Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| People say I look about the same age as my sister. | 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... | まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴のように見える。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは沈んでいるように見える。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| When we are small, everything seems so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| He looks like a sportsman, but he is a writer. | 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| Our teacher looks young for her age. | 私たちの先生は年の割には若く見える。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. | それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| Can you see the big white building over there? | あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 | |
| I see a house among the trees. | 木立の間に家が見える。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. | ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| She looks young, but she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| The mountains are a lush green in summer. | 夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。 | |
| Small hills look flat from an airplane. | 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| She is in her thirties, but looks old for her age. | 彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| Do you have a table with a view of the ocean? | 海の見える席がありますか。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| In spring everything looks bright. | 春にはすべてのものが明るく見える。 | |
| A cat can see much better at night. | 猫は夜のほうがはるかによく見える。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| She looks young, but actually she's older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| She seems shy, but has a strong will in practice. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| Doing that sort of thing makes you look stupid. | そんなことしたらばかに見えるよ。 | |