Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looks young. However, she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| They look happy today. | 彼らは今日幸せそうに見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a man. | 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| We came in view of the sea. | 私達は海が見えるところに来た。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| It looks easy when you do it. | 君がやると簡単に見えるね。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| She looks young, but she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| My aunt looks young. | 私の叔母は若く見える。 | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| He looks young considering his age. | 彼は年の割には若く見える。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| Can you see the big white building over there? | あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| That girl looks boyish. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| Stars can be seen at night. | 夜には星が見える。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty. | トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。 | |
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |