Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you see the big white building over there? | あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| How many rocks can you see at Ryoanji? | 龍安寺の岩は何個見えるの? | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. | それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| That girl looks boyish. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| She seems shy, but has a strong will in practice. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| Small hills look flat from an airplane. | 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 | |
| We came in view of the sea. | 私達は海が見えるところに来た。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| The world sometimes seems meaningless. | ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| Some women look more masculine than feminine. | 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| The sea looks calm and smooth. | 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は頑丈で健康そうに見える。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| Come here, and you can see the sea. | ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| Delicious looking food doesn't necessarily taste good. | おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| I see a book on the desk. | 机の上に本が見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| Can you see anything? | 何か見える? | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 | |
| Flatterers look like friends, as wolves like dogs. | 狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| The mountains are a lush green in summer. | 夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。 | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| This hill commands a fine view of the bay. | この丘から入り江がよく見える。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| Stars can be seen at night. | 夜には星が見える。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| He looks like a sportsman, but he is a writer. | 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| She looks young. However, she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |