The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should take account of what he said.
あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
I dissent from what he said.
私は彼の言ったことに反対する。
You gain nothing by speaking ill of others.
人の悪口を言っても何の得にもならない。
She knew better than to believe him.
彼女は彼の言うことを信じるほど馬鹿ではなかった。
His words carry little conviction.
彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
The teacher said, "That's all for today."
「今日はこれまで」と先生が言った。
He grumbled about the way they treated him.
彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
Sleep problems are called insomnia.
睡眠の問題は不眠症と言います。
What he said might be true.
彼の言ったことは本当かも知れない。
I regret saying that you were wrong.
私は君が間違っていると言ったことを後悔している。
Even a child knows what it is like to be without friends.
友達がいないと言うことがどんなことかは、子供でさえ知っている。
He was stupid enough to believe what she said.
彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
Develop your linguistic competence as much as possible.
自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
You should have mentioned it at the outset.
あなたはそれを初めに言っとくべきだった。
That is a fine excuse.
どうもごりっぱな言いわけだよ。
Could you tell me your present address?
あなたの現住所を私に言って下さいますか。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は現実的な国民であると言われている。
I cannot forgive him just because he is a child.
子供だからと言って許すわけにはいかない。
I already told you not to smoke in your room.
もう、部屋でタバコを吸わないでって言ったでしょ。
One is judged by one's speech first of all.
人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
She lost her job because of her careless remark.
彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。
He reasoned her into believing what he said.
彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
The girl wanted to tell him the truth, but she couldn't.
少女は彼に本当のことを言いたかったのだが、言えなかった。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The teacher made us repeat the word.
先生は私たちにその単語を繰り返して言わせた。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.
彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.
私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
I feel bad about what I said.
自分の言ったことを後悔している。
He attributes his success to hard work.
彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.
ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
He made a will last year.
彼は昨年遺言書を作成した。
She is said to have been beautiful.
彼女は美人だったと言われている。
It is bold of you to say such a thing.
そんな事を言うとは君は大胆だ。
He said grace before eating.
彼は食べる前にお祈りを言った。
Even these words will someday disappear.
これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。
He finds fault with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
No matter what you may say, I will not change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
What he says makes no sense at all.
彼が言うことは、全く意味をなしていない。
You can't believe anything that guy says.
あいつの言うことなんか、あてにならないよ。
He told the students to be quiet.
彼は生徒たちに静かにするように言った。
Always tell the truth.
いつでも本当のことを言いなさい。
He told me that he had lost his watch.
時計をなくしたと彼は言った。
He didn't specify when he would return.
彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
It's grammatically correct, but a native would never say that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
Bill never argues with other people.
ビルは決して人と言い争いをしない。
Tom said he wasn't interested in Mary, but he seemed to always be looking towards the side of the room where she was.
トムはメアリーに興味がないと言っていたが、いつも彼女の方ばかり見ているようだった。
I found it difficult to make out what she was saying.
彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
He did not know what to say.
彼はなんと言ってよいかわからなかった。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.