Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| Stars can be seen at night. | 夜には星が見える。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. | それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| You look as healthy as ever. | 君は相変わらず健康そうに見える。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| They look happy today. | 彼らは今日幸せそうに見える。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| She looks young. However, she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. | 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| She seems shy, but has a strong will in practice. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| She looks at least sixty. | 彼女は少なくとも60歳には見える。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| The mountains are a lush green in summer. | 夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty. | トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy. | アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| Excited girls look pretty sometimes. | 興奮している女の子がかわいく見える事もある。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| She appears to have a lot of friends. | 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| The sea looks calm and smooth. | 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 | |
| She is apparently an honest woman. | 彼女は一見正直そうに見える。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| Doing that sort of thing makes you look stupid. | そんなことしたらばかに見えるよ。 | |
| I built a new house in view of the mountain. | わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 | |
| Ken looks happy. | 健は楽しそうに見える。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| He looks young considering his age. | 彼は年の割には若く見える。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. | ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 | |