UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was difficult for me to make out what he was saying.私は彼が何を言っているのかわからなかった。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
His statement is void of sincerity.彼の言う事には誠意が欠けている。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
How do I change the language of a sentence?例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか?
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
Beggars can't be choosers.物をもらうのに好みは言えない。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
She must be a fool to say so.そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
My words angered her.私の言葉が彼女を怒らせてしまった。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
The captain assured us that there would be no danger.船長は危険はないと我々にはっきりと言った。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
I said, "Could you please turn your television down?"「テレビの音を小さくしてもらえませんか」って言ったんですよ!
Don't enter the room until I say "All right."わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。
She insisted on my going there.彼女は、私がそこへ行くようにと言って聞かなかった。
He advised me not to believe what she says.彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。
What I want to say is this.私の言いたいことはこのことだ。
You can tell him for all I care.あなたが彼に言いつけたって私はちっともかまわない。
I think you're right.君の言うとおりだと思うよ。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
Aren't you pushing it too far?君の言うことは極端じゃないか。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
Children will believe what their parents tell them.子どもは親が言うことを信じるものだ。
"What was that person saying?" "He couldn't communicate in Russian at all so I told him off in Russian."「その人なんて言ってたんスか?」「露語が全く通じなかったので露語でなじってやった」
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
All he said was true.彼の言ったことは全部本当でした。
He says that if he were there he would be happy.彼は、そこにいたら幸せなのに、と言った。
His last word let everybody down.彼の最後の言葉は全員を失望させた。
We communicate with one another by means of language.私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I found it difficult to make myself understood.自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
She lost her job because of her careless remark.彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。
Let me say a few words by way of apology.ちょっと言い訳させてください。
I forgot what I was going to say.何言おうとしたか忘れちゃった。
What you say is right.君の言うことは正しい。
You took the words right out of my mouth.君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。
My little brother asked for some money.弟がお金を頂戴と言いました。
She said with a smile.彼女は微笑みながら言いました。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
I wished him a good night.私は彼にこんばんはと言いました。
Don't be stupid.バカ言うな。
She whispered it in my ear.彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
Who that understands music could say his playing is good?音楽のわかる人で誰が彼の演奏を良いと言えるだろうか。
She can speak French and German, not to speak of English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語やドイツ語も話すことができる。
So far as I am concerned, I am not against his plan.私に関して言えば、彼の案には反対できない。
English is an international language.英語は国際言語である。
How dare you say such a thing!よくそんなことが言えるね。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
What you said does not apply to this case.あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
He did what he had been told.彼は言われたことをした。
Do you understand me?僕の言うことわかりますか?
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス語にはない。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父は先生だと私に言った。
To tell the truth, I didn't do my homework.実を言うと、私は宿題をしなかった。
He promised me to come by five at the latest.彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。
Don't be silly.馬鹿なことを言うな。
The doctors said he would never again be able to walk without some support.何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。
What do you call this animal in Japanese?この動物は日本語で何と言いますか。
His room is anything but neat.彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
The mother told her daughter to put those toys away.母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
I didn't go out at all because you told me not to.君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。
Do you understand what he's saying?あなたは彼の言っていることがわかりますか。
To do him justice, he was kind at heart.公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。
Since she speaks in French, I can't understand her.彼女はフランス語で話すのでなにを言っているのかわからない。
His bravery is above all praise.彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。
He always speaks of the government with contempt.彼はいつも政府を侮ったようなことを言う。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
He observed that it would probably rain.おそらく雨だろうと彼は言った。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
That doesn't mean that I'll stop doing it.だからと言ってわたしがそれをやめるということではない。
Is there something you want to say?何か言いたいことがあるの?
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
In the world, there are over 4000 languages.世界には4000以上の言葉がある。
I don't know whether you are telling the truth or not.私はあなたが本当のことを言っているのかどうかわからない。
He has her under his thumb.彼女は彼の言いなりです。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
He knows nothing about Lincoln, or for that matter, about America.彼はリンカーンについて、いやそう言うならアメリカについて、何も知らない。
Don't lose your temper no matter what he says.彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。
You're about right.だいたい君の言うとおりだ。
I will bear your words in mind.お言葉を心に銘記いたします。
He must be very angry to say such a thing.そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
Whoever said so, it is false.誰がそう言ったにせよ、それはうそだよ。
To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
Louder, please.もっと大きい声で言ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License