Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| She looks at least sixty. | 彼女は少なくとも60歳には見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| Can these stars be seen in Australia? | こういった星はオーストラリアでは見えるのですか。 | |
| People say I look about the same age as my sister. | 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| He looks very friendly, but I suspect him all the same. | 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年齢の割に老けて見える。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| My father is 48, but he looks young for his age. | 父は48歳だが、年の割には若く見える。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| The star is so bright as to be seen with the naked eye. | その星はとても明るいので肉眼で見える。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| He looks like a sportsman, but he is a writer. | 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| I built a new house in view of the mountain. | わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| How old do I look? | 俺、何歳に見える? | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| She is apparently an honest woman. | 彼女は一見正直そうに見える。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. | 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| Doing that sort of thing makes you look stupid. | そんなことしたらばかに見えるよ。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |