Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. | この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 | |
| He tried to make his point. | 彼はその要点を理解させようとした。 | |
| There is nothing as important as friendship. | 友情ほど重要なものはない。 | |
| We lay emphasis on the importance of being sincere. | われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 | |
| Do I need an operation? | 手術が必要ですか。 | |
| You should write down whatever seems to be important. | 重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までには必要です。 | |
| You have bought more postage stamps than are necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| Our business calls for a lot of people. | 私たちの仕事は多数の人間を必要としている。 | |
| Maintaining that tie is important. | その結び目を守るのは重要なことだ。 | |
| To me, it is important. | 私にとってそれは重要なことです。 | |
| Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. | すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 | |
| If there's anything else you need, just let me know. | もし他に要る物があったら言ってくれればいいから。 | |
| You have to have a new crown. | 新しいクラウンをかぶせる必要があります。 | |
| They require extra help. | 彼らには臨時救助が必要だ。 | |
| He demanded that we leave at once. | 彼は私たちにすぐ出発するように要求した。 | |
| In the desert, camels are more important than cars for transportation. | 砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Desperate diseases require desperate remedies. | 重病には思い切った療法が必要だ。 | |
| Was it necessary to inflict such a punishment on him? | そのような罰を彼に与える必要があったのか。 | |
| It is not her looks that is important but her ability. | 重要なのは彼女の容貌でなく能力である。 | |
| Mastering a foreign language involves a lot of patience. | 外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。 | |
| Human parents teach some words by giving babies what they ask for. | 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 | |
| Will you take care of gathering materials for the climb? | 登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。 | |
| A child needs love. | 子供には愛情が必要だ。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| I need your help. | 私は君の助力が必要だ。 | |
| We insisted on its importance. | 私たちはその重要性を主張した。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| A customs declaration is required. | 関税申告書が必要になります。 | |
| Since it's not the rainy season, there's no need for an umbrella. | 梅雨時でもないんだから、傘は要らないんじゃない。 | |
| Ability is the only factor considered in promoting employees. | 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 | |
| It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production. | 鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。 | |
| Omit needless words! | 君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。 | |
| We want a man who knows what the score is. | 事情に詳しい人間が必要だ。 | |
| He did not ignore our request, and neither did she. | 彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。 | |
| She is all in all to me. | 僕にとって彼女は最も重要な人だ。 | |
| The family is the most important unit in society. | 家族は社会の最も重要な構成単位である。 | |
| I think he needs to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| Boil the news down to a hundred words. | そのニュースを100語に要約しなさい。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. | その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 | |
| My shoes want repairing. | 私の靴は修理する必要がある。 | |
| Don't give way to their request. | 彼らの要求に屈してはいけません。 | |
| This tire needs some air. | このタイヤは空気を入れる必要がある。 | |
| I need a pencil. Can I use one of yours? | 鉛筆が必要です。あなたのを1本使ってもよいですか。 | |
| Did you request a new desk? | 新しい机を要求しましたか。 | |
| Your hair needs cutting. | あなたの髪の毛は切る必要がある。 | |
| He demanded that his salary be increased. | 彼は給料を上げてくれと要求した。 | |
| He asked for money. | 彼は金を要求した。 | |
| I need the following items. | 私には以下の品物が必要である。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| We mustn't give way to these impudent demands. | 私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。 | |
| Sports play an important role in social life. | スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。 | |
| The story has in it something of the element of tragedy. | その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。 | |
| Soon he needed new clothes. | すぐに新しい洋服が必要になりました。 | |
| It is absolutely necessary that you be at the meeting. | 君がその会合に出ることが絶対に必要だ。 | |
| He need not have run so fast. | 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 | |
| It is the educational system that needs to be reformed in this area. | この地域で改革される必要があるのは教育システムである。 | |
| Make him feel that he is still someone important. | 彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。 | |
| This tape recorder wants repairing. | このテープレコーダーは修理が必要だ。 | |
| Blood pressure is important as a barometer of health. | 血圧は健康のバロメーターとして重要である。 | |
| I think he needs to alter his lifestyle. | 彼は生活様式を変える必要があると思う。 | |
| Tom didn't need to buy that book. | トムはその本を買う必要なかった。 | |
| The long and the short of it is that I was fired. | 要するに私は首になったのだ。 | |
| They built the walls of the fortress without using cement at all. | 彼らはセメントを全然使わないで要塞の壁を築いた。 | |
| Do you require a security deposit? | 敷金は必要ですか。 | |
| This case requires watching, by the way. | ところでこの件は注意する必要がある。 | |
| I like her style; she's aggressive and knows what she wants. | 私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。 | |
| You don't have to go to the party unless you want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| I want a wife and children, and so I need a house. | わたしは妻と子供がほしいので、家が必要なんだよ。 | |
| He gave me what I needed. | 彼はわたしに必要なものをくれた。 | |
| To complete this work, the following working items are recommended. | この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 | |
| What do you need this money for? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". | 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 | |
| He doesn't need such treatment. | 彼にはそんな扱いは必要ない。 | |
| Aside from that, is there anything else you want? | それはさておき、他に必要なものはないか。 | |
| You need to have a stool examination. | 検便をする必要があります。 | |
| The money needed will be given at any time. | 必要とされるお金はいつでも与えられるでしょう。 | |
| There is no necessity for you to do that. | あなたがそれをする必要がない。 | |
| Yes, you must. | はい、必要です。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 冷静な判断を必要とする状況である。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| Conformity is an essential element of our homogeneous community. | 同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。 | |
| While we hate force, we recognize the need for law and order. | われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。 | |
| What were the chief events of 1990? | 1990年の主要な出来事といえば何でしょう? | |
| What he said is of no importance. | 彼の言ったことは何の重要性もない。 | |
| I need to get some stamps. | 私は切手を手に入れる必要がある。 | |
| I am badly in need of your help. | 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 | |
| There is no need for us to hurry. | 我々は急ぐ必要がない。 | |
| You need not write in ink. | インクで書く必要はありません。 | |
| Health means everything. | 健康は何よりも重要である。 | |
| Do you need any food? | あなたは何か食べ物が必要ですか。 | |