He gave me some good advice about entering that college.
彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
If what you say is true, it follows that he has an alibi.
あなたが言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
Repeat after me.
私の後について言いなさい。
You should stick to what you say.
自分の言った事に忠実であるべきだ。
She doesn't understand me, either.
彼女も私の言っていることを理解していない。
What you have just said reminds me of an old saying.
あなたが今言ったことで、私は古いことわざを思い出します。
Please keep your language decent while my parents are here.
私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
Nobody likes being spoken ill of behind his back.
陰口を言われるのが好きな人はいない。
He always says, "only kidding!" at the end.
彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
He used the word in a good sense.
彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
Who that understands music could say his playing is good?
音楽のわかる人で誰が彼の演奏を良いと言えるだろうか。
If you happen to see him, please give him my best regards.
もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。
Not words but action is needed now.
今必要なのは言葉ではなく行動だ。
"You have to take all this medicine to get better," said the nurse.
「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。
Freedom of speech is taken as a matter of course.
言論の自由は当然のことと考えられている。
Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy.
音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。
Nobody seems to have paid attention to what he said.
誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.
核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
You can't say that it is a good hobby.
あんまりいい趣味とは言えないな。
Don't tell Father about this.
このことは御父さんには言わないで。
That's all I can say at the moment.
現在私に言えることはそれだけです。
Be silent, or speak something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
Arabic isn't a difficult language.
アラビア語が難しい言語じゃない。
It's said that he knows the secret.
彼はその秘密を知っていると言われている。
He told me that he had gone there.
昨日ここに来たと彼は言った。
There is much talk that she is going to France next month.
彼女が来月フランスへ行くと言ううわさでもちきりだ。
As for me, I prefer beer to whisky.
私に関して言うと、ウイスキーよりビールが好きだ。
Every girl cannot be a ballerina.
どの女の子もバレリーナになれると言うわけではない。
Do whatever he tells you.
あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
His manners were anything but pleasant.
彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
He said nothing as to my request.
彼は私の要請については何も言わなかった。
Generally speaking, Americans are very fond of coffee.
概して言えば、アメリカ人はとてもコーヒーが好きだ。
It's silly of you to believe him.
彼の言うことを信じるなんて君は馬鹿だ。
He said grace before eating.
彼は食べる前にお祈りを言った。
Easier said than done.
言うは易し、行うは難たし。
I meant it as a joke.
それは、冗談のつもりで言ったのだ。
A year after saying those words, she succumbed to the illness she had been fighting.
そう言った1年後に彼女は闘病生活の末他界。
Whatever you said to him made him feel better.
君が彼に言ったことは何でも、彼の気分を良くした。
He is talking of going to Spain this winter.
彼はこの冬はスペインへでも行こうかと言っている。
Talking of classical music, who is your favorite composer?
クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。
I'll see to it that it never happens again.
そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
Haven't I told you not to call me Tom?
トムって呼ばないでって言ったでしょ?
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.
あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Do you have anything to say in connection with this?
これに関連して何か言いたい事はありますか。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
Don't complain of your food.
食べ物の不平を言ってはいけない。
To put it briefly, I do not agree.
簡単に言えば、私は賛成しません。
What would you say to convince him to buy one?
彼にひとつ買うように納得されるのに、君ならなんと言いますか。
Our music teacher advised me to visit Vienna.
音楽の先生はウィーンを訪れるとよいと言いました。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.