UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many times do I have to tell you?何回言ったらわかるの?
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
She insisted on us going.彼女は私たちが行くように強く言った。
This is a socio-linguistic study on the Japanese language.これは日本語についての社会言語研究である。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He said he would not come in, but he came in after all.彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
To tell the truth, I was scolded by my mother.実を言うと、わたしは母にしかられたのだ。
I'm wheezing.のどがゼーゼー言います。
Now it's time to say good night.もう、おやすみを言う時間だね。
Frankly speaking, his speeches are always dull.はっきり言うと、彼のスピーチはいつもつまらない。
He is always complaining about the way I do things.彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
Generally speaking, women live longer than men.概して言えば、女性は男性より長生きだ。
He must be very angry to say such a thing.そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan.スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。
"Hello," said Tom, smiling.「やあ」とトムはにこにこしながら言った。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Am I making sense?私の言っていることがおわかりですか。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
He must be crazy to say such a thing.彼がそんなこと言うとは気が違ってるに違いない。
Whatever you said to him made him feel better.君が彼に言ったことは何でも、彼の気分を良くした。
Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room.ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。
Don't tell him. He's got a loose tongue.あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。
He told me to speak more slowly.彼は私にもっとゆっくり話すように言いました。
He is always saying bad things about others.彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。
He says that he will study English harder.彼はもっと熱心に英語を勉強するつもりだと言っている。
I can't say anything against it.私はそれに反したことを言えない。
I can't understand what you're saying.私は君の言う事が理解できない。
My companion said that she was too tired to walk, let alone run.私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。
She speaks French, not to speak of English.彼女は、英語は言うまでもなく、フランス語も話します。
He excused his absence.彼の欠席の言い訳をした。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
I'll never forget what you told me.私は君が私に言ったことを決して忘れません。
The word "impossible" isn't in the French language.不可能という言葉はフランス語にはない。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
You know what it is.言わずもがなだ。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
She seems to have been offended by what he said.彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。
"Sit down, please," he said.「どうぞ座って下さい」と彼は言った。
What I mean is this.ぼくが言わんとするのはこのことだ。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
While I see what you say, I can't agree with you.あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。
Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple.結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。
Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back."空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。
It is silly of you to trust them.彼らの言う事を信じるなんて君はばかだ。
He said that you need not go.あなたは行く必要はないと彼は言った。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
He did what he had been told; otherwise he would have been scolded.彼は言われた事をした。さもないと叱られたことだろう。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
After completing his examination the doctor lifted his head up and said:一通りの診察を終えると、医者は頭を上げてこう言った。
I felt encouraged to hear what he said.私は彼の言うことを聞いて意を強くした。
I tried to listen to him carefully.私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
Father complains of having been busy since last week.先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
"Let me alone," she said angrily.「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
She came up to me and said "How are you?"彼女が私に近づいてきて「おげんきですか」と言った。
It's not what you say, but what you do that counts.大切なのは、言葉よりも行動だ。
He could not help getting angry at her words.彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。
I won't quit, no matter what you say.君が何を言っても私はあきらめない。
Take back what you said about me being a tightwad.私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
You said so the other day, didn't you?この間きみはそう言ったよね。
No one had anything left to say.誰もそれ以上言わなかった。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
And you didn't even say that we've arrived!それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。
I, for one, don't believe what she said.私としては、彼女の言ったことは信じません。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
I don't have anything particular to say.私は特に何も言うことがありません。
Tom doesn't know how to say what he wants to say in French.トムは自分の言いたいことをフランス語でどう言えばいいのか分からない。
Advice isn't much good to me. I need money.助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。
He said, "I want to be a scientist."彼は「私は科学者になりたい」と言った。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
What was the implication of his remark?彼の発言は含みとして何を言いたかったのですか。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。
The sayings of Confucius are famous.孔子の言説は有名である。
Tell Tom to stop following me around.私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。
She said that she was eager to go there.彼女はぜひそこへ行きたいと言った。
Her grammar is bad.彼女の言葉づかいには誤りが多い。
What he says is true.彼の言うことは本当です。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富に勝るということは言うまでもない。
He was angry at her words.彼は彼女の言葉に腹を立てた。
I forgot to give him the message.私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。
She complained of her headache.彼女は頭痛がして困ると言った。
She may well say so.彼女がそう言ったのももっともです。
He is very nice. He never speaks ill of others.彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。
I don't understand what you are talking about.あなたの言っていることがわかりません。
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday.今度の日曜日にピクニックに行こうと私たちは彼女に言った。
So great was his emotion that he could not utter a word.彼の感動は大きくて一言も発することはできなかった。
He is, so to speak, a fish out of water.彼は、言わば、水の外にいる魚のようなものだ。
Mary is said to have been a great singer in her youth.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表される。
Never tell a lie.うそを言ってはいけないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License