Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| The jeans looked none the cleaner for having been washed. | ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| I see a rare flower in the vase. | 花瓶に珍しい花が見える。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| People say I look about the same age as my sister. | 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| He never seems to grow older. | 彼は全然年を取らないように見える。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| Stars can be seen at night. | 夜には星が見える。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| Flatterers look like friends, as wolves like dogs. | 狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| She appears to have a lot of friends. | 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 | |
| To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy. | アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| She is apparently an honest woman. | 彼女は一見正直そうに見える。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| You sound like an idiot if you talk like this. | そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| Seen from the moon, the earth looks like a ball. | 月から見ると、地球はボールのように見える。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は老けて見える。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| She looks young. | 彼女は若く見える。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| I built a new house in view of the mountain. | わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| He looks young considering his age. | 彼は年の割には若く見える。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |