Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| It looks easy when you do it. | 君がやると簡単に見えるね。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 | |
| Flatterers look like friends, as wolves like dogs. | 狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| Seen from the moon, the earth looks like a ball. | 月から見ると、地球はボールのように見える。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| I built a new house in view of the mountain. | わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| Our teacher looks young for her age. | 私たちの先生は年の割には若く見える。 | |
| My father is 48, but he looks young for his age. | 父は48歳だが、年の割には若く見える。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| The school looks like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| How old do I look? | 俺、何歳に見える? | |
| He seems not to be cut out for teaching. | 彼は先生に向いてないように見える。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| You can see millions of stars on this hill. | この丘からは何百万という星が見える。 | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| Don't look back cause you know what you might see. | 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人は私の叔父です。 | |
| The sea looks calm and smooth. | 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| I see a rare flower in the vase. | 花瓶に珍しい花が見える。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| Mt. Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| The mountains are a lush green in summer. | 夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |