Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Does this dress make me look fat? このドレス、太って見えるかな? She is 5 feet 5, but appears taller. 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 Things that you see with your eyes are not necessarily true. 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 She looks very happy. 彼女はとても嬉しそうに見える。 He looks like an honest man. 彼は正直者に見える。 His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 He looks like a cat that ate the canary. 彼は、とても満足げに見える。 Seen from a distance, the stone looks like a human face. 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 You look tired. あなたは疲れているように見える。 To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 It looks like snow. 雪のように見える。 Cats can see when it is dark. 猫は暗がりでも目が見える。 Nancy looks so tired. ナンシーはとても疲れているように見える。 She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 I see an old woman under the tree. 木陰におばあさんがいるのが見える。 I can see the tower from where I stand. 私の立っている場所からその塔が見える。 He looks very worried. 彼はたいへん心配そうに見える。 I can see a ship in the distance. ずっと遠くに船が見える。 The picture looks better at a distance. その絵は少し離れた方がよく見える。 We can see the whole harbor from the building. その建物からは港がよく見える。 It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 He looks like a horse. 彼は馬のように見える。 Bring the painting closer so that I may see it better. 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 These clouds look like a flock of white sheep. これらの雲は白い羊の群れのように見える。 It shows white from here. それはここからでは白く見える。 He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii. 彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。 This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 His mother looks young for her age. 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 Sometimes her free manner seems rude. たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 Does this dress make me look fat? このドレスだと太って見える? The stars look dim because of the city lights. 星は町の明かりでかすんで見える。 Turning to the right, you will see a white tower. 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 When we're children, everything around us looks so big. 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 In spring everything looks bright. 春にはすべてのものが明るく見える。 She is apparently an honest woman. 彼女は一見正直そうに見える。 Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 It is usually the islander who sees the mainland most clearly. 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 Doing that sort of thing makes you look stupid. そんなことしたらばかに見えるよ。 You can see the roof of the house from there. そこからその家の屋根が見える。 She seems rich. 彼女は金持ちに見える。 Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 His aunt looks young. 彼の叔母さんは若く見える。 Tom looks a little nervous. トムは少し緊張しているように見える。 She looks young. But actually, she's over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 He looks so young for his age that he passes for a college student. 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 Cats can see in the dark. 猫は暗いところでも目が見える。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 He grew a beard to look more mature. 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 We came in sight of the hill. 丘の見える所にやってきた。 My house seems small beside his. 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 Owls can see in the dark. ふくろうは暗闇で目が見える。 He seems cheery but, on the contrary, he is sad. 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. 2階へ上がると赤城山がよく見える。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 It began to be light, and things were becoming visible by degrees. 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 The tower looks beautiful against the evening sky. 夕空に映えて塔が美しく見える。 Now I'm older, I see things differently. 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 She seems shy, but has a strong will in practice. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 The man you see over there is my uncle. 向こうに見える人は私の叔父です。 Seen from a distance, it looks like a man. 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 Seen from a distance, he looks much younger than he really is. 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 He looks confused. 彼は混乱しているように見える。 We came in view of the sea. 私達は海が見えるところに来た。 They look happy today. 彼らは今日幸せそうに見える。 Mt. Fuji can be seen from here. ここから富士山が見える。 The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 Cats have the ability to see in the dark. 猫は暗闇でも見える。 This looks longer than that, but it is an optical illusion. これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 The apples on the other side of the wall are the sweetest. 人の物はよく見える。 Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. 遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。 If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 The jeans looked none the cleaner for having been washed. ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。 All his geese are swans. 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 If you look from afar, most things will look nice. 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 Small hills look flat from an airplane. 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 The fresh snow looks beautiful on the hill. 新雪が丘に積もって美しく見える。 The school looks like a prison. その学校はまるで刑務所のように見える。 Those books look as if they're going to topple over any minute. 本の山は今にも崩れそうに見える。 Honesty seems to be rather at a discount. 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 She might look more attractive with a little make-up. 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 The dog looks hungry. その犬はお腹がすいているように見える。 The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 Talk of the wolf and behold his skin. 狼の噂をするとその皮が見える。 The man you see over there is a famous writer. 向こうに見える人は有名な作家です。 A boy sleeping in bed seems to be an angel. ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 The picture looks better at a distance. 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 My mother looks young for her age. 母は年齢より若く見える。 The mountains are a lush green in summer. 夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。 Seen at a distance, the two look alike. 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 I see a book on the desk. 机の上に本が見える。 He appears sly on the surface. 彼は表面上は陰険そうに見える。 Come closer in order that you may see the screen better. 画面がもっと見えるように近づきたい。 She looks pretty in that dress. 彼女はその服を着るとかわいく見える。 If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 Come nearer so that I can see your face. お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 Stars can be seen clearly in this area. この地域では星がはっきり見える。