Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Painted white, this house looks bigger. | この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| Excited girls look pretty sometimes. | 興奮している女の子がかわいく見える事もある。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| That girl looks boyish. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼の母は、年の割に若く見える。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| Don't look back cause you know what you might see. | 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| It looks easy when you do it. | 君がやると簡単に見えるね。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| Doing that sort of thing makes you look stupid. | そんなことしたらばかに見えるよ。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| He never seems to grow older. | 彼は全然年を取らないように見える。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| I see a rare flower in the vase. | 花瓶に珍しい花が見える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| The sea looks calm and smooth. | 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| He looks young, but actually he is over forty. | 彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| She looks young. But actually, she's over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| He seems not to be cut out for teaching. | 彼は先生に向いてないように見える。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| A cat can see much better at night. | 猫は夜のほうがはるかによく見える。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| You look young for your age. | あなたは年の割に若く見える。 | |