Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| At night we can see more stars there than in Tokyo. | 夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。 | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. | ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 | |
| She looks young, but she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| When we are small, everything seems so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| She looks young. However, she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| She seems shy, but has a strong will in practice. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人は私の叔父です。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| We came in view of the sea. | 私達は海が見えるところに来た。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| He looks old for his age. | 彼は老けて見える。 | |
| My aunt looks young. | 私の叔母は若く見える。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |
| Ken looks happy. | 健は楽しそうに見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| She appears to have a lot of friends. | 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. | ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| I came in view of the castle. | 私はその城が見えるところまで来た。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| He seems not to be cut out for teaching. | 彼は先生に向いてないように見える。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| These clouds look like a flock of white sheep. | これらの雲は白い羊の群れのように見える。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| He looks young considering his age. | 彼は年の割には若く見える。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know. | まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| Don't look back cause you know what you might see. | 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |