My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish.
上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
The eyes are as eloquent as the tongue.
目は口ほどに物を言う。
I've never heard the kind of stories he tells.
彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
She seems to have taken my remark as an insult.
彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
Saying is one thing, and doing is quite another.
言葉で言うことと実行することは全く別である。
You had better take his youth into account.
彼が若いのだと言う事をしんしゃくしてやる方がよい。
Their furniture is more aesthetic than practical.
彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
She said in a gentle voice.
彼女は優しい声で言った。
As a matter as fact, he did it for himself.
実を言うとそれは彼一人がやったのです。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.
一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
The problem is not what he said, but how he said it.
問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
He says that if he were there he would be happy.
彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。
Don't speak ill of Jim in his absence.
ジムのいないところで悪口を言ってはいけない。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?
自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
Me, I prefer coffee to tea.
ぼくのことを言えば、紅茶よりコーヒーの方が好きだ。
After that, Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt.
その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。
I wish you had told me the truth then.
君はあの時、私に本当のことを言ってくれたらよかったのに。
Why don't we ask his advice?
彼に助言を求めてはどうでしょうか。
Do you understand me?
僕の言うことわかりますか?
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
Ben, if anything, was a sensible man.
ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
The section chief said out of the blue: "Women and meat, I like them a little rotten".
「女も肉も腐りがけが美味い」と課長はいきなり言いだした。
She may well say so.
彼女がそう言ったのももっともです。
Tell him not to be late for school.
彼に学校に遅れないように言いなさい。
I won't tell anyone.
誰にも言わないよ。
I guess you're right, Jane.
あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
I don't understand what you are talking about.
あなたの言っていることがわかりません。
He did not know what to say.
彼はなんと言ってよいかわからなかった。
Don't tell lies.
うそを言うな。
I'm often told that I'm hard to approach.
みんなから近寄りがたいってよく言われます。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.
そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
Never tell a lie, either for fun or from fear.
冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
She always writes down every word her teacher says.
彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.