Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人は私の叔父です。 | |
| People say I look about the same age as my sister. | 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 | |
| She looks young, but she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. | ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| He looks very friendly, but I suspect him all the same. | 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木立の間に家が見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| She looks young. | 彼女は若く見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼の母は、年の割に若く見える。 | |
| I came in view of the castle. | 私はその城が見えるところまで来た。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| A cat can see much better at night. | 猫は夜のほうがはるかによく見える。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| Our teacher looks young for her age. | 私たちの先生は年の割には若く見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| Delicious looking food doesn't necessarily taste good. | おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| It looks easy when you do it. | 君がやると簡単に見えるね。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| Excited girls look pretty sometimes. | 興奮している女の子がかわいく見える事もある。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| Can you see the big white building over there? | あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| We came in view of the sea. | 私達は海が見えるところに来た。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |