The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見える'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That tower you see over there is the Eiffel Tower.
向こうに見えるのがエッフェル塔です。
The straw appears bent at the place where it enters the water.
ストローは水にはいるところで曲がって見える。
Yamanaka looks young for his age.
山中さんは年の割には若く見える。
To all appearance it is true.
それは本当らしく見える。
I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards.
今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。
The house looks circular, but it isn't a complete circle.
その家は丸く見えるが完全円ではない。
She looks like a teacher.
彼女は教師のように見える。
You can see the Skytree from there.
そこからスカイツリーイーが見えるんです。
The man you see over there is my uncle.
向こうに見える人が私のおじです。
He is often taken for a student because he looks so young.
彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。
That desert looks like the surface of the moon.
その砂漠は月の表面のように見える。
His sister looks young.
彼の姉は若く見える。
She looks odd in those clothes.
その服を着た彼女はおかしく見える。
His car looks as good as new.
彼の車は新車同然に見える。
He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii.
彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.
雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
Your o's look like a's.
君が書くoはaに見えるね。
Seen from a spacecraft, the earth looks blue.
宇宙船からながめると、地球は青く見える。
Japanese women tend to look tiny and delicate.
日本の女性は小さくて繊細に見える。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
I see a book on the desk.
机の上に本が見える。
Things that you see with your eyes are not necessarily true.
目に見えるものがほんとうのものとは限らない。
Everywhere looks beautiful in the spring.
春になるとどこも美しく見える。
Talk of the wolf and behold his skin.
狼の噂をするとその皮が見える。
Turning to the right, you will see a white tower.
右は曲がると、白い塔が見えるだろう。
She seems to be happy.
彼女は幸福そうに見える。
The actress looks younger than she really is.
その女優は実際よりも若く見える。
He looks like a clever boy.
彼は賢い子に見える。
It's completely visible.
モロに見える。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Doing that sort of thing makes you look stupid.
そんなことしたらばかに見えるよ。
You look as healthy as ever.
君は相変わらず健康そうに見える。
My mother looks young for her age.
私の母は年の割に若く見える。
There's a good view of Mt. Akagi from upstairs.
2階へ上がると赤城山がよく見える。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
You look busy.
あなたは忙しそうに見える。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
When we're children, everything around us looks so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
Cats have the ability to see in the dark.
猫は暗闇でも見える。
The man whom you see over there is my uncle.
向こうに見える人が私のおじです。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.
通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
You look young for your age.
あなたは年の割に若く見える。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Picasso's paintings seem strange to me.
ピカソの絵は、私には奇妙に見える。
The buildings look so tiny.
建物がとっても小さく見えるよ。
Everybody is happy nowadays.
最近はみんなが幸せそうに見える。
It seems that Tom is unable to solve the problem.
トムはその問題が解けないように見える。
We can see the tower above the trees.
木の上に塔が見える。
I perceived an object looming through the mist.
ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。
She seems to be possessed by an evil spirit.
彼女は悪霊に取りつかれているように見える。
How old do I look?
俺、何歳に見える?
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.
11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
The speaker should stand where everyone can see him.
演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
It looks like Tom can't solve that problem.
トムはその問題が解けないように見える。
The number of visible stars is very great.
目に見える星の数は無数です。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
She looks bad-tempered, but she is kind at heart.
彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。
Owls can see in the dark.
ふくろうは暗闇で目が見える。
Airplanes are audible long before they are visible.
飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。
He seems to be a nice fellow.
彼はいい奴のように見える。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.
その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。
Do you know the reason why the sky looks blue?
なぜ空が青く見えるか知っていますか。
We came in sight of the sea.
私達は海の見えるところへやって来た。
Shaving off your beard took ten years off you.
髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。
Mother looks young for her age.
母は年齢より若く見える。
The house whose roof you see over there is my father's.
向こうに屋根が見える家が父の家です。
He looks like a cat that ate the canary.
彼は、とても満足げに見える。
Cats can see in the dark.
猫は暗いところでも目が見える。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.
都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
A dog can see in the dark.
犬は暗い所でも目が見える。
Mt. Fuji can be seen from here.
ここから富士山が見える。
The picture looks better at a distance.
その絵は距離を置いてみると良く見える。
The shoes you are wearing look rather expensive.
君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.