Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| He seems not to be cut out for teaching. | 彼は先生に向いてないように見える。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| He never seems to grow older. | 彼は全然年を取らないように見える。 | |
| We can see Mt. Fuji clearly today. | 今日は富士山がはっきりと見える。 | |
| He looks young, but actually he is over forty. | 彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。 | |
| They look happy today. | 彼らは今日幸せそうに見える。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| The school looks like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| His aunt looks young. | 彼の叔母さんは若く見える。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| She appears to have a lot of friends. | 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| The mountains are a lush green in summer. | 夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。 | |
| The sea looks calm and smooth. | 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| She looks young, but she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. | ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| She looks young. But actually, she's over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| People say I look about the same age as my sister. | 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| I came in view of the castle. | 私はその城が見えるところまで来た。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a man. | 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 | |
| I see a book on the desk. | 机の上に本が見える。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |