Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| Don't look back cause you know what you might see. | 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| My aunt looks young. | 私の叔母は若く見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| His aunt looks young. | 彼の叔母さんは若く見える。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| She looks young, but she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| You look as healthy as ever. | 君は相変わらず健康そうに見える。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| She looks young. | 彼女は若く見える。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| She appears to have a lot of friends. | 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| She looks at least sixty. | 彼女は少なくとも60歳には見える。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| He looks like a sportsman, but he is a writer. | 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| It looks easy when you do it. | 君がやると簡単に見えるね。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| He seems not to be cut out for teaching. | 彼は先生に向いてないように見える。 | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| Can you see the big white building over there? | あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 | |
| To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy. | アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| Doing that sort of thing makes you look stupid. | そんなことしたらばかに見えるよ。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |