Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| I came in view of the castle. | 私はその城が見えるところまで来た。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| She is 5 feet 5, but appears taller. | 彼女は5フィート5インチだが、もっと高く見える。 | |
| You can see the Skytree from there. | そこからスカイツリーイーが見えるんです。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| I see a red car ahead. | 前方に赤い車が見える。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| They look happy today. | 彼らは今日幸せそうに見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| Put those flowers wherever we can see them well. | その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人が私のおじです。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| She seems short beside her sister. | 彼女は姉のそばでは低く見える。 | |
| Brian looks blue. | ブライアンは憂鬱そうに見える。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. | 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| I see a rare flower in the vase. | 花瓶に珍しい花が見える。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| When we're children, everything around us looks so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| When we are small, everything seems so big. | 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| She looks lonesome. | 彼女は寂しそうに見える。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| She seems shy, but has a strong will in practice. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇が見える。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| We came in view of the sea. | 私達は海が見えるところに来た。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| He seems cheery but, on the contrary, he is sad. | 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 | |
| He looks like a clever boy. | 彼は賢い子に見える。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| You look as healthy as ever. | 君は相変わらず健康そうに見える。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| It looks like snow. | 雪のように見える。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii. | 彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| She looks quite pretty. | 彼女は本当にかわいらしく見える。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| A cat can see much better at night. | 猫は夜のほうがはるかによく見える。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |