Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| We can see the tower above the trees. | 木の上に塔が見える。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| She is apparently an honest woman. | 彼女は一見正直そうに見える。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| His car looks as good as new. | 彼の車は新車同然に見える。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. | 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| A cat can see much better at night. | 猫は夜のほうがはるかによく見える。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| She looks young. However, she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| She looks young. | 彼女は若く見える。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| She might look more attractive with a little make-up. | 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. | 遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| I built a new house in view of the mountain. | わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty. | トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| The shoes you are wearing look rather expensive. | 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| Stars can be seen at night. | 夜には星が見える。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| I see a flower on the desk. | 机の上に花が見える。 | |
| Lately everyone seems happy. | 最近はみんなが幸せそうに見える。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| When we are small, everything seems so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| She appears to me to be cruel. | 彼女は私には残酷そうに見える。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| The man whom you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| Ken looks happy. | 健は楽しそうに見える。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know. | まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。 | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. | それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 | |
| How old do I look? | 俺、何歳に見える? | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| Mt. Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| You look as healthy as ever. | 君は相変わらず健康そうに見える。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |