UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She believes whatever he says.彼女は何でも彼の言うことを信じる。
My father never gave me much advice.父は私に決して多くの助言はしなかった。
Nobody would listen to me.誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
That's big talk for an upstart like you.青二才のくせに何を言うか。
I told him to come the following day.私はかれに明日来なさいと言った。
I told him not to go to the place alone.私は彼に一人でその場所に行くなと言った。
I'm sick of her excuses.私は彼女の言い訳にうんざりしている。
He made me out to be a liar.彼は私がうそつきであるかのように言った。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
He doesn't speak our language.彼は我々の言語を話しません。
It is foolish of you to say such a thing.そんな事を言うなんて君は愚かだ。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
Mother often said that she was proud of me.母は私を誇りに思うとよく言った。
My mother told me to clean the room.母は私に部屋掃除を言いつけた。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
Not knowing what to say, I kept silent.なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。
I have nothing to say.私には何も言うことがありません。
He denied knowing anything about their plans.「彼らの計画については何も知りません」と彼は言った。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
Why did you say such a stupid thing?どうしてそんな馬鹿な事を言ったの?
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
She made believe not to hear him yesterday.昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。
Would you like to leave a message for him?彼への伝言をうけたまわりましょうか。
He knows most who speaks least.物言えば唇寒し・馬鹿ほど言いたがる。
"Don't scare me", she screamed as he came up behind her.「びっくりさせないでよ」と彼女は彼が背後に近づいた時言った。
I'll give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。
Listen to me, will you?私の言うことを聞いてくださいね。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。
When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of."長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
When we are told not to come, we become all the more eager to go.私達は来るなと言われるとますます行きたくなるものだ。
We often hear people say that time flies.人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているか理解できますか。
Do you not accept my offer?私の申し出を受けないと言うのですか。
He has a great knowledge of the linguistic field.彼は言語学の分野にはよく通じている。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
To tell the truth, I did not make it myself.実を言うと自分で作ったのではないのです。
Mary always has to give her opinion.メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
She said something to him.彼女は彼に何か言った。
Certainly you may well be right.確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。
Say pretty things about a person's children.いいお子様たちだと愛想を言う。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気と言う理由で辞職した。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
Your advice has helped me see the light regarding my future.君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before.先週の日曜に花子に会ったら、彼女は3日前に帰ったと言った。
Your report is pretty good, if not excellent.君のレポートは、優秀とは言えないまでもかなりよい。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
She realized that she had better tell the truth.彼女は本当のことを言った方が良いということに気がついた。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
He never listens to what his father says.彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父は先生だと私に言った。
We communicate with one another by means of language.私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
These stories are told in colloquial and everyday language.これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。
I should've listened to what my mother said.母さんの言うことを聞いておけばよかった。
I know that Tom says he doesn't like me.トムが私のことを嫌いだと言ってるのは知っている。
I can't go out today as I've been told to house sit.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
Father complains of having been busy since last week.先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
Let's not quibble over trivial matters.細かいことでとやかく言うのはよそう。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
Give it to me straight.はっきり言ってください。
But for my advice, you would have failed.もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。
Everyone's saying it.皆がそう言っている。
The mother whipped sense into her boy.母親は息子にやかましく言って聞かせた。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
That word describes it perfectly.その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
They often say that life is short.人生ははかないよ、とよく人は言う。
Their excuses were all alike.彼らの言いわけはどれも似たりよったりだった。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
I believe in what they said.私は彼らの言ったことを信じる。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
As the friend, I gave an opinion.友達として私は意見を言った。
Tom dares not tell Mrs. White the truth.トムはホワイト先生に真実をあえて言わない。
If I've told you once, I've told you a thousand times.何度言ったら分かるんだ。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
She gave me access to her records.彼女はレコードを聞いていいと言ってくれた。
To say is one thing, to do is another.言うこととすることは別だ。
Hello. My name is John Reindle. I work at the American Embassy in Prague.こんにちは。ジョン・ラインドルと言います。私はプラハのアメリカ大使館で働いています。
It is often said that sweets are bad for your teeth.菓子類は歯に悪いとよく言われる。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
He asked me to throw the ball back.彼はそのボールを投げ返してくれと言った。
Answer me this.これから言うことに答えなさい。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
It is truly said that time is money.時は金なりとは至言である。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
I said it might rain.雨が降るかもしれないと私は言った。
I consulted him relative to the subject.私はその問題について彼に助言を仰いだ。
She gave me permission to use her dictionary.彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License