Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. | それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| He never seems to grow older. | 彼は全然年を取らないように見える。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| She looks at least sixty. | 彼女は少なくとも60歳には見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| He looks old for his age. | 彼は老けて見える。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| His aunt looks young. | 彼の叔母さんは若く見える。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| How old do I look? | 俺、何歳に見える? | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| I see a rare flower in the vase. | 花瓶に珍しい花が見える。 | |
| Our teacher looks young for her age. | 私たちの先生は年の割には若く見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| Seen from the moon, the earth looks like a ball. | 月から見ると、地球はボールのように見える。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know. | まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。 | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| You look as healthy as ever. | 君は相変わらず健康そうに見える。 | |
| He looks young considering his age. | 彼は年の割には若く見える。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii. | 彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| They look happy today. | 彼らは今日幸せそうに見える。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| Can these stars be seen in Australia? | こういった星はオーストラリアでは見えるのですか。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |