Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| These clouds look like a flock of white sheep. | これらの雲は白い羊の群れのように見える。 | |
| Stars can be seen at night. | 夜には星が見える。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. | ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| She appears to have a lot of friends. | 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| You look as healthy as ever. | 君は相変わらず健康そうに見える。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| He seems not to be cut out for teaching. | 彼は先生に向いてないように見える。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| A cat can see much better at night. | 猫は夜のほうがはるかによく見える。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| He never seems to grow older. | 彼は全然年を取らないように見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| The school looks like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty. | トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人は私の叔父です。 | |
| He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii. | 彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| We can see Mt. Fuji clearly today. | 今日は富士山がはっきりと見える。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| You can see millions of stars on this hill. | この丘からは何百万という星が見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| She is apparently an honest woman. | 彼女は一見正直そうに見える。 | |
| I see a rare flower in the vase. | 花瓶に珍しい花が見える。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| Our teacher looks young for her age. | 私たちの先生は年の割には若く見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |