Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| The sea looks calm and smooth. | 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| You look as healthy as ever. | 君は相変わらず健康そうに見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| The world sometimes seems meaningless. | ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| You can see millions of stars on this hill. | この丘からは何百万という星が見える。 | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii. | 彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| Owls can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年齢の割に老けて見える。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木立の間に家が見える。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は老けて見える。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| When we are small, everything seems so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人は私の叔父です。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| Seen from a distance, it looks like a man. | 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| The school looks like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| Ken looks happy. | 健は楽しそうに見える。 | |
| Although the web looks soft and delicate, it is strong. | 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| She looks at least sixty. | 彼女は少なくとも60歳には見える。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |