Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| He looks old, but he is still in his twenties. | 彼は老けて見えるが、まだ20代だ。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| My aunt looks young. | 私の叔母は若く見える。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. | 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| I see a house among the trees. | 木立の間に家が見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| Mt. Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 | |
| The school looks like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| The jeans looked none the cleaner for having been washed. | ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| These clouds look like a flock of white sheep. | これらの雲は白い羊の群れのように見える。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| He seems not to be cut out for teaching. | 彼は先生に向いてないように見える。 | |
| She looks at least sixty. | 彼女は少なくとも60歳には見える。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. | ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 | |
| He looks young, but actually he is over forty. | 彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。 | |
| Seen from a distance, it looks like a man. | 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |