Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| We came in view of the sea. | 私達は海が見えるところに来た。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| She appears to have a lot of friends. | 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| Mt. Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年齢の割に老けて見える。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii. | 彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| A cat can see much better at night. | 猫は夜のほうがはるかによく見える。 | |
| If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. | ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| I built a new house in view of the mountain. | わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| He never seems to grow older. | 彼は全然年を取らないように見える。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. | ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| I see a book on the desk. | 机の上に本が見える。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| I see a flower on the desk. | 机の上に花が見える。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| Our teacher looks young for her age. | 私たちの先生は年の割には若く見える。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. | 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| His aunt looks young. | 彼の叔母さんは若く見える。 | |
| It looks easy when you do it. | 君がやると簡単に見えるね。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. | 遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。 | |
| When we are small, everything seems so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は頑丈で健康そうに見える。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |
| I see a rare flower in the vase. | 花瓶に珍しい花が見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know. | まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。 | |