Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know. | まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a man. | 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 | |
| Can you see the big white building over there? | あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼の母は、年の割に若く見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| I see a flower on the desk. | 机の上に花が見える。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| My father is 48, but he looks young for his age. | 父は48歳だが、年の割には若く見える。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| She appears to have a lot of friends. | 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| You look as healthy as ever. | 君は相変わらず健康そうに見える。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| He looks young, but actually he is over forty. | 彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木立の間に家が見える。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| He looks like a sportsman, but he is a writer. | 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| Don't look back cause you know what you might see. | 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| That girl looks boyish. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty. | トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年齢の割に老けて見える。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| Ken looks happy. | 健は楽しそうに見える。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| The school looks like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| Seen from the moon, the earth looks like a ball. | 月から見ると、地球はボールのように見える。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| He seems not to be cut out for teaching. | 彼は先生に向いてないように見える。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. | 遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| At night we can see more stars there than in Tokyo. | 夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| Flatterers look like friends, as wolves like dogs. | 狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| She looks young. However, she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |