Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| Small hills look flat from an airplane. | 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know. | まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| I see a rare flower in the vase. | 花瓶に珍しい花が見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| He never seems to grow older. | 彼は全然年を取らないように見える。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| I see a book on the desk. | 机の上に本が見える。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| Shaving off your beard took ten years off you. | 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| Lately everyone seems happy. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| The world sometimes seems meaningless. | ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| His aunt looks young. | 彼の叔母さんは若く見える。 | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| He looks confused. | 彼は混乱しているように見える。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |