Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| My father is 48, but he looks young for his age. | 父は48歳だが、年の割には若く見える。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| I see a book on the desk. | 机の上に本が見える。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| A cat can see much better at night. | 猫は夜のほうがはるかによく見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| How old do I look? | 俺、何歳に見える? | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| Can these stars be seen in Australia? | こういった星はオーストラリアでは見えるのですか。 | |
| John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. | ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| He looks old, but he is still in his twenties. | 彼は老けて見えるが、まだ20代だ。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| She looks young. But actually, she's over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty. | トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木の間に家が見える。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| She seems shy, but has a strong will in practice. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| He looks young, but actually he is over forty. | 彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |