UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You always talk back to me, don't you?君はいつも言い返す。
That's just an excuse.そんなのは言い訳に過ぎない。
I cannot tell my opinion without provoking him.私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。
We often hear it said that time flies.光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。
Nobody listened to me.誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
She said that she brushes her teeth every morning.彼女は毎朝歯を磨くと言った。
Please remember what he said.彼の言ったことを覚えておきなさい。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He entertained us with jokes all evening.彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
"Hello," said Tom, smiling.トムは笑いながら「こんにちは」と言った。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
People will complain of heavy taxes.人々は、重税に文句を言うものだ。
That sure puts me on the spot.それを言われると弱いなあ。
Don't say such a thing in her absence.彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。
To make a long story short, we cannot accept your offer.手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
Words can not express the beauty of the scene.その景色の美しさは言葉では言い表せない。
He made me out to be a liar.彼は僕をうそつきであるかのように言った。
This is a little difficult for me to say.ちょっと言いにくい話なんだけど。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
I hate it when women say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
He is, so to speak, a fish out of water.彼は、言わば、水の外にいる魚のようなものだ。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
I told you never to move in a group.かたまって行動するなと言ったんだ。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
We should obey our parents.親の言うことには従うべきです。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
I spoke to him in English and found I could make myself understood.英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
If he says "I love you" all the time he doesn't mean it.「愛してる」といつも言えば、何の意味もなさなくなる。
Betty never said a word.ベティは一言も言わなかった。
My sister insisted on going with me.妹は私といっしょに行くと言い張った。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
What the teacher said made Mary break out into a cold sweat.先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。
He cannot have said that.彼がその事を言ったはずがない。
Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake.一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
Please don't mumble.もごもご言うのはやめてください。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
That man sometimes talks nonsense.あの男は、時々、ばかげたことを言う。
But for language, there would be no thought.もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。
He makes it a rule never to speak ill of others.彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
Don't speak unless you have something worth saying.言う価値のあることがなければ、しゃべるな。
Jim said that he wouldn't mind waiting for us.ジムは私たちを待つのは構わないと言った。
My mother is always complaining about me.お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
I thanked him for helping me.私は彼に助けてもらったお礼を言った。
He asked for my advice.彼は私の助言を求めた。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
Nobody likes being spoken ill of behind his back.陰口を言われるのが好きな人はいない。
Tom says he needs a nap.トムは仮眠が必要だと言っている。
It goes without saying that autumn is the best season for study.秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。
This is a poem written in Scottish dialect.これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
The time has come when I must tell you the truth.あなたに本当のことを言わなければならない時がやってきた。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
Fair words butter no parsnips.巧言令色少なし仁。
English is a language abounding in idiomatic expressions.英語はイディオム表現に富んだ言語である。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty.彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
Please speak more slowly.もっとゆっくり言ってください。
Frankly, my dear, I don't give a damn.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
The problem is not what he said, but how he said it.問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に煙草を止めなさいと言った。
You shouldn't say that kind of thing when children are around.子供のいる所でそんなことを言うものではない。
He is always speaking ill of his wife.彼はいつも奥さんの悪口を言っている。
He excused his absence.彼の欠席の言い訳をした。
Hawaii is often referred to as "The Pearl of the Pacific."ハワイはよく「太平洋の真珠」だと言われる。
I offered him whisky or gin, but he said he didn't need either.彼にウイスキーかジンをすすめたが、彼はどちらもいらないと言った。
It is not characteristic of you to say such a thing to her.そんなことを彼女に言うとは君らしくないね。
You told me so yourself.あなた自身にそう言ったのですよ。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?"「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」
He is very frugal, not to say stingy.彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
When they had read what was written on the stone, the younger brother said:彼らは石に書かれていることを読んだとき、弟が言った。
She would often hear him grumbling to himself.彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
There is no one that knows him who speaks ill of him.彼をしっている人で彼の悪口を言う人はいない。
The mother told her daughter to do it herself.そんな事は自分でしなさいとお母さんが娘に言いました。
Speaking of travel, have you ever visited New York City?旅行と言えば、ニューヨーク市を訪ねたことはありますか。
To tell the truth, I am not your father.本当のことを言うと、私はお前の父ではない。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
Only then did I realize what he meant.その時やっと、私は彼の言いたいことが解った。
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
Tell him to come here at once.彼にすぐにここへ来るように言いなさい。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
At first, I couldn't figure out what he was saying.はじめ彼が何を言っているのかわからなかった。
No matter who says so, it's not true.誰が言おうとそれは真実ではない。
She took my words as a joke.彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。
Lucy's mother told her to take care of her younger sister.ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。
Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue.あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
He said nothing as to that point.彼はその点について何も言わなかった。
What you said is complete nonsense.君の言ったことはまったくナンセンスだ。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
What do you want me to do?私に何をしてほしいって言うの?
Her grammar is bad.彼女の言葉づかいには誤りが多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License