Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| Seen from the moon, the earth looks like a ball. | 月から見ると、地球はボールのように見える。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| My aunt looks young. | 私の叔母は若く見える。 | |
| He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii. | 彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| We came in view of the sea. | 私達は海が見えるところに来た。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| I see a house among the trees. | 木の間に家が見える。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| Our teacher looks young for her age. | 私たちの先生は年の割には若く見える。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| The star is so bright as to be seen with the naked eye. | その星はとても明るいので肉眼で見える。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| Lately everyone seems happy. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は老けて見える。 | |
| People say I look about the same age as my sister. | 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |