UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If anything, my new job is harder than my old one.どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
Why didn't you tell me in advance?何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。
Don't talk so impudently.ずうずうしいことを言うな。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He did exactly as I had told him.彼はちゃんと私が言いつけておいたとおりにやった。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。
There are good grounds for believing what he says.彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。
What kind of stone is this?これはなんと言う宝石ですか。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
What would you say to convince him to buy one?彼にひとつ買うように納得されるのに、君ならなんと言いますか。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
Never mind what she said.彼女が何を言ったかなんて気にするな。
He said that with dignity.彼はそれを威厳をもって言った。
She said herself that she won't fall in love with anyone anymore.彼女自身が言ってました、僕のことはもう好きにならないって。
He always speaks ill of his father behind his back.彼はいつも父親の陰口を言います。
He said, "I felt ill, but I am all right."彼は、気分が悪かったがよくなったと言った。
My mother said if I eloped, she would never forgive me.私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。
I cannot make anything of what he says.彼の言うことは全然わからない。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
What do you mean?何を言いたいのですか。
We are asked to introduce ourselves in turn.私達は順番に自己紹介するよう言われた。
The doctor said that he would be well if he took his medicine.医者は彼が薬を飲めばよくなるだろうと言った。
She is always finding fault with him.彼女はいつも彼に文句を言っている。
He defied me to dive off the cliff.彼は私に崖から飛び降りれるものなら飛び降りてみろと言った。
But for language, there would be no thought.言葉がなければ、思想はないであろう。
I know what you mean.言いたいことは分かるよ。
Why do you not ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみてはどうですか。
No one stops to listen to him.彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。
I carried the message to him.私はその伝言を彼に伝えた。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
You always talk back to me, don't you?君はいつも言い返す。
He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning.彼は明日の朝10時に着くと言ってきた。
What? What did you say?え? 何て言った?
On what account?どう言うわけで?
The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
Tell Tom to stop following me around.私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。
I wouldn't have the cheek to say such a thing.僕だったらそんなずうずうしいことは言えない。
It is said that he is a billionaire.彼は億万長者と言われている。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富に勝るということは言うまでもない。
There's no way to predict what you will dream tonight.夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
She didn't mention the reason for being late.彼女は遅れてきた理由を言わなかった。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
Don't you lie!うそを言うな。
A number of students announced their readiness to engage in the contest.多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
We noticed his reluctance to testify.私たちは彼が証言をしたくないということに気づいた。
She advised him not to go.彼女は彼に行かないように助言した。
That word describes it perfectly.その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。
Jenny thanked me for the gift.ジェニーは僕にプレゼントのお礼を言った。
My sister did not say "Hello".妹は、「こんにちは」と言いませんでした。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Jim says he goes jogging at least three times a week.ジムは少なくとも週三度はジョギングをすると言っている。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
The passwords were easy to figure out.その合い言葉は分かりやすかった。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
How dare you say such a thing to me?君はどうして私にそんなことが言えるのか。
Have you found the umbrella which you said you had lost the other day?この間なくしたと言っていた傘は見つかりましたか。
Suppose your father saw us together, what would he say?あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。
He didn't say a word.彼は何も言わなかった。
Recently numerous groups have offered counsel.最近多数のグループが助言をしてきた。
Whoever may say so, I won't believe.誰がそう言おうと私は信じない。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
Do it as you are told.言われたようにそれをやりなさい。
What he said was to the contrary.彼が言った事はそれと反対の趣旨だった。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
He is constantly complaining.彼はいつもぶつぶつ言っている。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
It is believed that whales have their own language.鯨には独自の言語があると信じられている。
"What should I do?" I said to myself.「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
She was never heard to speak ill of others.彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。
Say which you would like.どちらが欲しいか言ってご覧なさい。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
He stayed absolutely silent throughout the conference.彼は会議で一言もしゃべらなかった。
She says something every time I turn around.私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
Eat what you are served, no buts about it.つべこべ言わずに、出されたものを食べなさい。
I found it difficult to make out what she was saying.彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
Father used to say that time is money.父は「時は金なり」と言うのが常でした。
He is ready with excuses.彼はすぐ言い訳をする。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
He watched for an opportunity to speak.彼は発言の機会をうかがった。
A lot of people are going to tell you that you shouldn't have done that.そんなことするべきではなかったと多くの人に言われるだろう。
This is a socio-linguistic study on the Japanese language.これは日本語についての社会言語研究である。
I wish I didn't have to tell you this.ちょっと言いにくい話なんだけど。
He went out without saying goodbye to me.彼は私にさようならも言わずに出ていった。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
The dying man made an effort to say something, but could not.その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。
Different languages are used in different places in the world.いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
I have no fault to find with him.彼には、何も文句の言うべき所がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License