Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| The school looks like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| What is the name of the building whose roof you can see? | あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| Seen from the moon, the earth looks like a ball. | 月から見ると、地球はボールのように見える。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| They look happy today. | 彼らは今日幸せそうに見える。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| Ken looks happy. | 健は楽しそうに見える。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| He looks very friendly, but I suspect him all the same. | 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| His aunt looks young. | 彼の叔母さんは若く見える。 | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| Flatterers look like friends, as wolves like dogs. | 狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年齢の割に老けて見える。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| It looks easy when you do it. | 君がやると簡単に見えるね。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| He seems not to be cut out for teaching. | 彼は先生に向いてないように見える。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| You can see millions of stars on this hill. | この丘からは何百万という星が見える。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| Mt. Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼の母は、年の割に若く見える。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty. | トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |