Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How old do I look? | 俺、何歳に見える? | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| People say I look about the same age as my sister. | 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| What is the name of the building whose roof you can see? | あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| She seems shy, but has a strong will in practice. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| The sea looks calm and smooth. | 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| When we are small, everything seems so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| The mountains are a lush green in summer. | 夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| Ken looks happy. | 健は楽しそうに見える。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| He looks very friendly, but I suspect him all the same. | 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| He looks young, but actually he is over forty. | 彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| Excited girls look pretty sometimes. | 興奮している女の子がかわいく見える事もある。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| You sound like an idiot if you talk like this. | そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| Can you see the big white building over there? | あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know. | まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |