Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| Stars can be seen at night. | 夜には星が見える。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木立の間に家が見える。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| We can see Mt. Fuji clearly today. | 今日は富士山がはっきりと見える。 | |
| You look as healthy as ever. | 君は相変わらず健康そうに見える。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| He looks young, but actually he is over forty. | 彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| She really looks pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. | 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木の間に家が見える。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| Mt. Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| Shaving off your beard took ten years off you. | 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人は私の叔父です。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. | ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| He looks like a sportsman, but he is a writer. | 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| She appears to have a lot of friends. | 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| The star is so bright as to be seen with the naked eye. | その星はとても明るいので肉眼で見える。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| That girl looks boyish. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| The world sometimes seems meaningless. | ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |