Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| You can see millions of stars on this hill. | この丘からは何百万という星が見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 | |
| To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy. | アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| She looks young. However, she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| I see a book on the desk. | 机の上に本が見える。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. | 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 | |
| You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. | それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年齢の割に老けて見える。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| Seen from the moon, the earth looks like a ball. | 月から見ると、地球はボールのように見える。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| At night we can see more stars there than in Tokyo. | 夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。 | |
| He seems not to be cut out for teaching. | 彼は先生に向いてないように見える。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| She looks young. But actually, she's over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| She really looks pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| He looks young considering his age. | 彼は年の割には若く見える。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |