Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| I built a new house in view of the mountain. | わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| She looks young. | 彼女は若く見える。 | |
| It looks easy when you do it. | 君がやると簡単に見えるね。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| People say I look about the same age as my sister. | 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| I see a rare flower in the vase. | 花瓶に珍しい花が見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| Can these stars be seen in Australia? | こういった星はオーストラリアでは見えるのですか。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| Stars can be seen at night. | 夜には星が見える。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| At night we can see more stars there than in Tokyo. | 夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。 | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| She looks like a farmer's wife. | 彼女は農場の奥様のように見えるが。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| I see a flower on the desk. | 机の上に花が見える。 | |
| He looks old, but he is still in his twenties. | 彼は老けて見えるが、まだ20代だ。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| A cat can see much better at night. | 猫は夜のほうがはるかによく見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| How old do I look? | 俺、何歳に見える? | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |