Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His mother looks young for her age. | 彼の母は、年の割に若く見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| Don't look back cause you know what you might see. | 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| She looks at least sixty. | 彼女は少なくとも60歳には見える。 | |
| What is the name of the building whose roof you can see? | あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は老けて見える。 | |
| If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. | ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| He looks confused. | 彼は混乱しているように見える。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| She really looks pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は頑丈で健康そうに見える。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. | ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a man. | 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| These clouds look like a flock of white sheep. | これらの雲は白い羊の群れのように見える。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| Ken looks happy. | 健は楽しそうに見える。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| You sound like an idiot if you talk like this. | そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |