Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. | 遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。 | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a man. | 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 | |
| The sea looks calm and smooth. | 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 | |
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| He looks old for his age. | 彼は老けて見える。 | |
| He never seems to grow older. | 彼は全然年を取らないように見える。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| Doing that sort of thing makes you look stupid. | そんなことしたらばかに見えるよ。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| She appears to have a lot of friends. | 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| Seen from the moon, the earth looks like a ball. | 月から見ると、地球はボールのように見える。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| My father is 48, but he looks young for his age. | 父は48歳だが、年の割には若く見える。 | |
| I see a rare flower in the vase. | 花瓶に珍しい花が見える。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人は私の叔父です。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| She looks like a farmer's wife. | 彼女は農場の奥様のように見えるが。 | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| She seems shy, but has a strong will in practice. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| When we are small, everything seems so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| Don't look back cause you know what you might see. | 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| His aunt looks young. | 彼の叔母さんは若く見える。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |