Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know. まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。 She appears to me to be cruel. 彼女は私には残酷そうに見える。 It looks like it'll rain. まるで雨が降り出しそうに見える。 She looks young. But actually, she's over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 He seems nice, but he's wicked at heart. 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 A boy sleeping in bed seems to be an angel. ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 He seems not to be cut out for teaching. 彼は先生に向いてないように見える。 From a distance, that stone looks like a person's face. 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 She looks young, but actually she's older than you are. 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? His aunt looks young. 彼の叔母さんは若く見える。 The picture looks better at a distance. 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 I perceived an object looming through the mist. ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 Seen from the moon, the earth looks like a ball. 月から見ると、地球はボールのように見える。 She seems timid, but she's actually a strong-willed person. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 The man you see over there is a famous writer. 向こうに見える人は有名な作家です。 Shaving off your beard took ten years off you. 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 He looks old for his age. 彼は年齢の割に老けて見える。 We can see the tower above the trees. 木の上に塔が見える。 Now I'm older, I see things differently. 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 Cats can see in the dark. 猫は暗いところでも目が見える。 Things that you see with your eyes are not necessarily true. 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 When you breathe out in cold weather, you can see your breath. 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 She is 5 feet 5, but appears taller. 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 He looks young considering his age. 年から考えると彼は若く見える。 She looks bad-tempered, but she is kind at heart. 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 She looks very elegant. 彼女はとても優雅に見える。 He was a man of cheerful aspect. 彼は陽気に見える人だった。 Urban culture appears to be attractive to the younger generation. 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 I can see a ship in the distance. ずっと遠くに船が見える。 I see a red car ahead. 前方に赤い車が見える。 You can see the ancient ruins in the distance. 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 We can see Mt. Fuji clearly today. 今日は富士山がはっきりと見える。 It looks like an egg. それは卵のように見える。 She looks young. However, she's actually over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 All his geese are swans. 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 This bag looks as tough as the one you have. この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 The apples on the other side of the wall are the sweetest. 人の物はよく見える。 He looks young for his age. 彼は歳の割に若く見える。 Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 His house seems small beside mine. 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 It seems that Tom is unable to solve the problem. トムはその問題が解けないように見える。 We have a good view of the sea from the window. 窓からは海がよく見える。 Cats can see when it is dark. 猫は暗がりでも目が見える。 Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 She looks young. 彼女は若く見える。 He looks like an honest man. 彼は正直者に見える。 He is often taken for a student because he looks so young. 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 The number of visible stars is very great. 目に見える星の数は無数です。 John hates me and it shows. ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 She is apparently an honest woman. 彼女は一見正直そうに見える。 I see a book on the desk. 机の上に本が見える。 It began to be light, and things were becoming visible by degrees. 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 The man you see over there is my uncle. 向こうに見える人は私の叔父です。 We came in sight of the sea. 私達は海の見えるところへやって来た。 She looks beautiful in that dress. 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 The owl can see in the dark. ふくろうは暗闇で目が見える。 His sister looks young. 彼の姉は若く見える。 Do you know the reason why the sky looks blue? 空が青く見える理由を知っているか。 She seems shy, but has a strong will in practice. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 The leaves look fresh in the rain. 雨で木の葉が生き生きして見える。 She looks young for her age. 彼女は年のわりには若く見える。 You sound like an idiot if you talk like this. そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? She looks lonesome. 彼女は寂しそうに見える。 He stood up so as to see the game better. 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 Owls can see in the dark. ふくろうは暗闇が見える。 Come here, and you can see the sea. ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 Animals seem to move at random. 動物はでたらめに動くように見える。 I see an old woman under the tree. 木陰におばあさんがいるのが見える。 He seems rough, but at heart he is very gentle. 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 Put those flowers wherever we can see them well. その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 I built a new house in view of the mountain. わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 If we were to live on the moon, how large would the earth look? 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 She seems to be very ill. 彼女はとても具合が悪そうに見える。 Do you have a table with a view of the ocean? 海の見える席がありますか。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 The sea looks calm and smooth. 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 He seems to be rich. 彼は、金持ちのように見える。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 Seen from a distance, it looks like a man. 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 We came in view of the lake. 湖の見える所に私たちはやってきた。 He grew a beard to look more mature. 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 I can see the tower from where I stand. 私の立っている場所からその塔が見える。 The room looks different after I've changed the curtains. カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. 遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。 She looks prettier in her red dress. 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 She altered her old clothes to make them look more fashionable. 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 Mr Davis looks very tired. デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 He looks his best in his uniform. 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 I assume you are willing to take the risk. 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 I see Tom. トムが見える。 The mountains are a lush green in summer. 夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。 What is the name of the building whose roof you can see? あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。