Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. | 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| She seems shy, but has a strong will in practice. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| I came in view of the castle. | 私はその城が見えるところまで来た。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| Painted white, this house looks bigger. | この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| The sea looks calm and smooth. | 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| Stars can be seen at night. | 夜には星が見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| His aunt looks young. | 彼の叔母さんは若く見える。 | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は頑丈で健康そうに見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木の間に家が見える。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年齢の割に老けて見える。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| He looks very friendly, but I suspect him all the same. | 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 | |
| I built a new house in view of the mountain. | わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| People say I look about the same age as my sister. | 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は老けて見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| I see a book on the desk. | 机の上に本が見える。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| He seems not to be cut out for teaching. | 彼は先生に向いてないように見える。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| Can these stars be seen in Australia? | こういった星はオーストラリアでは見えるのですか。 | |
| She is apparently an honest woman. | 彼女は一見正直そうに見える。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| Shaving off your beard took ten years off you. | 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |