Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| I built a new house in view of the mountain. | わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 | |
| Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. | 遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| A cat can see much better at night. | 猫は夜のほうがはるかによく見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| He never seems to grow older. | 彼は全然年を取らないように見える。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| When we are small, everything seems so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| That girl looks boyish. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| Small hills look flat from an airplane. | 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| She really looks pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| She appears to have a lot of friends. | 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| I see a flower on the desk. | 机の上に花が見える。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| The school looks like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は頑丈で健康そうに見える。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| You can see millions of stars on this hill. | この丘からは何百万という星が見える。 | |
| Can you see the big white building over there? | あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |