UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her words gave me hope.彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
When it was put that clearly, I was at a loss for a response.そんなはっきり言われたら、ぐうの音も出なかった。
There is no telling what he is thinking.彼が何を考えているのか言い当てることはできない。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
She went out without saying goodbye.彼女はさよならも言わず出ていった。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
The children were insistent about our taking them to the movies.子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。
What she says sounds strange.彼女の言う事は妙に聞こえる。
I take back my words.私の発言を取り消します。
Words fail me.口では言い表せません。
What he said yesterday was not in accord with what he said last week.彼の昨日の発言は先週の発言と矛盾していた。
Did you say that I could never win?私が絶対勝てないってあなた言った?
In a word, he is a man of genius.一言で言えば彼は天才だ。
Nobody believed what I said.私の言うことを誰も信じなかった。
You may as well tell me the truth.私には真実を言った方がいいよ。
"Hello," said Tom, smiling.トムは笑いながら「こんにちは」と言った。
My father suggested that we go to the movies this afternoon.父は今日の午後映画に行ったらどうかと言った。
Can you hear me?私の言うことが聞こえますか。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
It is bold of you to say such a thing.そんな事を言う君は大胆だ。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Fair words butter no parsnips.巧言令色少なし仁。
Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney.健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。
I don't care about what they say.彼らが何を言おうと気にしない。
His words are severe, but on the other hand he is kind.彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
Strictly speaking, there were some mistakes in his speech.厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。
It would have been wiser to leave it unsaid.それを言わなかったら、いっそう賢明だったのに。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
Speaking medically, I advise you to lose weight.医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
What you say is neither here nor there.君の言うことは問題にならない。
He said that I must go there.彼は私がそこへ行かなければならないと言った。
He is, if anything, tall.彼はどちらかと言えば背が高い。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
She is rough in speech.彼女は言葉使いが荒い。
This is the nth time I've told you to be careful.注意しろと何度言ったか分からないのに。
You've got a nerve to say such a thing!そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。
Everything that has meaning can be called language.意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。
Come again?何ですって?もう一度言って下さい。
Generally speaking, savings are increasing.一般的に言って、預金は増加している。
It's small of you to speak ill of your friends.自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
At the beginning of the fifth year, Tony said he was going to have to charge more.5年目の初めにトニーはもっとお金をもらわねばならないと言った。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
It was not clear what she said.彼女が何と言ったのかははっきりしなかった。
Pay attention to his advice.彼の助言に注意しなさい。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
On what account?どう言うわけで?
As far as I remember, he didn't say that.私が憶えている限りでは、彼はそんなことを言わなかった。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
What he says is gospel.彼の言うことは絶対正しい。
I like learning old languages.古い言語を勉強するのが好きです。
Are you joking or are you serious when you say this?それ、マジで言ってる?
My father used to say that time is money.父は、時は金なり、とよく言っていた。
Tom didn't say anything.トムは何も言わなかった。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
We noticed his reluctance to testify.私たちは彼が証言をしたくないということに気づいた。
I'm wheezing.のどがゼーゼー言います。
He made believe that he did not hear me.彼は私の言うことを聞こえないふりをした。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
We must put an end to this kind of quarrel.このような言い争いはやめよう。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
I can't speak French at all.フランス語は一言もしゃべれません。
I tried to tell you.だから言っただろう。
"Now, boys." he said.やあ、みんな。と彼は言いました。
My coach said, "Failure teaches success".私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。
I know what you mean.言いたいことは分かるよ。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
I told him not to go to the place alone.私は彼に一人でその場所に行くなと言った。
Don't speak with your mouth full.口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。
I can't make out what you are trying to say.あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
He turned a deaf ear to me.彼は私の言うことをどうしても聞き入れてくれなかった。
I can tell you now that it's been a long time, but I fancied Mary at the time.今だから言えるんだけど、あのころメアリーのこと好きだったんだ。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
Is there something you want to tell me?何か言いたいことがあるの?
Words fail me.うまく言葉が出てこない。
No one has ever said such things to me.そんなの言われたことないわ。
I advised him not to drive.私は彼に運転しないように助言した。
Stop beating around the bush and give it to me straight!回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
Listen to me carefully.私の言う事を良く聞きなさい。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
He was reputed to be a genius.彼は天才と言われていた。
What he said might be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
You should have told me that you wanted me to come alone.ひとりで来てほしいと言ってくれればよかったのに。
Do you know what he said?彼が何を言ったか知っていますか。
He left in the blink of an eye.彼があっと言う間に飛び出しました。
It is no exaggeration to say that she is an angel.彼女は天使だといっても過言ではない。
The mother insisted on her children not playing in the park after dark.子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。
His statement is void of sincerity.彼の言う事には誠意が欠けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License