Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| The world sometimes seems meaningless. | ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| He looks old, but he is still in his twenties. | 彼は老けて見えるが、まだ20代だ。 | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| He looks confused. | 彼は混乱しているように見える。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| You can see millions of stars on this hill. | この丘からは何百万という星が見える。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| We came in view of the sea. | 私達は海が見えるところに来た。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| Small hills look flat from an airplane. | 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| What is the name of the building whose roof you can see? | あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| Don't look back cause you know what you might see. | 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼の母は、年の割に若く見える。 | |
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| How old do I look? | 俺、何歳に見える? | |
| She seems shy, but has a strong will in practice. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| Flatterers look like friends, as wolves like dogs. | 狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| Stars can be seen at night. | 夜には星が見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know. | まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| Delicious looking food doesn't necessarily taste good. | おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| He looks young considering his age. | 彼は年の割には若く見える。 | |