Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He looks young considering his age. | 彼は年の割には若く見える。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| The school looks like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は頑丈で健康そうに見える。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| The world sometimes seems meaningless. | ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| Ken looks happy. | 健は楽しそうに見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| I came in view of the castle. | 私はその城が見えるところまで来た。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| She really looks pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| The star is so bright as to be seen with the naked eye. | その星はとても明るいので肉眼で見える。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| His aunt looks young. | 彼の叔母さんは若く見える。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 | |
| Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty. | トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。 | |
| I see a rare flower in the vase. | 花瓶に珍しい花が見える。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| You can see millions of stars on this hill. | この丘からは何百万という星が見える。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| How old do I look? | 俺、何歳に見える? | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. | ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| He looks like a sportsman, but he is a writer. | 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| She is apparently an honest woman. | 彼女は一見正直そうに見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. | それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |