Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| They look happy today. | 彼らは今日幸せそうに見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. | 遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| The jeans looked none the cleaner for having been washed. | ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木立の間に家が見える。 | |
| Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| She appears to have a lot of friends. | 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| You look as healthy as ever. | 君は相変わらず健康そうに見える。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| You can see millions of stars on this hill. | この丘からは何百万という星が見える。 | |
| I see a book on the desk. | 机の上に本が見える。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| I came in view of the castle. | 私はその城が見えるところまで来た。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. | 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know. | まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| He looks very friendly, but I suspect him all the same. | 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |