Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| Stars can be seen at night. | 夜には星が見える。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| He looks old, but he is still in his twenties. | 彼は老けて見えるが、まだ20代だ。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know. | まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| He looks very friendly, but I suspect him all the same. | 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 | |
| Can these stars be seen in Australia? | こういった星はオーストラリアでは見えるのですか。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| How old do I look? | 俺、何歳に見える? | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| A cat can see much better at night. | 猫は夜のほうがはるかによく見える。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| She really looks pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| These clouds look like a flock of white sheep. | これらの雲は白い羊の群れのように見える。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| He looks like a sportsman, but he is a writer. | 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| The sea looks calm and smooth. | 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| The mountains are a lush green in summer. | 夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。 | |
| Mt. Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| You can see millions of stars on this hill. | この丘からは何百万という星が見える。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii. | 彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a man. | 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 | |
| Our teacher looks young for her age. | 私たちの先生は年の割には若く見える。 | |
| They look happy today. | 彼らは今日幸せそうに見える。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |