Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |
| He looks confused. | 彼は混乱しているように見える。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木の間に家が見える。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| She looks like a farmer's wife. | 彼女は農場の奥様のように見えるが。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. | それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| He looks young considering his age. | 彼は年の割には若く見える。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| It looks easy when you do it. | 君がやると簡単に見えるね。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年齢の割に老けて見える。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| He looks old for his age. | 彼は老けて見える。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| They look happy today. | 彼らは今日幸せそうに見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| My aunt looks young. | 私の叔母は若く見える。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |