Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| He looks like a sportsman, but he is a writer. | 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty. | トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。 | |
| Doing that sort of thing makes you look stupid. | そんなことしたらばかに見えるよ。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| She looks young, but she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| He looks young considering his age. | 彼は年の割には若く見える。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. | 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| She looks young. But actually, she's over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| Mt. Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は頑丈で健康そうに見える。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| I built a new house in view of the mountain. | わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 | |
| He seems not to be cut out for teaching. | 彼は先生に向いてないように見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |