Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The captain told us to get off the ship. 船長は私達に船を降りるように言った。 The manager suggested that I go with him to the airport. 支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。 Well done is better than well said. 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 For you to come out and say that kind of thing now would just be pouring oil on the fire. 今更そんなことを言った日にゃ、火に油を注ぐことになるだけだよ。 I can't make out what he says. 私には彼が何を言っているのか解らない。 Do you want to buy the position with your wealth? 富でその地位を買おうと言うのか。 Can you explain why you were late? 遅刻の理由を言って下さい。 He made believe not to hear me. 彼は私の言うことが聞こえないふりをした。 I cannot thank you enough for your kindness. あなたのご親切にはいくらお礼を言っても言いたりないぐらいです。 Tom shouldn't say such rude things to Mary. トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。 You should ask your father for his advice and follow it. 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 It goes without saying that I love you. 君を好きなのは言うまでもない。 People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me. そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。 It is not too much to say that this is the atomic age. 現代は原子力時代だといっても過言ではない。 You've got no right to say that. お前にそれを言う権利はない。 I forgot to give him the message. 私は彼に伝言するのを忘れました。 Haven't I told you not to call me Tom? トムって呼ばないでって言ったでしょ? You must always tell the truth. いつも本当のことを言わなくてはならない。 Everyone I know speaks well of her. 僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。 Accepting what you say, I'm still against the project. あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。 It is true of American society that the male is the head of the household. 男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。 What did she say? 彼女は何て言ったの? Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 He has never told a lie. 彼は1度も嘘を言ったことがない。 He said he would lend me some money, and he was as good as his word. 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance. 身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。 Can you guess her age? 彼女の年齢を言い当てられますか。 Mary doesn't have a clue about what she should say to him. メアリーは彼に何と言えばいいのか全く分からない。 Language textbooks often feature only good people. 言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。 Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese. 一般的に言えば。ニュージーランド人は日本人より背が高い。 Between sobs, that lost girl said her name. その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。 It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 The scene brought her words home to him. その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 He told me that his father was a teacher. 彼は自分の父親は先生をしていると言った。 After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position. ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。 The students were told to turn in reports by the next day. その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。 Don't trust him, no matter what he says. たとえ彼が何と言おうとも信用するな。 He is inventive of excuses. 彼は言い訳を考え出すのがうまい。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 He told me that he would leave before long. 彼は私に、「まもなく出発する」と言った。 He is complaining about something or other all the time. あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。 You are kind to say so. そう言っててくれるなんて親切ですね。 The way he talks and acts, you can tell he's a redneck. 彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。 He started to say something, but I beat him to it. 彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。 I have nothing to say. 私には何も言うことがありません。 I'll say this: I am innocent. これだけは言っておく。私は無実なんだ。 Granting that you are right, we still can't approve of your plan. あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。 A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research. 他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。 Am I making myself clear? 言ってることがわかりますか。 I've got nothing to say to him. 彼には何も言いたくない。 I can't say but that I agree with you. 君に賛成だとしか言えない。 A Mr Smith came to see you during your absence. スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。 Tom wrote down without fail every one of Mary's words. トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。 The little boy hung his head and said nothing. 少年はうなだれて何も言わなかった。 He was angry that I had insulted him. 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 I will tell the teacher all about it. 先生にみんな言いつけてやるぞ。 The main race yesterday was no surprise. That's the kind of race you can bank on. 昨日の競馬のメインレースは、とってもかたくおさまったよ。ああいうのを、銀行レースって言うんだよね。 She took my hint and smiled. 彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。 He concentrated his attention on what she said. 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 Words fail me to describe the beauty of this landscape. 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 Do you have anything to say in connection with this? これに関連して何か言いたい事はありますか。 This temple is said to have been built over 500 years ago. この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。 A mother's advice would outweigh a friend's. 母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。 To tell the truth, I had drunk a little beer. 実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。 He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad. 彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 You never listen, no matter how many times I tell you. 私が何度言っても聞いてくれないんだね。 I'll have to tell her the truth tomorrow. 明日彼女に本当のことを言わなければならないでしょう。 He says he won't come. 彼は来ないと言っている。 I wished him a good night. 私は彼にこんばんはと言いました。 She told him to keep away from bad friends. 彼女は彼に悪友に近づかないようにと言った。 For the most part I will agree with what he said. 大部分は彼の言ったことに賛成だ。 Could someone translate the comment above to a language which I can understand? どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか? The section chief said out of the blue: "Women and meat, I like them a little rotten". 「女も肉も腐りがけが美味い」と課長はいきなり言いだした。 What did you say yesterday? 昨日何を言ったの。 My mother said it with a smile. 母は微笑みながら言いました。 Don't speak ill of others behind their back. 人の陰で悪口を言うな。 Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur. 普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。 When did the word "biotechnology" come into common use? 「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。 She was never heard to speak ill of others. 彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。 He said that he wanted some money. 彼はお金が欲しいと言った。 Yesterday, a man told me that I sleep around too much. 昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。 He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything." 「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。 Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon. エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。 He told me to be careful in speech. 言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。 Please answer me. 私の言うことに答えてください。 The beautiful bird is said to be in danger of dying out. その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。 Some say this, and others say that. こう言う人もいれば、ああ言う人もいる。 That nickname fits him perfectly. 彼のあだ名は言い得て妙だよね。 Can I leave a message? 伝言をお願いしたいのですが。 Stop making a fuss. ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。 Let me finish. 最後まで言わせてください。 "I can't think with that noise," she said, as she stared at the typewriter. 「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。 The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 Did he say anything about it? そのことについては彼は何か言いましたか。 She told me that the most incredible thing had just happened. 彼女はまったく信じられないことがちょうど起こったところなの、と僕に言ったんだ。 Who that understands music could say his playing was good? 音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。 Frankly speaking, I don't like him. あからさまに言えば彼は嫌いだ。