UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Give it to me straight.はっきり言ってください。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
He reads foreign books, not to mention Japanese ones.彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。
It goes without saying.言わずもがなだ。
Her sorrow found expression in silent tears.彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
She hung up without saying good-bye.彼女はさよならも言わずに電話を切った。
The shy boy blushed at her compliment.内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
What did you say yesterday?昨日何を言いましたか。
American children grow up hearing those words.アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Our teacher has often told us not to idle away our time.先生は私達にのらくらして時間をむだにしないようにしばしば言ってきた。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
She said to me, 'I'll go out and buy cookies.'「外へ行ってクッキーを買ってくるわ」と彼女は私に言った。
She expressed satisfaction with her life.彼女は自分の人生に満足していると言った。
I have simply nothing to say about it.それについては全く言うことはありません。
If you were footing the bill, you wouldn't say that.もし、あなたが税金を払う身であれば、そんなことは言わないはずですよ。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
They gave serious attention to his words.彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。
As their conversation was in French, I could not understand a word.彼らはフランス語で会話していたので、私は一言もわからなかった。
What he said may well be true.彼が言ったことはおそらく本当だろう。
I am not in a position to testify.私は証言する立場ではない。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Can you make sense of what he says?あなたは彼の言っていることがわかりますか。
He always tells at random.彼はいつもでまかせなことを言う。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
He was an Australian, as I knew by his accent.彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。
Did you make out what he said?彼の言うことがわかったか。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
We should obey our parents.親の言うことには従うべきです。
She got what he said.彼女は彼の言うことを理解した。
He has so far been silent about his intention.彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。
Any time you want to borrow my car, all you have to do is ask.車使いたいときは言ってくれればいいから。
You shouldn't speak ill of a man behind his back.当人のいないところで悪口を言うべきでない。
We express our thoughts by means of language.私達は言語によって、考えを表現します。
I can't read French, let alone speak it.私はフランス語が読めない、まして話せないことは言うまでもない。
Guess what he told me.彼が何て言ったか、当ててみて。
Not knowing what to say, I kept silent.どう言っていいのかわからないので黙っていた。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
I hate it when women say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
You talk so fast I can't understand a word you say.お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
People used to think that only humans could use language.人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。
Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden.先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。
To tell the truth, I have no money with me.実を言うと、金の持ち合わせがないんです。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
They were speaking in a Southern dialect.彼らは南部の方言で話していた。
He took me up on my remarks about equal rights.彼は私の同権についての発言を問題にした。
I don't want to say "hello".「こんにちは」とは言わないでいたい
I told him, once for all, that I would not marry him.私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。
I telephoned him the message.私は彼に電話で伝言した。
The woman was so surprised as to be speechless.その婦人は何も言えなくなるほど驚いた。
I offered him whisky or gin, but he said he didn't need either.彼にウイスキーかジンをすすめたが、彼はどちらもいらないと言った。
We listened carefully in order not to miss a single word.私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
Not knowing what to say, I remained silent.どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。
He is said to have died here.彼はここで死んだと言われている。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
Don't lie to me.私に嘘を言わないで。
What you are saying is equal to "no", isn't it?君の言っている事は結局ノーという事ですね。
Even if she comes to see me, tell her I am not at home.たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。
Taken by surprise, I could not speak a word.不意をつかれて、私は一言も言えなかった。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
The children are clamoring to go to the zoo.子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
My father told me to do so on my own.私の父は私に独力でそうしなさいと言った。
It is said that Friday the 13th is an unlucky day.13日の金曜日は不吉な日だと言われている。
He speaks ten languages.彼は10の言語を話せる。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
He came even though I told him not to.私が来るなと言ったのにかかわらず、彼はやってきた。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
He promised me to come by five at the latest.彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。
It doesn't matter who says that, it's not true.誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
That word dropped from his mouth.その言葉はふと彼の口から漏れた。
Culture destroys languages.文化は言語を破壊する。
He did not so much as say good-by to me.彼は私にさよならさえ言わなかった。
It goes without saying that diligence is the key to success.たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
She made a point of complaining.彼女は常に不平ばかりを言っていた。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
Bill did nothing else but joke.ビルは冗談を言ってばかりいた。
I didn't know what to say to him.私は彼に何と言ったら良いかわからなかった。
She went out without saying goodbye.彼女はさよならも言わず出ていった。
"That's the one problem," he said angrily.「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。
This is a poem written in Scottish dialect.これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
Not a single word did he say.たったの一言も彼は言わなかった。
Not words but action is needed now.今は言葉ではなく行動が必要だ。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
His bravery is above all praise.彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。
Like is hardly the word.そんな言葉じゃ言い表せない。
His room is anything but neat.彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby.これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。
She sought forgiveness for her guilty acts.彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License