The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't apologize enough.
お詫びの言葉もありません。
It is said that Kazu is the best soccer player in Japan.
カズは日本1のサッカー選手と言われている。
My uncle said that he jogs every morning.
おじは毎朝ジョギングしていると言った。
He talks big but he's never done half the things that he said he has.
彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。
His advice is of no use.
彼の助言など役に立たない。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
"I couldn't eat it", she said apologetically.
彼女は申し訳なさそうに「食べられなかった」と言った。
He stared at me and said nothing.
彼は私をじっと見ていたが何も言わなかった。
There were no radios in those times.
その当時はラジオと言うものが無かった。
He was guarded in his remarks.
彼の発言は慎重だった。
Don't hesitate. Speak out.
ちゅうちょするな。思い切って言いなさい。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
He doesn't speak our language.
彼は我々の言語を話しません。
Tell me what makes you so depressed.
どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並みから言えば勤勉です。
"What should I do?" I said to myself.
「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
I want you to tell me the truth.
私はあなたに本当のことを言って欲しい。
Whatever story I tell, Mother believes me.
たとえどんな話をしても、母は私の言うことを信じてくれる。
His words struck terror into her.
彼の言葉は彼女をぞっとさせた。
What I told you about him also holds true for his brother.
私が彼について言ったことは、彼の弟についてもあてはまる。
It's that, you know, um, whatchamacallit. It's on the tip of my tongue, but I just can't remember the name!
あー、ほら、あれ、何て言うんだったっけ。喉まで出かかっているんだけど、名前が思い出せないよ!
His prophecy was fulfilled.
彼の予言は実現した。
This morning Tom said that his sister is still ill in bed.
今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。
He is thrifty, not to say stingy.
彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.
上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
He told me that the trip was off.
旅行はやめにすると言った。
It goes without saying that health is above wealth.
健康がまさることは言うまでもない。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.
それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
Your remark is irrelevant to our argument.
あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
Since I didn't know what to do, I asked him for advice.
私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.
エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
English is spoken by more people than any other language.
英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
It was heartless of him to say such a thing to the sick man.
病人にそんなことを言うなんて、彼には思いやりがなかった。
I can't make out what she said.
私は彼女の言うことを理解できない。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
Never mind what she said.
彼女が何を言ったかなんて気にするな。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.