Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| Small hills look flat from an airplane. | 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は老けて見える。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| He looks like a sportsman, but he is a writer. | 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. | 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 | |
| I see a book on the desk. | 机の上に本が見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| Our teacher looks young for her age. | 私たちの先生は年の割には若く見える。 | |
| Doing that sort of thing makes you look stupid. | そんなことしたらばかに見えるよ。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| She looks young. | 彼女は若く見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| She looks young. But actually, she's over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| He never seems to grow older. | 彼は全然年を取らないように見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| Stars can be seen at night. | 夜には星が見える。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. | 遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| The world sometimes seems meaningless. | ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| Shaving off your beard took ten years off you. | 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| We can see Mt. Fuji clearly today. | 今日は富士山がはっきりと見える。 | |
| He looks very friendly, but I suspect him all the same. | 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |