Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The school looks like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| She looks young. | 彼女は若く見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| She looks young. However, she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| You look young for your age. | あなたは年の割に若く見える。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| She is apparently an honest woman. | 彼女は一見正直そうに見える。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| She appears to have a lot of friends. | 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| She looks like a farmer's wife. | 彼女は農場の奥様のように見えるが。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| He looks old, but he is still in his twenties. | 彼は老けて見えるが、まだ20代だ。 | |
| How old do I look? | 俺、何歳に見える? | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| The star is so bright as to be seen with the naked eye. | その星はとても明るいので肉眼で見える。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 | |
| What is the name of the building whose roof you can see? | あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 | |
| I see a house among the trees. | 木の間に家が見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |