The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I never exchanged a word with him.
私は彼と言葉を交わしたことはない。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
It goes without saying that diligence is the key to success.
たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.
そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
You should ignore what he says.
あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
Don't tell Father about this.
このことは御父さんには言わないで。
She told him not to worry.
彼女は彼に心配しないようにと言った。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
He said he would win and he did, too.
彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.
「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.
The driver told us to be careful when we got off the bus.
バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。
He said his father was an architect and that he wanted to be one too.
「私の父は建築家です。そして私も建築家になりたいと思います」と彼は言った。
His mother said that he had been sick in bed for five weeks.
彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
We could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.
彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
He is good, not to say exceptional.
彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。
Do you really think you'll get away with an excuse like that?
そんな言い訳が通用すると思ってんの?
Admitting what you say, I still think you are mistaken.
君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
Tom didn't say a word.
トムは一言も喋らなかった。
Parrots imitate the words of humans.
オウムは人間の言葉をまねる。
Would you like to say something to everyone here?
ここにいる皆に何か言いたいことはありますか。
What he said yesterday was not in accord with what he said last week.
彼の昨日の発言は先週の発言と矛盾していた。
She always writes down every word her teacher says.
彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。
Tell him to wait.
彼に待つように言って下さい。
She insisted that I should see the doctor.
彼女は私に医者に診てもらうべきだと言いました。
She listened to him with her eyes modestly cast down.
彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
Never have I heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
He will give you some good advice on this matter.
これについては彼が有益な助言を君にしてくれるだろう。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.
toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
At his words her color paled.
彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。
I wished him a good night.
私は彼にこんばんはと言いました。
Once the complaining starts, it never ends.
文句を言えば切りがない。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
He gave me not just advice, but money as well.
彼は私に助言だけでなく、お金もくれた。
He will not listen to me.
彼は私の言うことなど聞こうとしない。
"I understand how you feel, Hiroshi," says Mike.
「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。
My remarks were not aimed at you.
私の言葉は君をねらったものではなかった。
I can't understand what he is trying to say.
彼が何を言いたいのか私には分かりません。
I said so with a view to pleasing him.
私は彼を喜ばせるつもりでそう言ったのだ。
Speak plain truth.
嫌なことをあからさまに言う。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.
その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
A man who wanted to see you came while you were out.
あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
Language keeps in step with the times.
言語は時代に合わせて変化していく。
"What did you say?" "I didn't say anything."
「何て言いましたか。」「何も言ってませんよ。」
Needless to say, I've come here to help you.
言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
Explain it in plain terms, please.
やさしい言葉で説明してください。
He said the words in a very small voice.
彼のその言葉をとても小さな声で言った。
He promised to keep it to himself.
彼はそれを誰にも言わないと約束した。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.
あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him.
彼はまず、兄弟のシモンを見つけて言った。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.
皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
He reads French and German, not to speak of English.
彼は、英語は言うまでもなくフランス語やドイツ語も読める。
The teacher told him to study English hard.
先生は彼に英語を一生懸命に勉強するようにと言いました。
He doesn't mean it; he's just acting.
彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
He accused me of being a liar.
彼は私をうそつきだと言って非難した。
Did she mention the results of the exam?
彼女は試験の結果について言及しましたか。
Do it like he tells you.
彼の言うようにしなさい。
He excused himself for being late.
彼は遅刻の言い訳をした。
I told him to leave the room.
私は彼に部屋から出て行くように言った。
The doctor told me to give up smoking.
喫煙をやめるように医者に言われた。
He says that he will lend me the book when he is done with it.
彼は読んでしまったらその本を私に貸してくれると言っている。
I'm often told that I'm hard to approach.
みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.
ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
Needless to say, health is more important than wealth.
言うまでもなく、健康は富にまさる。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.