UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He said that he takes a walk every day.彼は毎日散歩に出かけると言った。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.彼は調和と言う言葉を知らない。
John, a friend of mine, told me so.友達のジョンが私にそう言った。
We cannot know too much about the language we speak every day of our lives.われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。
You can't separate language from culture.言葉を文化から引き離すことはできない。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
They refused to go anywhere on foot.彼らは歩いてはどこへも行きたくないと言った。
I wish you had told me that.それを言ってくれればよかったのに。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
I told Jim to restrain himself from drinking too much.私はジムにあまり飲みすぎないようにと言った。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
Words failed me at the last minute.いざというとき言葉がでてこない。
She took offence at my word.彼女は私の言ったことに腹を立てた。
No matter who says so, I can't believe that.誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。
He asked her to marry him, but she refused.彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
Not knowing what to say, she remained silent.何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
Tell me what you want me to do.あなたが私にしてもらいたいことを言ってください。
Don't lose your temper no matter what he says.彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。
Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything.ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Let's not quibble over trivial matters.細かいことでとやかく言うのはよそう。
Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.憂国者はいつも国のために死のうと訴えていて、国のために人を殺そうとは言わない。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
He did not know what to say.彼は何と言ってよいかわからなかった。
He shook me awake, shouting, "A fire!"彼は火事だと言って僕を揺すって起こした。
He is said to have been born in Africa.彼はアフリカで生まれたと言われている。
Young people tend to complain about everything.若者は何に関しても文句を言うものだ。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
What I mean is this.ぼくが言わんとするのはこのことだ。
The passwords were easy to figure out.その合い言葉は分かりやすかった。
You must do as you are told to do.君は言われた通りにしなければならない。
"I am too big to climb and play," said the boy.「ぼくは大き過ぎてのぼれないね」と男の子は言いました。
Everything depends on what you will do.すべては君が何をするかと言う事にかかっている。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
The teacher's words put Mary in a cold sweat.先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。
No words availed to persuade him.どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
She is ashamed to speak up.彼女は、はずかしがって、自分の意見を言わない。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.大まかに言って、犬は猫より忠実だ。
They were always making jokes.彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
He is said to have died here.彼はここで死んだと言われている。
"You talk too much," he said.口数が多いぞと彼は言った。
It goes without saying that smoking is bad for the health.たばこは健康に悪いことは言うまでもない。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
Father used to tell us not to envy others.父はよく私たちに他人をうらやむなと言っていた。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
Don't speak ill of others.人の悪口を言うな。
"Hello, Mum. Is that you?", she says.「もしもし、お母さん。お母さんよね。」と彼女が言う。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
He will not say yes.彼はどうしてもうんと言わない。
Only then did I realize what he meant.その時やっと、私は彼の言いたいことが解った。
The old man predicted our success.その老人はわれわれの成功を予言した。
The great pleasure in life is doing what people say you cannot do.人生における大きな喜びは、あなたはできないと人が言うことをすることである。
Whatever story I tell, Mother believes me.たとえどんな話をしても、母は私の言うことを信じてくれる。
She went away without so much as saying good-bye to us.彼女は私たちにさよならさえも言わずに行ってしまった。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
He told me to speak more slowly.彼は私にもっとゆっくり話すように言いました。
She said that she would visit Jack with her sisters.彼女は姉たちとジャックを訪れると言った。
That is something you should not have said.それは君の失言だ。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
I'm actually a university teacher.正確に言うと私は大学講師です。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
I have been reflecting on what you said to me.君に言われたことを、ずっと考えていたんだ。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
To tell the truth, I don't really like him.実を言うと、私はあまり彼が好きではない。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
"Aha!" they would say.「ははあ!」と彼らは言うでしょう。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
He stayed absolutely silent throughout the conference.彼は会議で一言もしゃべらなかった。
The sayings of Confucius are famous.孔子の言説は有名である。
Why don't you ever say it?どうして言ってくれないの?
I can't go out today as I've been asked to watch the house.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
I don't like families that quarrel amongst themselves.お互いに言い争いをする家族は嫌いです。
Say which one you would like.どちらが欲しいか言ってご覧なさい。
How can you say such a foolish thing?そんな馬鹿なのとは言うもんじゃないよ。
He is much better at sports than me, to say the least.ごくひかえ目に言っても彼は私よりはるかにスポーツがよくできる。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
You can't trust anything he says.あいつの言うことなんか、あてにならないよ。
I asked him to wait here.私は彼にここで待ってくれるように言った。
Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know.あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから!
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
I'll tell him so then.私はその時彼にそう言います。
He never listens to what his father says.彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
His words and actions do not accord well together.彼の言行はあまり一致しない。
I can't make out what he says.私には彼が何を言っているのか解らない。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
French is definitely not a difficult language.フランス語は決して難しい言語ではありません。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
I am far from pleased with your behavior.君の言動は決して満足のいくものではない。
Generally speaking, little girls are fond of dolls.一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。
What're you saying?何を言ってるの!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License