Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can these stars be seen in Australia? | こういった星はオーストラリアでは見えるのですか。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| The sea looks calm and smooth. | 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| She always looks happy. | 彼女はいつも幸せそうに見える。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| The school looks like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| These clouds look like a flock of white sheep. | これらの雲は白い羊の群れのように見える。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| Cats can see when it is dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| He seems not to be cut out for teaching. | 彼は先生に向いてないように見える。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| That girl looks boyish. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| The star is so bright as to be seen with the naked eye. | その星はとても明るいので肉眼で見える。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| I see a house among the trees. | 木立の間に家が見える。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| She looks like a farmer's wife. | 彼女は農場の奥様のように見えるが。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. | 遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a man. | 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii. | 彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |