UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a matter of fact, he did it by himself.実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
Are you serious?君は本気でそう言うのか。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
He went out without saying a word.彼は一言も言わずに出ていった。
She went so far as to say that he was a swindler.彼女は、彼のことをペテン師とすら言った。
My friend Kim has really bad anal bleeding sometimes.キムと言う友達が、時々、たいへんな肛門出血があるんだ。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
"I think it's kinda weird," he said.「ちょっとへんだと思うね」と言いました。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
He showed kindness by giving me a piece of advice.彼は私に親切に一言助言してくれた。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
When I saw my uncle yesterday, he told me that he had returned from London three days before.昨日、叔父に会ったら、3日前にロンドンからかえったところだと言っていた。
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
I can no more predict the future than I can fly.飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
He was too angry to speak.彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。
Germany is called "Deutschland" in German.ドイツ語ではドイツのことをDeutschlandと言います。
He went home without so much as saying good-bye.彼はさよならも言わずに帰ってしまった。
As a matter as fact, he did it for himself.実を言うとそれは彼一人がやったのです。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
She can speak German, not to mention English.彼女はドイツ語をしゃべれる。英語は言うまでもない。
He told me that he would visit Nara next month.彼は私に来月、奈良を訪れるつもりだと言った。
He talks big but he's never done half the things that he said he has.彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。
Don't speak ill of others.人の悪口を言うな。
You may trust the boy. He is above lying.少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
It was a long letter, but in brief, he said, "No."それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。
Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur.普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。
Translating languages is very difficult.言葉を翻訳することはとても難しい。
It might be a bit big but this envelope will do just fine. It's better to be too big than too small.ちょっと大きいけど、この封筒でいいや。大は小を兼ねるって言うし。
After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。
I said nothing, which made him all the more angry.私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
The doctor told Tom to stop eating dog food.医者はトムにドッグフードを食べるのを止めるように言った。
He persisted in his opinion.あくまで自分の考えを言い張った。
Four hundred million people speak English as their first language.4億人の人が英語を第一言語として話します。
Did Tom tell you where he was last night?昨日の夜どこにいたのか、トムはあなたに言いましたか?
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Why don't you see if you can't give her a pep talk?彼女にははげましの言葉をかけてあげたらどうですか。
I think it strange that she didn't say anything.彼女が何も言わなかったのは変だと思う。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
She told him not to worry.彼女は彼に心配しないようにと言った。
According to John, the bank closes at 3 p.m.ジョンの言うことには、銀行は午後3時に閉まる。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
The corrected sentence was just what he wanted to say.訂正された文は彼がまさに言いたいと思っていたものであった。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
Don't take any notice of what he said.彼が言ったことなど気に留めるな。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse.当人がいないところで悪口を言うべきではない。
He made a linguistic study of languages.彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。
She demanded to know about it.彼女はそれについて知りたいと言った。
A number of students announced their readiness to engage in the contest.多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
Don't complain. You have to go.文句を言うな。お前は行かなければならない。
She may well say so.彼女がそう言ったのももっともです。
The stock market is often called a dangerous one.株式市場は魔の市場だとよく言われる。
She complained to me of his rudeness.彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
His room is anything but neat.彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
He grunted his thanks.ぶつぶつと礼を言った。
She speaks Spanish, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、スペイン語も話す。
He professes ignorance of the fact.彼はその事実について知らないとはっきり言った。
He asked me to pass him the salt.塩を回してください、と彼は私に言った。
Our teacher told us when to start.先生は私達にいつ出発すればいいか言ってくれた。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
He thinks of everything in terms of money.彼はすべてをお金と言う点から考える。
I couldn't figure out what he meant.私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
He seized an opportunity to speak.彼は潮時を見て発言した。
First of all, I must say this.まず最初に、私はこのことを言わなければならない。
I spoke to him in English and found I could make myself understood.英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
He must be crazy to say such a thing.彼がそんなこと言うとは気が違ってるに違いない。
Say it in English.英語でそれを言ってごらん。
He called her bad names.彼は彼女の悪口を言った。
I'm going to complain to the manager.支配者に文句を言ってやる。
He is constantly complaining.彼はいつもぶつぶつ言っている。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Mainly, what he said is right.彼の言ったことは大体正しい。
She always writes down every word her teacher says.彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。
I got very annoyed at her remarks.私は彼女の発言にとても腹が立った。
I often hear her refer to her childhood.彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。
As soon as he arrived, he demanded a meal.彼は到着するやいなや食事をくれと言った。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
What I mean is this.ぼくが言わんとするのはこのことだ。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Don't sass me.生意気を言うんじゃない。
Do you understand what I mean?私の言う意味が分かりますか。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
He had the nerve to ask me to marry him.彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。
She is not so much a singer as a comedian.彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。
He took me up on my remarks about equal rights.彼は私の同権についての発言を問題にした。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
In a sense what he says is true.ある意味で彼の言うことは本当だ。
He said that he had arrived there that morning.彼はその日の朝そこに着いたと言った。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
His words sound reasonable.彼の言葉は理にかなっているようだ。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License