Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| I see a rare flower in the vase. | 花瓶に珍しい花が見える。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| She looks young, but she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. | それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| We see what we expect to see. | 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| At night we can see more stars there than in Tokyo. | 夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| The world sometimes seems meaningless. | ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| He never seems to grow older. | 彼は全然年を取らないように見える。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| My aunt looks young. | 私の叔母は若く見える。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| He looks very worried. | 彼はたいへん心配そうに見える。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| That makes you even more attractive. | そうするといやが上にも美しく見える。 | |
| He looks old, but he is still in his twenties. | 彼は老けて見えるが、まだ20代だ。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| She appears to have a lot of friends. | 彼女には友だちがたくさんいるように見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年齢の割に老けて見える。 | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| Everybody is happy nowadays. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| Mt. Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| They look happy today. | 彼らは今日幸せそうに見える。 | |
| He looks young considering his age. | 彼は年の割には若く見える。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| I see a book on the desk. | 机の上に本が見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |