Our school stands on a hill, so we can see the town.
私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.
その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。
The owl can see in the dark.
ふくろうは暗闇が見える。
The blue of her eyes stands out against her rather dark skin.
彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。
Turning to the left, you will find the post office.
左に曲がれば、郵便局が見える。
After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.
窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。
Tom looks a little nervous.
トムは少し緊張しているように見える。
Mr Tanaka appears very rich.
田中はとても金持ちに見える。
Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy.
音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。
I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards.
今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。
Our teacher looks young for her age.
私たちの先生は年の割には若く見える。
These clouds look like a flock of white sheep.
これらの雲は白い羊の群れのように見える。
She looks very charming, dressed in white.
彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
Her sister looks young.
彼女の姉は若く見える。
There is more in life than meets the eye.
人生には目に見える以上のものがある。
When we are small, everything seems so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
If we were to live on the moon, how large would the earth look?
仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。
Small hills look flat from an airplane.
飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。
The picture looks better at a distance.
絵は少し離れたところに置くとより良く見える。
The man whom you see over there is my uncle.
向こうに見える人が私のおじです。
He seems to be a nice fellow.
彼はいい奴のように見える。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Oil paintings show to advantage at a distance.
油絵は少し離れて見るとよく見える。
He looks old for his age.
彼は年齢の割に老けて見える。
His sister looks young.
彼の姉は若く見える。
Ken looks happy.
健は楽しそうに見える。
I see a red car ahead.
前方に赤い車が見える。
I came in view of the castle.
私はその城が見えるところまで来た。
Does this dress make me look fat?
このドレス、太って見えるかな?
The hill commands the panorama of the city.
この丘から市の全景がよく見える。
She seems short beside her sister.
彼女は姉のそばでは低く見える。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.
土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
You look very tired.
君はとても疲れているように見える。
Tom looks exhausted.
トムは疲れ切っているように見える。
She appears to have a lot of friends.
彼女には友だちがたくさんいるように見える。
You can see the ancient ruins in the distance.
遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
Come nearer so that I can see your face.
お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。
They came in sight of the building.
彼らはその建物の見える所へやってきた。
We can see many stars tonight.
今晩は多くの星が見える。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.