Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| The star is so bright as to be seen with the naked eye. | その星はとても明るいので肉眼で見える。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木立の間に家が見える。 | |
| We can see Mt. Fuji clearly today. | 今日は富士山がはっきりと見える。 | |
| Doing that sort of thing makes you look stupid. | そんなことしたらばかに見えるよ。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| A cat can see much better at night. | 猫は夜のほうがはるかによく見える。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| Mt. Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年齢の割に老けて見える。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼の母は、年の割に若く見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| Can these stars be seen in Australia? | こういった星はオーストラリアでは見えるのですか。 | |
| These clouds look like a flock of white sheep. | これらの雲は白い羊の群れのように見える。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| The sea looks calm and smooth. | 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| We came in view of the sea. | 私達は海が見えるところに来た。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| The school looks like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |