Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looks young. But actually, she's over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| These clouds look like a flock of white sheep. | これらの雲は白い羊の群れのように見える。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| Don't look back cause you know what you might see. | 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年齢の割に老けて見える。 | |
| How old do I look? | 俺、何歳に見える? | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| Can these stars be seen in Australia? | こういった星はオーストラリアでは見えるのですか。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| Small hills look flat from an airplane. | 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| She is apparently an honest woman. | 彼女は一見正直そうに見える。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| She looks like a farmer's wife. | 彼女は農場の奥様のように見えるが。 | |
| Lately everyone seems happy. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| He looks like a sportsman, but he is a writer. | 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| You look young for your age. | あなたは年の割に若く見える。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は頑丈で健康そうに見える。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |