The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Listen carefully, or you won't follow me.
注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。
The prime minister's remark sparked the opposition movement.
首相の発言が反対運動に火をつけた。
"I will let you pass safely," the Sphinx said, "if you can answer my riddle."
「もしおまえが私のなぞなぞ答えられたら、私はおまえを無事に通してやる」とスフィンクスは言った。
Maybe she wasn't talking about you.
ひょっとすると彼女はあなたのことを言ってなかったのかもしれない。
He knows most who speaks least.
物言えば唇寒し・馬鹿ほど言いたがる。
He said he did not know the man, which was a lie.
彼はその男を知らないと言ったが、それは嘘だった。
She always speaks ill of others.
彼女はいつも人の悪口を言う。
Stop beating around the bush and give it to me straight!
回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
He gave me a piece of friendly advice.
彼は私に親切な助言をしてくれた。
He said he would pay for the dinner.
彼は食事代は自分が払うと言った。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
He has the ability to speak ten languages.
彼は10の言語が話せる。
Anything that is too stupid to be spoken is sung.
あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
He made believe not to hear his boss.
彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
Although he said only one word, it cut her up badly.
彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."
「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
She insisted that it was my fault.
彼女は私の誤りだと言い張った。
He is quite right.
彼の言うことは全く正しい。
My friend called me a coward.
友人は私のことを臆病者だと言った。
Sorry, but I can't go along with you.
悪いけど君の言っていることに納得できないよ。
The policeman didn't believe the thief.
その警官は泥棒の言うことを信じなかった。
I believe you.
僕は君の言葉を信じる。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
Frank left a message by means of a secret code.
フランクは暗号による伝言を残した。
Whatever you said to him made him feel better.
君が彼に言ったことは何でも、彼の気分を良くした。
Arabic is a very important language.
アラビア語は非常に重要な言葉です。
It is wiser to make no reply to angry words.
おこった言葉には応じないほうが利口だ。
What does this word mean?
この語は何と言う意味か。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.
言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
It's polite to say "itadakimasu" before eating one's meal.
ご飯を食べる前には、「いただきます」を言ってから食べるのがマナーだからね。
It goes without saying that health is more important than wealth.
健康のほうが富より大事なことは言うまでもない。
"Let's play Hop Skip And Jump like me," said the little white rabbit.
「さぁ、私のようにホップ、スキップ、ジャンプ」小さい白いウサギが言いました。
I have nothing to tell you for the moment.
さしあたり君に言う事は無い。
That old man is, so to speak, a walking dictionary.
その老人は言わば生き字引だ。
What he said is, in a sense, true.
彼が言ったことはある意味では本当だ。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?
自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
But the temple he had spoken of was his body.
しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。
He said that if he were there, he would help her.
彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。
They were told to play in the nearby park.
彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。
The sentry demanded the password from everyone.
歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
Mother often said that she was proud of me.
母は私を誇りに思うとよく言った。
Good words are worth a lot, but cost almost nothing.
良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
They quarreled.
彼らは言い争いをした。
All of them say so, but I believe none of them.
彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
That's all I can say at the moment.
現在、私に言えるのはそれだけです。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!
両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
Jane affirmed that she was telling the truth.
ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
Could you repeat that, please?
もう一度言ってくださいますか。
What he said cannot be true.
彼が言ったことが真実であるはずがない。
He echoes his wife in everything.
彼はすべて妻の言いなりになっている。
I will never tell this to anyone.
このことは決して誰にも言いません。
He gave an explanation about why he had been absent.
彼は欠席の言い訳をした。
Don't mention our plan to anybody.
われわれの計画を誰にも言うな。
"That's right", said John.
そうだね。とジョンが言いました。
I told him to come the following day.
私はかれに明日来なさいと言った。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
No matter what you say, I am convinced that I am right.
あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
You shall listen to us.
私達の言うことを聞きなさい。
I was told not go out, which advice I followed.
私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.
大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
It would have been better if you had left it unsaid.
そんなことは言わないほうがよかったのに。
The linguist is quite familiar with the dialect.
言語学者はその方言のことをかなり良く知っている。
He can speak German, not to mention English and French.
彼は英語とフランス語は言うまでもなく、ドイツ語も話せる。
Don't forget what I told you.
私の言ったことを絶対の忘れるな。
Nobody seems to have paid attention to what he said.
誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
Language is the means by which people communicate with others.
言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y