The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
Whom are you speaking of?
君は誰のことを言っているのか。
The doctor says stimulus is needed for appetite.
食欲には刺激が必要だと医者は言う。
He said he did not know the man, which was a lie.
彼はその男を知らないと言ったが、それは嘘だった。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.
心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
We often hear it said that ants are social animals.
アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
What you said was in the main right.
あなたが言ったことはおおむね正しかった。
You wouldn't be so casual about it if you were directly involved.
お前は当事者じゃないから、そんなのんきなこと言ってられるんだよ。
The teacher told me to stand up.
先生は私に、立つように言った。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.
パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
Don't speak ill of others.
人の悪口を言うな。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを素直に言うことは悪いことではない。
She scolded her son for being out until late.
彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.
その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。
He is always asking for money.
彼はいつもお金が欲しいと言っている。
To know a language is one thing, and to teach it is another.
一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
They were stupid not to follow your advice.
彼らが君の助言を入れなかったのは愚かな事だった。
His statement really cut me.
彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。
I could not catch her words.
私は彼女の言葉が理解できなかった。
She speaks frankly.
彼女はあけっぴろげにものを言う。
He is said to have died here.
彼はここで死んだと言われている。
You must do as you are told to do.
君は言われた通りにしなければならない。
I affirmed that he was innocent.
私は彼が潔白だと断言した。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Say what you will, I will act on my own judgement.
君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
A man who wanted to see you came while you were out.
あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
Oh, it's very kind of you to say so.
まあ、そう言ってくださって本当にありがとう。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.
トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The policeman permitted him to park there.
警官は彼がそこに駐車してもよいと言った。
She is frank in speech.
彼女はあけっぴろげにものを言う。
My mother told me to behave myself.
母は私に行儀よくするようにと言った。
What are you getting at?
何を言おうとしているの。
He is said to be qualified as a doctor.
彼は医者の資格があると言われている。
I don't understand what you are saying.
あなたの言う事が理解できません。
What he says is true.
彼の言うことは本当です。
Everybody puts me down.
みんな僕のこと悪く言うんだ。
She took my words as a joke.
彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。
Except that the one who sent me to baptize with water told me...
しかし、水でバプテスマを授けさせるために私を遣わされた方が、私に言われました。
His life was miserable beyond description.
彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
From now on, I will not use that word.
今から、この言葉を使わない。
He never lies.
彼はけっしてうそを言わない。
The holiday was up very quickly.
お休みはあっと言う間に終わってしまった。
It's no use bandying words with them.
彼らと言い争ってみても無駄だ。
His words went to my heart.
彼の言葉はぼくの胸にこたえた。
Put this into English.
これを英語で言いなさい。
"I've finished" said Tony shortly, then he closed the piano.
終わったんだよ。トニーは短く言って、ピアノのふたを閉めました。
Go and say goodbye to him before he leaves.
彼がいなくなる前に「さよなら」を言いに行きなさい。
Anything that is too stupid to be spoken is sung.
あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.
女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
"I am too old and sad to play," said the boy.
「わたしは、年とっていて遊べないね」男の子は言いました。
Needless to say, diligence is a key to happiness.
勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.
先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
She said goodbye.
彼女はさようならと言った。
It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months.
わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。
What he says is true in a sense.
彼の言うことはある意味正しい。
To tell the truth, I don't like his way of thinking.
実を言うと、私は彼の考え方が好きではない。
What he said was far from true.
彼の言ったことは全く真実ではなかった。
She spoke scarcely a word of English.
彼女はほとんど英語を一言もしゃべれない。
It is bold of you to say such a thing.
そんな事を言う君は大胆だ。
The best way to learn a foreign language is to go live in a country where it's spoken.
外国語を学ぶには、その言語が話されている国に住むのが一番だ。
The beautiful bird is said to be in danger of dying out.
その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。
It was obvious to all that he meant it.
彼がそれを本気で言っているのが皆には明白であった。
Don't make me laugh.
よく言うよ。
But for my advice, you would have failed.
もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。
Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same.
母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。
What he said turned out to be true.
彼が言ったことは本当だとわかった。
A mirage is said to be an illusion.
蜃気楼は幻影だと言われている。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並みに言えば勤勉です。
I can figure out what he is trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
That man is, so to speak, a grown-up boy.
あの男は言うなれば大きくなった子供だ。
I can understand what she is saying.
彼女の言っていることは分かります。
Express your idea clearly.
君の考えをはっきり言いなさい。
Can you put them on the witness stand?
彼らを証言台に立たせることはできるのか。
Whatever you may say, you won't be believed.
君が何を言っても信じてもらえない。
"My teeth are too weak for apples," said the boy.
「僕の歯はとっても弱くってりんごはかめません」と男の子は言いました。
Would you like to leave a message?
伝言を承りましょうか。
Perseverance, it is often said, is the key to success.
忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh