UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What you say is neither here nor there.君の言う事は問題外である。
My dictionary doesn't have the word "Impossible".私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。
She said no more work.彼女は仕事はしないと言った。
What he said also applies in this case.彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
You ought not to say such a thing.そんなこと言うべきではない。
He told me to make sure of the date.彼は私に日付を確かめるように言った。
"Leave me alone," she said angrily.「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
He was told to stand up, and he did so.彼は立ちあがるように言われ、ゆっくりとそうした。
The common language of many Asians is English.多くのアジア人の共通言語は英語だ。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
Jane told us that cooking was not difficult.料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
What she wants to say just adds up to a refusal.彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
I don't have anything particular to say.私は特に何も言うことがありません。
For he knew what was in a man.人について誰の証言も必要とされなかったからである。
I study many languages.たくさんの言語を勉強しています。
He had no choice but to do as he was told.彼は言われたようにせざるをえなかった。
Tomiko guessed my weight.富子は私の体重を言い当てた。
Not knowing what to say, I remained silent.どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
She told him not to worry.彼女は彼に心配しないようにと言った。
I could not say a word for fear.私は恐怖のためにひと言も話せなかった。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Tom is a language geek.トムは言語オタクだ。
The proverb says that what is done cannot be undone.諺に、覆水盆に返らずと言う。
The novel has been translated into many languages.その小説は多くの言語に翻訳されてきた。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Mike said that he would come.マイクは来ると言った。
He must be very angry to say such a thing.そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
What did she say?彼女は何と言ったのですか。
I will help him no matter what you say.君がなんと言おうとも私はあくまで彼を助ける。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。
It is said that cats can shape-change.猫は化けると言われる。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
You never told me a single thing about this.君はこのことについて一言も私に言わなかった。
My point is a broader one.私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
Some women look more masculine than feminine.中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。
It is said that Tokyo is a very safe city.東京はとても安全な都市であると言われています。
It goes without saying that health is important.健康が大切なことは言うまでもない。
Generally speaking, the weather was mild last year.一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
She denied having been asked to go on a business trip.彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Today she can do many things humans can do with language.今日では、彼女は人間が言語を使ってできることの多くのことができる。
His words carried me back to my childhood.彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。
I was embarrassed by what she said.彼女の言葉を聞いてどぎまぎした。
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
She bade me good-by.彼女は私にさよならを言った。
If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly.人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。
I don't understand what the teacher said.先生の言ったことがわかりません。
We associate Darwin with the theory of evolution.ダーウィンと言えば進化論が連想される。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
After what you have said, I shall be careful.あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。
It goes without saying that health is more important than wealth.健康は富に勝ることは言うまでもない。
She said she was twenty years old, which was not true.彼女は20才だと言ったが、それは嘘だった。
The mother told her daughter to put those toys away.母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。
I just don't know what to say.何と言ったらいいか・・・。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
The holiday was up very quickly.お休みはあっと言う間に終わってしまった。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
I was at a loss for words.困り果てて言葉につまった。
Her remark got on my nerves.彼女の発言にイライラさせられた。
I don't care what he says.私は彼がなんと言おうと気にしていない。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
Weigh your words well.後先をよく考えて物を言え。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
I don't know what you mean.何が言いたいのか分からないなあ。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
Please write down what he says.彼の言う事を書き留めてください。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
I told her not to go.私は彼女に行かないようにと言った。
He said grace before eating.彼は食べる前にお祈りを言った。
Let me say what I will, he doesn't mind me.私がなんと言おうとも、彼は私の言うことなど気にしない。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
Let me finish.最後まで言わせてください。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
She said she was a pianist, but that was a lie.彼女は自分がピアニストだと言ったが、それはうそだった。
He talked to himself.彼は独り言を言いました。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
What was it that we were told to do?私達はなにをするように言われたのだっけ。
She is, in a word, a dreamer.彼女は一言でいえば夢想家だ。
I could not say "I'm sorry."ごめんなさいと言えなかった。
I can't let you talk about your own father that way.私は君に自分の父親のことをそんなふうに言わせておくわけにはいかない。
You know what it is.言わずもがなだ。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
It is not a cupboard, he said in surprise.食器棚ではないよ。と彼は驚いて言いました。
Don't mention the matter to him.そのことは彼には言わないで。
It is saying too much.それは言い過ぎだよ。
I told him to come.私は彼に来るように言った。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
That doesn't give you grounds for complaining.そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License