Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why did you say such a thing to him? なぜ君はそんなことを彼に言ったんですか。 "What shall I do next?" she said to herself. 「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。 Her beauty was beyond description. 彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。 Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 To do him justice, he is not without some merits. 公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。 With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used. 競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 He said he was busy. 彼は忙しいと言いました。 Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在当然のこととされている。 Can I leave a message? 伝言をお願いしたいのですが。 I will help him no matter what you say. 君がなんと言おうとも私はあくまで彼を助ける。 I will tell you what love is. It's very embarrassing. 恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。 When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture. 私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。 The linguist is quite familiar with the dialect. 言語学者はその方言のことをかなり良く知っている。 He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 Tom didn't say anything about why he was late. トムは遅れた理由について何も言わなかった。 As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 Can it be phrased in another way? 何か他の言い方はある? Never speak ill of others behind their back. いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。 The operator told me to hang up and wait for a moment. 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 How do you say 'a cat' in Hebrew? 猫はヘブライ語で何と言いますか? The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality. 私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。 They questioned him. 彼らはまた尋ねて言った。 You should tell him about that in advance. 君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。 He said that if he were there, he would help her. 彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。 Talking of John, what has become of his sister? ジョンと言えば、彼の妹はどうなったかな。 What he said can scarcely be true. 彼の言ったことはまさか本当であるとは思えない。 He said to himself, "I will do it." 彼は「私がそれをする」と独り言を言った。 When the two disciples heard him say this, they followed Jesus. 二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。 Just because he's wise, doesn't mean that he's honest. 彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。 He told me that he would visit Nara next month. 彼は私に来月、奈良を訪れるつもりだと言った。 I couldn't make out what he was saying. 私は彼の言っている事が理解できなかった。 You can take her at her word on that. その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。 We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country. その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。 Can I help translate the website into other languages? このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか? He cannot have said that. 彼がその事を言ったはずがない。 English, as you know, is very much a living language. 英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。 In practice, ability counts for more than effort. 実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。 He told me that whatever might happen, he was prepared for it. 何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。 He ordered me to clean the room. 彼は部屋を掃除するように私に言った。 Speak up! はっきり言いなさい。 He said to me, "Study hard, and you will pass the test." 一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。 For all you say about him, I still like him. あなたが彼についてどう言おうと私はまだ彼が好きだ。 What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 We call our father Oyajisan. うちでは父のことを「おやじさん」と言います。 Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. 科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。 "Don't scare me", she screamed as he came up behind her. 「びっくりさせないでよ」と彼女は彼が背後に近づいた時言った。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 We have to attend to what he tells us. 彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。 Between sobs, that lost girl said her name. その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。 Needless to say, getting up early is important. 言うまでもなく、早起きは大切です。 I've told you not to call me Tom. トムって呼ばないでって言ったでしょ? We express our thoughts by means of language. 私達は言語によって、考えを表現します。 That being the case, I had little to say at that moment. そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。 "I'll do it tomorrow." "You said that yesterday!" 「明日やるよ」「それ昨日も言ってた」 Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 Speaking strictly, your opinion is different from mine. 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 He owns several hotels. In a word, he is a multimillionaire. 彼はいくつかのホテルを持っている。一言で言えば彼は億万長者である。 I doubt her words. 彼女の言う事は疑わしい。 He says he's got to get to Vienna the day after tomorrow. 彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。 He asked her advice about the problem. 彼はその問題について、彼女の助言を求めた。 He came even though I told him not to. 私が来るなと言ったのにかかわらず、彼はやってきた。 Words serve to express ideas. 言葉は思想を表すのに役立つ。 That coach gave him good advice. そのコーチは彼によい助言をした。 The boy said that the taxi vanished into the fog. 少年はタクシーが霧の中へ消えたと言った。 His mother was more kind than intelligent. 彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。 You are kind to say so. そう言っててくれるなんて親切ですね。 Tell Tom I said hi. トムによろしく言っておいてよ。 Everyone says the view from here is beautiful. 誰もがここからの眺めを美しいと言う。 Do you have anything to say with regard to this matter? この件に関して何か言うことはありますか。 Many a time did he give me good advice. 彼は幾度となくためになる助言をしてくれた。 I already told you not to smoke in your room. もう、部屋でタバコを吸わないでって言ったでしょ。 He told me that the trip was off. 旅行はやめにすると言った。 I told him to leave the room. 私は彼に部屋を離れるように言った。 There is a rumor about that he is going to resign. 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 He would not take back the remark. 彼はその発言を取り消そうとしなかった。 He didn't tell the truth for fear she should get angry. 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 It goes without saying that she is an excellent pianist. 彼女がすばらしいピアニストであることは言うまでもない。 Speaking of travel, have you ever visited New York City? 旅行と言えば、ニューヨーク市を訪ねたことはありますか。 Speaking medically, I advise you to lose weight. 医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。 She said she had met him on the previous day. 彼女は前の日に彼に会ったと言った。 Tom told us that he had a headache. トムは頭痛がすると私たちに言った。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native. 彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。 He said he would come and he did come. 彼は来ると言ったが、その通りやって来た。 A Japanese would not have said such a thing. 日本人ならば、そんなことは言わなかっただろう。 Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room. ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。 He grunted his thanks. ぶつぶつと礼を言った。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 Never did I tell her that I loved her. 決して彼女に好きだなんて言っていない。 After being told, "Please, sit down," I sit in the chair. 「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。 He sometimes says nice things. 彼は時々気の利いたことを言う。 Please don't say your birthday is over. 誕生日は終わったよ、なんて言わないで。 He affected not to hear me. 彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。 Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 The stray girl sobbed her name. その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。 She says that she likes flowers. 彼女は花が好きだと言っている。 Is there another word for synonym? 「類義語」という意味の言葉は他にありますか? To say so should not diminish his importance. そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。 Your remark is irrelevant to our argument. あなたの発言は私たちの議論には的外れである。