UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You mustn't tell that to your parents.両親にその事を言わなくてもいいね。
His life was miserable beyond description.彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
I remember what he said.彼が言ったことを覚えている。
They often say that life is short.人生ははかないよ、とよく人は言う。
Have you found the umbrella which you said you had lost the other day?この間なくしたと言っていた傘は見つかりましたか。
I can't believe Tom really said no to me.トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。
"I love you" - I could never say something like that.「愛してる」、まさかね、そんなことを言えない。
Answer me this. Did you see her there?これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
That being the case, I had little to say at that moment.そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
Tom thanked me for the gift.トムは彼に贈り物のお礼を言った。
Sweden has a language of its own.スウェーデンには独自の言語がある。
Are you angry at what I said?君は僕が言ったことに腹を立てているのか。
She was not provided for in his will.彼女は彼の遺言では何も考慮されなかった。
Generally speaking, the climate here is mild.概して言えば、当地の気候は温和です。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
His words and action do not accord.彼は言行が一致しない。
Last night Mary met John here and said that her brother would meet you here this afternoon.昨夜メアリーはここでジョンに会って、兄が明日の午後ここであなたに会いますと言った。
I don't think you can gain his ear.あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
I can bear witness to his innocence.私は彼の潔白を証言することが出来る。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
The policemen said to them, "Stop."警官達は彼らに止まりなさいと言った。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
For the most part, I agree with what he said.彼の言ったことに大部分賛成です。
He told me to run faster, and asked me if I was tired.彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
It is no use quarreling with fate.運命に文句を言ってみたところで始まらない。
Tell him either to call on me or to ring me up.私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
From this point of view, you are right.この見地からすると、君の言うことは正しい。
She insisted that I should see the doctor.彼女は私に医者に診てもらうべきだと言いました。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
"Hold your tongues, every one of you!" said he.「みんな黙っていなさい」と彼は言った。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
He excused his absence.彼の欠席の言い訳をした。
I'm sorry. It was just a slip of the tongue.すいません。私の言い間違いでした。
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
While I see what you say, I can't agree with you.あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。
They were stupid not to follow your advice.彼らが君の助言を入れなかったのは愚かな事だった。
He had no idea what these words meant.彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
Father used to say that time is money.父は「時は金なり」と言うのが常でした。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
I think you've gone too far.あなたは言い過ぎだと思う。
How dare you say such a thing!よくもまあそんなことが言えますね。
He left without so much as saying goodbye.彼はさよならさえも言わないで、出ていった。
He told me to be kind to others.彼は他人に親切にするように言いました。
I can't make out what he was saying.私は彼が言っていたことが理解できない。
The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening.天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。
He told me that he had seen her there the day before.彼は私に前日そこで彼女に会ったと言った。
She does nothing but complain.彼女は不平ばかり言っています。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
Saying is one thing and doing another.言うことと行うことは別のことだ。
Tom said that I could spend the night at his place.トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
Frankly speaking, you made a mistake.素直に言えば、君は誤りを犯した。
Your brother said you'd gone to Paris.君の弟は君がパリへ行ったと言った。
No words availed to persuade him.どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
It is better to do well than to say well.不言実行。
They fed me a line about Monday being a holiday, so I took the day off, and it wasn't.月曜日は休日だと言われて私は休んでしまったが、彼らに一ぱいくわされてしまった。
You have every reason to say so.そう言うのももっともだ。
Mother charged me to clear the room.母は私に部屋掃除を言いつけた。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
He said that it was nine o'clock.彼は9時だと言った。
A bunch of people told me not to eat there.そこでは食べるなと少なくない人に言われた。
My father suggested that we go to the movies this afternoon.父は今日の午後映画に行ったらどうかと言った。
Tom is a type of a person who calls a spade a spade.トムは何でもずばずば言う人だ。
"Sue's very angry with you," my new waitress said.「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
You didn't tell him anything?彼に何も言わなかったの?
It was apparent that he did not understand what I had said.明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
Words can not express the beauty of the scene.その景色の美しさは言葉では言い表せない。
My mother is always complaining about me.お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
She cried what a lovely garden it was.彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。
She made an excuse for being late.彼女は遅刻の言い訳をした。
I cleared my throat, but no words came.咳払いをしたが、言葉は出なかった。
Someone remarked that Mary was always late for meetings.メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。
It seemed that they were telling a lie.彼らは嘘を言っているように思えた。
I can't fancy his saying that.彼がそんなことを言うとは考えられない。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
What did she say?彼女は何て言ったんだ?
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
She picked out a pink shirt for me to try on.彼女はピンクのシャツを選んで、私に試着してみよと言った。
The quarrel left an unpleasant aftertaste.言い争いをして後味の悪い思い出が残った。
He said 'Goodbye everyone' and stood up.彼は「みなさん、さよなら。」と言って立ち上がった。
Not knowing what to say, I remained silent.何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。
How can you say that?君にそんなことを言う資格があるのか。
We noticed his reluctance to testify.私たちは彼が証言をしたくないということに気づいた。
I could hardly understand him.私は彼の言うことがほとんどわからなかった。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
My little brother says that he had a dreadful dream last night.弟が昨晩恐ろしい夢を見たと言っている。
Needless to say, he was late for school as usual.言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。
What did you say to Paula?あなたはポーラに何と言ったのですか。
Needless to say, he could not get the prize.言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
I feel bad about what I said.自分の言ったことを後悔している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License