He is often taken for a student because he looks so young.
彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。
You look better in this dress.
このドレスを着たほうがすてきに見える。
This hill commands a fine view of the bay.
この丘から入り江がよく見える。
Oil paintings show to advantage at a distance.
油絵は少し離れて見るとよく見える。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
He looks very worried.
彼はたいへん心配そうに見える。
She seems to be possessed by an evil spirit.
彼女は悪霊に取りつかれているように見える。
His car looks as good as new.
彼の車は新車同然に見える。
Seen from the moon, the earth looks like a ball.
月から見ると、地球はボールのように見える。
The high building can be seen from the window.
窓から見えるのは高いビルです。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
人の物はよく見える。
This looks longer than that, but it is an optical illusion.
これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。
Mr. Yamanaka looks young for his age.
山中さんは年の割には若く見える。
He never seems to grow older.
彼は全然年を取らないように見える。
He seems not to be cut out for teaching.
彼は先生に向いてないように見える。
Honesty seems to be rather at a discount.
誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
Cats have the ability to see in the dark.
猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。
Peter looks very young.
ピーターはとても若く見える。
He seems to be a nice fellow.
彼はいい奴のように見える。
Lately everyone seems happy.
最近はみんなが幸せそうに見える。
He looks young.
彼は若く見える。
The owl can see in the dark.
ふくろうは暗闇が見える。
She says she is seeing things.
幻覚が見えると言っている。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The owl can see in the dark.
ふくろうは暗闇で目が見える。
She looks happy.
彼女は幸せそうに見える。
This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult.
この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。
He looks like an honest man.
彼は正直者に見える。
We came in view of the lake.
私たちは湖の見える所に来た。
What is the name of the building whose roof you can see?
あの屋根の見える建物は何という名前ですか。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.