Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| When we are small, everything seems so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| She looks at least sixty. | 彼女は少なくとも60歳には見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| At night we can see more stars there than in Tokyo. | 夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。 | |
| My father is 48, but he looks young for his age. | 父は48歳だが、年の割には若く見える。 | |
| The school looks like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| I came in view of the castle. | 私はその城が見えるところまで来た。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| They look happy today. | 彼らは今日幸せそうに見える。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| He looks very friendly, but I suspect him all the same. | 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼の母は、年の割に若く見える。 | |
| He looks confused. | 彼は混乱しているように見える。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| These clouds look like a flock of white sheep. | これらの雲は白い羊の群れのように見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| I see a flower on the desk. | 机の上に花が見える。 | |
| The star is so bright as to be seen with the naked eye. | その星はとても明るいので肉眼で見える。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| Can you see the big white building over there? | あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy. | アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |