As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
They don't like their steaks thin.
彼らはステーキの薄いのは嫌いだ。
This ice is too thin to bear your weight.
この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
The ice is too thin to skate on.
氷が薄すぎてスケートができません。
He is always in the background.
あの人は影が薄い。
There was eternal twilight in the place.
そこには消えることのない薄明かりがあった。
The atmosphere becomes thinner as you climb higher.
高く昇るにつれて大気は薄くなる。
The gold was beaten into thin plates.
金は打ち延ばされ薄い板になった。
I manage to live on a small income.
私は薄給で何とか暮らしています。
Whom the gods love die young.
才子多病、佳人薄命。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.
新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
She is always cold-hearted.
彼女はいつも薄情だ。
As time goes on, grief fades away.
時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。
My new phone is thinner than my old phone.
私の新しい電話は前のより薄い。
This thin book is mine.
この薄い本は私のです。
The air is rare on high mountains.
高山では空気が希薄になる。
Would you slice me a piece of ham, please?
ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。
My memory of her has begun to recede.
彼女は私の記憶からしだいに薄れている。
Her cheeks were tinged with pink.
彼女のほおは薄く桃色に染まっていた。
As we go up higher, the air becomes thinner.
高く登るにつれて、空気はますます薄くなる。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
The higher we go up, thinner the air becomes.
高く上がれば上がるほど空気は希薄になる。
He likes green in a lighter shade.
彼はもっと薄い緑色が好きなのです。
Interest in the game has dropped off.
試合の興味が薄れた。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.