Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We can see Mt. Fuji clearly today. | 今日は富士山がはっきりと見える。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| She appears to have a lot of friends. | 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| You look young for your age. | あなたは年の割に若く見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| The world sometimes seems meaningless. | ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| He looks young considering his age. | 彼は年の割には若く見える。 | |
| The star is so bright as to be seen with the naked eye. | その星はとても明るいので肉眼で見える。 | |
| What is the name of the building whose roof you can see? | あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| Although he is elderly, he looks young. | 彼は初老だが若く見える。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. | それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| Lately everyone seems happy. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| She looks young. But actually, she's over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii. | 彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| The school looks like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. | 遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |