Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It seems that Tom is unable to solve the problem. トムはその問題が解けないように見える。 The building you see over there is an auto factory. むこうに見える建物は自動車工場です。 I see a rare flower in the vase. 花瓶に珍しい花が見える。 Peter looks very young. ピーターはとても若く見える。 We came in sight of the hill. 丘の見える所にやってきた。 He looks old for his age. 彼は年の割には老けて見える。 Our school stands on a hill, so we can see the town. 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 He looks very friendly, but I suspect him all the same. 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 He looks so young for his age that he passes for a college student. 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 You look different today. 今日はいつもとちがって見えるね。 He came in sight of the building. 彼はその建物の見える所へやってきた。 She looks very afraid. 彼女は非常に怖がっているように見える。 Japanese women tend to look tiny and delicate. 日本の女性は小さくて繊細に見える。 She looks cute with her hair short. 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 My aunt looks young. 私の叔母は若く見える。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 Seen at a distance, the rock looks like a human face. 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 She seems to be happy. 彼女は幸福そうに見える。 In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 You sound like an idiot if you talk like this. そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 I see an old woman under the tree. 木陰におばあさんがいるのが見える。 Honesty seems to be rather at a discount. 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 The school looks like a prison. その学校はまるで刑務所のように見える。 Cats can see in the dark. ネコは暗がりでも物が見える。 His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 He looks young for his age. 彼は歳の割に若く見える。 She appears to have a lot of friends. 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 She seems shy, but has a strong will in practice. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 She looks like a farmer's wife. 彼女は農場の奥様のように見えるが。 She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 We see a sleeping car there. あそこに寝台車が見える。 I can see a ship in the distance. ずっと遠くに船が見える。 You look busy. あなたは忙しそうに見える。 It is usually the islander who sees the mainland most clearly. 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 He looks old for his age. 彼は老けて見える。 We have a good view of the sea from the window. 窓からは海がよく見える。 A person giving a speech should stand where everyone can see him. 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 He looks quite sophisticated for his age. 彼は年の割にとても世慣れて見える。 She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 Mr. Davis looks very tired. デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 If we were to live on the moon, how large would the earth look? 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 Summer is the season when women look most beautiful. 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 Do you have a table with a view of the ocean? 海の見える席がありますか。 Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 Mr Tanaka appears very rich. 田中はとても金持ちに見える。 A boy sleeping in bed seems to be an angel. ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 Everywhere looks beautiful in the spring. 春になるとどこも美しく見える。 The shoes you are wearing look rather expensive. 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 She looks very charming, dressed in white. 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 She looks young. But actually, she's over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 He looks like an honest man. 彼は正直者に見える。 The sea looks calm and smooth. 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 I see a red car ahead. 前方に赤い車が見える。 A man who is absorbed in his work looks animated. 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 Although the web looks soft and delicate, it is strong. 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 You look tired. あなたは疲れているように見える。 We can see the island in the distance. 遠方にその島が見える。 The straw appears bent at the place where it enters the water. ストローは水にはいるところで曲がって見える。 If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 How old do I look? 俺、何歳に見える? It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 On a clear day, you can see Mt. Fuji. 晴れた日には富士山が見える。 She looks young, but actually she's older than you are. 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 From the top of that tall building, you can easily see the city. その高層ビルの上からは町がよく見える。 The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 He looks as young as ever. 彼は相変わらず若く見える。 You look very tired. 君はとても疲れているように見える。 The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 The man you see over there is a famous writer. 向こうに見えるのが有名な作家です。 Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 Excited girls look pretty sometimes. 興奮している女の子がかわいく見える事もある。 Walk along the river and you will find the school. 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 She looks bad-tempered, but she is kind at heart. 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 It looks like it'll rain. まるで雨が降り出しそうに見える。 Mother looks young for her age. 母は年齢より若く見える。 Small hills look flat from an airplane. 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 I lifted my son so that he could see it. 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 She altered her old clothes to make them look more fashionable. 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 Some women look more masculine than feminine. 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 The field was white as far as the eye could see. 目に見える限り野原は真っ白だった。 One can see faraway objects with a telescope. 遠くの物が望遠鏡で見える。 He seems nice, but he's wicked at heart. 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 When we are small, everything seems so big. 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 Although he is elderly, he looks young. 彼は初老だが若く見える。 Do you know the reason why the sky looks blue? なぜ空が青く見えるか知っていますか。 The lady whom you see over there is a famous violinist. 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 He looks old for his age. 彼は年齢の割に老けて見える。 It's completely visible. モロに見える。 Seen from the moon, the earth looks like a ball. 月から見ると、地球はボールのように見える。 Cats can see things even when it's dark. ネコは暗がりでも物が見える。 Mt Fuji can be seen from here. ここから富士山が見える。 That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 You can see the ancient ruins in the distance. 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 He appears brave, but it's just an act. 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 The number of visible stars is very great. 目に見える星の数は無数です。 I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。