UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
Don't talk rubbish!馬鹿なこと言うなよ。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
She blushed when he praised her.彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
His bravery to save the child from drowning is above praise.子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。
You ought to have told me that before.あなたはそのことを前もって言ってくれても良かったのに。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
Sleep problems are called insomnia.睡眠の問題は不眠症と言います。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
He told us, "Set off at once."彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
Language is peculiar to man.言語は人間に特有のものである。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
Do you not accept my offer?私の申し出を受けないと言うのですか。
The teacher told me to stand up.先生は私に、立つように言った。
He always says one word too many.彼はいつも一言多い。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
It is surprising that he should have said such things of me.彼が私についてそんなことを言ったとは驚いた。
Yesterday the teacher said to us, "I'll give you a test tomorrow."「明日テストをします」と先生は言った。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
It is a marvel that he should say so.彼がそう言うなんて不思議だ。
"I have the wrong life," was his last words.「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
Tom didn't believe what Mary said.トムはメアリーが言ったことを信じなかった。
The law says that all men are equal.法律は、すべての人は平等だと言っている。
She said she had a slight cold.彼女は風邪気味だと言った。
He said that he had seen the picture before.彼は私に、その絵は前に見たことがあると言った。
She said something to him.彼女は彼に何か言った。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
Some say the beauty is more important than virtue.美は善にまさる、と言う人がいます。
I can figure out what he is trying to say.私は彼が言おうとしていることが分かる。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
While I see what you say, I can't accept your offer.君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
"That's right", said John.そうだね。とジョンが言いました。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
That child murmured something in his sleep.その子は眠りながら何かをぶつぶつ言った。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
That is to say, a language is something that we learn and are taught, not something that we know by instinct.すなわち、言語というのは、私達が学んだり、教えられたりするものであって、本能的に知っているものではない。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。
You may go as long as you come home early.早く帰ってくるなら言ってもいい。
To tell the truth, I hate the very sight of him.実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。
He cried how silly he had been.ああ、何と愚かだったんだろう、と彼は言った。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
So great was his emotion that he could not utter a word.彼の感動は大きくて一言も発することはできなかった。
It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out.巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。
The teacher asked me to read my paper in front of the class.先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。
The soldier gave his name.その兵士は自分の名前を言った。
No words can relieve her deep sorrow.どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
Please tell me if I get in your way.もしじゃまだったら、そう言ってくれ。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
My father told me to do so on my own.私の父は私に独力でそうしなさいと言った。
The eyes are as eloquent as the tongue.目は口ほどに物を言う。
He defied me to dive off the cliff.彼は私に崖から飛び降りれるものなら飛び降りてみろと言った。
That sure puts me on the spot.それを言われると弱いなあ。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
He nodded as much as to say, I agree.彼は同意すると言わんばかりにうなずいた。
People say that life is short.人生ははかないよ、とひとは言う。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
I regret having said so.私はそう言ったことを後悔している。
He is always upset by her words.彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
I strained to hear what the President said.大統領の言うことに耳を澄ました。
She comes from the South, as I knew from her accent.彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
It goes without saying that pets are not allowed.ペットが禁止されているのは言うまでもない。
"I will grow many trees here", he said to himself.ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Could you please tell me why your were late?遅刻の理由を言って下さい。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
He says he has been to Hawaii before.ハワイに行ったことがあると彼は言う。
I stand for freedom of speech for everyone.私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。
What he said turned out to be true.彼が言ったことは本当だとわかった。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
It's true that he said that.彼がそう言ったのは本当です。
I am far from pleased with your behavior.君の言動は決して満足のいくものではない。
He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb.彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。
Did Tom say why?トムは理由を言いましたか。
What do you mean to say to me?あなたは私に何を言おうとしているのですか。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
You had better not tell your father about the accident.事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。
She told Tony.彼女はトニーに言いました。
It is surprising that she should say so.彼女がそんなことを言うとは驚きだ。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
Men are said to be quick at figures.男性は計算が速いと言う。
I didn't catch what he said.私は彼の言ったことがわからなかった。
The same thing could be said about many other people.同じ事がほかの多くの人についても言える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License