Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Painted white, this house looks bigger. | この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| That girl looks boyish. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| She looks young. | 彼女は若く見える。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a man. | 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Ken looks happy. | 健は楽しそうに見える。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| She looks young. However, she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| Lately everyone seems happy. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| My aunt looks young. | 私の叔母は若く見える。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| Flatterers look like friends, as wolves like dogs. | 狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼の母は、年の割に若く見える。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| She really looks pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| People say I look about the same age as my sister. | 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 | |
| He looks confused. | 彼は混乱しているように見える。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| The mountains are a lush green in summer. | 夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |