Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木立の間に家が見える。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼の母は、年の割に若く見える。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| He looks very friendly, but I suspect him all the same. | 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| At night we can see more stars there than in Tokyo. | 夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| The jeans looked none the cleaner for having been washed. | ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| You can see millions of stars on this hill. | この丘からは何百万という星が見える。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| I see a rare flower in the vase. | 花瓶に珍しい花が見える。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy. | アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii. | 彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |