UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If what you say is true, it follows that he has an alibi.君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby.これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say.双方の言い分を聞かないと真相は分からない。
He thanked the host for the very enjoyable party.彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
While I see what you say, I can't agree with you.あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
What do you think she said?彼女は何と言ったと思いますか。
The doctor told me that I would recover soon.医者は私にまもなく元気になるよと言った。
"The key," he added, "is in the lock".「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
I am at a loss for words.言葉が出てこないで困っています。
Father used to say that time is money.父は「時は金なり」と言うのが常でした。
Strictly speaking, they are not the same variety.厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。
Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"?どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
I'm sorry. It was just a slip of the tongue.すいません。私の言い間違いでした。
But for my advice, you would have failed.もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。
To put it briefly, he lacks musical ability.端的に言って、彼には音楽の才能がない。
The reason I'm here is because I was asked to come.ぼくがここにいるのは来いと言われたからだ。
She is ashamed to speak up.彼女は、はずかしがって、自分の意見を言わない。
Don't tell her about it.彼女に言うな。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
She went out without saying goodbye.彼女はさよならも言わず出ていった。
He told me to be careful in speech.言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。
I've told you again and again to be more careful.もっと注意するようにと何度も言ったでしょ。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
The mother insisted on her children not playing in the park after dark.子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。
May I take a message for him?ご伝言を承ります。
She doesn't listen to him.彼女は彼の言葉に耳を貸さない。
That's beautiful, said John.美しい曲だね。とジョンが言いました。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
Now it's time to say good night.もう、おやすみを言う時間だね。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
Don't speak with your hands in your pockets.ポケットに手を入れたままで発言してはいけません。
Why then do you baptize if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?キリストでもなく、エリヤでもなく、またあの預言者でもないなら、なぜ、あなたはバプテスマを授けているのですか。
Mandarin is spoken by more people than any other language.官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
It's no use telling me anything.私に何を言っても無駄です。
In case you see him, give him my regards.彼に会ったらよろしく言っといてください。
You are not consistent.君の言っていることは、つじつまが合わない。
He makes it a rule never to speak ill of others.彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
He is always saying bad things about others.彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。
He says we must live to eat.食べるためには生きなければならないと彼は言う。
Bright as he is, he is slow in giving his opinions.彼は頭はいいのだけれど、なかなか自分の意見を言わない。
Will you put down that paper and listen to me?新聞をやめて私の言うことを聞いてちょうだい。
Please read between the lines.言外の意味をとってください。
Generally speaking, the climate here is mild.概して言えば、当地の気候は温和です。
He asked me to wait there until he came back.帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
The doctor told Tom to stop eating dog food.医者はトムにドッグフードを食べるのを止めるように言った。
When the little boy saw the clown, the cat got his tongue.ピエロを見て少年は物が言えなくなってしまった。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
You had better take an umbrella with you in case it rains.雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。
He is indifferent to what others say.彼は、他人の言葉に無関心です。
He prayed God to bless me.神の祝福あれ、と彼は私に言った。
He is always at odds with his boss.彼はいつも上司と言い争っている。
To tell the truth, I don't know him well.実を言うと、私は彼をよく知らないんです。
If I've told you once, I've told you a thousand times.何度言ったら分かるんだ。
The translator found it impossible to explain what he meant.翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
He never pays much attention to what his teacher says.彼は先生の言うことをあまりよく聞かない。
He prayed that God would bless me.彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。
You had better leave it unsaid.それは言わないほうが良い。
We call our father Oyajisan.うちでは父のことを「おやじさん」と言います。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Tom told me I walked like a penguin.トムに歩き方がペンギンみたいって言われた。
She's an outspoken person.思ったことをズバズバ言うタイプ。
Lucy's mother told her to take care of her younger sister.ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。
I stand for freedom of speech for everyone.私はあらゆる言論の自由に賛成だ。
Would you like to leave a message for him?彼への伝言をうけたまわりましょうか。
I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk.何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。
He's my best friend. We're like brothers.彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
I interpreted his remark as a threat.私は彼の言葉を脅迫と解した。
All that you say is perfectly correct.君の言うことはすべて完全に正しい。
Tom doesn't understand what Mary is trying to say.トムはメアリーが何を言いたいのか分からない。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
Everything is working out just as Tom predicted.すべてがトムの予言通りに進んでいる。
What you said is not true.あなたの言ったことは本当ではない。
I'll do everything you tell me to do.君がしなさいと言う事は何でもする。
I think it strange that she didn't say anything.彼女が何も言わなかったのは変だと思う。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native.「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
I can not believe you, whatever reasons you may give.あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
He told me not to drive too fast.彼は私にあまり車のスピードを出すなと言った。
The doctor told me to give up smoking.喫煙をやめるように医者に言われた。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
He insists on playing another game.その子は別のゲームをすると言って聞かない。
She said she would be back right away.すぐ帰ってくると彼女は言ってました。
You can't have understood what he said.君に彼の言ったことがわかったはずがない。
She doesn't listen to him.彼女は彼の言うことを聞かない。
Listen well to what I say.僕の言う事を良く聞いてくれ。
Such was her anger that she was lost for words.彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
The mother told her daughter to put those toys away.母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
The teacher asked me to read my paper in front of the class.先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License