The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Give it to me straight.
はっきり言ってください。
The boy is obedient to his parents.
その少年は両親の言うことを聞く。
He reads foreign books, not to mention Japanese ones.
彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。
It goes without saying.
言わずもがなだ。
Her sorrow found expression in silent tears.
彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
She hung up without saying good-bye.
彼女はさよならも言わずに電話を切った。
The shy boy blushed at her compliment.
内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
What did you say yesterday?
昨日何を言いましたか。
American children grow up hearing those words.
アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?".
うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Our teacher has often told us not to idle away our time.
先生は私達にのらくらして時間をむだにしないようにしばしば言ってきた。
The words above the door of the theatre were a metre high.
劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
She said to me, 'I'll go out and buy cookies.'
「外へ行ってクッキーを買ってくるわ」と彼女は私に言った。
She expressed satisfaction with her life.
彼女は自分の人生に満足していると言った。
I have simply nothing to say about it.
それについては全く言うことはありません。
If you were footing the bill, you wouldn't say that.
もし、あなたが税金を払う身であれば、そんなことは言わないはずですよ。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.
核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
They gave serious attention to his words.
彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。
As their conversation was in French, I could not understand a word.
彼らはフランス語で会話していたので、私は一言もわからなかった。
What he said may well be true.
彼が言ったことはおそらく本当だろう。
I am not in a position to testify.
私は証言する立場ではない。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Can you make sense of what he says?
あなたは彼の言っていることがわかりますか。
He always tells at random.
彼はいつもでまかせなことを言う。
The situation is better, if anything.
事態はどちらかと言えば良い方だ。
He was an Australian, as I knew by his accent.
彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。
Did you make out what he said?
彼の言うことがわかったか。
He grumbled about the way they treated him.
彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
We should obey our parents.
親の言うことには従うべきです。
She got what he said.
彼女は彼の言うことを理解した。
He has so far been silent about his intention.
彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。
Any time you want to borrow my car, all you have to do is ask.
車使いたいときは言ってくれればいいから。
You shouldn't speak ill of a man behind his back.
当人のいないところで悪口を言うべきでない。
We express our thoughts by means of language.
私達は言語によって、考えを表現します。
I can't read French, let alone speak it.
私はフランス語が読めない、まして話せないことは言うまでもない。
Guess what he told me.
彼が何て言ったか、当ててみて。
Not knowing what to say, I kept silent.
どう言っていいのかわからないので黙っていた。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.
一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
I hate it when women say that all men are the same.
男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
You talk so fast I can't understand a word you say.
お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
People used to think that only humans could use language.
人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。
Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden.