Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| The sea looks calm and smooth. | 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| She seems shy, but has a strong will in practice. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| Small hills look flat from an airplane. | 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| These clouds look like a flock of white sheep. | これらの雲は白い羊の群れのように見える。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| He looks old for his age. | 彼は老けて見える。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は頑丈で健康そうに見える。 | |
| The mountains are a lush green in summer. | 夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| That girl looks boyish. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| How old do I look? | 俺、何歳に見える? | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| Our teacher looks young for her age. | 私たちの先生は年の割には若く見える。 | |
| You sound like an idiot if you talk like this. | そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| She looks young. But actually, she's over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人は私の叔父です。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| The jeans looked none the cleaner for having been washed. | ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| We came in view of the sea. | 私達は海が見えるところに来た。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| My father is 48, but he looks young for his age. | 父は48歳だが、年の割には若く見える。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| She is apparently an honest woman. | 彼女は一見正直そうに見える。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| He looks like a sportsman, but he is a writer. | 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| She really looks pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii. | 彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |