Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| My aunt looks young. | 私の叔母は若く見える。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| I see a book on the desk. | 机の上に本が見える。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| The jeans looked none the cleaner for having been washed. | ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| How old do I look? | 俺、何歳に見える? | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| The star is so bright as to be seen with the naked eye. | その星はとても明るいので肉眼で見える。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木立の間に家が見える。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| Stars can be seen at night. | 夜には星が見える。 | |
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. | それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy. | アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。 | |
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は頑丈で健康そうに見える。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| The school looks like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| Ken looks happy. | 健は楽しそうに見える。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年齢の割に老けて見える。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| I see a rare flower in the vase. | 花瓶に珍しい花が見える。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| Mt. Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| He looks young, but actually he is over forty. | 彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| You can see millions of stars on this hill. | この丘からは何百万という星が見える。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| You look young for your age. | あなたは年の割に若く見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| Excited girls look pretty sometimes. | 興奮している女の子がかわいく見える事もある。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| Delicious looking food doesn't necessarily taste good. | おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 | |