UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't pay any attention to what your father says.君のお父さんが言う事なんて気にしないでいいのさ。
Don't rely on what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
To tell the truth, this is how he escaped.実を言えば、このようにして彼は脱出したのだ。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
He asked me for some money.彼は私に金をくれと言った。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
She told me not to tell lies.彼女は私にうそをついてはいけないと言った。
They say that I'm an old woman.あの人たちは私のことをおばあちゃんだと言う。
Do you know what he said?彼が何て言ったか知ってる?
It is psychologically difficult for her to say no.いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
What a nice sounding word!なんてすてきな言葉の響き!
You may as well tell us the truth.私たちに本当のことを言ったほうかいいよ。
He took offense at what I said and turned on his heels.彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
He said he did not know the man, which was a lie.彼はその男を知らないと言ったが、それは嘘だった。
She says she's not dating anyone now, but I don't believe her.彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。
He is quite right.彼の言うことは全く正しい。
Tom said he'd pay for the entire thing.トムは全部私が払うからって言った。
He told me that I must finish the work by six.私は六時までにその仕事を終えなくてはいけないと彼は私に言った。
Let me make plain what I mean.私の言いたいことをはっきりとさせてください。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
She accused me of telling a lie.彼女は嘘をついたと言って私を非難した。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
These words aren't used in spoken language.これらの語は話し言葉では使われない。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
You shouldn't have made such a remark even if you had been angry.例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。
The word downtown refers to the business quarter of any town.ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
My father told me I couldn't go abroad alone.独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。
What he says is true.彼の言うことは本当です。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
They questioned him.彼らはまた尋ねて言った。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Say what you will; I won't change my mind.君がなんと言おうと、決心は変わりません。
He went out without saying a word.彼は一言も言わないで、出て行った。
I've tried reasoning with him but he just won't listen.私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。
Do you want to buy the position with your wealth?富でその地位を買おうと言うのか。
He never said it again.彼は二度とそれを言わなかった。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
You cannot believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
He went out without saying a word.彼は一言も言わずに出ていった。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
For the most part, I agree with what he said.彼の言ったことに大部分賛成です。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
Yes, well, that depends.そうですね。一概には言えませんね。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
She gave me permission to use her dictionary.彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。
Words cannot describe the horror I felt.私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
He would sit for hours without saying a word.彼は一言も言わず何時間も座っていた。
He must be very angry to say such a thing.そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
Do you understand what I'm saying?言ってることがわかりますか。
Her mention of his name rang a bell.彼女が彼の名前を言ったのでピンと来た。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
He didn't say a word.ただの一言も彼は喋らなかった。
He said. "What a pretty girl she is!"彼は、「彼女はなんてかわいい子だろう」と言った。
He answered not a word to me.彼は私には一言も答えなかった。
Tell me the reason why she got angry.彼女の怒ったわけを言ってください。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
It was said that he had been sick in hospital then.彼は当時病気で入院していたと言われていた。
Please tell me which to take.どちらをとったら言いか私に教えてください。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
Taken by surprise, I could not speak a word.不意をつかれて、私は一言も言えなかった。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
Can you describe the object?その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
I dare say he is right.多分彼の言うとおりだろう。
It is high time we aired some of our gripes.この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
Correct me if I am wrong.私が間違えたときは言ってください。
She believes whatever he says.彼女は何でも彼の言うことを信じる。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I think that he is in the right in this dispute.この議論では彼の言い分が正しいと思う。
I can hardly understand what she says.私は彼女の言うことがほとんど分らない。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く分からない。
It's polite to say "itadakimasu" before eating one's meal.ご飯を食べる前には、「いただきます」を言ってから食べるのがマナーだからね。
This is the first time I've heard that word.その言葉は初めて聞きました。
Are you serious?君は本気でそう言うのか。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
No matter who says so, it's not true.誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
How is it that you can speak this language?どうしてこの言語を話すことができるのですか。
The doctor advised me to stop smoking.医者は私に禁煙するように助言した。
What he said was nothing less than a threat.彼の言ったことは脅しにほかならなかった。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
Do I make myself clear?私の言っていることが分かりますか。
I'm not asking you to change your opinion.考えを変えろって言ってるわけじゃないんだよ。
We must not speak ill of others behind their backs.影で他の人の悪口を言ってはならない。
What'd the doctor say?医者はなんて言ったの?
Do you understand me?私の言わんとすることがわかりますか?
She is above praise.彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
Words cannot convey my feelings.言葉では気持ちを伝えられない。
Not a word did he speak.ただの一言も彼は喋らなかった。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
I'm speechless.あきれてものも言えないよ。
I don't know what to say.何を言えばよいのか分からない。
The time will soon come when his words will come true.やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
How come you didn't say anything?どうして何も言わなかったのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License