UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I heard she brushed him off, saying "Let's just be friends."あの人、彼女から、いい友達でいましょうって言われたんですって。
His mother was more kind than intelligent.彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
The dying man made an effort to say something, but could not.その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。
He took offense at what I said and turned on his heels.彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Please remember what he said.彼の言ったことを覚えておきなさい。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
He's mumbling something.彼は何かぶつぶつ言っている。
Since I didn't know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
I'm opposed to what he said.私は彼の言ったことに反対する。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
He defied me to dive off the cliff.彼は私に崖から飛び降りれるものなら飛び降りてみろと言った。
The teacher told us to stop chattering.先生は私たちにおしゃべりするのをやめるよう言った。
She melted at his kind words.彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
Let me put it in another way.別の言い方で言ってみよう。
Whoever says so, it is not true.誰がどう言おうと、それは本当ではない。
How dare he complain?よくも彼は文句が言えたものだ。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
The American boy spoke broken Japanese.そのアメリカ人の男の子は片言の日本語を話した。
The old man said something.その老人は何か言いました。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Don't tell her about it.彼女に言うな。
It goes without saying that health is above wealth.お金よりも健康が大切なことは言うまでもない。
I told her once and for all that I would not go shopping with her.私は彼女と買い物に行かないときっぱり言った。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Speak of the next year, and the devil will laugh.来年のことを言えば鬼が笑う。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
The holiday was up very quickly.お休みはあっと言う間に終わってしまった。
He is, in a word, a utopian.彼は一言で言えば夢想家なのだ。
I can't make out what she said.僕は彼女が言ったことが理解できない。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
She is always finding fault with him.彼女はいつも彼に文句を言っている。
He denies nothing to his children.彼は子供たちに何一つだめだと言わない。
I can not believe you, whatever reasons you may give.あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
Tell me truly what you think about it.そのことについてどう思っているか本当のことを言ってください。
Money talks.金がものを言う。
No sooner had he said it than he was sorry.彼はそう言ったとたんに後悔した。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
She was not provided for in his will.彼女は彼の遺言では何も考慮されなかった。
I know! And let me also say that Keiko is a SECOND cousin of mine.知ってるよ。ついでに言えば、恵子とは「はとこ」だからね。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Frankly speaking, his speeches are always dull.はっきり言うと、彼のスピーチはいつもつまらない。
He never sees me without complaining about his wife.彼は私にあうといつも自分の奥さんの愚痴を言う。
An uncle of mine gave me some useful advice.叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
My coach said, "Failure teaches success".私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。
"I couldn't eat it", she said apologetically.彼女は申し訳なさそうに「食べられなかった」と言った。
I don't like families that quarrel amongst themselves.お互いに言い争いをする家族は嫌いです。
To tell the truth, he is not a human being.本当のことを言えば彼は人間ではない。
I asked the boy to throw the ball back.私はその少年にボールを投げ返してくださいと言った。
Mother told me to clean the room.母は私に部屋を掃除するように言った。
She speaks frankly.彼女はあけっぴろげにものを言う。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
He has never told a lie.彼は1度も嘘を言ったことがない。
Asked to marry him, I was at a loss for words.結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。
Everybody puts me down.みんな僕のこと悪く言うんだ。
He told us, "Set off at once."彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
Tatoeba doesn't have all the languages that I need.タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
That is all that he said.これが彼が言ったことの全てだ。
It is kind of you to say so.そう言ってくれてありがとう。
My words angered her.私の言葉が彼女を怒らせてしまった。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
You are not consistent.君の言っていることは、つじつまが合わない。
The mother told her daughter to put those toys away.母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。
Do as you are told.言われたようにせよ。
Suffice to say, Edna gets no work done.言うまでもなく、エドナはなにもできない。
He complains of the room being so small.彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
Arabic isn't a difficult language.アラビア語が難しい言語じゃない。
Tom can only speak a little French.トムは片言のフランス語しか話せない。
Complimenting is lying.お世辞を言うことはうそをつくことである。
I told Jim to restrain himself from drinking too much.私はジムにあまり飲みすぎないようにと言った。
What do you have to say with regard to this problem?この問題に関して何か言いたいことがありますか。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
To tell the truth, she is my cousin.実を言えば彼女は僕のいとこなのです。
They were stupid not to follow your advice.彼らが君の助言を入れなかったのは愚かな事だった。
Dad often works late, and Mom complains a lot.お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。
She told him not to worry.彼女は彼に心配しないようにと言った。
My father told me I couldn't go abroad alone.独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。
He seized an opportunity to speak.彼は潮時を見て発言した。
What you say is neither here nor there.君の言う事は問題外である。
He told me that he would leave before long.彼は私に、「まもなく出発する」と言った。
No matter what he says, don't trust him.彼が何を言おうと、信用するな。
That boy won't tell me his name.その男の子はどうしても私に名前を言おうとしない。
Don't speak with your hands in your pockets.ポケットに手を入れたままで発言してはいけません。
I'm not really familiar with computers.本当を言うと、コンピューターには詳しくないのです。
The media blew the whole thing out of proportion.マスコミが何もかも大げさに言いたてたのです。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License