Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| Our teacher looks young for her age. | 私たちの先生は年の割には若く見える。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| She really looks pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼の母は、年の割に若く見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木の間に家が見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| It looks easy when you do it. | 君がやると簡単に見えるね。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. | それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| They look happy today. | 彼らは今日幸せそうに見える。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| My father is 48, but he looks young for his age. | 父は48歳だが、年の割には若く見える。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| People say I look about the same age as my sister. | 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| Can these stars be seen in Australia? | こういった星はオーストラリアでは見えるのですか。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| Lately everyone seems happy. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| He looks young considering his age. | 彼は年の割には若く見える。 | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| He looks old, but he is still in his twenties. | 彼は老けて見えるが、まだ20代だ。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| The school looks like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| I see a flower on the desk. | 机の上に花が見える。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |