The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm not really familiar with computers.
本当を言うと、コンピューターには詳しくないのです。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並みに言えば勤勉です。
Don't beat around the bush.
遠回しに言うな。
Her words were as follows.
彼女の言葉は次の通りだった。
Did he say anything about it?
そのことについては彼は何か言いましたか。
I wonder what you were referring to.
あなたは何のことを言おうとしていたのかしら。
It appears to me that you are right.
君の言っていることが正しいように思える。
Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud.
悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。
Don't just stand there, say something.
突っ立ってないで何とか言えよ。
Let me say what I think.
私の考えを言わせて下さい。
Tom insisted on paying the bill.
トムは自分が払うと言って聞かなかった。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
He prayed God to bless me.
神の祝福あれ、と彼は私に言った。
Mother charged me to clear the room.
母は私に部屋掃除を言いつけた。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore.
あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。
Don't talk rubbish.
変なこと言うなよ。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
What does this word mean?
この語は何と言う意味か。
Confine your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
I couldn't understand anything that he said.
私は彼の言う事が全然わからなかった。
His words rendered me speechless.
彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。
I can't make out what you are saying.
僕は君の言っていることがわかりません。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.
我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
I wasn't told much to study in my home. It's because before tests I used to concentrate and study quite a bit.
あんまり家で勉強せい言われたことないな。テスト前だけはかなり集中してやってたからな。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
Language is a means of communication.
言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
Don't make me laugh.
よく言うよ。
Father had his lawyer draw up his will.
父の弁護士に遺言状を作成してもらった。
Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple?
京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。
You should have listened to me.
私の言う事を聞くべきだったのに。
Tom and Mary insult each other all the time.
トムとメアリーはいつも悪口を言い合っている。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
I didn't say such a thing of my own will.
私は自ら進んでそんなことを言ったわけではない。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.
生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
She blushed when he praised her.
彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.
真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Language is the means by which people communicate with others.
言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
He said that he was very happy.
彼は、なんて自分は幸せなのだろうと、言った。
English is a kind of universal language.
英語は一種の世界言語である。
I will illustrate the way people use language.
人々の言葉の使い方を説明しましょう。
He never lies.
彼はけっしてうそを言わない。
She wrote down what he said.
彼女は彼の言葉を書き留めた。
Latin is a dead language.
ラテン語は死んだ言語である。
I can make nothing of what he says.
彼の言うことはぼくにはいっこうにわからない。
You must not rely on his word.
彼の言うことは当てにならないよ。
I take back my words.
私の発言を取り消します。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
His behavior conflicts with what he says.
彼の行動は言っている事と矛盾する。
He was impertinent to his father.
彼は父親に生意気な事を言った。
I can make nothing of what he says.
彼の言うことは僕には一行にわからない。
Guess what he told me.
彼が私に何て言ったと思う?
Explain it in plain words.
易しい言葉でそれを説明して下さい。
He said that he must finish the work by noon.
彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。
I told him that I would do my best.
私は彼に最善を尽くすと言った。
We express our thoughts by means of words.
人は言葉によって考えを表現する。
What he says does not make any sense.
彼の言うことは意味を成さない。
Whatever she may say, I will not attend the meeting.
彼女がなんと言おうとも私はその会合には出席しない。
What?
なんて言った?
She isn't so green as to say so.
彼女はそんなことを言うほど世間知らずではない。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
She may well say so.
彼女がそう言ったのももっともです。
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.
悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.
彼は、両方にいいように言う。
The doctor said to me," Don't eat too much."
食べ過ぎては行けないと医者が言った。
Tell him to wait.
彼に待つように言って下さい。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.