Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| He looks young considering his age. | 彼は年の割には若く見える。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. | ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木の間に家が見える。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| A cat can see much better at night. | 猫は夜のほうがはるかによく見える。 | |
| She looks like a farmer's wife. | 彼女は農場の奥様のように見えるが。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| You can see millions of stars on this hill. | この丘からは何百万という星が見える。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| The jeans looked none the cleaner for having been washed. | ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。 | |
| Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| I see a flower on the desk. | 机の上に花が見える。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| I built a new house in view of the mountain. | わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 | |
| You look as healthy as ever. | 君は相変わらず健康そうに見える。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know. | まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| Can you see the big white building over there? | あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| Shaving off your beard took ten years off you. | 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 | |
| How old do I look? | 俺、何歳に見える? | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| She seems shy, but has a strong will in practice. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |