Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| The school looks like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| I see a book on the desk. | 机の上に本が見える。 | |
| She looks like a farmer's wife. | 彼女は農場の奥様のように見えるが。 | |
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| Seen from the moon, the earth looks like a ball. | 月から見ると、地球はボールのように見える。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| You can see millions of stars on this hill. | この丘からは何百万という星が見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii. | 彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| We can see Mt. Fuji clearly today. | 今日は富士山がはっきりと見える。 | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| Ken looks happy. | 健は楽しそうに見える。 | |
| He looks like a sportsman, but he is a writer. | 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| You sound like an idiot if you talk like this. | そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? | |
| He looks young considering his age. | 彼は年の割には若く見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| You look as healthy as ever. | 君は相変わらず健康そうに見える。 | |
| Shaving off your beard took ten years off you. | 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| Don't look back cause you know what you might see. | 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| He never seems to grow older. | 彼は全然年を取らないように見える。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |
| The star is so bright as to be seen with the naked eye. | その星はとても明るいので肉眼で見える。 | |
| Our teacher looks young for her age. | 私たちの先生は年の割には若く見える。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| Delicious looking food doesn't necessarily taste good. | おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| She looks young, but she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| My aunt looks young. | 私の叔母は若く見える。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |