Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations. ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。 Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies. 25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。 This line represents the longitude. この線は経度を表している。 The beauty is beyond description. その美しさは言葉では言い表せない。 I would like to express my gratitude for what you have done for this town. あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。 He nodded to show that he approved of my plan. 彼は私の計画に賛成したということを表すためにうなずいた。 He spoke to me on behalf of the company. 彼は会社を代表して、私に話してくれた。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 As soon as the result was made public, I told you it. 結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。 No tongue can tell of the wonders I saw. 私が見たすばらしさはとても口では言い表せない。 His work showed want of care. 彼の仕事には注意不足が表れていた。 However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 There are various expressions that indicate something is hearsay. 伝聞であることを示す表現はいろいろある。 He composed a resignation immediately. 彼はすぐに辞表を書いた。 On behalf of the company, I welcome you. 一同を代表して、歓迎の意を表します。 The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency. STEPという文字は日本英語検定協会を表している。 Can you explain what PKO stands for? PKOとは何を表しているのか説明して下さい。 "Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?" 「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」 The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first. 3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。 How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 We delegated him to negotiate with them. 我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。 He was constituted representative of the party. 彼は党の代表に立てられた。 You must show respect towards your parents. 親に対して敬意を表さなければ行けない。 Thoughts are expressed by means of words. 思考は言葉によって表される。 This sentence states exactly how the writer feels. この文章は作者の気持ちを的確に表現している。 The beauty of that country is beyond description. その国の美しさは言葉に表現できないほどである。 Churches are designated on the map with crosses. 教会は地図の上では十字架で表されている。 Her smile expressed joy. 彼女の微笑みが喜びを表していた。 My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation. もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。 He answered with a look of annoyance. 彼は苛立たしい表現で答えた。 To see this point, look at the table below. この点を見るために、下の表を見なさい。 Her sadness was written all over her face. 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 I don't know how to express my thanks. 私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。 May I see the rate list. 料金表を見せて下さい。 I locked the front door. 私は表玄関に鍵をかけた。 You can depend on the timetable to tell you when trains leave. 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 The gift is expressive of my feelings. その贈り物は私の気持ちをよく表している。 I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept. エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。 Do you have a timetable? 時刻表をお持ちですか。 Words serve to express ideas. 言葉は思想を表すのに役立つ。 He looked black with anger. 彼は怒気を顔に表した。 Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 There was fear on his face. 彼の表情には恐怖が表れていた。 How is Null expressed as a regular expression? 正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか? We will post the announcement in all the staff lounges. 全従業員ラウンジに発表を掲示します。 I'll let you know the results of the examination after they are announced. 試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。 Mary's smiling face let everyone know that she was happy. メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy. 「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。 They announced an increase in tuition fees. 学校は授業料の値上げを発表した。 We adopt him as our representative. 彼を私たちの代表として選ぶ。 There is no surface difference between them. それらの間には表面的な相違はない。 The contents of the box are listed on the label. 箱の内容はラベルに表示されている。 'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed. 動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。 The mayor manifested his discontent with the new plan. 市長は新計画に不満を表明した。 There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta". 「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 He had a queer expression on his face. 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 She smiled her acknowledgment. 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 There are a number of superficial reasons. 表面的な理由がいくつかある。 He has only a superficial knowledge of the subject. 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。 There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 The audience walked out of the theater, looking bored. 聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。 Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. 君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。 We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior? 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 He wanted to publish his photographs in the newspapers. 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 Its surface was as flat as a mirror. その表面は鏡のように平らだった。 WHO stands for World Health Organization. WHOとは世界保健機構を表す。 Many industrialists have expressed their concern about the economy. 多くの産業人が経済について懸念を表明している。 Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with. 言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。 The announcement exaggerated the number of casualties. その発表は死傷者の数を誇張していた。 An immense monument was erected in honor of the noble patriot. その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。 I saw his face switch to anger. 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 There was fear in his eyes. 彼の表情には恐怖が表れていた。 Could I have a bus timetable? バスの時刻表をいただけませんか。 Words cannot express it. 言葉でそれを表せない。 Shall we take this outside? 表に出ようか。 He would smile his approval. 彼はにっこりして賛成の気持ちを表したものだ。 He typified the times in which he lived. 彼はその時代の代表的人物だった。 I don't know what this symbol stands for. この記号は何を表すのかわかりません。 The beauty of the lake is beyond description. その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。 What is difficult about Japanese is the writing system. 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it. 私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。 I looked up the arrival time in the timetable. 私は時刻表でその到着時間を調べた。 We should have paid attention to the announcement. 私たちはその発表に注意を払うべきである。 All the students recognized her as their representative. 学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。 What do the initials NTT stand for? 頭文字のNTTは何を表していますか。 Thoughts and feelings are expressed by means of words. 考えと感情はことばによって表される。 Modern heroes are represented by rock stars. 現代の英雄はロックスターが代表している。 Silence gives consent. 沈黙は同意を表す。 His death was made known to the public. 彼の死が公表された。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 I can't express how grateful I am. 私はどんなに感謝しているか表現できない。 The passive man seldom, if ever, expresses himself. 消極的なその男はめったに自己表現しない。 He wanted to be in the newspapers. 彼は新聞に自分の顔を発表したかった。