Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| He looks old for his age. | 彼は老けて見える。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| My father is 48, but he looks young for his age. | 父は48歳だが、年の割には若く見える。 | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| She appears to have a lot of friends. | 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| How old do I look? | 俺、何歳に見える? | |
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| Stars can be seen at night. | 夜には星が見える。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| My aunt looks young. | 私の叔母は若く見える。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| Doing that sort of thing makes you look stupid. | そんなことしたらばかに見えるよ。 | |
| She looks young. However, she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| At night we can see more stars there than in Tokyo. | 夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| He never seems to grow older. | 彼は全然年を取らないように見える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年齢の割に老けて見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| She looks at least sixty. | 彼女は少なくとも60歳には見える。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| I see a book on the desk. | 机の上に本が見える。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |