Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| The school looks like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| Delicious looking food doesn't necessarily taste good. | おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 | |
| I see a flower on the desk. | 机の上に花が見える。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| He looks very friendly, but I suspect him all the same. | 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 | |
| Stars can be seen at night. | 夜には星が見える。 | |
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| When we are small, everything seems so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| We can see Mt. Fuji clearly today. | 今日は富士山がはっきりと見える。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| Shaving off your beard took ten years off you. | 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 | |
| The jeans looked none the cleaner for having been washed. | ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| Don't look back cause you know what you might see. | 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| You look as healthy as ever. | 君は相変わらず健康そうに見える。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木の間に家が見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| He looks confused. | 彼は混乱しているように見える。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人は私の叔父です。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| Ken looks happy. | 健は楽しそうに見える。 | |