Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| Don't look back cause you know what you might see. | 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼の母は、年の割に若く見える。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. | ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人は私の叔父です。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| These clouds look like a flock of white sheep. | これらの雲は白い羊の群れのように見える。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| I see a rare flower in the vase. | 花瓶に珍しい花が見える。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| He looks young, but actually he is over forty. | 彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty. | トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| That girl looks boyish. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy. | アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| Stars can be seen at night. | 夜には星が見える。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |