UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
I dissent from what he said.私は彼の言ったことに反対する。
You gain nothing by speaking ill of others.人の悪口を言っても何の得にもならない。
She knew better than to believe him.彼女は彼の言うことを信じるほど馬鹿ではなかった。
His words carry little conviction.彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
The teacher said, "That's all for today."「今日はこれまで」と先生が言った。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
Sleep problems are called insomnia.睡眠の問題は不眠症と言います。
What he said might be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
I regret saying that you were wrong.私は君が間違っていると言ったことを後悔している。
Even a child knows what it is like to be without friends.友達がいないと言うことがどんなことかは、子供でさえ知っている。
He was stupid enough to believe what she said.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
Develop your linguistic competence as much as possible.自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
You should have mentioned it at the outset.あなたはそれを初めに言っとくべきだった。
That is a fine excuse.どうもごりっぱな言いわけだよ。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
I cannot forgive him just because he is a child.子供だからと言って許すわけにはいかない。
I already told you not to smoke in your room.もう、部屋でタバコを吸わないでって言ったでしょ。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
She lost her job because of her careless remark.彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
The girl wanted to tell him the truth, but she couldn't.少女は彼に本当のことを言いたかったのだが、言えなかった。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The teacher made us repeat the word.先生は私たちにその単語を繰り返して言わせた。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
I feel bad about what I said.自分の言ったことを後悔している。
He attributes his success to hard work.彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
He made a will last year.彼は昨年遺言書を作成した。
She is said to have been beautiful.彼女は美人だったと言われている。
It is bold of you to say such a thing.そんな事を言うとは君は大胆だ。
He said grace before eating.彼は食べる前にお祈りを言った。
Even these words will someday disappear.これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。
He finds fault with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
What he says makes no sense at all.彼が言うことは、全く意味をなしていない。
You can't believe anything that guy says.あいつの言うことなんか、あてにならないよ。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
Always tell the truth.いつでも本当のことを言いなさい。
He told me that he had lost his watch.時計をなくしたと彼は言った。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
It's grammatically correct, but a native would never say that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
Bill never argues with other people.ビルは決して人と言い争いをしない。
Tom said he wasn't interested in Mary, but he seemed to always be looking towards the side of the room where she was.トムはメアリーに興味がないと言っていたが、いつも彼女の方ばかり見ているようだった。
I found it difficult to make out what she was saying.彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
He did not know what to say.彼はなんと言ってよいかわからなかった。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
I can no more predict the future than I can fly.飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
To do her justice, we must admit her talent as a writer.公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
"The examination will be held this day next week," said the teacher.「試験は来週の今日行います」と先生は言った。
There are good grounds for believing what he says.彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。
No sooner had he said it than he was sorry.彼はそう言ったとたんに後悔した。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
I cannot thank you enough.いくらお礼を言っても言い切れない。
He did me the honor of saying that I was right.私は間違ってはいないと私の名誉のために彼は言ってくれた。
The mother told her daughter to do it herself.そんな事は自分でしなさいとお母さんが娘に言いました。
His words came to mind.彼の言葉が心に浮かんだ。
It is foolish to take his word seriously.彼の言をまじめに考えるのはばかげている。
In spite of his anger, he listened to me patiently.彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
It looks as if you're right.どうやら君の言うことが正しいようだ。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
Did Tom actually say that?トムが本当にそんなこと言ったの?
Like is hardly the word.そんな言葉じゃ言い表せない。
I don't understand what you are saying.あなたの言う事が理解できません。
You had better do as the doctor advised you.医者の言うとおりにしなさい。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
Your prophecy has come true.君の予言が当たったよ。
Except that the one who sent me to baptize with water told me...しかし、水でバプテスマを授けさせるために私を遣わされた方が、私に言われました。
She cannot have told a lie.彼女がうそを言ったはずがない。
I plan to check to see if what he said was true or not.私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
It goes without saying that she is an excellent pianist.彼女が素晴らしいピアニストであるということは言うまでもない。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい助言をしてくれた。
There's something I need to tell you before you leave.あなたが行く前に言っておかなければならないことがあります。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
After all, it is talent that counts in music.結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
He said he had seen her a month before.彼は、1ヶ月前に彼女とに会ったと言った。
Go is my only distraction.気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
I was told my tear duct was blocked.涙腺が詰まっていると言われました。
I couldn't make myself understood in a foreign country.外国で言葉が通じなかった。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
I cannot understand what he is driving at.彼が言おうとすることは私にはわからない。
Say which one you would like.どちらが欲しいか言ってご覧なさい。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The guide is using a microphone for us to hear her better.そのガイドは、私たちが彼女の言うことがよく聞こえるように、マイクを使っている。
You must do as you are told.あなたは言われた通りにしなくてはならない。
It is surprising that he should have said such things of me.彼が私についてそんなことを言ったとは驚いた。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
People say that Japan is the richest country in the world.現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
He resented everyone's being very quiet.誰も何も言わないので彼は腹をたてた。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
It's mean of you to talk that way.そんなふうに言うなんて卑怯だ。
Is there something you want to say?何か言いたいことでもあんの?
There were points in her testimony that didn't add up.彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。
I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk.何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。
The man who was smoking said, "He doesn't come here any more."「彼はもう来ないよ」タバコをすっていた男が言った。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License