The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見える'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The leaves look fresh in the rain.
雨で木の葉が生き生きして見える。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.
演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
Honesty seems to be rather at a discount.
誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.
彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
She looks bad-tempered, but she is kind at heart.
彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。
How pretty she looks in her new dress!
新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。
We can see the island in the distance.
遠方にその島が見える。
Your hair really does look untidy.
君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。
He seems tired.
彼は疲れているように見える。
Turning to the left, you will find the post office.
左に曲がれば、郵便局が見える。
The blue of her eyes stands out against her rather dark skin.
彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。
Do you have a table with a view of the ocean?
海の見える席がありますか。
A ship is seen a long way off.
ずっと遠くに船が見える。
He looks young considering his age.
彼は年の割には若く見える。
The lady whom you see over there is a famous violinist.
向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
Come here, and you can see the sea.
ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。
Stars can be seen clearly in this area.
この地域では星がはっきり見える。
Mr Davis looks very tired.
デーヴィスさんはとても疲れているように見える。
We see what we expect to see.
私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。
We came in view of the sea.
私達は海が見えるところに来た。
We came in sight of the hill.
丘の見える所にやってきた。
The man whom you see over there is my uncle.
向こうに見える人が私のおじです。
The dog looks hungry.
その犬はお腹がすいているように見える。
She looks young, but actually she's older than you are.
彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.
初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
The sea came in sight of us as we turned the corner.
その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。
He seems not to be cut out for teaching.
彼は先生に向いてないように見える。
I was in a good position to see the parade.
私はパレードが見えるいい位置にいた。
If you look from afar, most things will look nice.
遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。
He looks like a horse.
彼は馬のように見える。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
人の物はよく見える。
When we're children, everything around us looks so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
Although he is elderly, he looks young.
彼は初老だが若く見える。
She appears to me to be cruel.
彼女は私には残酷そうに見える。
He lives in the house the red roof of which you see over there.
彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
Things that you see with your eyes are not necessarily true.
目に見えるものがほんとうのものとは限らない。
We overlook the bay from our house.
私たちの家からは下に湾が見える。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy.
アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。
Picasso's paintings seem strange to me.
ピカソの絵は、私には奇妙に見える。
He looks bad-tempered, but he is kind at heart.
彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。
Come closer in order that you may see the screen better.
画面がもっと見えるように近づきたい。
She looks odd in those clothes.
その服を着た彼女はおかしく見える。
To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely.
日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。
Our school stands on a hill, so we can see the town.
私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.