Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| You look as healthy as ever. | 君は相変わらず健康そうに見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| He looks old, but he is still in his twenties. | 彼は老けて見えるが、まだ20代だ。 | |
| The star is so bright as to be seen with the naked eye. | その星はとても明るいので肉眼で見える。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| She looks young, but she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| Excited girls look pretty sometimes. | 興奮している女の子がかわいく見える事もある。 | |
| Our teacher looks young for her age. | 私たちの先生は年の割には若く見える。 | |
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| He seems not to be cut out for teaching. | 彼は先生に向いてないように見える。 | |
| They look happy today. | 彼らは今日幸せそうに見える。 | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| The world sometimes seems meaningless. | ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| He looks very friendly, but I suspect him all the same. | 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 | |
| He never seems to grow older. | 彼は全然年を取らないように見える。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| The jeans looked none the cleaner for having been washed. | ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。 | |
| We came in view of the sea. | 私達は海が見えるところに来た。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| Lately everyone seems happy. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Mt. Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |
| Small hills look flat from an airplane. | 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |