Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Lately everyone seems happy. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| He looks very friendly, but I suspect him all the same. | 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| What is the name of the building whose roof you can see? | あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| He never seems to grow older. | 彼は全然年を取らないように見える。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| How old do I look? | 俺、何歳に見える? | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| Shaving off your beard took ten years off you. | 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. | それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は頑丈で健康そうに見える。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| He looks young, but actually he is over forty. | 彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| She appears to have a lot of friends. | 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| She looks at least sixty. | 彼女は少なくとも60歳には見える。 | |
| She looks like a farmer's wife. | 彼女は農場の奥様のように見えるが。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. | ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| A cat can see much better at night. | 猫は夜のほうがはるかによく見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |