Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| Can you see the big white building over there? | あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 | |
| You look as healthy as ever. | 君は相変わらず健康そうに見える。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| He looks very friendly, but I suspect him all the same. | 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| She looks young. But actually, she's over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| He seems not to be cut out for teaching. | 彼は先生に向いてないように見える。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| He looks young considering his age. | 彼は年の割には若く見える。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| A cat can see much better at night. | 猫は夜のほうがはるかによく見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| Doing that sort of thing makes you look stupid. | そんなことしたらばかに見えるよ。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| He looks confused. | 彼は混乱しているように見える。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| He looks like a sportsman, but he is a writer. | 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| Our teacher looks young for her age. | 私たちの先生は年の割には若く見える。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. | ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| She looks young. | 彼女は若く見える。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know. | まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| People say I look about the same age as my sister. | 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| I see a rare flower in the vase. | 花瓶に珍しい花が見える。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| I see a book on the desk. | 机の上に本が見える。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |