Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| She looks young. | 彼女は若く見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| She appears to have a lot of friends. | 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know. | まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. | ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| Seen from the moon, the earth looks like a ball. | 月から見ると、地球はボールのように見える。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| These clouds look like a flock of white sheep. | これらの雲は白い羊の群れのように見える。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| Our teacher looks young for her age. | 私たちの先生は年の割には若く見える。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| The school looks like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| We can see Mt. Fuji clearly today. | 今日は富士山がはっきりと見える。 | |
| Doing that sort of thing makes you look stupid. | そんなことしたらばかに見えるよ。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人は私の叔父です。 | |
| I see a house among the trees. | 木の間に家が見える。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| I came in view of the castle. | 私はその城が見えるところまで来た。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| The star is so bright as to be seen with the naked eye. | その星はとても明るいので肉眼で見える。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 | |
| His aunt looks young. | 彼の叔母さんは若く見える。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |