Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| He looks young considering his age. | 彼は年の割には若く見える。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |
| I see a flower on the desk. | 机の上に花が見える。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| You sound like an idiot if you talk like this. | そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| These clouds look like a flock of white sheep. | これらの雲は白い羊の群れのように見える。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. | ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| She looks young. But actually, she's over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| That girl looks boyish. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| How old do I look? | 俺、何歳に見える? | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| Seen from the moon, the earth looks like a ball. | 月から見ると、地球はボールのように見える。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| You can see millions of stars on this hill. | この丘からは何百万という星が見える。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| Shaving off your beard took ten years off you. | 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. | それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |