Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| I came in view of the castle. | 私はその城が見えるところまで来た。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| I see a rare flower in the vase. | 花瓶に珍しい花が見える。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| That girl looks boyish. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know. | まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| He looks old, but he is still in his twenties. | 彼は老けて見えるが、まだ20代だ。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. | それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| He looks young considering his age. | 彼は年の割には若く見える。 | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| Stars can be seen at night. | 夜には星が見える。 | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| He never seems to grow older. | 彼は全然年を取らないように見える。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| The star is so bright as to be seen with the naked eye. | その星はとても明るいので肉眼で見える。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| Can you see the big white building over there? | あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は頑丈で健康そうに見える。 | |
| Shaving off your beard took ten years off you. | 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| You look as healthy as ever. | 君は相変わらず健康そうに見える。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |