UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。
She studies literature as well as language.彼女は言語はもちろん、文学も研究している。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを覚えてください。
What rude language he uses!彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
If he asks, I will give it; if not, not.彼がほしいと言うなら、それをあげよう。言わないならやめておこう。
I told them again to turn down the radio.彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。
You told her that you had finished the work three days before.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Not a word did he speak.ただの一言も彼は喋らなかった。
Watch your mouth!言葉に気をつけろ!
I'd be lying if I said I had never smoked before.これまで一度もたばこをすったことがないと言ったらうそをついていることになるでしょう。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
Pardon me for saying so.そんな事を言ったのを許してください。
He doesn't speak English, and don't even mention French.彼はフランス語は言うまでもなく、英語も話せない。
What he said was beside the point.彼の言ったことは的はずれだった。
It doesn't matter who says that, it's not true.誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
I won't quit, no matter what you say.君が何を言っても私はあきらめない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
When he saw Jesus passing by, he said...イエスが歩いていかれるのを見て、言った・・・。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
What he said is a good idea.彼の言ったことは名案だ。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最上の策であることは言うまでもない。
I'll give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
She doesn't understand me, either.彼女も私の言っていることを理解していない。
The word became flesh and lived for a while among us.言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。
He is lying.彼は嘘を言っている。
In a word, it's ridiculous.一言で言えばそれはばかげている。
Her accent gave her away.言葉のなまりで彼女の国が知れた。
His behavior makes me sick.彼の言動には嫌気が差す。
Tell me the object of your plan.君の計画の目的を言って下さい。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
That excuse will not do.そんな言い訳は通らないよ。
I'll take back everything I said.僕が言ったことを取り消す。
My mother often said that time is money.母は時は金なりとよく言っていた。
"But you just come here in the summer!" Said Tony.「でも、君達がここに来るのは夏だけではないか」とトニーが言いました。
He is allegedly the murderer.伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。
I wish to say a word of apology.お詫びとして一言言わせていただきたいと思います。
I would not have said such a nonsense.そんな馬鹿げたことは言わなっかっただろう。
Don't leave without saying goodbye.さようならも言わずに出ていかないで下さい。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
Words cannot convey my feelings.言葉では気持ちを伝えられない。
Words cannot describe the horror I felt.私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
At the beginning of the fifth year, Tony said he was going to have to charge more.5年目の初めにトニーはもっとお金をもらわねばならないと言った。
We should obey our parents.親の言うことには従うべきです。
Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake.一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
I'm at a loss for words.私は言葉に詰まった。
Needless to say, he did not win the prize.言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。
What a nice sounding word!なんてすてきな言葉の響き!
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
They might tell us the truth.彼らは本当のことを言ってくれるのかもしれない。
Takuya told me to depart immediately.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
To make a long story short, we married.簡単に言うと、私達は結婚した。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
He said he would not come in, but he came in after all.彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
The waiter was told that he need not stay.そのウェイターはいなくてよいと言われた。
Please tell me if I get in your way.もしじゃまだったら、そう言ってくれ。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
Many a time did he give me good advice.彼は幾度となくためになる助言をしてくれた。
They answered in chorus.彼らは声をそろえて言った。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
She declared that she was right.彼女は、自分は正しいと言い切った。
"I am too old and sad to play," said the boy.「わたしは、年とっていて遊べないね」男の子は言いました。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
The dying man made an effort to say something, but could not.その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。
What is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language.ある言語で失礼にあたるものも、他の言語ではそんなことは無いかもしれない。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
That's just what I was going to say.私の言わんとするところもそこです。
He is, in a word, a poet.彼は一言で言うならば詩人だ。
Our advice is that the company invest in new equipment.会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
I don't know what you mean.何が言いたいのか分からないなあ。
Actions speak louder than words.行為は言葉よりも雄弁。
I can't understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
His words struck terror into her.彼の言葉は彼女をぞっとさせた。
She went so far as to say that he was a swindler.彼女は、彼はペテン師だ。とまで言った。
He told me not to swim there.彼はそこで泳がないように言った。
He went as far as to call you a hypocrite.彼は君のことを偽善者とまで言った。
A doctor told me that eating eggs was bad for me.私には卵はよくないと医者に言われた。
I'm afraid she won't accept my explanation.彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。
What was it that we were told to do?私達はなにをするように言われたのだっけ。
He won't say anything about himself.彼は自分自身のことは何一つ言おうとしない。
Never tell lies.うそを言ってはいけないよ。
The old man made out his will.その老人は遺言を作成した。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
I had a quarrel with him over money.お金のことで彼と言い合いになった。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Tell her to come at noon.彼女に正午に来るように言いなさい。
Edward looked Kathy in the eye and asked her if she really meant what she said.エドワードはキャシーの目をじっと見て本気でそう言っているのか尋ねた。
He could not help getting angry at her words.彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。
Needless to say, health is more important than wealth.言うまでもなく、健康は富にまさる。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
My child cannot say "Kinpira style sauteed great burdock", he always says "Kinpira style sauteed Dockbur" instead.うちの子供、「きんぴらごぼう」が言えなくて、いつも「きんぴらぼごう」になっちゃうの。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License