UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I did it the way he told me to.私は彼の言う通りにした。
I like learning old languages.古い言語を勉強するのが好きです。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
He says he has always been true to his wife.彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
You must pay attention to him.君は彼の言うことに注意を払わなければならない。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように言った。
My kid can't say "Kinpiragobo", he always says "Kinpirabogo" instead.うちの子供、「きんぴらごぼう」が言えなくて、いつも「きんぴらぼごう」になっちゃうの。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
In case you see him, give him my regards.彼に会ったらよろしく言っといてください。
That nickname fits him perfectly.彼のあだ名は言い得て妙だよね。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
To tell the truth, I have no money with me now.実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。
He told me not to tell lies.彼は私に嘘をついてはいけないと言った。
Don't talk ... as if you know what it's like...知ったふうなこと・・・言わないでください・・・。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
The teacher told us to stop chattering.先生は私たちにおしゃべりするのをやめるよう言った。
I advised him on what books to read.私はどんな本を読むべきかについて彼に助言してあげた。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うなんておかしい。
He went so far as to hit the girl to make her obey his orders.彼は言うことを聞かせるためにその女の子を殴りさえした。
The guide is using a microphone for us to hear her better.そのガイドは、私たちが彼女の言うことがよく聞こえるように、マイクを使っている。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
He made his way to presidency step by step.彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。
Did you understand what he said?彼が何を言ったか理解できましたか。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
The prophecy came to pass.その予言は本当になった。
The boy opened the window, although his mother told him not to.母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。
I said it might rain.雨が降るかもしれないと私は言った。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
He is not good at putting his thoughts into words.彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
I didn't know what to say.私は何と言ってよいのか分かりませんでした。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
Don't say such a thing again.二度とそんな事を言うな。
Generally speaking, a waiter in Japan gives good service.一般的に言えば日本のウェイターはサービスがよい。
Not words but action is needed now.今は言葉ではなく行動が必要だ。
This doesn't mean the danger has passed.危険が去ったと言うことではない。
"Animals in the wild are not robots," she says.「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。
"God is our salvation," said the priest.「神はわれらの救いである」と司祭は言った。
You should have told me the truth.君は私に真実を言うべきだったのに。
Betty didn't say a word.ベティは一言もしゃべらなかった。
It would be better for you not to ask him for advice.君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
It goes without saying that Rome was not built in a day.言うまでもないことだがローマは1日にしては成らず。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
Generally speaking, high school students study harder than college students.一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。
I said that I didn't go shopping with her.私は彼女とは買い物に行かないと言った。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Don't take my words ill.私の言葉を悪く取らないでください。
He complained of having been treated unfairly.彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
This morning Tom said that his sister is still ill in bed.今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。
I'm telling you the truth.私の言う事は、本気だよ。
That is to say, a language is something that we learn and are taught, not something that we know by instinct.すなわち、言語というのは、私達が学んだり、教えられたりするものであって、本能的に知っているものではない。
The rumor cannot have been true.その噂が本当だったなどと言うことはありえない。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
His room is anything but neat.彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
It goes without saying that she is an excellent pianist.彼女が素晴らしいピアニストであるということは言うまでもない。
Explain it in plain terms, please.やさしい言葉で説明してください。
I speak of the Japanese in general.私は日本人一般について言っているのだ。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
Strictly speaking, his answer is not correct.厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
The little boy said hello to me.小さな男の子が私にこんにちはと言った。
Whoever says so, it is not true.誰がどう言おうと、それは本当ではない。
He addressed himself to the mayor.彼は市長に発言許可を求めた。
He told me to run faster, and asked me if I was tired.彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。
Complaining won't change anything.文句を言っても始まらないだろ。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
Tom didn't believe what Mary said.トムはメアリーが言ったことを信じなかった。
He is always joking.彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
Don't rely on what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
I can't believe you are eating what the doctor told you not to eat.医者が食べるなって言ったのを食べるなんて、信じられない。
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.彼が言ったことの真意が徐々にわかり始めた。
You should've told me yesterday.昨日言ってくれたらよかったのに。
She's always complaining about the food.彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
She said that she had met him three months before.彼女は3か月前に彼に会ったと言った。
It doesn't matter who says so, it's still wrong.だれがそう言おうとも、それはまちがっている。
She told him to study.彼女は彼に勉強するよう言った。
Get to the point!はっきり言えよ。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
You don't have to be a genius to know who said that.誰がそれを言ったの事を知って、天才じゃなくていい。
He told me to go there at once.そこへすぐ行けと彼が言った。
They were always making jokes.彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
"I want to be a farmer", said Pip.農園主になりたいなあ。とピップが言いました。
Father used to tell us not to envy others.父はよく私たちに他人をうらやむなと言っていた。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?"「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
I advise you to listen to your doctor.医者の言うことは聞いた方がよい。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
What is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language.ある言語で失礼にあたるものも、他の言語ではそんなことは無いかもしれない。
He said that he goes for a long walk every morning.彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。
I talk to myself.独り言をいいます。
Did Tom say why?トムは理由を言いましたか。
He gave an excuse about why he had been absent.彼は欠席の言い訳をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License