Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a man. | 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| You can see millions of stars on this hill. | この丘からは何百万という星が見える。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| When we are small, everything seems so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| You sound like an idiot if you talk like this. | そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| He seems not to be cut out for teaching. | 彼は先生に向いてないように見える。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| At night we can see more stars there than in Tokyo. | 夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は頑丈で健康そうに見える。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| The star is so bright as to be seen with the naked eye. | その星はとても明るいので肉眼で見える。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| He looks very friendly, but I suspect him all the same. | 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| I built a new house in view of the mountain. | わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 | |
| We came in view of the sea. | 私達は海が見えるところに来た。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| She seems shy, but has a strong will in practice. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| I see a rare flower in the vase. | 花瓶に珍しい花が見える。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| People say I look about the same age as my sister. | 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| I see a book on the desk. | 机の上に本が見える。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |