Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| A cat can see much better at night. | 猫は夜のほうがはるかによく見える。 | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| The star is so bright as to be seen with the naked eye. | その星はとても明るいので肉眼で見える。 | |
| Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. | 遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| You look young for your age. | あなたは年の割に若く見える。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| His aunt looks young. | 彼の叔母さんは若く見える。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty. | トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| At night we can see more stars there than in Tokyo. | 夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| I built a new house in view of the mountain. | わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| We can see Mt. Fuji clearly today. | 今日は富士山がはっきりと見える。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| Lately everyone seems happy. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| I see a flower on the desk. | 机の上に花が見える。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| He looks very friendly, but I suspect him all the same. | 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 | |
| Don't look back cause you know what you might see. | 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| Mt. Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼の母は、年の割に若く見える。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| The mountains are a lush green in summer. | 夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。 | |
| I see a house among the trees. | 木の間に家が見える。 | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |