Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 The star is so bright as to be seen with the naked eye. その星はとても明るいので肉眼で見える。 He doesn't look his age. 彼は若く見える。 People say I look about the same age as my sister. 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 She seems short beside her sister. 彼女は姉のそばでは低く見える。 They came in sight of the building. 彼らはその建物の見える所へやってきた。 Turning to the right, you will see a white tower. 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 How old do I look? 俺、何歳に見える? The hill commands the panorama of the city. この丘から市の全景がよく見える。 To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy. アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。 It looks like Tom can't solve that problem. トムはその問題が解けないように見える。 The shoes you are wearing look rather expensive. 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 We came in view of the lake. 湖の見える所に私たちはやってきた。 Dogs can see in the dark. 犬は暗い所でも目が見える。 She seems shy, but has a strong will in practice. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. 2階へ上がると赤城山がよく見える。 I see a flower on the desk. 机の上に花が見える。 The high building can be seen from the window. 窓から見えるのは高いビルです。 She looks very afraid. 彼女は非常に怖がっているように見える。 We can see wild animals lying in the grass. 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 Cats can see in the dark. 猫は暗いところでも目が見える。 It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 The owl can see in the dark. ふくろうは暗闇で目が見える。 Jane looks very happy. ジェーンはとても幸福そうに見える。 If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 The dog looks hungry. その犬はお腹がすいているように見える。 The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 Put those flowers wherever we can see them well. その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。 Cats can see in the dark. ネコは暗がりでも物が見える。 I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 The roof of the high rise building overlooks the whole town. その高層ビルの上からは町がよく見える。 He must be at home. I see his car in his garage. 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 It is usually the islander who sees the mainland most clearly. 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 You look as healthy as ever. 君は相変わらず健康そうに見える。 Tom looks exhausted. トムは疲れ切っているように見える。 All this is visible to numerous observers. すべてが多数の観察者の目に見える。 We can see Mt. Fuji clearly today. 今日は富士山がはっきりと見える。 She looks very elegant. 彼女はとても優雅に見える。 The tower can be seen from here. その塔はここから見える。 That building can easily be seen from the other side of the room. その建物は部屋の反対側からよく見える。 The man whom you see over there is my uncle. 向こうに見える人が私のおじです。 You will see a red house over there. あそこに赤い家が見えるでしょう。 You look busy. あなたは忙しそうに見える。 Our teacher looks young for her age. 私たちの先生は年の割には若く見える。 These clouds look like a flock of white sheep. これらの雲は白い羊の群れのように見える。 That tower you see over there is the Eiffel Tower. 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 He seems tired. 彼は疲れているように見える。 The number of visible stars is very great. 目に見える星の数は無数です。 The speaker should stand where everyone can see him. 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 What is the name of the building whose roof you can see? あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 Lately everyone seems happy. 最近はみんなが幸せそうに見える。 The flowers will look more beautiful in the vase. その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 We came in sight of the sea. 私達は海の見えるところへやって来た。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 She looks young for her age. 彼女は年のわりには若く見える。 It looks easy when you do it. 君がやると簡単に見えるね。 It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 Oil paintings show to advantage at a distance. 油絵は少し離れて見るとよく見える。 She looks cute with her hair short. 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii. 彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。 The mountains are a lush green in summer. 夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。 Her hair style makes her look younger than her age. 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 It seems that Tom is unable to solve the problem. トムはその問題が解けないように見える。 Although the web looks soft and delicate, it is strong. 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 Your o's look like a's. 君の o は a に見えるよ。 We see what we expect to see. 私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。 You sound like an idiot if you talk like this. そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? The field was white as far as the eye could see. 目に見える限り野原は真っ白だった。 The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 You look different today. 今日はいつもとちがって見えるね。 He drinks a lot but always seems sober. 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 She says she is seeing things. 幻覚が見えると言っている。 We have a good view of the sea from the window. 窓からは海がよく見える。 He looks young, but in reality he is past thirty. 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 We cannot necessarily see the star with the naked eye. その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 A ship is seen a long way off. ずっと遠くに船が見える。 The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know. まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。 He looks his best in his uniform. 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 I see a rare flower in the vase. 花瓶に珍しい花が見える。 Cats can see things even when it's dark. ネコは暗がりでも物が見える。 When you breathe out in cold weather, you can see your breath. 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 The picture looks better at a distance. その絵は少し離れた方がよく見える。 When we're children, everything around us looks so big. 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 She looks young, but actually she's older than you are. 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 She seems to be possessed by an evil spirit. 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 All his geese are swans. 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 The apples on the other side of the wall are the sweetest. 人の物はよく見える。 He looks young considering his age. 彼は年の割には若く見える。 A dog can see in the dark. 犬は暗い所でも目が見える。 Doing that sort of thing makes you look stupid. そんなことしたらばかに見えるよ。 Mr Davis looks very tired. デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。