Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| Doing that sort of thing makes you look stupid. | そんなことしたらばかに見えるよ。 | |
| That girl looks boyish. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty. | トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| Stars can be seen at night. | 夜には星が見える。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| Seen from the moon, the earth looks like a ball. | 月から見ると、地球はボールのように見える。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| You can see millions of stars on this hill. | この丘からは何百万という星が見える。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| You look as healthy as ever. | 君は相変わらず健康そうに見える。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| She looks like a farmer's wife. | 彼女は農場の奥様のように見えるが。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| Ken looks happy. | 健は楽しそうに見える。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| Flatterers look like friends, as wolves like dogs. | 狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| People say I look about the same age as my sister. | 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人は私の叔父です。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| He looks young, but actually he is over forty. | 彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| My aunt looks young. | 私の叔母は若く見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| She looks young, but she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| I came in view of the castle. | 私はその城が見えるところまで来た。 | |
| I see a house among the trees. | 木の間に家が見える。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| Don't look back cause you know what you might see. | 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |