UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
I take back my words.私の発言を取り消します。
She comes from the South, as I knew from her accent.彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
Don't be angry at his words.彼の言葉に腹を立てるな。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices.また、まだ私が支持を獲得していないアメリカ人に言いたい、今夜はあなたがたの票を得られなかったが、あなたがたの声も聞いていく。
It's the first time I hear this word.その言葉は初耳です。
He says daring things.彼は大胆なことを言う。
What are you talking about!?何言ってるんだよ!
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
She is above praise.彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。
Jane cannot have said such a thing.ジェーンがそんなことを言ったはずはない。
He is always saying bad things about others.彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
The policeman said to them, "Stop."警官は止まれと言った。
He told me that he was busy then.彼は、「私は今忙しいんだ」と私に言った。
I can't see what you mean.君の言うことの意味が分からない。
No matter who says so, it's not true.誰が言おうとそれは真実ではない。
Not words but action is needed now.今は言葉ではなく行動が必要だ。
One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of."長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。
She told Tony.彼女はトニーに言いました。
I admire people who express their opinions frankly.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
No matter who says so, I don't believe it.たとえ誰がそう言っても私はそれを信じない。
I hate it when women say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
Tom didn't believe what Mary said.トムはメアリーの言ったことを信じていなかった。
Do you have any messages for me?私宛の伝言はありますか。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
She gave me advice as well as information.彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のこととされている。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
But confessed freely, I am not the Christ.「わたしはキリストではありません」と言明した。
Don't talk ... as if you know what it's like...知ったふうなこと・・・言わないでください・・・。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
Four hundred million people speak English as their first language.4億人の人が英語を第一言語として話します。
My friend called me a coward.友人は私のことを臆病者だと言った。
It took me a while to understand what she was trying to say.彼女の言おうとしていることがわかるのに少し時間がかかった。
I can't make out what he was saying.私は彼が言っていたことが理解できない。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。
Since she speaks in French, I can't understand her.彼女はフランス語で話すのでなにを言っているのかわからない。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
His nagging distressed her.彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
Let him say what he will.彼に言いたい事を言わせておけ。
Do you really think you'll get away with an excuse like that?そんな言い訳が通用すると思ってんの?
He said to me, 'Let's play catch.'キャッチボールをしよう、と彼は私に言った。
Carol refused; in other words her answer was "no."キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。
For all you say about him, I still like him.あなたが彼についてどう言おうと私はまだ彼が好きだ。
So far as I am concerned, I am not against his plan.私に関して言えば、彼の案には反対できない。
Frankly speaking, his speeches are always dull.はっきり言うと、彼のスピーチはいつもつまらない。
What he said cast a chill on the gathering.彼の言葉で座がしらけた。
It is beneath you to say such a thing.そういうことを言うのは君らしくない。
Whatever I do, she says I can do better.私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
I forgot what I was going to say.何言おうとしたか忘れちゃった。
I don't care about what they say.彼らが何と言おうときにしない。
She blushed when he praised her.彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
Speak up, and speak clearly.大きな声ではっきりと言いなさい。
Even these words will someday disappear.これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。
She told me, "open the window".彼女は私に「窓をあけてください」と言った。
They said so, but she thought to the contrary.彼らはそう言いましたが、彼女はそう思いませんでした。
To tell the truth, this is how it happened.実を言うと、こういう事だったのです。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue.彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。
Words cannot describe the beauty.その美しさを言葉では描写できない。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
She said he would be sixteen next month.彼女は来月16歳になると言った。
Why then do you baptize if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?キリストでもなく、エリヤでもなく、またあの預言者でもないなら、なぜ、あなたはバプテスマを授けているのですか。
Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney.健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。
She must be a fool to say so.そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。
The reporter took down everything that was said.リポーターは言われたことをすべて書き留めた。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I could not make out what he meant.私は彼の言いたいことがわからなかった。
Tom knows what Mary said.トムはメアリーが言った事を知っている。
Don't tell Father about this.この事はお父さんに言わないで。
She pouted when she was told to wash the dishes.皿洗いをするように言われ、彼女は口を尖らせた。
Translating languages is very difficult.言葉を翻訳することはとても難しい。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
He's always saying bad things about his wife.彼はいつも奥さんの悪口を言っている。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
I asked her to marry me and she accepted.彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
"Here you are," the steward says.「どうぞ」と乗務員が言います。
Don't hesitate. Speak out.ちゅうちょするな。思い切って言いなさい。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
Let me say a few words by way of apology.ちょっと言い訳させてください。
You must not insist on going out alone so late at night.夜こんなに遅くひとりで出かけるなんて言い張ってはいけません。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
At the end of the speech she repeated the word.スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。
Password?合言葉?
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License