UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはいかがですか。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
To tell the truth, I didn't do my homework.実を言うと、私は宿題をしなかった。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言うことは一言も聞くに値しない。
He said that he was giving a party that week, and that I was invited to it.彼はその週にパーティーを開きますので来てください、と言った。
I cannot thank you enough.いくらお礼を言っても言い切れない。
It is no use making an excuse for this.これについて言い訳してもむだだ。
She was within an ace of saying "I don't know".彼女は危うく「知らない」と言ってしまうところだった。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
Whatever you say, I'll marry her.君が何と言おうと彼女と結婚する。
To say the least, he seems to be a bad person.控え目に言っても、彼は悪人のようさ。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
You may call him a fool, but you cannot call him a coward.彼を愚か者と言えても臆病とは言えない。
Frankly speaking, I don't want to work with him.はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
I always try to tell the truth.私はいつでも真実を言うように心がけている。
It's no use your saying anything.君が何を言っても無駄だ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
I'll take back what I said.僕が言ったことを取り消す。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
He left without so much as saying good-by to me.彼は私にさよならさえ言わないで出ていった。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
I can remember these words exactly as he spoke them.私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
He is frugal, to say the least of it.彼は控え目に言っても倹約家。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
"But you just come here in the summer!" Said Tony.「でも、君達がここに来るのは夏だけではないか」とトニーが言いました。
Whatever story I tell, Mother believes me.たとえどんな話をしても、母は私の言うことを信じてくれる。
He said nothing as to money.彼は金に関しては何も言わなかった。
Tell him to mind his own business.他人の事は口出ししないように言ってくれ。
Am I making myself clear?言ってることがわかりますか。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
He was reputed to be a genius.彼は天才と言われていた。
It is not characteristic of you to say such a thing to her.そんなことを彼女に言うとは君らしくないね。
I can't make out what she is saying.彼女が言ってる事がわからない。
This is why I dislike cats.こう言うわけで私は猫が嫌いなんです。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
Just tell me what you'd like me to do.何なりと言って下さい。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
It's that, you know, um, whatchamacallit. It's on the tip of my tongue, but I just can't remember the name!あー、ほら、あれ、何て言うんだったっけ。喉まで出かかっているんだけど、名前が思い出せないよ!
John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。
I can't understand what he is trying to say.彼が何を言いたいのか私には分かりません。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
There was a short silence on the other end.相手はしばらく何も言わなかった。
Her charm is beyond description.彼女の魅力は言葉では表現できない。
As far as I know, he said that himself.わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。
To all appearance his statement was true.どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
Don't tell anyone this.このことは誰にも言うな。
The teacher said, "That's all for today."「今日はこれまで」と先生が言った。
"I have to pee." "Jonny, that's not the right thing to say. Say, 'Excuse me. I need to go to the toilet.'"「おしっこしたい」「ジョニー、そうじゃないだろ。『すみません。お手洗いにいきたいんですが』と言いなさい」
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
He did what he had been told.彼は言われたことをした。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No".「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
He didn't say anything.彼は何も言わなかった。
She told him to keep away from bad friends.彼女は彼に悪友に近づかないようにと言った。
Name and address, please.名前と住所を言ってください。
The food was terrible -all the same I didn't complain.食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Major Cold: It's the day of the year that the cold is most severe, but you could also say that Spring is just coming around the corner.大寒:1年で最も寒さが厳しくなる日ですが、春がもうすぐ間近に迫っているとも言えます。
I cannot make out what she is driving at.私は彼女がどういうつもりで言っているのかわからない。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
To tell the truth, I don't like her very much.実を言うと私は彼女のことがあまり好きではない。
Henry said that he couldn't wait any longer.私はもう待てませんとヘンリーは言った。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
I think that he is right.彼の言うとおりだろ思う。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
Don't trust him, whatever he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
I thought I told you to clean your room.自分の部屋を掃除するようにあなたに言ったはずですが。
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
Give it to me straight.はっきり言ってくれよ。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
I got very annoyed at her remarks.私は彼女の発言にとても腹が立った。
She said that she had met him three months before.彼女は3か月前に彼に会ったと言った。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
They often say that life is short.人生ははかないよ、とよく人は言う。
She was indignant when I said she was lying.うそをついているぞと私が言うと、彼女は憤慨していた。
When did the word "biotechnology" come into common use?「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。
He told me to make sure of the date.彼は私に日付を確かめるように言った。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
Next year is the devil's joke.来年のことを言うと鬼が笑う。
He got mad at me for calling him Shorty.ぼくにチビと言われてあいつはすごくあたまにきた。
She was at a loss for words.彼女はなんと言ってよいか分からなかった。
It is said that Kazu is the best soccer player in Japan.カズは日本1のサッカー選手と言われている。
You can not believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
Yes, well, that depends.そうですね。一概には言えませんね。
The doctor told Tom to stop eating dog food.医者はトムにドッグフードを食べるのを止めるように言った。
You see what I mean?私の言っている意味が分かりますね。
If you were footing the bill, you wouldn't say that.もし、あなたが税金を払う身であれば、そんなことは言わないはずですよ。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
We express our thoughts by means of language.私達は言語によって、考えを表現します。
I said stay back.後ろに下がっているように言ったよね。
Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin.フランス語やイタリア語やスペイン語のような言葉はラテン語からできています。
He has the ability to speak ten languages.彼は10の言語が話せる。
What did you say?なんて言ったの。
He is always finding fault with his teacher.彼はいつも先生の悪口ばかり言っている。
I understand what he's trying to say.私は彼が言おうとしていることが分かる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License