Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you see the big white building over there? | あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| It looks easy when you do it. | 君がやると簡単に見えるね。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| He looks old, but he is still in his twenties. | 彼は老けて見えるが、まだ20代だ。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| We can see Mt. Fuji clearly today. | 今日は富士山がはっきりと見える。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |
| How old do I look? | 俺、何歳に見える? | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| She looks young, but she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| Seen from the moon, the earth looks like a ball. | 月から見ると、地球はボールのように見える。 | |
| He looks confused. | 彼は混乱しているように見える。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| People say I look about the same age as my sister. | 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 | |
| You sound like an idiot if you talk like this. | そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| Mt. Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| He looks young, but actually he is over forty. | 彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。 | |
| The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know. | まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。 | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| He looks old for his age. | 彼は老けて見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. | 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 | |
| A cat can see much better at night. | 猫は夜のほうがはるかによく見える。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| At night we can see more stars there than in Tokyo. | 夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |