Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She looks at least sixty. 彼女は少なくとも60歳には見える。 He appears brave, but it's just an act. 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 The speaker should stand where everyone can see him. 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 She says she is seeing things. 幻覚が見えると言っている。 Oil paintings show to advantage at a distance. 油絵は少し離れて見るとよく見える。 Mr. Davis looks very tired. デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 The fresh snow looks beautiful on the hill. 新雪が丘に積もって美しく見える。 Flatterers look like friends, as wolves like dogs. 狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 I built a new house in view of the mountain. わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 My house seems small beside his. 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 I can see the light. 私は光が見える。 These clouds look like a flock of white sheep. これらの雲は白い羊の群れのように見える。 In spring everything looks bright. 春にはすべてのものが明るく見える。 He seems nice, but he's wicked at heart. 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 It began to be light, and things were becoming visible by degrees. 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 A person giving a speech should stand where everyone can see him. 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy. アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。 John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 Seen from the plane, the island looks very beautiful. その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 My mother looks young for her age. 母は年齢より若く見える。 This looks longer than that, but it is an optical illusion. これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 His mother looks young for her age. 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 The owl can see in the dark. ふくろうは暗闇が見える。 I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 The man you see over there is a famous writer. 向こうに見える人は有名な作家です。 Shaving off your beard took ten years off you. 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 He seems to have been ill. 病気であったように見える。 Cats can see in the dark. 猫は暗がりでも目が見える。 Stars can be seen at night. 夜には星が見える。 I see a house among the trees. 木立の間に家が見える。 The mountains are a lush green in summer. 夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。 So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 John hates me and it shows. ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 It seems to me that she knows everything. 彼女は何でも知っている様に見える。 Seen from a distance, the stone looks like a human face. 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 He stood up so as to see the game better. 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 Could you change my room to one with a view of the ocean? 海の見える部屋にかえてください。 He doesn't look his age. 彼は若く見える。 Her gray hair makes her look older than her age. 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 She looks beautiful in that dress. 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 He appears sly on the surface. 彼は表面上は陰険そうに見える。 Japanese women tend to look tiny and delicate. 日本の女性は小さくて繊細に見える。 The man whom you see over there is my uncle. 向こうに見える人が私のおじです。 Airplanes are audible long before they are visible. 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 Come closer in order that you may see the screen better. 画面がもっと見えるように近づきたい。 She looks very charming, dressed in white. 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 You look different today. 今日はいつもとちがって見えるね。 Although the web looks soft and delicate, it is strong. 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 Seen at a distance, the rock looks like a human face. 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 How pretty she looks in her new dress! 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 I see the tower from my house. 家からその塔が見える。 The house whose roof you see over there is my father's. 向こうに屋根が見える家が父の家です。 Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. 遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。 I assume you are willing to take the risk. 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 To all appearance it is true. それは本当らしく見える。 Things that you see with your eyes are not necessarily true. 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 We can see wild animals lying in the grass. 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 What seems simple to you seems complex to me. 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 Can you see the big white building over there? あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 See with your ears. 耳で見える。 That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 He looks young considering his age. 彼は年の割には若く見える。 Cats can see when it is dark. 猫は暗がりでも目が見える。 You can see millions of stars on this hill. この丘からは何百万という星が見える。 It looks like it'll rain. まるで雨が降り出しそうに見える。 I see a flower on the desk. 机の上に花が見える。 Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 Our teacher looks young for her age. 私たちの先生は年の割には若く見える。 We can see the island in the distance. 遠方にその島が見える。 The flowers will look more beautiful in the vase. その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 The stars look dim because of the city lights. 星は町の明かりでかすんで見える。 The picture looks better at a distance. その絵は少し離れた方がよく見える。 She looks bad-tempered, but she is kind at heart. 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 He looks old for his age. 彼は年の割には老けて見える。 Your o's look like a's. 君が書くoはaに見えるね。 Doing that sort of thing makes you look stupid. そんなことしたらばかに見えるよ。 She seems shy, but has a strong will in practice. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 Mt Fuji can be seen from here. ここから富士山が見える。 From a distance, that stone looks like a person's face. 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 That building can easily be seen from the other side of the room. その建物は部屋の反対側からよく見える。 The tower looks beautiful against the evening sky. 夕空に映えて塔が美しく見える。 It's completely visible. モロに見える。 It is usually the islander who sees the mainland most clearly. 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 Cats have the ability to see in the dark. 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 A dog can see in the dark. 犬は暗い所でも目が見える。 The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 She looks pretty in that dress. 彼女はその服を着るとかわいく見える。 That school looks just like a prison. その学校はまるで刑務所のように見える。 You look tired. あなたは疲れているように見える。 His car looks as good as new. 彼の車は新車同然に見える。 We came in view of the lake. 湖の見える所に私たちはやってきた。