The professor spoke too fast for anyone to understand him.
その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
Summon up your courage and tell the truth.
勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。
"Hello," said Tom, smiling.
「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.
くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
Please tell us the good points of this machine.
この機械の優れた点を言ってください。
You understand what I mean, don't you?
私の言っている意味が分かりますね。
Correct me if I'm wrong.
私が間違えたときは言ってください。
I mean what I say.
私が言っていることは本気なのだ。
He accused us of wronging him.
彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
Whatever you may say, you won't be believed.
君が何を言っても信じてもらえない。
I said nothing, which made him angry.
私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。
Impossible is not French.
不可能という言葉はフランス的ではない。
She said herself that she won't fall in love with anyone anymore.
彼女自身が言ってました、僕のことはもう好きにならないって。
Let him have his say.
彼に言い分を言わせよう。
Whatever you may say, I don't believe you.
君が何と言おうと、私は君のことを信じない。
It seemed that they were telling a lie.
彼らは嘘を言っているように思えた。
Either stop talking or say something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
"Yes, we have met before," said Mr Jordan.
「はい、会ったことがあります」とジョーダンさんは言った。
"Five!" says Alex.
アレックスは「5こ」と言う。
She was unwilling to tell her name.
彼女は名前を言うのを嫌がった。
Her manner of speaking gets on my nerves.
彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
Tom doesn't listen to me.
トムは私の言うことを聞かない。
I beg your pardon?
もう一度言っていただけますか。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.
不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
He had the boldness to ignore my advice.
彼は厚かましくも私の助言を無視した。
How do you say "cat" in Spanish?
「猫」はスペイン語で何と言いますか。
He can speak Spanish, not to mention English.
彼は英語は言うまでもなくスペイン語も話せる。
What he said yesterday is not true.
彼が昨日言ったことは本当ではない。
I've told you not to call me Tom.
トムって呼ばないでって言ったでしょ?
He took back everything he said.
彼は言ったこと全てを取り消した。
I wonder what she means by those words.
彼女の言葉の真意は何だろうか。
Tom attributed his failure in the exam to illness.
トムは、試験に落ちたのは病気のせいだと言った。
He always makes cynical remarks to me.
彼はいつも私に皮肉を言う。
I don't know how to thank you enough.
お礼の言いようもありません。
What he said to Beth was nothing less than an insult to her.
彼がベスに言ったことは、まさに彼女に対する侮辱だ。
I talk to myself.
独り言をいいます。
He must be crazy to say such a thing.
彼がそんな事を言うとはどうかしているに違いない。
Tony said he didn't know.
トニーは知らなかったと言っていた。
You might not believe what I'm about to tell you, so don't be surprised.
こんなことを言っても信じないだろうが、驚くなかれ。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.