Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| His aunt looks young. | 彼の叔母さんは若く見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| I came in view of the castle. | 私はその城が見えるところまで来た。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| The world sometimes seems meaningless. | ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy. | アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| The sea looks calm and smooth. | 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| Flatterers look like friends, as wolves like dogs. | 狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| People say I look about the same age as my sister. | 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| He looks like a sportsman, but he is a writer. | 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木の間に家が見える。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| He looks old, but he is still in his twenties. | 彼は老けて見えるが、まだ20代だ。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| He seems not to be cut out for teaching. | 彼は先生に向いてないように見える。 | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| These clouds look like a flock of white sheep. | これらの雲は白い羊の群れのように見える。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. | ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 | |
| That girl looks boyish. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は頑丈で健康そうに見える。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |
| She looks young. | 彼女は若く見える。 | |
| Our teacher looks young for her age. | 私たちの先生は年の割には若く見える。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| I see a flower on the desk. | 机の上に花が見える。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |