UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
Tell him to come here at once.彼にすぐにここへ来るように言いなさい。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
We cannot really predict anything.我々は本当に何も予言できはしない。
Do you understand me?私の言わんとすることがわかりますか?
I took your word for it.私は君の言葉をそのまま信じた。
It goes without saying that health is more important than wealth.健康は富に勝ることは言うまでもない。
She took my words as a joke.彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。
You are too ready to speak ill of others.君はよく人の悪口を言う。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
Her words made me mad.彼女の言葉にかっときた。
You shouldn't have told her such a thing.彼女にそんなことは言うべきではなかった。
The prime minister's remark sparked the opposition movement.首相の発言が反対運動に火をつけた。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead.奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
She picked out a pink shirt for me to try on.彼女はピンクのシャツを選んで、私に試着してみよと言った。
The words above the door of the theater were one meter high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
It's snowing? Oh, that wasn't called for!雪が降ってるの?そんなこと言ってなかったじゃない!
If anything, my new job is harder than my old one.どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy.音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
Please keep it under your hat.誰にも言わないでください。
Please say hello to her.彼女によろしく言って下さい。
How do you say "I love you" in French?フランス語で「愛してる」ってどう言うんですか?
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
I should not have said that.言わずもがなのことを言ってしまった。
"Hello," said Tom, smiling.トムは笑いながら「こんにちは」と言った。
People used to think that only humans could use language.人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。
She told me she would be here about six.彼女は、6時ごろここに来ると私に言いました。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
We are none the wiser for all that was said.いろいろ言われたが、少しも分からない。
"I will grow many trees here", he said to himself.ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも不平を言っている。
When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native.「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。
The doctor insisted that he stay in bed.医者は、彼が寝ているようにと強く言った。
As a matter of fact, he did it by himself.実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
Can you make out what she is driving at?彼女が言おうとしていることが解りますか。
She does nothing but complain.彼女は不平ばかり言っています。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
Never speak ill of others behind their back.いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。
"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked.ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」
He left the house without so much as saying good-bye.彼はさよならも言わずその家を出た。
It is typical of him to say such a thing.そんな事を言うとはいかにも彼らしい。
The sisters dueled with each other verbally.姉妹はやっきになって言い争った。
When she said "I missed you" she began to cry.彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。
She can not have said such a thing.彼女がそのようなことを言ったはずがない。
Father complains of having been busy since last week.先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working.彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
I didn't believe him at all.私は彼の言葉を全然信じなかった。
I'm going to complain to the manager.支配者に文句を言ってやる。
He said he was busy.彼は忙しいと言いました。
I understand his point in a way.少しは彼が言っている意味が分かる。
Even if I grant that what you say is true, it is no excuse.仮に君の言い分が本当だとしても、それは言い訳にはならない。
I didn't know what to say.私は何と言ってよいのか分かりませんでした。
Are you joking, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
He speaks as if he had studied abroad.彼はいかにも留学したような事を言う。
Not knowing what to say, I remained silent.なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Everybody knows that he is honest.誰でも彼が正直だと言うことを知っている。
He finds fault with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
Tell me what you mean.あなたが何を言いたいのか、話しなさい。
I'll do it, if you insist.君がそこまで言うなら、そうしよう。
"I saw her five days ago", he said.「5日前に彼女にあった」と彼は言った。
Tom can only speak in broken French.トムは片言のフランス語しか話せない。
It would be better to leave it unsaid.それを言わないでおく方がいい。
He never opens his mouth without complaining about something.彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
Don't tell the others, OK?他の奴らには言うなよ。いいか?
He is constantly complaining.彼はいつもぶつぶつ言っている。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
Don't make me laugh!ばかなこと言うんじゃないよ!
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
He told me to make sure of the date.彼は私に日付を確かめるように言った。
They fed me a line about Monday being a holiday, so I took the day off, and it wasn't.月曜日は休日だと言われて私は休んでしまったが、彼らに一ぱいくわされてしまった。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
What did she say?彼女は何と言ったのですか。
His actions run counter to his words.彼の行為は言うこととは反対だ。
Whatever excuses he may make, I cannot forgive him.どんな言い訳をしようとも、彼を許すことはできない。
The colony declared independence.その植民地は独立を宣言した。
He says that he has to go to Vienna the day after tomorrow.彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
His statement really cut me.彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。
What he said was not true.彼の言ったことは本当ではなかった。
You told her that you had finished the work three days ago.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
It is easy to talk.口で言うのは簡単だ。
Never mind what she said.彼女が何を言ったかなんて気にするな。
He is not good at putting his thoughts into words.彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
My mother is said to have been beautiful when she was a girl.私の母は娘のころ美人だったと言われている。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
There was a bite in his remark.彼の言葉にはとげがあった。
I tried to listen to him carefully.私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
You should have mentioned it at the outset.あなたはそれを初めに言っとくべきだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License