When it began to rain, she told her son to take in the washing.
雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
When I asked whether I might talk with him a moment, he said, "By all means."
ちょっといいですかとたずねたら「よろしいですよ」と彼は言った。
He said to me, 'Let's eat out tonight.'
今夜は外で食事をしようと彼は私に言った。
Do you say that because you're afraid?
怖いからそんなことを言うのか?
I would rather stay at home.
どちらかと言えば私は家にいたい。
What do you call a man who takes care of sheep in the field?
草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
To know a language is one thing, and to teach it is another.
一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
There is no use trying to excuse yourself.
言い訳をしてもむだだ。
I wish people would stop saying things in ways that crush young dreams.
若者の夢をくじくような言い方はやめてほしい。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?
お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
I partially understand what he means.
少しは彼が言っている意味が分かる。
We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.
ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。
A dictionary is an important aid in language learning.
辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。
You shouldn't say that kind of thing when children are around.
子供のいる所でそんなことを言うものではない。
He says he will come, which is quite impossible.
彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。
Mother took the clothes off the line in anticipation of rain.
母は雨が来そうだと言って洗濯物をとりこんだ。
I'd like to add a new language in Tatoeba, what do I have to do?
Tatoebaに新しい言語を加えるにはどうすれば良いですか?
I have simply nothing to say about it.
それについては全く言うことはありません。
A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young.
鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.