UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
You'll have a hard time.苦労するよ。
Lemons are bitter.レモンは苦い。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
They suffered from smog.彼らはスモッグで苦しんだ。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
No pain, no gains.苦は楽の種。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
I am weak in German.ドイツ語は苦手だ。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License