Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |
| It looks easy when you do it. | 君がやると簡単に見えるね。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. | ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy. | アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| She looks young. However, she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| Lately everyone seems happy. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| You look as healthy as ever. | 君は相変わらず健康そうに見える。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は頑丈で健康そうに見える。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は老けて見える。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty. | トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| How old do I look? | 俺、何歳に見える? | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |