They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
Tony gave us a piece of helpful advice.
トニーは私たちに役に立つ助言を1つした。
My wife asked me to throw this old hat away.
母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。
The teacher told me study harder.
先生は私にもっと勉強するようにと言った。
Any doctor will tell you to quit smoking.
医者なら誰でも君に禁煙するように言うだろう。
I wonder what he will say.
彼は何と言うかしら。
He can't say anything to his father's face.
彼は父親の前では何もものが言えない。
We took notice of his remark.
私達は彼の発言に注目した。
Frankly speaking, he is an unreliable man.
率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
She said she was a pianist, but that was a lie.
彼女は自分がピアニストだと言ったが、それはうそだった。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Mother left me a message.
お母さんは私に伝言を残してくれた。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には偽りが無い。
Why are you meowing?
なんでにゃんにゃん言ってるの?
What does Tom need to say to get Mary to forgive him?
メアリーに許してもらうには、トムは何て言うべきですか。
Never have I heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.
日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
To tell the truth, I have no money with me.
実を言うと、金の持ち合わせがないんです。
Speak clearly and make yourself heard.
大きな声ではっきりと言いなさい。
You should have told it to me sooner.
もっと早く言ってくれたらよかったのに。
He told me that I should be more careful.
彼は私にもっとよく気をつけるようにと言った。
I was rendered speechless by his rudeness.
彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
I can understand him perfectly.
私は彼の言うことが完全に理解できます。
I thought I told you to stay away from my computer.
私のコンピューターから離れているように言ったはずだが。
He took back what he had said about her.
彼は彼女について言ったことを取り消した。
The colony declared independence.
その植民地は独立を宣言した。
The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat.
その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。
Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.
悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。
Your meaning is beyond me.
君が言わんとする事は僕には理解できない。
What he has said is true of them.
彼が言ったことは彼らに当てはまる。
Who that understands music could say his playing was good?
音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。
Needless to say, he never came again.
言うまでもないが、彼は二度と来なかった。
The government has declared its intention to reduce taxes.
政府は減税の意向を明言した。
She went so far as to say that he was a swindler.
彼女は、彼はペテン師だ。とまで言った。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.