Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life.
美人薄命とはいうけれど。ということは、内のかみさんは長生きだな。
This soup is too thin for me.
このスープは薄すぎます。
He is always in the background.
あの人は影が薄い。
The air is rare on high mountains.
高山では空気が希薄になる。
She wore such thin clothes that she might well catch a cold.
彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。
They don't like their steaks thin.
彼らはステーキの薄いのは嫌いだ。
It's impossible to work in a room this dim.
こんな薄暗い部屋では仕事にならない。
Are you warm enough in such thin clothes?
そんなに薄着で寒くないですか。
The ice is too thin to bear your weight.
氷が薄いから君の体重では無理だ。
I don't like his shallow personality.
わたしはかれの薄っぺらな性格が嫌だ。
The ice is too thin to bear your weight.
その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
The gold was beaten into thin plates.
金は打ち延ばされ薄い板になった。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.
新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
I manage to live on a small income.
私は薄給で何とか暮らしています。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.
いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
You shouldn't read a book in a room this dim.
こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
Making nothing of the cold, he went out in thin clothes.
寒さをものともせずに、彼は薄着で外出した。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
The air is thin at the top of a high mountain.
高い山の頂上は空気が薄い。
This knife is just good for slicing a loaf.
このナイフはパンを薄切りにするのにちょうどよい。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.