Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. | ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木の間に家が見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. | 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 | |
| I see a rare flower in the vase. | 花瓶に珍しい花が見える。 | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| How old do I look? | 俺、何歳に見える? | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| The star is so bright as to be seen with the naked eye. | その星はとても明るいので肉眼で見える。 | |
| Small hills look flat from an airplane. | 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| His aunt looks young. | 彼の叔母さんは若く見える。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| He looks young considering his age. | 彼は年の割には若く見える。 | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼の母は、年の割に若く見える。 | |
| Excited girls look pretty sometimes. | 興奮している女の子がかわいく見える事もある。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| You can see millions of stars on this hill. | この丘からは何百万という星が見える。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| He looks very friendly, but I suspect him all the same. | 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| She looks young. However, she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |