No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.
どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。
Whom the gods love die young.
佳人薄命
Her cheeks were tinged with pink.
彼女のほおは薄く桃色に染まっていた。
His affection towards me has decreased.
彼の愛情が薄れてきた。
As time goes on, grief fades away.
時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。
The ice is too thin to bear your weight.
その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
The atmosphere becomes thinner as you climb higher.
高く昇るにつれて大気は薄くなる。
You'll catch cold in such thin clothing.
そんな薄着ではかぜをひきますよ。
This knife is just good for slicing a loaf.
このナイフはパンを薄切りにするのにちょうどよい。
The higher we go up, thinner the air becomes.
高く上がれば上がるほど空気は希薄になる。
Cream is a white and light yellow liquid composed of concentrated proteins and fat.
クリームは、脂肪とたんぱく質が濃縮した濃厚で、白色や薄黄色の液体。
I'd like my coffee weak.
コーヒーは薄いのが好きです。
This thin book is mine.
この薄い本は私のです。
The air on top of the mountain was very thin.
山頂の空気はとても薄かった。
You shouldn't read a book in a room this dim.
こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。
As you go up higher, the air becomes thinner.
高く登るにつれて、空気は希薄になる。
The higher we go up, the thinner the air becomes.
私達が登れば登るほど、それだけますます空気は薄くなる。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
Are you warm enough in such thin clothes?
そんなに薄着で寒くないですか。
Making nothing of the cold, he went out in thin clothes.
寒さをものともせずに、彼は薄着で外出した。
Do not read books in such a dim room.
こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。
My memory of her has begun to recede.
彼女は私の記憶からしだいに薄れている。
One book is thin, and the other is thick.
片方の本は薄く、他方は厚い。
While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice.
それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.