Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| That girl looks boyish. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| I came in view of the castle. | 私はその城が見えるところまで来た。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| The star is so bright as to be seen with the naked eye. | その星はとても明るいので肉眼で見える。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| We came in view of the sea. | 私達は海が見えるところに来た。 | |
| I see a rare flower in the vase. | 花瓶に珍しい花が見える。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| It looks easy when you do it. | 君がやると簡単に見えるね。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| You can see millions of stars on this hill. | この丘からは何百万という星が見える。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| He looks old, but he is still in his twenties. | 彼は老けて見えるが、まだ20代だ。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| My father is 48, but he looks young for his age. | 父は48歳だが、年の割には若く見える。 | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| Mt. Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は頑丈で健康そうに見える。 | |
| She looks young. | 彼女は若く見える。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| He seems not to be cut out for teaching. | 彼は先生に向いてないように見える。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| People say I look about the same age as my sister. | 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |