Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. | ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 | |
| Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. | 遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| Mt. Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| How old do I look? | 俺、何歳に見える? | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a man. | 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| We can see Mt. Fuji clearly today. | 今日は富士山がはっきりと見える。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| He looks very friendly, but I suspect him all the same. | 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| She seems shy, but has a strong will in practice. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |
| You sound like an idiot if you talk like this. | そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| I see a book on the desk. | 机の上に本が見える。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| Excited girls look pretty sometimes. | 興奮している女の子がかわいく見える事もある。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| The star is so bright as to be seen with the naked eye. | その星はとても明るいので肉眼で見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| She looks young, but she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. | それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| Small hills look flat from an airplane. | 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| Can these stars be seen in Australia? | こういった星はオーストラリアでは見えるのですか。 | |
| They look happy today. | 彼らは今日幸せそうに見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |