaker.
彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
They were badly off in the village.
その村の生活は苦しかった。
They knew about the hardship and loss.
彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
I had a little difficulty in getting a taxi.
タクシーを拾うのに少々苦労した。
She took pains in educating the children.
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
It was difficult to convince him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
It is man's lot to suffer.
苦しむことは人間の定めである。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He made nothing of hardship.
彼は苦難をナントも思わなかった。
They suffered from smog.
彼らはスモッグで苦しんだ。
Tom doesn't like talking about himself.
トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
It was hard to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
We had much difficulty in finding the bus stop.
バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
No pain, no gains.
苦は楽の種。
The wounded man writhed.
負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
By and large, women can bear pain better than men.
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
That is why so many people are suffering from famine.
それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.
若いときの苦労は買ってでもせよ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
This beer tastes bitter.
このビールは苦い。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Good medicine tastes bitter.
良薬は口に苦し。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
I am weak in German.
ドイツ語は苦手だ。
Tom has trouble standing still.
トムはじっと立っているのが苦手だ。
I'm a coward when it comes to cockroaches.
ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
He is not good at making friends and always keeps to himself.
彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
I can't stand it that she's suffering so.
彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
Through whom am I to make my complaint, then?
それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
Some people in the world suffer from hunger.
世界には飢えに苦しむ人々も居る。
She complained to the manager about the service.
彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
She screamed in agony.
彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
He is poor at English but second to none in mathematics.
彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
It requires more courage to suffer than to die.
死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
I'm really bad at parallel parking.
車の縦列駐車って、超苦手なの。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
He is poor at listening to a person's story.
彼は人の話を聞くのが苦手である。
Your father went through all that trouble for your sake.
君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情を言ったように書いています。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
I'm bad at singing karaoke.
私はカラオケが苦手です。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.