If he had gotten her advice, he would have succeeded.
もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。
It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse.
当人がいないところで悪口を言うべきではない。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?
罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
She is very frugal, not to say stingy.
彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
He sent back a message that everyone was well.
彼からみな元気だと言ってきた。
He said he had bought that book there the day before.
彼は「この本をきのうここで買った」と言った。
"Now, boys." he said.
やあ、みんな。と彼は言いました。
I can make nothing of what you do or say.
君の言うことなすこと、私にはさっぱりわからない。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
I love you more deeply than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
I think that you're right.
あなたの言っていることは正しいと思う。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
The shy boy blushed at her compliment.
内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。
He denied having said such a thing.
彼はそんなことは言わなかったと否定した。
This is what he says.
これが彼の言っていることです。
She said that she would come back again, which was a lie.
彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
She had no idea what I said.
彼女には私の言った事がわからなかった。
It is difficult to put what we said in practice.
言ったことを実行に移すのは難しい。
It makes my head swim to hear you say that.
そんなことを言われたって、びっくりしちゃうわ。
Why didn't you say anything?
どうしてなにも言わなかったのですか。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
"What should I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
He must be crazy to say such a thing.
そんな事を言うなんて彼はどうかしてるに違いない。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.
お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
Not knowing what to say, I kept silent.
なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。
He reads French and German, not to speak of English.
彼は、英語は言うまでもなくフランス語やドイツ語も読める。
They say red wine is better with meat than white.
肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。
Mother mentioned that it was about time to prepare supper.
母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。
It goes without saying that health is more important than wealth.
健康は富に勝ることは言うまでもない。
You always talk back to me, don't you?
君はああ言えばこう言うね。
A doctor told me that eating eggs was bad for me.
私には卵はよくないと医者に言われた。
I like learning old languages.
古い言語を勉強するのが好きです。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.
日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
The beautiful of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
Don't lose your head whatever she says.
彼女が何を言おうと落ちついていなさい。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.
明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Tom didn't say a thing.
トムは何も言わなかった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.