While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice.
それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。
This thin book is mine.
この薄い本は私のです。
You shouldn't read in such poor light.
薄暗い明かりで本を読んではいけない。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
Interest in the game has dropped off.
試合の興味が薄れた。
In such thin clothes, are you warm enough?
そんなに薄着で寒くないですか。
The atmosphere becomes thinner as you climb higher.
高く昇るにつれて大気は薄くなる。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb.
正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。
Her cheeks were tinged with pink.
彼女のほおは薄く桃色に染まっていた。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
He is beginning to lose his hair.
彼は髪の毛が薄くなりかけてきた。
It's impossible to work in a room this dim.
こんな薄暗い部屋では仕事にならない。
You'll catch cold in such thin clothing.
そんな薄着ではかぜをひきますよ。
As you go up higher, the air becomes thinner.
高く登るにつれて、空気は希薄になる。
The higher we go up, thinner the air becomes.
高く上がれば上がるほど空気は希薄になる。
Whom the gods love die young.
才子多病、佳人薄命。
She wore such thin clothes that she might well catch a cold.
彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。
Back into the hole where I was born.
薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
They don't like their steaks thin.
彼らはステーキの薄いのは嫌いだ。
There was eternal twilight in the place.
そこには消えることのない薄明かりがあった。
Would you slice me a piece of ham, please?
ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。
You shouldn't read a book in a room this dim.
こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
There was thin ice on the lake.
湖には薄い氷が張っていた。
The air on top of the mountain was very thin.
山頂の空気はとても薄かった。
One book is thin, and the other is thick.
片方の本は薄く、他方は厚い。
I like to spread my toast thinly with jam.
私はトーストにジャムを薄く塗るのが好きです。
Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life.
美人薄命とはいうけれど。ということは、内のかみさんは長生きだな。
The air is rare on high mountains.
高山では空気が希薄になる。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.
新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
His affection towards me has decreased.
彼の愛情が薄れてきた。
The ice is too thin to skate on.
氷が薄すぎてスケートができません。
It seems as if my daughter is faintly aware that I'm not her real mother.
私が本当の母親ではないことを娘は薄々感ずいているようだ。
I'd like my coffee weak.
コーヒーは薄いのが好きです。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
This knife is just good for slicing a loaf.
このナイフはパンを薄切りにするのにちょうどよい。
Today the ozone layer is thinning.
今日オゾン層は希薄になりつつある。
As time goes on, grief fades away.
時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。
She felt less sad as time passed.
時がたつにつれ彼女の悲しみは薄れていった。
He is not eager to unveil his main argument.
彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
I saw his face in the dim light.
薄暗い光の中で彼の顔を見た。
This soup is too thin for me.
このスープは薄すぎます。
I dress lightly all the time.
私はいつも薄着です。
This ice is too thin to bear your weight.
この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
Fighting the fading light he continued to count their names.
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
The higher we go up, the thinner the air becomes.
私達が登れば登るほど、それだけますます空気は薄くなる。
She had begun to recede in my memory.
彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.