UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When you put it so strongly, I can't say I don't agree.君にそう強く言われるとそんな気がしなくもないけれど。
He who knows, does not speak. He who speaks, does not know.知る者は言わず、言う者は知らず。
I don't care what people say.人が何を言おうと平気だ。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
His life was miserable beyond description.彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
He says that if he were there he would be happy.彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。
To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys.「ちゃちなおもちゃみたいな」と言うのは、ちゃちなおもちゃに対して失礼です。
It's very kind of you to say so.そう言って下さるとは大変ご親切様です。
She was choked with tears and was unable to speak.涙にむせんで何も言えなかった。
He said that the earth goes round the sun.彼は地球が太陽のまわりを運行すると言った。
Yesterday the teacher told us that he would give us a test today.きのう先生は今日テストをすると言った。
He often tells us we must help one another.彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
It shows that English is no longer the language only of the people of England.つまり、英語はもはや、イギリスの人々だけの言語ではないということです。
He said he would run 200 kilometers in a day and he did.彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。
When she said "I missed you" she began to cry.彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
My teacher told me to read as much as I could.先生は私にできるだけたくさん本を読むようにと言われた。
No matter who says so, it's not true.誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
My doctor told me to lay off the liquor so I have this uneasy impatient feeling.医者に控えるように言われているのでお酒が飲めなくて、ウズウズしている。
Tom said he was sick, but that was a lie.トムは病気だと言ったが、それは嘘だった。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
In a word, I think he's a fool.一言で言えば、彼は馬鹿だと思います。
He must be crazy to say such a thing.彼がそんな事を言うとはどうかしているに違いない。
Henry said that he couldn't wait any longer.私はもう待てませんとヘンリーは言った。
I just didn't believe what Tom said.私はただトムの言ったことを信じなかっただけだ。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
Come, Jesus replied.「来なさい」イエスは言われた。
You are very kind to say so.そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
You can't trust anything he says.あいつの言うことなんか、あてにならないよ。
Strictly speaking, the theory is not correct.厳密に言うと、その説は正しくない。
He began with a joke.彼はまず冗談を言ってからはじめた。
He said his father was an architect and that he wanted to be one too.「私の父は建築家です。そして私も建築家になりたいと思います」と彼は言った。
Kazu told her that he would go to Brazil in May.かずは彼女に5月にブラジルへ行くと言った。
You may as well tell me the truth.私に本当のことを言ったほうがいい。
Words can not convey how glad I am.私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
He made his way to presidency step by step.彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。
She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother.彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。
Sorry, but I can't go along with you.悪いけど君の言っていることに納得できないよ。
Tom is telling the truth.トムは本当のことを言っている。
He is always saying bad things about others.彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。
What he said hurt Mary's feelings.彼の言葉はメグを傷つけた。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
If I knew the truth, I would tell you.もし私が事実を知っていたら、言うだろう。
Not knowing what to say, I remained silent.なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。
What he says is absolutely correct.彼の言うことは絶対正しい。
Her cheeks began to glow at his compliments.彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
I don't think you can gain his ear.あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
Never tell a lie!うそを言ってはいけないよ。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
She always writes down every word her teacher says.彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
Do you understand me?私の言わんとすることがわかりますか?
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
He thanked me with his eyes.彼は目で礼を言った。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に煙草を止めなさいと言った。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
He makes out that he has a right to say so.彼はそう言う権利があると主張している。
Jane cannot have said such a thing.ジェーンがそんなことを言ったはずはない。
"It's a good time for you to take a vacation," the boss said to Jim.「君が休暇をとるころあいだな」とボスはジムに言った。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
Fair words butter no parsnips.巧言令色少なし仁。
As soon as he arrived, he demanded a meal.彼は到着するやいなや食事をくれと言った。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
Jane told us that cooking was not difficult.料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
They say that I'm an old woman.あの人たちは私のことをおばあちゃんだと言う。
Tom is a type of a person who calls a spade a spade.トムは何でもずばずば言う人だ。
Needless to say, he is right.言うまでもなく彼が正しい。
My friend Kim has really bad anal bleeding sometimes.キムと言う友達が、時々、たいへんな肛門出血があるんだ。
He hasn't left any message.彼は何も伝言を頼んでいなかった。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.たまに、その預言者は空想にふける。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
A casual remark can hurt someone.何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。
Father had his lawyer draw up his will.父は弁護士に遺言書を作成してもらった。
It doesn't matter who says that, it's not true.誰が言おうとそれは真実ではない。
I, for one, don't believe what she said.私としては、彼女の言ったことは信じません。
She can't have said a thing like that to you.彼女が君にそんなことを言ったはずが無い。
If you permit me to speak, I can explain everything.発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
Everything that is too stupid to say, is sung.あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
Don't tell anyone.誰にも言うなよ。
All things considered, we cannot say that he is wrong.全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are.また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。
He is allegedly the murderer.伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。
It was thanks to his advice that I succeeded.私が成功したのは彼の助言のおかげだった。
Don't be silly.馬鹿なことを言うな。
I said so with a view to pleasing him.私は彼を喜ばせるつもりでそう言ったのだ。
So great was his emotion that he could not utter a word.彼の感動は大きくて一言も発することはできなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License