UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you repeat that, please?もう一度言ってくださいますか。
She attributed her failure to illness.彼女は失敗したのは病気したからだと言った。
Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin.フランス語やイタリア語やスペイン語のような言葉はラテン語からできています。
Why are you meowing?なんでにゃんにゃん言ってるの?
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
"I'm too old to be playing with bugs", said the boy.「虫とあそぶにはボクは年をとりすぎている」と男の子は言いました。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
She melted at his kind words.彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。
It never occurred to me that Tom might not be telling the truth.トムが真実を言っていないとは一度も考えた事はなかった。
Do whatever he tells you.あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
What kind of stone is this?これはなんと言う宝石ですか。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The child talks as if he were a man.その子はまるで大人のようなことを言う。
You should always be careful in your speech.言葉遣いにはいつも気をつけるべきです。
Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left.そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
Don't obey him.あの男の言うことに従ってはいけない。
Dad said he'd be promoted to section manager next year.父は来年課長に昇格するだろうと言った。
Actions speak louder than words.不言実行。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
They are always complaining.彼らはいつも不平ばかり言っている。
I can't figure out what he is saying.私は彼の言っている言葉がよく分からない。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
I will tell the teacher all about it.先生にみんな言いつけてやるぞ。
The common language of many Asians is English.多くのアジア人の共通言語は英語だ。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
You can't trust anything he says.あいつの言うことなんか、あてにならないよ。
To know a language is one thing, and to teach it is another.一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.すぐに医者を呼びに言ってくれ、さもないと患者はもっと悪化するだろう。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
He called for another glass of beer.彼はビールをもう一杯くれと言った。
I never said that it was not a good idea.それが悪い考えだなんて言った覚えはない。
I'll tell him so when he comes here.彼がここへ来たら、彼にそう言います。
There isn't a grain of truth in what he says.彼の言うことには本当のことは全然ない。
His words gave me hope.彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
She went so far as to say that he was a swindler.彼女は、彼はペテン師だ。とまで言った。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
He knows nothing about Lincoln, or for that matter, about America.彼はリンカーンについて、いやそう言うならアメリカについて、何も知らない。
Freedom of speech is taken as a matter of course.言論の自由は当然のことと考えられている。
Do you really think you'll get away with an excuse like that?そんな言い訳が通用すると思ってんの?
She winked at me as much as to say she knew everything.彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
What he said is by no means true.彼の言ったことを決してほんとうでない。
Please speak in a louder voice.もっと大きい声で言ってください。
She can speak Spanish, much more English.彼女はスペイン語を話せる。ましてや英語は言うまでもない。
Simultaneous translation broke linguistic walls.同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
I'm sure Tom told you.トムはきっと君に言ったはずだよ。
He's always saying bad things about his wife.彼はいつも奥さんの悪口を言っている。
I heard him mumble to himself.私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
When I told her I'd never seen such a homely girl, she accused me of sexual harassment.「お前みてえなおかちめんこは初めて見た」と言ったら、「セクハラだ」と言われた。
I strained to hear what the President said.大統領の言うことに耳を澄ました。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
He said he would pay for the dinner.彼が食事代は自分が払うと言った。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Tell me the reason why she got angry.彼女の怒ったわけを言ってください。
He has the advantage of wealth.彼には富と言う強みがある。
Generally, women live 10 years longer than men.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
He left without so much as saying good-by to me.彼は私にさよならさえ言わないで出ていった。
She is not so much a singer as a comedian.彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。
His actions do not correspond with his words.彼は言葉と行動が一致していない。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
He asked me to speak more slowly.もっとゆっくり話しなさいと彼は私に言いました。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
You've given me good advice.君はいい助言をしてくれた。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
You shall listen to us.私達の言うことを聞きなさい。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
He seems to have a habit of getting on his coworker's back when he makes a mistake.彼は同僚がミスをするとああでもないこうでもないとうるさく言う癖があるみたいだ。
It was something she did not want to put into words.それは彼女が言葉にしたくないことだった。
He must be crazy to say such a thing.そんなことを言うなんて彼は気が変に違いない。
To say is one thing, to do is another.言うこととすることは別だ。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.たまに、その預言者は空想にふける。
His behavior conflicts with what he says.彼の行動は言っている事と矛盾する。
He said nothing that would make her angry.彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。
A strange man came up to me and asked for money.変な人が近づいて来てお金をくれと言った。
Had I known that, I wouldn't have said such a thing to her.それを知っていたら、彼女にそんな事を言わなかったのに。
Bear in mind what he said.彼の言ったことを覚えておきなさい。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
In order words, it is a matter of common sense.言い換えれば、それは常識の問題である。
The word downtown refers to the business quarter of any town.ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。
"In my opinion," said the younger brother, "you are wrong."「私の意見では」弟が言った。「あなたは間違っている」
I told you not to call me Tom, didn't I?トムって呼ばないでって言ったでしょ?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License