Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| He looks very friendly, but I suspect him all the same. | 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| I see a house among the trees. | 木の間に家が見える。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| How old do I look? | 俺、何歳に見える? | |
| I came in view of the castle. | 私はその城が見えるところまで来た。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| What is the name of the building whose roof you can see? | あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| She looks at least sixty. | 彼女は少なくとも60歳には見える。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii. | 彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は頑丈で健康そうに見える。 | |
| He never seems to grow older. | 彼は全然年を取らないように見える。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |