Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| He looks like a sportsman, but he is a writer. | 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| He looks young, but actually he is over forty. | 彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| He looks young considering his age. | 彼は年の割には若く見える。 | |
| Mt. Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| The world sometimes seems meaningless. | ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| You look young for your age. | あなたは年の割に若く見える。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| You can see millions of stars on this hill. | この丘からは何百万という星が見える。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| Seen from the moon, the earth looks like a ball. | 月から見ると、地球はボールのように見える。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. | ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| Excited girls look pretty sometimes. | 興奮している女の子がかわいく見える事もある。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| You sound like an idiot if you talk like this. | そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| The sea looks calm and smooth. | 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii. | 彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |