The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '要'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.
製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Your house needs repairing.
君の家は修理が必要だ。
Can you do without the car tomorrow? I need it.
あなたは明日、車がなくてもいいかしら。私、車が必要なの。
There is no more important problem than this.
これほど重要な問題はない。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.
この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
A honeymoon in Canada costs a lot of money.
カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。
Let's get down to brass tacks and make a decision.
要点を絞って、決定を下しましょう。
My bicycle is in need of repair.
私の自転車は修理が必要です。
I was forced to make a bow.
私はおじぎを強要された。
You don't need to go there.
あなたはそこに行く必要がない。
Under the circumstances I cannot allow the request.
そういう事情なのでその要請は認められない。
It is necessary for you to see a doctor at once.
君は直ちに医者に行く必要がある。
You don't have to pay attention to what he says.
彼の言うことなど気にする必要はない。
I find it necessary to be able to say what I feel.
私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。
I think it necessary for children to have something to play with.
子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
I need an assistant who speaks Korean.
朝鮮語のできる助手が必要です。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.
料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
It's a delicate problem.
それは慎重を要する問題だ。
The flower garden needs watering.
その花壇は水をやる必要がある。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it.
陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。
I need somebody to help me.
援助してくれる人が誰か必要です。
Don't waste your money by buying things you don't need.
必要でない物を買ってむだ使いしてはいけない。
We need to communicate with each other.
我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.
In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life.
植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。
I need your help.
私は君の助力が必要だ。
Omit needless words!
君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
This truck is in need of repair.
このトラックは修理が必要である。
My shop is on the main street of the town.
私の店は町の主要な通りにあります。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
The occasion demands a cool head.
そのケースは冷静に対処する必要がある。
That naughty child needs a good beating.
あのいたずらっ子はさんざんたたいてやる必要がある。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
It is not necessary to be meticulous.
こせこせする必要はない。
Tom didn't need to buy that book.
トムはその本を買う必要なかった。
You need a change of air.
あなたは転地療養が必要だ。
I need some sugar to make a cake.
ケーキを作るために砂糖がいくらか必要だ。
Little does he realize how important this meeting is.
この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
You should write down whatever seems to be important.
重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
These matters are of importance to them.
これらの問題は彼らにとっては重要だ。
There's no membership fee for joining.
参加の会費は不要だ。
Translating this material calls for a lot of patience.
この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
Why do you need to read such a book?
なぜそんな本を読む必要があるのですか。
It doesn't matter whether he comes or not.
彼が来るかどうかは重要ではない。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
Developing political awareness takes time.
政治意識の涵養には時間を要する。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street!
このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます!
That requires careful consideration.
それは慎重な考慮を要する。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Yes, but you do not have to stay to the end.
ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。
You needn't have taken an umbrella with you.
あなたは傘を持っていく必要はなかったのに。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
I think the soup needs a bit of salt.
スープに多少の塩が必要だと思う。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.