Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| Our teacher looks young for her age. | 私たちの先生は年の割には若く見える。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| Can you see the big white building over there? | あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 | |
| You look young for your age. | あなたは年の割に若く見える。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |
| You look as healthy as ever. | 君は相変わらず健康そうに見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| Seen from the moon, the earth looks like a ball. | 月から見ると、地球はボールのように見える。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| These clouds look like a flock of white sheep. | これらの雲は白い羊の群れのように見える。 | |
| The star is so bright as to be seen with the naked eye. | その星はとても明るいので肉眼で見える。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| Delicious looking food doesn't necessarily taste good. | おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| He looks old, but he is still in his twenties. | 彼は老けて見えるが、まだ20代だ。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| It looks easy when you do it. | 君がやると簡単に見えるね。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| Flatterers look like friends, as wolves like dogs. | 狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| She seems shy, but has a strong will in practice. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| I came in view of the castle. | 私はその城が見えるところまで来た。 | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |
| He looks very friendly, but I suspect him all the same. | 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. | ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 | |
| We came in view of the sea. | 私達は海が見えるところに来た。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| I see a flower on the desk. | 机の上に花が見える。 | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| What is the name of the building whose roof you can see? | あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| She looks at least sixty. | 彼女は少なくとも60歳には見える。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| You can see millions of stars on this hill. | この丘からは何百万という星が見える。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |