Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| Delicious looking food doesn't necessarily taste good. | おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| His aunt looks young. | 彼の叔母さんは若く見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. | 遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| Flatterers look like friends, as wolves like dogs. | 狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| Doing that sort of thing makes you look stupid. | そんなことしたらばかに見えるよ。 | |
| You look as healthy as ever. | 君は相変わらず健康そうに見える。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| She appears to have a lot of friends. | 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| She is apparently an honest woman. | 彼女は一見正直そうに見える。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| The world sometimes seems meaningless. | ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| The mountains are a lush green in summer. | 夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| Excited girls look pretty sometimes. | 興奮している女の子がかわいく見える事もある。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. | ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| He looks confused. | 彼は混乱しているように見える。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| My father is 48, but he looks young for his age. | 父は48歳だが、年の割には若く見える。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| Can you see the big white building over there? | あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |