Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| People say I look about the same age as my sister. | 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| The world sometimes seems meaningless. | ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| He looks young, but actually he is over forty. | 彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. | 遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| Shaving off your beard took ten years off you. | 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 | |
| She really looks pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty. | トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| What is the name of the building whose roof you can see? | あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は頑丈で健康そうに見える。 | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy. | アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| You sound like an idiot if you talk like this. | そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| Our teacher looks young for her age. | 私たちの先生は年の割には若く見える。 | |
| We came in view of the sea. | 私達は海が見えるところに来た。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| She looks young. But actually, she's over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| Seen from the moon, the earth looks like a ball. | 月から見ると、地球はボールのように見える。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| These clouds look like a flock of white sheep. | これらの雲は白い羊の群れのように見える。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |