Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tell me when to stop. いつやめたらよいか言って下さい。 Our advice is that the company invest in new equipment. 会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。 Because no man can speak my language. なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。 He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone. 彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。 His remark gave rise to trouble. 彼の発言がゴタゴタを起こした。 He knows nothing about Lincoln, or for that matter, about America. 彼はリンカーンについて、いやそう言うならアメリカについて、何も知らない。 You mean you didn't tell him anything? 彼に何も言わなかったの? She told me that she wanted a pet dog. 彼女は犬をペットに飼いたいと私に言った。 He said he would pay for the dinner. 彼が食事代は自分が払うと言った。 I didn't know what to say to him. 私は彼に何と言ったら良いかわからなかった。 I will never tell! この口が裂けても言えません! He affected not to hear me. 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。 The teacher tells us to clean our classroom every day. 先生は私たちに毎日教室を掃除するように言う。 When talking about your last results, it is dependent on the last examination. 君の最終成績について言えば、最終試験次第である。 He put me off with a vague answer. 彼はいい加減な返事で言い逃れた。 We admired his wisdom, not to mention his courage. 私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 Everyone I know speaks well of her. 僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。 I asked him to wait here. 私は彼にここで待ってくれるように言った。 It is not manly to speak ill of others behind their backs. 他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。 I told him to clear out of the room. 私は彼に部屋から出て行くように言った。 I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact. 私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。 He is the last person to speak ill of others. 彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。 "What shall I do next?" she said to herself. 「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。 The students were told to learn the poem by heart. 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 He thanked the host for the very enjoyable party. 彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。 The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 Tell Tom I said hi. トムによろしく言っておいてよ。 You shall listen to us. 私達の言うことを聞きなさい。 He exaggerates the harm done. 彼は被害を大げさに言う。 Jim attributes his success to hard work. ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。 Who broke the window? Tell the truth. 誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。 He did what he had been told; otherwise he would have been scolded. 彼は言われた事をした。さもないと叱られたことだろう。 I suppose you could say that. そうとも言えるね。 My husband passed on two year ago, an elderly lady said. 「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。 Don't hesitate to ask if you want anything. 欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。 In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 My driving instructor says I should be more patient. 教習所の教師にそう焦るなと言われています。 She demanded to know about it. 彼女はそれについて知りたいと言った。 I didn't do well on the test so my parents chewed me out. テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。 How is it that you can speak this language? どうしてこの言語を話すことができるのですか。 "Trust me," he said. 「信用して」と彼は言った。 What did you say to Paula? あなたはポーラに何と言ったのですか。 I think that you're right. あなたの言っていることは正しいと思う。 Just tell me what you'd like me to do. 私にして欲しいことは何でも言ってください。 Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything. ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。 Generally speaking, a woman will live longer than a man. 一般的に言えば、女は男よりも長生きする。 He must have said so without giving it much thought. 彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。 Ability to talk distinguishes human beings from animals. 言語能力が人と動物の違うところだ。 Today is April Fools, so I'm telling nothing but lies. 今日はエイプリルフールだから嘘しか言わないことにする。 What I'm saying is quite true. 私が言っていることはまさに事実なのです。 Do you understand me? 私の言わんとすることがわかりますか? Speak up, and speak clearly. 大きな声ではっきりと言いなさい。 He told me that he had lost his watch. 時計をなくしたと彼は言った。 Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point. 遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。 She left the room without saying goodbye. 彼女は「さよなら」も言わないで部屋を出ていった。 A dictionary is an important aid in language learning. 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good. 言葉は時をまちがえると、有害無益である。 What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion. どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 To many people today, "competitive" is a bad word. 現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。 She felt no shame at having said what she did. 彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。 He is said to be honest. 彼は正直者だと言われている。 He defied me to dive off the cliff. 彼は私に崖から飛び降りれるものなら飛び降りてみろと言った。 Black people in America once said, "Give us freedom". アメリカの黒人はかつて、「自由を与えよ」と言った。 It goes without saying that pets are not allowed. ペットが禁止されているのは言うまでもない。 One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with. 一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。 She went out without saying good-bye. 彼女はさよならも言わず出ていった。 I gathered from what she said that she liked him. 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 He told me that whatever might happen, he was prepared for it. 何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。 It would be a great convenience if English were to become everybody's major language. 英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。 His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 Mike said that he was very careless. マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。 On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!" 店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」 Every little thing you say gets on my nerves. 君の一言一言が気になる。 Words failed me. 言葉が出てこなかった。 The linguist is fluent in several Chinese dialects. その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。 Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did. 荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。 I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss. あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。 His words and action do not accord. 彼は言行が一致しない。 He exclaimed, "What a dirty face you have!" 何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。 The word you use depends on your intended meaning. あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。 He always speaks ill of his father behind his back. 彼はいつも父親の陰口を言います。 Do you see what I mean? 私の言う意味が分かりますか。 Impossible is not French. 不可能という言葉はフランス的ではない。 I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 You had better leave it unsaid. それは言わずにおいた方がいい。 Words stand for ideas. 言葉は思想をあらわす。 He made no end of excuses. 彼は際限もなく言い訳した。 Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 Everything he said was right. 彼が言ったすべてのことは正しかった。 He complains of the room being so small. 彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。 What do you call this vegetable in English? この野菜は英語で何と言いますか。 The way that woman goes on with men shocks me. あの女性の男癖の悪さにはあきれて物が言えない。 The policeman permitted him to park there. 警官は彼がそこに駐車してもよいと言った。 His secretary flatly denied leaking any confidential information. 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 He would not take back the remark. 彼はその発言を取り消そうとしなかった。 Kathleen's statements turned out to be true. キャサリンの言ったことは本当だった。 My father told me to do so on my own. 私の父は私に独力でそうしなさいと言った。 His words carry little conviction. 彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。