The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Never tell a lie, either for fun or from fear.
冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
I should've listened to what my mother said.
母さんの言うことを聞いておけばよかった。
First, I should hear both sides.
まず両方の言い分を聞きましょう。
Yes, well, that depends.
そうですね。一概には言えませんね。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.
彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
She obeys him.
彼女は彼の言いなりだ。
Please raise your hand before you speak.
発言するときは手を挙げてください。
Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.
アレが痛いんですよ、アレが。んー、何て言うの?コーガン?とにかく、男性の大事なものです。
He called her bad names.
彼は彼女の悪口を言った。
The mother insisted on her children not playing in the park after dark.
子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.
彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
She described him as a detective.
彼女は彼を探偵だと言った。
She was kind enough to help me.
彼女は親切にするように言いました。
I asked her to send us the book.
本を送ってくれるように彼女に言った。
If I had known it, I would have told it to you.
もし私がそれを知っていたとしたら、私はそれをあなたに言っただろうに。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.
彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else.
私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
We often hear people say that time flies.
人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。
I often say a great doctor kills more people than a great general.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
Strictly speaking, his answer is not correct.
厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.
その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
It would be better to leave it unsaid.
それを言わないでおく方がいい。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
I disapprove of what you say.
私はあなたの言うことに賛成ではありません。
You'd better not tell Tom.
トムには言わない方がいいよ。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Language as we know is a human invention.
われわれの知っているような言語は人間の創り出したものである。
What should I say?
なんと言ったらいいのか・・・。
Listen to me carefully, and you will understand what I really mean.
私の言うことをよく聞けば、私の真意がよくわかるでしょう。
My hope has been extinguished by his remark.
彼の発言で私の希望は失われた。
She is not so much a singer as a comedian.
彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。
She denied that she had stolen anything.
彼女は何も盗まなかったと言った。
He is frugal, to say the least of it.
彼はひかえめに言っても、倹約家だ。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並から言うと勤勉です。
She told me that she wanted a pet dog.
彼女は犬をペットに飼いたいと私に言った。
John testified concerning him.
ヨハネはこの方について証言した。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.