UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Extend condolences to him on his father's death.父親の死のことで彼にお悔やみお言う。
His remark seems to be off the point.彼の言うことは見当違いのようです。
He can speak French, and it goes without saying he can speak English too.彼はフランス語を話せる。言うまでもなく英語も話せる。
My wife's constant nagging is getting me down.妻に四六時中ぶつぶつ言われるのには憂鬱になってしまう。
What are you getting at?何を言いたいの。
Frankly speaking, this 'on board' means "doesn't have a graphics card".このオンボードというのは平たく言えば「グラフィックカードがついていない」ものだ。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
What she said did not make sense.彼女の言ったことは意味をなさなかった。
He said he would pay for the dinner.彼が食事代は自分が払うと言った。
Did a policeman say anything to you?警官は君に何か言いましたか。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
Beth told Chris to bathe or she will not agree to date him.ベスは、クリスがお風呂に入らなければ、デートはしないと彼に言いました。
The sisters dueled with each other verbally.姉妹はやっきになって言い争った。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
A strange man came up to me and asked for money.変な人が近づいて来てお金をくれと言った。
Do you not accept my offer?私の申し出を受けないと言うのですか。
He made a joke about it.彼はそれについて冗談を言った。
There are good grounds for believing what he says.彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。
What he said could possibly be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
To tell the truth, I don't like her very much.実を言うと私は彼女のことがあまり好きではない。
Last night Mary met John here and said that her brother would meet you here this afternoon.昨夜メアリーはここでジョンに会って、兄が明日の午後ここであなたに会いますと言った。
I love the taste when I bite into a juicy peach.みずみずしい桃をかじった時の味が何とも言えません。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にはいくらお礼を言っても言いたりないぐらいです。
Tony said, "I like it."「好きです」とトニーは言った。
I really regret what I said to her yesterday.私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。
She gave me advice as well as information.彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
Lithuanian is a good language.リトアニア語はいい言語だ。
It goes without saying that English is an international language.英語が世界語であることは言うまでもない。
She made believe not to hear him yesterday.昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。
My mother disapproves of too much exercise right after lunch.母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。
Easier said than done.口で言うのは実行するのよりやさしい。
I lied unwillingly.心ならずも嘘を言った。
He said he had bought that book there the day before.彼は「この本をきのうここで買った」と言った。
She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?"女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。
I wished him a good night.私は彼にこんばんはと言いました。
He never pays much attention to what his teacher says.彼は先生の言うことをあまりよく聞かない。
The detective took down his oral testimony on the spot.刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
I am not in a position to testify.私は証言する立場ではない。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
When I told him I liked the picture, I really meant that.彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。
It was obvious that they had told a lie.彼らがうそを言ったということは明白だった。
Tell Tom to stop following me around.私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。
If you hadn't had my advice, you would have failed.もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
That boy won't tell me his name.その男の子はどうしても私に名前を言おうとしない。
English is a global language.英語は世界の言語である。
"My teeth are too weak for apples," said the boy.「僕の歯はとっても弱くってりんごはかめません」と男の子は言いました。
To tell the truth, this is how it happened.実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
I relayed the message to her.伝言は彼女に伝えました。
As for myself, Saturday will be convenient.私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
He took me up on my remarks about equal rights.彼は私の同権についての発言を問題にした。
Needless to say, he could not get the prize.言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
At the end of the speech she repeated the word.スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。
"I love you" - I could never say something like that.「愛してる」、まさかね、そんなことを言えない。
You should have mentioned it at the outset.あなたはそれを初めに言っとくべきだった。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
She is more clever than beautiful.彼女は美人と言うより才女だ。
What did Tom say?トムは何と言ったのですか。
What I need is not money, but your advice.私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。
"Let's play Hop Skip And Jump like me," said the little white rabbit.「さぁ、私のようにホップ、スキップ、ジャンプ」小さい白いウサギが言いました。
I don't quite understand what he says.彼の言うことがよくわからない。
What he says is true.彼の言うことは本当です。
What he said is, in a way, true.彼の言ったことはある意味本当だ。
It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time.初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
I cannot make anything of what he says.彼の言うことは全然わからない。
The doctor told him to give up smoking and drinking.医者は彼に喫煙と飲酒をやめるよう言った。
My mother always says, "You only have to study hard now."母は、「あなたは今熱心に勉強しさえすればいいの」といつも言っています。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
Let me make plain what I mean.私の言いたいことをはっきりとさせてください。
He said it didn't matter whether we stayed or left.彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
I can hardly understand what he says.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
I did not understand him at all.彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。
You cannot believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
They were told to play in the nearby park.彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。
I am feeling quite pleased about what you've said.あなたが言われたことについては全く満足に感じています。
My harsh words bruised her feeling.私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。
If anything, my grandfather seems happier than before.どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
He told me to go home and I obeyed him.彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
What do the letters WHO stand for?WHOと言う文字は何の略字ですか。
You are absolutely right about his character.彼の性格はまさに君が言った通りだよ。
It is strange that she should say such a thing.彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
To do him justice, he is not a bad man.公平に言えば、彼は悪い男ではない。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
You shouldn't say that kind of thing when children are around.子供のいる所でそんなことを言うものではない。
No one believed me at first.最初は誰も私の言うことを信じなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License