It began to be light, and things were becoming visible by degrees.
明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
The mountains are a lush green in summer.
夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。
Can you see the big white building over there?
あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。
Seen from a distance, it looks like a ball.
少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。
Cats have the ability to see in the dark.
猫は暗闇でも見える。
It looks easy when you do it.
君がやると簡単に見えるね。
She is apparently an honest woman.
彼女は一見正直そうに見える。
He looks like a sportsman, but he is a writer.
彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。
The jeans looked none the cleaner for having been washed.
ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。
Yamanaka looks young for his age.
山中さんは年の割には若く見える。
I see a red car ahead.
前方に赤い車が見える。
I assume you are willing to take the risk.
私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。
She looks very charming, dressed in white.
彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。
She is in her thirties, but looks old for her age.
彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it....
まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。
After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.
窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。
Our teacher looks young for her age.
私たちの先生は年の割には若く見える。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.
離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.
当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。
He looks very down-at-the-heels.
非常にみすぼらしく見える。
Doing that sort of thing makes you look stupid.
そんなことしたらばかに見えるよ。
You look very charming today.
君は今日とてもチャーミングに見える。
He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii.
彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。
The blue of her eyes stands out against her rather dark skin.
彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.
向こうに見えるのがエッフェル塔です。
In spring everything looks bright.
春にはすべてのものが明るく見える。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
He must be at home. I see his car in his garage.
彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
Animals seem to move at random.
動物はでたらめに動くように見える。
He looks young.
彼は若く見える。
You'll see a lot of high mountains through the window.
窓から高い山がたくさん見えるでしょう。
The man whom you see over there is my uncle.
向こうに見える人が私のおじです。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.
演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
I am sorry, but I have someone coming.
せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
You will see a red house over there.
あそこに赤い家が見えるでしょう。
Her gray hair makes her look older than her age.
白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。
That desert looks like the surface of the moon.
その砂漠は月の表面のように見える。
We can see many stars tonight.
今夜は星がたくさん見える。
Talk of the wolf and behold his skin.
狼の噂をするとその皮が見える。
I see fireworks!
花火が見える!
When we are small, everything seems so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.
メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
The picture looks better at a distance.
絵は少し離れたところに置くとより良く見える。
If we were to live on the moon, how large would the earth look?
仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。
The owl can see in the dark.
ふくろうは暗闇で目が見える。
She looks happy.
彼女は幸せそうに見える。
Painted white, this house looks bigger.
この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。
You can get a better look over here.
ここならもっとよく見えるよ。
She is 5 feet 5, but appears taller.
彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。
She really looks pretty.
彼女は本当にかわいらしく見える。
Mt. Fuji can be seen from here.
ここから富士山が見える。
We see a snow-capped mountain.
雪をいただいた山が見える。
The man you see over there is my uncle.
向こうに見える人が私のおじです。
It looks like an egg.
それは卵のように見える。
On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki.
天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。
She looks young. However, she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
Seen from a distance, it looks like a man.
離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
He looks young, but actually he is over forty.
彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。
Tom looks different.
トムは以前とは違って見える。
Everybody is happy nowadays.
最近はみんなが幸せそうに見える。
We can see the island in the distance.
遠方にその島が見える。
From a distance, that stone looks like a person's face.
遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
The high building can be seen from the window.
窓から見えるのは高いビルです。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Turning to the left, you will find the post office.
左に曲がれば、郵便局が見える。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.