UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
He is weak in English.彼は英語が苦手だ。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
I'm bad at swimming.僕は水泳が苦手です。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License