UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you like to say something to everyone here?ここにいる皆に何か言いたいことはありますか。
Say which one you would like.どちらが欲しいか言ってご覧なさい。
Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are.また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。
We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say.私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
He is the last person to speak ill of others.彼は決して人の悪口を言う人ではない。
I can hardly make out what he says.彼がなんと言っているのかよく分からない。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
We are tired of the professor's old joke.私たちはその教授が昔から言っているしゃれにうんざりしている。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
I told him to come the following day.私はかれに明日来なさいと言った。
I'm sorry if my words hurt you.私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。
How dare you say such a thing!よくずうずうしくそんな事が言えるね。
I'm telling you the truth.私の言う事は、本気だよ。
His words came to mind.彼の言葉が心に浮かんだ。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
This attempt has been less than a complete success.この試みは完全などと言えたものではない。
The little boy hung his head and said nothing.少年はうなだれて何も言わなかった。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
It is aptly said that necessity is the mother of invention.必要は発明の母とはよく言ったものだ。
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
She cried what a lovely garden it was.彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。
I'm at a loss for words.私は言葉を失った。
He said, "Let's take a walk along the river."川沿いに散歩しようと、彼は言った。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父は先生だと私に言った。
The word fugusha ("disabled") might be insulting.「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
It is said that he was very rich.彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。
Well, to be frank, I don't like it at all.そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
No one stops to listen to him.彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。
She spoke scarcely a word of English.彼女はほとんど英語を一言もしゃべれない。
What he said made us angry.私たちは彼の言葉に腹を立てた。
He is said to be a great scientist.彼は偉大な科学者であると言われている。
All that you have to do is to follow his advice.君は彼の助言に従いさえすればよい。
Four hundred million people speak English as their first language.4億人の人が英語を第一言語として話します。
She listens to him.彼女は彼の言うことを聞く。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
I am willing to go on record as opposing nuclear tests.私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。
She told him once and for all that she would not go to the movie with him.一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。
He may well be said to have been a fortunate man.彼は幸運児であったと言われるのももっともだ。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
I don't mean you.あなたのことをさして言っているのではない。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
What you say is neither here nor there.君の言うことは問題にならない。
It gone without saying, if you are tired, you should take a rest.疲れているならば、休みをとるべきなのは、言うまでもないことだ。
If you ask me, reading comics is a complete waste of time.言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。
Why did you say such a thing to him?なぜ君はそんなことを彼に言ったんですか。
The doctor demanded I stay in bed for a week.医者は私に1週間ベッドに寝ているように言った。
My remarks were not aimed at you.私の言葉は君をねらったものではなかった。
What he meant by those words finally dawned on me.そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。
I didn't tell him the truth for fear he would get angry.彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。
Advice isn't much good to me. I need money.助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。
He seized an opportunity to speak.彼は潮時を見て発言した。
Is this word in common use?この言葉はふつうに使われていますか。
If he comes, tell him to wait for me.もし彼が来たら、私を待つように言って下さい。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
As their conversation was in French, I could not understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
He told me that he would go to France in June.彼は私に6月にフランスへ行くと言った。
He said his father was an architect and that he wanted to be one too.「私の父は建築家です。そして私も建築家になりたいと思います」と彼は言った。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
I've never heard her speak ill of others.彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
He is not good at putting his thoughts into words.彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
Little remains to be said.言い残したことはもうほとんどない。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
That is a fine excuse.どうもごりっぱな言いわけだよ。
He did not know how to express himself.彼は言葉に窮した。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
He stammered out a few words.彼は口ごもりながら二言三言しゃべった。
What he said cast a chill on the gathering.彼の言葉で座がしらけた。
I took your word for it.私は君の言葉をそのまま信じた。
Tom said that he loved Mary.トムはメアリーが大好きだと言った。
He said to himself, "I will do it."彼は「私がそれをする」と独り言を言った。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
I was told to inform you that your father was killed in an accident.お父さんが事故で亡くなられたことをお知らせするよう言われています。
He told me that if he were I, he would not do so.私が君だったらそんな事はしないだろうよと彼は私に言った。
By the look in his eye I could tell that he was speaking tongue in cheek.私は彼の目つきで嘘を言っていることがわかった。
The words were from a very old language.その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
He did say so.彼は確かにそう言った。
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
It's very kind of you to put in that way.そう言ってくださるとはご親切さま。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
You're always complaining.あなたはいつも文句ばかり言っている!
"You are almost out of time", said the teacher.「もう少しで時間ぎれだからね」と先生は言った。
He was angry that I had insulted him.彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
Correct me if I am wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
To tell the truth, that actor is married.実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
She told me to open the window.彼女は私に窓を開けるよう言った。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
It goes without saying that health is more important than wealth.健康のほうが富より大事なことは言うまでもない。
Tatoeba does not have all the words that I require.タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License