You can not depend on his word any more than on the wind.
彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。
You must be out of your mind to say that.
そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
He said his father was ill, which was a lie.
彼は父親が病気だと言ったが、それはうそだった。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room.
トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
He told her that he loved her.
彼は彼女に愛してるよと言った。
What he meant by those words finally dawned on me.
そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。
When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue.
彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。
What's the name of the mountain range?
あの山脈の名前は何と言いますか。
He is said to have died here.
彼はここで死んだと言われている。
Since you say so.
君がそう言うんだから。
I told you I hated that shirt.
そのシャツは嫌いだって言ったよね。
Bright as he is, he is slow in giving his opinions.
彼は頭はいいのだけれど、なかなか自分の意見を言わない。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.
一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
It's hard to catch words in the Osakan dialect.
大阪の方言は聞き取り難い。
His words rendered me speechless.
彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。
Farmers always complain about the weather.
農民は常に天気について不満を言う。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
Such an honest man as John cannot have told a lie.
ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。
He complains about one thing or another all the time.
彼はいつも何やかやと不平を言っている。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
You mustn't speak ill of the dead.
死んだ人たちを悪く言ってはいけない。
The words hurt his pride.
その言葉は彼の自負心を傷つけた。
Stop beating around the bush and get to the point.
遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
We communicate by means of language.
我々は言語で意思を伝える。
I couldn't make out what he was saying.
私は彼の言っている事が理解できなかった。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
Every member but me believes what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
You shouldn't speak so ill of him.
そんなに彼の悪口を言うべきではありません。
Don't be unreasonable.
わからないことを言うのではありません。
Words fail right when you need them.
いよいよという時に言葉が出ない。
How do you say "I love you" in French?
フランス語で「愛してる」ってどう言うんですか?
Her charm is beyond description.
彼女の魅力は言葉では表現できない。
He said he was sick, which was a lie.
彼は病気だと言ったが、それはうそだった。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
It was proved that he was a thief.
彼が泥棒と言うことが判明した。
Kazu told her that he would go to Brazil in May.
かずは彼女に5月にブラジルへ行くと言った。
He asked for money.
彼はお金が欲しいと言った。
Never speak ill of others.
決して他人の悪口を言うな。
Her words were filled with melancholy.
彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.
賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
I admire a person who expresses a frank opinion.
遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
She resented his remarks about her poor driving.
彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。
It's polite to say "itadakimasu" before eating one's meal.
ご飯を食べる前には、「いただきます」を言ってから食べるのがマナーだからね。
The word "impossible" isn't in the French language.
不可能という言葉はフランス語にはない。
Since he often tells lies, nobody believes what he says.
彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
"What shall I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
What if I say "no"?
僕が「嫌だ」と言ったらどうする。
Tom told me I had done pretty good.
トムは私によくやったと言った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。