Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. | ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| She seems shy, but has a strong will in practice. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| She looks like a farmer's wife. | 彼女は農場の奥様のように見えるが。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| She looks young. However, she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| He never seems to grow older. | 彼は全然年を取らないように見える。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| Don't look back cause you know what you might see. | 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. | 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 | |
| Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty. | トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| She really looks pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年齢の割に老けて見える。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| We can see Mt. Fuji clearly today. | 今日は富士山がはっきりと見える。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| Small hills look flat from an airplane. | 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| Seen from the moon, the earth looks like a ball. | 月から見ると、地球はボールのように見える。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy. | アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。 | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| He looks young considering his age. | 彼は年の割には若く見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |