I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.
この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
Trees do not grow on prairies.
大草原には木が生えない。
Tom sat on a bench smoking a cigarette.
トムはベンチに座って煙草をふかしていた。
Hay is for horses.
干し草は馬用です。
Don't smoke while you are on duty.
勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
Could you please clear the weeds from the garden and water the flowers in the flowerbed for me?
庭の草むしりと、花壇の花に水をやってきてくれない?
My father used to smoke, but now he doesn't.
父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
We have to pull the weeds.
雑草を取らなくてはならない。
I warned him not to smoke.
私は彼に煙草を吸うなと警告された。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
There is frost on the grass.
草に霜が降りている。
You are not to smoke here.
ここで煙草を吸ってはなりません。
It is like looking for a needle in a haystack.
それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
He has been told by the doctor to give up smoking, but he cannot seem to give it up.
彼は医者に煙草を止めるように言われているが、止められそうもない。
I advised him against smoking.
私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
Smoking is harmful to the health.
煙草を吸うのは体に悪い。
This vine winds around trees.
このつる草は木にからみつきます。
Summer grasses, all that remain of warriors' dreams.
夏草や兵どもが夢の跡。
We have to get rid of weeds.
雑草を取らなくてはならない。
The doctor told Mr Smith to give up smoking if he wanted to live long.
医者はスミス氏に長生きしたいのならば煙草を止めるように言った。
My father gave up smoking.
父は煙草を止めた。
He finds it very hard to do without cigarettes for a day.
彼は1日でも煙草をきらしたら大変だ。
She weeded the garden.
彼女は庭の雑草を抜いた。
Avoid smoking to excess.
煙草を吸いすぎないようにしなさい。
What do you call a man who takes care of sheep in the field?
草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
The farmer pitched the hay onto the wagon.
農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Is it OK to smoke around here?
ここで煙草を吸ってもかまわないかい?
Nothing but grass was to be seen in the prairie.
大草原では草以外何も見えなかった。
I give the cows hay, and midday's work is over.
牛に乾草をやって、昼の仕事はおわりです。
These animals feed on grass.
これらの動物は草食動物である。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
He was lying on the grass.
彼は草の上に横たわっていた。
The root of a flower is as weak as a baby's finger.
草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
Please refrain from smoking cigarettes here.
ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。
Smoking is bad for your health.
煙草をすうことは健康に悪い。
There weren't any flowers or trees on the streets of his town.
彼が住んでいる町の通りには、草花も木もありませんでした。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
One hot summer afternoon, John and Dan were cutting the long grass.
ある暑い夏の午後、ジョンとダンヌは長くなった牧草を刈っていました。
It's his job to pull the weeds in the garden.
庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Bill is still a legendary figure in this company.
ビルはこの会社での語り草になっている。
The doctor advised me not to smoke too much.
医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
We laid the injured man on the grass.
我々は傷ついた人を草の上に横たえた。
Make hay while the sun shines.
日の照るうちに草を干せ。
Please don't smoke too much.
煙草を吸いすぎないようにしなさい。
Do you eat seaweed in your country?
あなたの国では海草を食べますか。
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.
その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
Many weeds were growing among the flowers.
花の間に多くの雑草が生えていた。
I laid myself on the grass.
私は草の上に寝た。
His teeth are yellow from smoking too much.
彼の歯は煙草の吸いすぎで黄色くなっている。
There sure are a lot of people at Sensouji.
浅草寺にはずいぶんたくさんの人がいるんですね。
He decided to give up smoking once and for all.
彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
I stopped smoking and drinking.
私は煙草と酒をやめた。
Don't play around on your way back home.
帰り道で道草を食うんじゃないよ。
She stopped to smoke a cigarette.
彼女は煙草を吸うために立ち止まった。
Cattle were grazing in the field.
牛が野原で草をはんでいた。
He quit smoking for the sake of his health.
彼は健康のため煙草をやめた。
Ill weeds grow apace.
雑草は成長が早い。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha