The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher said that we must memorize these idioms.
先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。
She said that she has never been there.
彼女はこれまでそこに行った事はないと言った。
It is truly said that time is money.
時は金なりとは至言である。
And you say I don't have a nose for what's popular.
僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
They complained of the room being too hot.
彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。
I had a consultation with a lawyer about my will.
私は遺言のことで弁護士と相談した。
He denies nothing to his children.
彼は子供たちに何一つだめだと言わない。
My lips are sealed.
言っちゃいけないんだけど。
"Let me alone," she said angrily.
「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
His advice was very helpful.
彼の助言は非常に役に立った。
It is not too much to say that this is the atomic age.
現代は原子力時代だといっても過言ではない。
He is said to be very poor.
彼は非常に貧乏だと言われている。
"Give me a fresh bottle," he said.
「もう一本くれ」と彼が言った。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
He has so far been silent about his intention.
彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。
Tom said nothing.
トムは何も言わなかった。
It was her that told me.
私に言ってくれたのは彼女だった。
I hate women who say that all men are the same.
男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.
ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
She got it into her head that I was bad-mouthing her.
彼女は私が彼女の悪口を言っていると思いこんでしまった。
I didn't call on him because I wanted to.
私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Whatever she says is true.
彼女の言う事は何でも本当です。
It is strange that she should say such a thing.
彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
I forgot what I was going to say.
何言おうとしたか忘れちゃった。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.
赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
You mean you didn't tell him anything?
彼に何も言わなかったの?
I was thinking about what she had said to me.
私は彼女が私に言ったことについて考えていた。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I don't mean you.
あなたのことをさして言っているのではない。
Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are.
また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。
Are you suggesting that I am not telling the truth?
私は本当の事を言ってないと言うのですか。
He told me that he was busy then.
彼は、「私は今忙しいんだ」と私に言った。
As their conversation was in French, I could not understand a word.
彼らはフランス語で会話していたので、私は一言もわからなかった。
No one has ever said such things to me.
そんなの言われたことないわ。
To speak frankly I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
It is language that distinguishes man from beasts.
人間と動物を区別するのは言語である。
No matter who says so, it's not true.
誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
He says that raw vegetables are healthier.
生野菜の方がもっとヘルシーだと彼が言っている
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
Everybody says that he's an effeminate guy.
彼は女々しい男だとみなに言われる。
In fact, you are quite right.
実は全くあなたの言った通りです。
As far as I know, he said that himself.
わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。
It is a marvel that he should say so.
彼がそう言うなんて不思議だ。
What you said is also true of this case.
君の言ったことはこのことにも当てはまる。
Chizuko said, "A crane is supposed to live for one thousand years."
「鶴は千年生きるのよ」とチズコは言った。
Language is unique to man.
言語は人間特有のものである。
Tom said he was ill, which was a lie.
トムは病気だと言ったが、それは嘘だった。
He said, "I felt ill, but I am all right."
彼は、気分が悪かったがよくなったと言った。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.
僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
This is going to take a long time, said Tony.
これは長い時間かかりそうだ。とトニーは言った。
What he said yesterday is not consistent with what he had said last week.
彼が昨日言ったことは、先週言ったことと一貫していない。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
His accent betrays him to be a Frenchman.
言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.