Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| Seen from the moon, the earth looks like a ball. | 月から見ると、地球はボールのように見える。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| He looks old, but he is still in his twenties. | 彼は老けて見えるが、まだ20代だ。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| She looks young. | 彼女は若く見える。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| Can you see the big white building over there? | あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 | |
| I see a flower on the desk. | 机の上に花が見える。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼の母は、年の割に若く見える。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木立の間に家が見える。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| We came in view of the sea. | 私達は海が見えるところに来た。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| The mountains are a lush green in summer. | 夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| The school looks like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| Shaving off your beard took ten years off you. | 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| A cat can see much better at night. | 猫は夜のほうがはるかによく見える。 | |