UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Most Shakuhachi are made from bamboo, but recently some wooden ones have appeared.尺八と言えばほとんどが竹製ですが、最近木でできている尺八が出てきました。
Bob said to his friend: "What a looker".ボブは『別嬪だな』と友人に言った。
He asked me for some money.彼は私に金をくれと言った。
You have every reason to say so.そう言うのももっともだ。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
You should have nothing to complain about.君がどうこう言うことはないだろう。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.あなたが言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
I'm saying this out of kindness.私は親切心から言っている。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Why don't you ever say it?どうして言ってくれないの?
Tom says that he can read a French book.トムはフランス語の本が読めると言っている。
Please don't say your birthday is over.誕生日は終わったよ、なんて言わないで。
He told us, "Set off at once."彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
He always speaks of the government with contempt.彼はいつも政府を侮ったようなことを言う。
Strictly speaking, there were some mistakes in his speech.厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。
It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse.当人がいないところで悪口を言うべきではない。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
She says that she likes flowers.彼女は花が好きだと言っている。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
May I read the rest of the will now?いま遺言の残りを読んでいいですか。
We admit that he is a man of ability.我々は彼がやり手だと言う事を認める。
Pardon me for saying so.そんな事を言ったのを許してください。
Will you give me your reasons for doing this?こんなことをした理由を言いなさい。
My mother is certain to say no.うちの母はノーと言うに決まっている。
He is a good man as the world goes.世間並みに言えば、彼は善良な人です。
You don't have to pay attention to what Tom says.トムの言うことなんか気にしなくていいよ。
He promised not to tell that to anyone.彼はそれを誰にも言わないと約束した。
As for me, I have nothing to say at present.私としては、今のところ何も言うことはありません。
What he had said turned out to be a lie.彼の言っていることが嘘だとわかった。
What should I say?なんと言ったらいいのか・・・。
As soon as he arrived, he demanded a meal.彼は到着するやいなや食事をくれと言った。
The beauty of the lake was beyond description.その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。
"You have to take all this medicine to get better," said the nurse.「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。
His speech did not accord with his feelings.彼の発言は感情と調和しなかった。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何と言えばいいのか全く分からない。
It is no good arguing with you.あなたと言い争ってもむだだ。
The great pleasure in life is doing what people say you cannot do.人生における大きな喜びは、あなたはできないと人が言うことをすることである。
I advised him not to drive.私は彼に運転しないように助言した。
He observed that it would probably rain.おそらく雨だろうと彼は言った。
Man is the only animal that can speak.人間は言葉を話す唯一の動物である。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
The language spoken in Australia is English.オーストラリアで話されている言語は英語である。
It's fine, just make sure you don't say that again.気にしないで。でももう絶対言わないように気をつけてね。
He said that he had met her on the previous day.彼はその前日に彼女に会ったと言った。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
They could make themselves understood in English.彼らは英語で自分たちの言いたいことを通じさせることができた。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
The food was terrible -all the same I didn't complain.食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
He is a gentleman. He cannot have said such a thing.彼は紳士だ。彼がそんなこと言ったはずがない。
Kate broke his heart by rudely demanding he go away.ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。
Tell me which you want.どっちが欲しいのか言ってよ。
Tell me the reason why you were late for school.あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。
Language is a specifically human characteristic.言語は人間固有の性質である。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
Let me make plain what I mean.私の言いたいことをはっきりとさせてください。
I cannot place confidence in his words.あの人の言うことはどうも心もとないわね。
"I really do," replied the little black rabbit.「その通りだよ」と小さい黒いウサギは言いました。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
What're you saying?何を言ってるの!
He had the nerve to say that.彼は図々しくもそう言った。
America is often referred as a melting pot.アメリカはしばしばるつぼと言われる。
Could you repeat that, please?もう一度言ってくださいますか。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
It was apparent that he did not understand what I had said.明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
You had better not tell your father about the accident.事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。
What he said was over my head.その人の言ったことはさっぱりわからない。
He went out without saying goodbye to me.彼は私にさようならも言わずに出ていった。
It is not clear what the writer is trying to say.筆者が何を言おうとしているのかわからない。
He talked about her illness.彼は彼女の病気のことを言っていた。
We were told by him to leave the room at once.私たちは彼にすぐに出て行くように言われた。
It is said that cats can shape-change.猫は化けると言われる。
She thanked me for the present.彼女はそのプレゼントのことで私に礼を言った。
They might tell us the truth.彼らは本当のことを言ってくれるのかもしれない。
He responded to a speech of welcome.彼は歓迎の言葉に答えた。
She is ashamed to speak up.彼女は恥ずかしがって自分の意見を言わない。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The media blew the whole thing out of proportion.マスコミが何もかも大げさに言いたてたのです。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
The word is derived from Latin.その言葉はラテン語から来ている。
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.多民族国家で言語を統一することは難しい。
I'm just saying!言ってみただけだよ!
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
The scenery was beautiful beyond description.その景色は言い表せないほど美しかった。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
Talking of Switzerland, have you ever been there in winter?スイスと言えば、冬にそこに行った事がありますが。
It is bold of you to say such a thing.そんな事を言う君は大胆だ。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
Can he have said such a thing?彼がそんなことを言ったはずがあるだろうか。
The English are said to be a practical people.イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
While she is rich, she says she is poor.彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
There was a short silence on the other end.相手はしばらく何も言わなかった。
He told me to go home and I obeyed him.彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License