The atmosphere becomes thinner as you climb higher.
高く昇るにつれて大気は薄くなる。
As time goes on, grief fades away.
時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
There was eternal twilight in the place.
そこには消えることのない薄明かりがあった。
He is beginning to lose his hair.
彼は髪の毛が薄くなりかけてきた。
Today the ozone layer is thinning.
今日オゾン層は希薄になりつつある。
No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.
どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。
Interest in the game has dropped off.
試合の興味が薄れた。
Whom the gods love die young.
才子多病、佳人薄命。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
There was thin ice on the lake.
湖には薄い氷が張っていた。
He's a weak-willed man.
こいつは意志薄弱な男です。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb.
正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。
You'll catch cold in such thin clothing.
そんな薄着ではかぜをひきますよ。
The air is thin at the top of a high mountain.
高い山の頂上は空気が薄い。
She felt less sad as time passed.
時がたつにつれ彼女の悲しみは薄れていった。
He is not eager to unveil his main argument.
彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
Her face was not clear in the poor light.
薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
This knife is just good for slicing a loaf.
このナイフはパンを薄切りにするのにちょうどよい。
The beautiful color of the sky soon faded away.
その美しい空の色はすぐ薄らいでいった。
I manage to live on a small income.
私は薄給で何とか暮らしています。
The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think.
罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。
As we go up higher, the air becomes thinner.
高く登るにつれて、空気はますます薄くなる。
She wore such thin clothes that she might well catch a cold.
彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。
They don't like their steaks thin.
彼らはステーキの薄いのは嫌いだ。
Cream is a white and light yellow liquid composed of concentrated proteins and fat.
クリームは、脂肪とたんぱく質が濃縮した濃厚で、白色や薄黄色の液体。
The ice is too thin to bear your weight.
氷が薄いから君の体重では無理だ。
Would you slice me a piece of ham, please?
ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
There is little hope of my success.
私は成功の望みが薄い。
This thin book is mine.
この薄い本は私のです。
The gold was beaten into thin plates.
金は打ち延ばされ薄い板になった。
In such thin clothes, are you warm enough?
そんなに薄着で寒くないですか。
Making nothing of the cold, he went out in thin clothes.
寒さをものともせずに、彼は薄着で外出した。
She is always cold-hearted.
彼女はいつも薄情だ。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
Cut the meat into thin slices.
肉を薄く切りなさい。
Whom the gods love die young.
佳人薄命
I'd like my coffee weak.
コーヒーは薄いのが好きです。
Fighting the fading light he continued to count their names.
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
Back into the hole where I was born.
薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
The ice is too thin to skate on.
氷が薄すぎてスケートができません。
The air on top of the mountain was very thin.
山頂の空気はとても薄かった。
It's impossible to work in a room this dim.
こんな薄暗い部屋では仕事にならない。
You shouldn't read in such poor light.
薄暗い明かりで本を読んではいけない。
This soup is too thin for me.
このスープは薄すぎます。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.