Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| She appears to have a lot of friends. | 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| You look young for your age. | あなたは年の割に若く見える。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| Seen from the moon, the earth looks like a ball. | 月から見ると、地球はボールのように見える。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| She looks young. But actually, she's over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| It looks as if it's going to rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. | それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| She looks at least sixty. | 彼女は少なくとも60歳には見える。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| Flatterers look like friends, as wolves like dogs. | 狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| The world sometimes seems meaningless. | ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| Shaving off your beard took ten years off you. | 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| Doing that sort of thing makes you look stupid. | そんなことしたらばかに見えるよ。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年齢の割に老けて見える。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| I see a rare flower in the vase. | 花瓶に珍しい花が見える。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| She looks young, but she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| The sea looks calm and smooth. | 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| Don't look back cause you know what you might see. | 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| We can see many stars tonight. | 今夜は星がたくさん見える。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |