The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That's nothing but a figure of speech.
それは言葉の綾にすぎない。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.
ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.
社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。
Could you say that in plain English?
易しい英語で言ってください。
Taro insisted that he was right.
太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
She studies literature as well as language.
彼女は言語はもちろん、文学も研究している。
He told me that I looked pale and asked me what the matter was.
彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。
He asked her to marry him, but she refused.
彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことに謝る必要などない。
The doctor had me lying in bed.
先生は横になっているように言われた。
You shouldn't have told her such a thing.
彼女にそんなことは言うべきではなかった。
Nobody seems to have paid attention to what he said.
誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
A Mr. Smith came to see you while you were out.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
I should've listened to what my mother said.
母さんの言うことを聞いておけばよかった。
The manager suggested that I go with him to the airport.
支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
He's never told a lie.
彼が嘘を言ったことがない。
He said it didn't matter whether we stayed or left.
彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。
All he said was true.
彼の言ったことは全部本当でした。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."
「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
Jim ate three apples and said he could eat as many again.
ジムは3つりんごを食べてから、もう3つ食べられると言いました。
In other words, she became a good wife.
言い換えれば、彼女は良き女房になった。
The girl wanted to tell him the truth, but she couldn't.
少女は彼に本当のことを言いたかったのだが、言えなかった。
His remark made my recollect my schooldays.
彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
Easier said than done.
口で言うのは実行するのよりやさしい。
Lori suggested that we should take a ten-minute coffee break.
ローリは10分間のコーヒー休憩をとろうと言った。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.
彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
He never listens to what his father says.
彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
We got angry at his words.
私たちは彼の言葉に腹を立てた。
Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them.
実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。
"I am too old and sad to play," said the boy.
「わたしは、年とっていて遊べないね」男の子は言いました。
A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young.
鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。
I said I would make her happy.
僕は彼女を幸せにすると言った。
She does nothing but complain.
彼女は不平ばかり言っています。
Beth told Chris to bathe or she will not agree to date him.
ベスは、クリスがお風呂に入らなければ、デートはしないと彼に言いました。
You could say that both balls have the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Nobody listened to me.
誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
I telephoned him the message.
私は彼に電話で伝言した。
Don't use any words whose meanings you don't know well.
自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
You are kind to say so.
そう言っててくれるなんて親切ですね。
When the two disciples heard him say this, they followed Jesus.
二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
Don't sass me.
生意気を言うんじゃない。
In the speech, he referred to the strength of the company.
スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.
まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
I told her not to go.
私は彼女に行かないようにと言った。
Do you disobey me?
あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
She blames me for the fact that our married life isn't going well.
彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
Don't tell Tom. I don't want to worry him.
トムには言わないでね。心配かけたくないから。
The man next door said he goes for a jog every morning.
隣の男性は毎朝ジョギングをしていると言った。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
Never tell a lie!
うそを言ってはいけないよ。
I know that Tom says he doesn't like me.
トムが私のことを嫌いだと言ってるのは知っている。
Did you say something, Tom?
何か言った、トム?
She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother.
彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。
Strictly speaking, his answer is not correct.
厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.
不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
There is no telling when the war will end.
戦争がいつ終わるか言えない。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路のことで先生に助言を求めた。
Words cannot describe the beauty.
その美しさを言葉では描写できない。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version