Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| I see a house among the trees. | 木立の間に家が見える。 | |
| You look young for your age. | あなたは年の割に若く見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| He looks young considering his age. | 彼は年の割には若く見える。 | |
| What is the name of the building whose roof you can see? | あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| She seems shy, but has a strong will in practice. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| I see a rare flower in the vase. | 花瓶に珍しい花が見える。 | |
| I see a flower on the desk. | 机の上に花が見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木の間に家が見える。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. | 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| He seems not to be cut out for teaching. | 彼は先生に向いてないように見える。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| He looks old, but he is still in his twenties. | 彼は老けて見えるが、まだ20代だ。 | |
| It looks easy when you do it. | 君がやると簡単に見えるね。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| He never seems to grow older. | 彼は全然年を取らないように見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| Shaving off your beard took ten years off you. | 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| Flatterers look like friends, as wolves like dogs. | 狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 | |
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. | ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 | |
| He looks young, but actually he is over forty. | 彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。 | |
| People say I look about the same age as my sister. | 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年齢の割に老けて見える。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| She is apparently an honest woman. | 彼女は一見正直そうに見える。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人は私の叔父です。 | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| Can these stars be seen in Australia? | こういった星はオーストラリアでは見えるのですか。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a man. | 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |