Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| Delicious looking food doesn't necessarily taste good. | おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| He seems not to be cut out for teaching. | 彼は先生に向いてないように見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は老けて見える。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人は私の叔父です。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| Seen from the moon, the earth looks like a ball. | 月から見ると、地球はボールのように見える。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. | ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| Doing that sort of thing makes you look stupid. | そんなことしたらばかに見えるよ。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| Excited girls look pretty sometimes. | 興奮している女の子がかわいく見える事もある。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| She really looks pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |