The apples on the other side of the wall are the sweetest.
人の物はよく見える。
That girl looks boyish.
その女の子は男の子のように見える。
He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba.
彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。
I assume you are willing to take the risk.
私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。
It looks like Tom can't solve that problem.
トムはその問題が解けないように見える。
He must be at home. I see his car in his garage.
彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
To all appearance it is true.
それは本当らしく見える。
Although he is elderly, he looks young.
彼は初老だが若く見える。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.
土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
確かに彼女は和服を着ると美しく見える。
The shoes you are wearing look rather expensive.
君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
I see a house among the trees.
木の間に家が見える。
You look busy.
あなたは忙しそうに見える。
He seems to have been ill.
病気であったように見える。
Cats can see when it is dark.
猫は暗がりでも目が見える。
Airplanes are audible long before they are visible.
飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。
You can see the roof of the house from there.
そこからその家の屋根が見える。
I see a rare flower in the vase.
花瓶に珍しい花が見える。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
Tom looks a little nervous.
トムは少し緊張しているように見える。
Mt Fuji can be seen from here.
ここから富士山が見える。
The owl can see in the dark.
ふくろうは暗闇で目が見える。
He grew a beard to look more mature.
彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.
個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
I came in view of the castle.
私はその城が見えるところまで来た。
A dog can see in the dark.
犬は暗い所でも目が見える。
The man you see over there is my uncle.
向こうに見える人が私のおじです。
She looks pretty in that dress.
彼女はその服を着るとかわいく見える。
Mr. Yamanaka looks young for his age.
山中さんは年の割には若く見える。
Shaving off your beard took ten years off you.
髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。
The room looks different after I've changed the curtains.
カーテンを替えると部屋が違ったように見える。
A ship is seen a long way off.
ずっと遠くに船が見える。
He looks stern, but actually he's very kind.
彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。
The tower looks beautiful against the evening sky.
夕空に映えて塔が美しく見える。
I see Tom.
トムが見える。
She looks very happy.
彼女はとても嬉しそうに見える。
The house whose roof you see over there is my father's.
向こうに屋根が見える家が父の家です。
Those books look as if they're going to topple over any minute.
本の山は今にも崩れそうに見える。
After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.
窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。
He doesn't look his age.
彼は若く見える。
Things that you see with your eyes are not necessarily true.
目に見えるものがほんとうのものとは限らない。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.