Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| Don't look back cause you know what you might see. | 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| How old do I look? | 俺、何歳に見える? | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木立の間に家が見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| My father is 48, but he looks young for his age. | 父は48歳だが、年の割には若く見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| Delicious looking food doesn't necessarily taste good. | おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| You can see millions of stars on this hill. | この丘からは何百万という星が見える。 | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| Lately everyone seems happy. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| The jeans looked none the cleaner for having been washed. | ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年齢の割に老けて見える。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know. | まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| A cat can see much better at night. | 猫は夜のほうがはるかによく見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| Small hills look flat from an airplane. | 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |