The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '見える'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You'll see a lot of high mountains through the window.
窓から高い山がたくさん見えるでしょう。
The jeans looked none the cleaner for having been washed.
ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.
彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.
メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
She looks bad-tempered, but she is kind at heart.
彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.
彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.
遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
Mt Fuji can be seen from here.
ここから富士山が見える。
Shaving off your beard took ten years off you.
髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。
We can see Mt. Fuji in the distance.
遠くに富士山が見える。
A dog can see in the dark.
犬は暗い所でも目が見える。
We can see the whole harbor from the building.
その建物からは港がよく見える。
We have a good view of the sea from the window.
窓からは海がよく見える。
Tom looks exhausted.
トムは疲れ切っているように見える。
Cats have the ability to see in the dark.
猫は暗闇でも見える。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
The building you see over there is an auto factory.
むこうに見える建物は自動車工場です。
Cats have the ability to see in the dark.
猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。
When you breathe out in cold weather, you can see your breath.
寒い天気に息を吐くと、息が見える。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.
個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.
日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
I am sorry, but I have someone coming.
せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
Come here, and you can see the sea.
ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。
He looks like a horse.
彼は馬のように見える。
He doesn't look his age.
彼は若く見える。
She really looks pretty.
彼女は本当にかわいらしく見える。
Walk along the river and you will find the school.
川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。
I realized that cats can see in the dark.
猫は暗闇で目が見えると気がついた。
We came in view of the sea.
私達は海が見えるところに来た。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.
初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.