Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The matter is of no importance. その問題は重要ではない。 It is worth noting that Lander made the necessary modifications. ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word." 彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。 We need action, not words. 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods. ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。 The weather is clearing up. I needn't have brought an umbrella. 晴れてきた。かさを持ってくる必要がなかったな。 Yes, but you do not have to stay to the end. ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。 The information counts for much to us. その情報は私たちには非常に重要である。 What he says is of no importance to me. 彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。 Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。 Call me if you need anything. 必要ならどんなことでも呼んでね。 His opinion was unimportant. 彼の意見は、あまり重要ではなかった。 This is important enough for separate treatment. これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。 The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language. 言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。 Do not hand over more money than is necessary to a child. 必要以上のお金を子供に渡すな。 The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 I requested him to keep me informed. 私は彼に知らせるように要請した。 I couldn't even understand the main point of what he said. 私は彼の話の要点が分からなかった。 I hadn't realized the magnitude of the problems. 私はその問題の重要さがわかっていなかった。 He demanded that his salary be increased. 彼は給料を上げてくれと要求した。 This bicycle needs repairing. この自転車は修理する必要がある。 He preached to us about the importance of good health. 彼は私達に健康の重要性を説いた。 You need to be careful. あなたは注意深くする必要がありますよ。 We must put the brake to further trials. そのブレーキはさらにテストしてみる必要がある。 I need all money possible. 私はありとあらゆるお金を必要としている。 Japan plays an important role in promoting world peace. 日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。 It's necessary for us to sleep well. 人は十分な睡眠が必要だ。 The flowers in the garden need watering. 庭の花には、水をやる必要があります。 We don't need your answer right away. すぐに答える必要はありません。 Do you care how much it costs? それが幾らかが重要? The prime means of communication for cats is body language. 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。 Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery. 睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。 Your help is indispensable for the success of the scheme. その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 She needs to be more careful. 彼女はもっと注意深くする必要がある。 It is the behavior of the control group that is important in this connection. この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。 Little does he realize how important this meeting is. この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 Rice is one of those staple commodities. 米はそれら主要商品の一つだ。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 The cheap prices tempted me to buy things I didn't need. 安かったので不要なものまで買う気になってしまった。 Why did you turn down his request for a pay raise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 Children need not know every detail of the family budget. 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 Heat and light are necessary for our existence. 我々が生きていくには熱と光とが必要である。 Why do you need this money? 君はなぜこの金が必要なんだ。 The point is that you haven't learned anything from him. 要は君が彼から何も習わなかったことである。 We hardly realize how important it is. それがどんなに重要かほとんどわかっていない。 For that experiment they need a complete vacuum. その実験には真空が必要だ。 It is necessary for you to go there immediately. あなたはすぐにそこに行く必要がある。 I am badly in need of your help. 私はあなたの助けがとても必要です。 Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period. ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。 We need twenty eggs all told. 全部で20個の卵が必要です。 You don't have to give yourself such airs. そんなに気取る必要はない。 The plan requires a large sum of money. その計画にはたくさんのお金が必要だ。 We have to meet the demand. 私たちは需要を満たさなければならない。 He is a man of great importance. 彼はとても重要な人物です。 He is able man, but on the other hand he asks too much of us. 彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。 I want a wife and children, and so I need a house. わたしは妻と子供がほしいので、家が必要なんだよ。 N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility. そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。 He is a most important person. 彼は大変重要な人物です。 I need a Japanese-English dictionary. 私は和英辞書が必要だ。 We'll need an extra ten dollars. 私達は余分に10ドルが必要になろう。 As requested, we are submitting our final report. 要求通りに最終報告書を提出します。 You don't have to go to school on Sunday. 君は日曜日に学校に行く必要がない。 It wasn't until I left school that I realized the importance of study. 私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 What you do is more important than what you say. あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。 There is no need to draw a hasty conclusion. 急いで結論を出す必要はない。 I have to study. 私は勉強する必要があります。 The plan calls for a lot of money. その計画にはたくさんの投資が必要だ。 Man modifies to his needs what nature produces. 人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。 I think it important to tell the truth. 真実を話すことが重要だと思います。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization). 介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。 I need to get a stamp. 私は切手を手に入れる必要がある。 It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross. それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。 We need not have eaten breakfast so early. そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 Swimming will be the main event of the next Olympics. 水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。 Do I need to go right now? 今すぐに行く必要がありますか。 I need a keyboard to be funny. 滑稽な人になるにはキーボードが必要だ。 You don't have to be perfect all the time. あなたはいつも完全である必要はありません。 She found it necessary to accustom her child to getting up early. 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 I need an assistant who speaks Korean. 韓国語のできる助手が必要です。 This shirt wants washing. このシャツは洗う必要がある。 It is necessary for you to study harder. あなたはもっと勉強する必要がある。 Under the circumstances I cannot allow the request. そういう事情なのでその要請は認められない。 The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer. その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。 His request was as follows. 彼の要求は次の通りであった。 In brief, Sherlock lives. 要するにシャーロックは生きているんだ。 Don't hesitate to tell me if you need anything. 何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。 You needn't have taken an umbrella with you. あなたは傘を持っていく必要はなかったのに。 I need to charge my mobile. 携帯を充電する必要がある。 I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後でちょうど雨が降り始めた。 You needn't finish it by tomorrow. 明日までに仕上げる必要はありません。 This data is immaterial to the argument. このデータはその議論にとって重要だ。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 The matter that he is talking about is important. 彼が話していることは重要です。 If you don't want to go to that party, you don't have to. 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 I found it necessary to get assistance. 助けを得る必要があると思った。 It is necessary for you to help her. あなたは彼女の手伝いをする必要があります。