UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
I asked her to marry me and she accepted.彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
I gave him some helpful advice.彼に助言をしておきました。
You must always tell the truth.いつも本当のことを言わなくてはならない。
He is always joking.彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
To tell the truth, I don't really like him.実を言うと、私はあまり彼が好きではない。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
Do you really think you'll get away with an excuse like that?そんな言い訳が通用すると思ってんの?
They are always complaining.彼らはいつも不平ばかり言っている。
I'll tell him so when he comes here.彼がここに来たら、彼にそう言います。
He turned a deaf ear to me.彼は私の言うことをどうしても聞き入れてくれなかった。
I don't understand a thing you're saying.私はあなたの言っていることがわからない。
Are you serious?君は本気でそう言うのか。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
Whoever may say so, I won't believe.誰がそう言おうと私は信じない。
Almost no one believed her.ほとんど誰も彼女の言うことを信じなかった。
After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work.家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
He told me that he had no time to read books.彼は私に読書する時間がないと言いました。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
We must do away with such bad customs.そう言った悪習は廃止すべきだ。
He must be crazy to say such a thing.彼がそんなこと言うとは気が違ってるに違いない。
My mother is always finding fault with me.母はいつも私に文句を言っています。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
I don't understand what you're saying.私はあなたの言っていることがわからない。
It's much too pompous for such a trivial thing.たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
The sentry demanded the password from everyone.歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
It was obvious that they had told a lie.彼らがうそを言ったということは明白だった。
There are many words that I don't understand.分からない言葉がたくさんある。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.一人旅は危険だと言って両親は反対した。
Do you know what I mean?私の言いたいことが分かりますか。
What he said proved true.彼の言ったことは本当であるとわかりました。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
No matter who says so, I can't believe that.誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
I'm saying this out of kindness.私は老婆心から言っているんだ。
He's mumbling something.彼は何かぶつぶつ言っている。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Though he knew the truth, he told us nothing.彼は事実を知っているのに何も言わなかった。
What he said counts for nothing.彼が言ったことは全然重要ではない。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
It's mean of you to talk that way.そんなふうに言うなんて卑怯だ。
He has the faculty to learn languages easily.彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。
Because no man can speak my language.なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
I relayed the message to her.伝言は彼女に伝えました。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
Nobody likes being spoken ill of behind his back.陰口を言われるのが好きな人はいない。
I'm opposed to what he said.私は彼の言ったことに反対する。
I will say something about it.それについて言いたいことがある。
Complaining won't change anything.文句を言っても始まらないだろ。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
No one had anything left to say.誰もそれ以上言わなかった。
Whoever may say so, it is not true.誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
He says that he will study English harder.彼はもっと熱心に英語を勉強するつもりだと言っている。
Tom doesn't know how to say what he wants to say in French.トムは自分の言いたいことをフランス語でどう言えばいいのか分からない。
Everybody seems to pay attention to what he says.皆は彼の言うことに注意を払うようだ。
I wish people would stop saying things in ways that crush young dreams.若者の夢をくじくような言い方はやめてほしい。
Your prophecy has come true.君の予言が当たったよ。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
I don't know how to say it.言葉にできない。
Can you put them on the witness stand?彼らを証言台に立たせることはできるのか。
Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.憂国者はいつも国のために死のうと訴えていて、国のために人を殺そうとは言わない。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
Mother told me to put away the dishes.母は私にお皿を片付けるようにと言った。
He says firefighting is a feast or famine job.彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。
He is a type of a person who calls a spade a spade.彼は何でもずばずば言う人だ。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス語にはない。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
He says he has never told a lie, which is a lie.彼は嘘などついたことがないと言っているが、それは嘘だ。
I heard him mumble to himself.私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
It goes without saying that experience is a good teacher.言うまでもなく、経験はよい教師です。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
He said to me, 'Let's play catch.'キャッチボールをしよう、と彼は私に言った。
Correct me if I'm wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
Tom said that he had been cleaning the house all day.トムは1日中家を掃除していたと言った。
I had a quarrel with him over money.お金のことで彼と言い合いになった。
Beth told Chris that if he didn't take a bath, she wouldn't go out with him.ベスは、クリスがお風呂に入らなければ、デートはしないと彼に言いました。
Tell me the reason why she got angry.彼女の怒ったわけを言ってください。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
Children should be seen and not heard.子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
The policeman said to them, "Stop."警官は止まれと言った。
When it comes to cooking, you cannot beat Mary.料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。
The manager suggested that I go with him to the airport.マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
Don't listen to her.彼女の言うことを信じてはいけない。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
Don't laugh at him for making a mistake.間違えたからと言って彼をあざ笑うな。
He pretended not to hear me.彼は私の言うことが聞こえないふりをした。
My surname is Zhou.私の苗字は周と言います。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License