UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
You may as well ask your friend for advice.君は友達に助言を求めた方がよい。
Don't just keep making excuses!言い訳ばかりするなよ。
Don't be taken in by his words.彼の言葉に騙されるな。
What did you say to Paula?パウラに何て言ったの?
Tom doesn't know how to say what he wants to say in French.トムは自分の言いたいことをフランス語でどう言えばいいのか分からない。
He thinks of everything in terms of money.彼はすべてをお金と言う点から考える。
The teacher told me to stand up.先生は私に、立つように言った。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
Needless to say, I've come here to help you.言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
Everyone says that he is the very image of his father.彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。
When I failed, he said, "It serves you right".私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。
There are over 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
You are very kind to say so.そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
She told me that her mother had bought it for her.彼女は、彼女のお母さんがそれを買ってくれたと私に言った。
I can't figure out why he said so.彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
His wife nags him constantly.彼の妻は彼に一日中がみがみ言っている。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Before I forget, I will tell you.忘れないうちに言っておきますと。
I'm tired of her complaints.彼女の小言にはうんざりしている。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
Tom told me that I could keep the book if I wanted it.私が欲しいならその本をくれるとトムは言った。
My father always said that heaven helps those who help themselves.父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。
Tom was so surprised he was speechless.トムは驚きのあまり何も言えなかった。
All that you have to do is to follow his advice.君は彼の助言に従いさえすればよい。
I took note of what he was saying.彼の言っていることに注目した。
How do I change the language of a sentence?例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか?
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Any doctor will tell you to quit smoking.医者なら誰でも君に禁煙するように言うだろう。
You don't have to be a genius to know who said that.誰がそれを言ったの事を知って、天才じゃなくていい。
The Zulu tribe in South Africa has its own language.南アフリカのズールー族は独自の言語を持っている。
But I understand what he says.でも、私は彼の言うことが分かります。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
He told me that he was going to Italy.彼はイタリアに行くと私に言った。
His behavior makes me sick.彼の言動には嫌気が差す。
If I've told you once, I've told you a thousand times.何度言ったら分かるんだ。
She gave me permission to use her dictionary.彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。
May I take a message for him?彼に伝言をいたしましょうか。
In a sense what he says is true.ある意味で彼の言うことは本当だ。
She always speaks ill of others.彼女はいつも人の悪口を言う。
Everything that has meaning can be called language.意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。
I lied unwillingly.心ならずも嘘を言った。
His mother was more kind than intelligent.彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
She isn't so green as to say so.彼女はそんなことを言うほど世間知らずではない。
One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。
Complaining won't change anything.ぶつくさ言ったところでしょうがない。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
I wish you had told me that.それを言ってくれればよかったのに。
He cannot have said that.彼がその事を言ったはずがない。
This attempt has been less than a complete success.この試みは完全に成功などと言えたものではない。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを心に留めておいて下さい。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
What was said by him?彼によって何が言われましたか。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Nobody believed Kevin because he always makes up stories.ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。
Because you demanded that I hold your hand.だってあなたが手を握れって言ったんじゃないですか。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
He is always joking.彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
It is often said that sweets are bad for your teeth.菓子類は歯に悪いとよく言われる。
What he says is very important.彼の言うことは非常に重要である。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
Takuya told me to start at once.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Do you believe him?彼の言う事を信じますか。
He went so far as to say that she was stupid.彼は彼女のことを馬鹿だとまで言った。
If it had not been for his advice, I might have failed.もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。
He may well be right.たぶん彼の言うことはただしいだろう。
He told me that the book was interesting.あの人はわたしにその本はおもしろいって言ったの。
You cannot believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
That's all I can say at the moment.現在、私に言えるのはそれだけです。
Let me say a few words by way of apology.ちょっと言い訳させてください。
There are more than 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
"Let's go," he said to me.「さあ行きましょう」と彼は私に言った。
You should have told me that you wanted me to come alone.ひとりで来てほしいと言ってくれればよかったのに。
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
He excused his absence.彼は欠席の言い訳をした。
Tell me what you're arguing about.何を言い争っているのか、私に言ってみなさい。
He was impertinent to his father.彼は父親に生意気な事を言った。
She had the nerve to speak out.彼女は勇敢にもその事をはっきり言った。
What they said to you is exactly the opposite of what they told me yesterday.彼らがあなたに言ったことは、昨日私に言ったことと正反対だ。
You did not say so.あなたはそう言いませんでした。
I know what you mean.言いたいことは分かるよ。
He asked me to wait there until he came back.帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
Tom said that it probably wouldn't take too much time.多分そんなに時間はかからないだろうとトムが言った。
"What should I do?" I said to myself.「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
You ought not to say such a thing.そんなことを言うべきではない。
Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan.スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。
Tom certainly wasn't fazed by what Mary said.トムはメアリーが言ったことに全く動じなかった。
Why did you say such a stupid thing?どうしてそんな馬鹿な事を言ったの?
We said we should win.我々は勝つだろうと言った。
She said that she had to be back before dawn.彼女は夜のあけないうちに帰らねばならないと言いました。
It is not manly to speak ill of others behind their backs.他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。
Her application to join the party was rejected.その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。
Staring at her watch, she said: "It's already four o'clock."彼女は時計を見つめながら『もう四時ですよ』と言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License