UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
You may as well tell us the truth.私たちに本当のことを言ったほうかいいよ。
In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention.19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。
All of them say so, but I believe none of them.彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
Please raise your hand before you speak.発言するときは手を挙げてください。
This is why I dislike cats.こう言うわけで私は猫が嫌いなんです。
Say with one's own lips.自分の口で言う。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言って女性は男性よりも長く生きる。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
These stories are told in colloquial and everyday language.これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。
He can't tell a cherry tree from a plum tree, but he can name them in twelve languages.彼は桜と梅を見分けられないが、それぞれを12ヵ国語で言える。
The visitor left a message with his sister.訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
The eyes are as eloquent as the tongue.目は口ほどに物を言う。
It was obvious to all that he meant it.彼がそれを本気で言っているのが皆には明白であった。
Regardless of the subject, he pretends to know all about it.あいつは何かと言うと知ったかぶりをする。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
Tom shouldn't say such rude things to Mary.トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。
My child cannot say "Kinpira style sauteed great burdock", he always says "Kinpira style sauteed Dockbur" instead.うちの子供、「きんぴらごぼう」が言えなくて、いつも「きんぴらぼごう」になっちゃうの。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
He said so to her face.彼は彼女の面前でそう言った。
Yesterday the teacher said to us, "I'll give you a test tomorrow."「明日テストをします」と先生は言った。
He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes.間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。
What you have said doesn't apply to you.君の今言ったことは、君にあてはまらない。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
May I read the rest of the will now?いま遺言の残りを読んでいいですか。
It is better to do well than to say well.不言実行。
She said she had met him on the previous day.彼女は前の日に彼に会ったと言った。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
She went out without even asking me to have a seat.彼女は私にお座りくださいとも言わずに出ていった。
Do I make myself clear?私の言っていることが分かりますか。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
The teacher made us repeat the word.先生は私たちにその単語を繰り返して言わせた。
Please state your opinion crisply and clearly.はきはきと意見を言ってください。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
He could not help getting angry at her words.彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。
Everyone I know speaks well of her.僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
My boss told me it's hard to approach me.「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。
The old man said something.その老人は何か言いました。
Don't pay any attention to what your father says.君のお父さんが言う事なんて気にしないでいいのさ。
Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject.とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。
In fact, you are quite right.実は全くあなたの言った通りです。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
I said so with a view to pleasing him.私は彼を喜ばせるつもりでそう言ったのだ。
Never did I tell her that I loved her.決して彼女に好きだなんて言っていない。
I could hardly believe him.彼の言うことはとても信じがたかった。
I can't make out what he says.私には彼が何を言っているのか解らない。
You always talk back to me, don't you?君はいつもああ言えばこう言うね。
I think that he is right.彼の言うとおりだろ思う。
Outside advice may be necessary.外部からの助言が必要かもしれません。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
He is the last person to speak ill of others.彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Tom is at the door. Please ask him in.トムが玄関にいるのでなかに入るように言ってください。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well.週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
The president said, "I don't give a damn."大統領はかまうものかと言った。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
Tom dares not tell Mrs. White the truth.トムはホワイト先生に真実をあえて言わない。
This matter had best be left unmentioned.この問題は言わずにおくのが一番よい。
What he said is by no means true.彼の言った事は決して本当ではない。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Do you believe him?彼の言う事を信じますか。
He was angry at the suggestion that he was dishonest.嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。
What I said hurt his pride.私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。
Suppose your father saw us together, what would he say?あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
I got very annoyed at her remarks.私は彼女の発言にとても腹が立った。
She is more clever than beautiful.彼女は美人と言うより才女だ。
It's thieves' cant.それが盗賊の通り言葉です。
He said nothing to the contrary.彼はそれと反対のことは何も言わなかった。
How dare you speak to me like that!いったいどうして私にそんなことが言えるんだ!
Complaining won't change anything.文句を言っても始まらないだろ。
They came to John and told him.彼らはヨハネのところに来て言った。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat.その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。
Guess what happened to me.私に何が起こったのか言ってごらん。
You shouldn't have told her such a thing.彼女にそんなことは言うべきではなかった。
I was at a loss for words.私は何と言ったらいいかわからなかった。
I didn't call on him because I wanted to.私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
He died without having made a will.彼は遺言状も作らずに死んだ。
That's big talk for an upstart like you.青二才のくせに何を言うか。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
What he said was beside the point.彼の言ったことは的はずれだった。
When the little boy saw the clown, the cat got his tongue.ピエロを見て少年は物が言えなくなってしまった。
A Mr Smith came to see you during your absence.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
I heard that he'd died.彼が死んだことは言伝てに知りました。
The reason I'm here is because I was asked to come.ぼくがここにいるのは来いと言われたからだ。
I told her not to be late.遅れないように彼女に言った。
It's no use bandying words with them.彼らと言い争ってみても無駄だ。
It is true that they talk a lot, but they say little.なるほど彼らはよくしゃべるが、たいしたことは言っていない。
Tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
The children were insistent about our taking them to the movies.子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License