UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Shall I take a message?" "No, thank you."「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
Don't lose your temper no matter what he says.彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
His words carried me back to my childhood.彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
Let him say what he will.彼に言いたい事を言わせておけ。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
"Hey, you shut up! You talk too much," the gangster said.「おい、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。
That's no excuse.そうゆう言い訳はとおらない。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
Last night Mary met John here and said that her brother would meet you here this afternoon.昨夜メアリーはここでジョンに会って、兄が明日の午後ここであなたに会いますと言った。
"Hello," said Tom, smiling.「やあ」とトムはにこにこしながら言った。
He is allegedly the murderer.伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。
Everybody speaks well of him.みんなが彼のことをよく言う。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
He took offense at what I said and turned on his heels.彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
He is said to have taken part in the battle.彼はその戦いに参加していたと言われている。
Sorry, but I can't go along with you.悪いけど君の言っていることに納得できないよ。
I felt encouraged to hear what he said.私は彼の言うことを聞いて意を強くした。
My mother disapproves of too much exercise right after lunch.母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。
He never opens his mouth without complaining about something.彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Please tell me the reason that you were late.遅刻の理由を言って下さい。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
How is it going?どう旨く言っている。
He said that he had seen the picture before.彼は私に、その絵は前に見たことがあると言った。
What he has said is true of them.彼が言ったことは彼らに当てはまる。
I was saying that I didn't think that it was weird at all.全然変だと思わないと言ってました。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
Please raise your hand before you speak.発言をするときは挙手してください。
You shouldn't have said such a thing to her.あんなこと、彼女に言うべきではなかったのに。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
He did me the honor of saying that I was right.私は間違ってはいないと私の名誉のために彼は言ってくれた。
He died without having made a will.彼は遺言状も作らずに死んだ。
They say it's on the wane, but it's still got something hasn't it?落ち目って言うけど、まだイケるよね。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Please tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
Why don't you say it?言ってみたらどうだ。
Now that you mention it, I remember he was a dashing man. I wonder how he's doing?そう言えば、鯔背な男だった記憶が有るがどうしてるんだろな?
What you are saying does not make sense.君の言ってることは筋が通らないぞ。
The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks".2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。
Are you joking or are you serious when you say this?それ、マジで言ってる?
The mother tried to reason with her son.母親は息子に言い聞かせようとしていた。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
I inclined my ear to him.彼の言うことに耳を傾けた。
It sounds as if he were to blame for the disaster.それはまるで、その惨事が彼のせいだとでも言っているような物だ。
Tom and Mary insult each other all the time.トムとメアリーはいつも悪口を言い合っている。
To tell the truth, I don't like his way of talking.実を言うと、私は彼の話し方が好きではない。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
I will let myself loose.私は何もかも言ってしまうつもりだ。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
You didn't do a very good job, I said.「きみらはあんまりいい仕事をしていないね」私は言った。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何を言えばいいのか困っている。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
Could you repeat that, please?もう一度言ってくださいますか。
She didn't utter a single word of encouragement.彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。
His disciples recalled what he had said.彼の弟子達はイエスがこのように言われた事を思い出した。
We must put an end to this kind of quarrel.このような言い争いはやめよう。
Mother often said that she was proud of me.母は私を誇りに思うとよく言った。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
The boy opened the window, although his mother told him not to.母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。
I didn't call on him because I wanted to.私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
Don't say such a thing behind her back.彼女のいないところで、そんなことを言うな。
I thought I told you to stay away from my computer.私のコンピューターから離れているように言ったはずだが。
What he said turned out true.彼の言ったことは本当であるとわかりました。
His advice is of no use.彼の助言など役に立たない。
It is saying too much.それは言い過ぎだよ。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
You should tell him about that in advance.君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。
You might have told me.私に言ってくれてもよかったのに。
But for language, there would be no thought.言葉がなければ、思想はないであろう。
I do not mind what people say.人が何を言おうと気にしない。
My harsh words bruised her feeling.私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。
Tom can say "I can only speak French" in thirty languages.トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
Let's not go into details.くどくど言わないようにしよう。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
He said he knew the famous actress, which was a lie.彼はその有名な女優を知っていると言ったが、それは嘘だった。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
I just didn't believe what Tom said.私はただトムの言ったことを信じなかっただけだ。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は教師だと言った。
My child cannot say "Kinpira style sauteed great burdock", he always says "Kinpira style sauteed Dockbur" instead.うちの子供、「きんぴらごぼう」が言えなくて、いつも「きんぴらぼごう」になっちゃうの。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
Had I known that, I wouldn't have said such a thing to her.それを知っていたら、彼女にそんな事を言わなかったのに。
The word became flesh and lived for a while among us.言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。
Though he knew the truth, he told us nothing.彼は事実を知っているのに何も言わなかった。
You cannot take back what you have said.言ってしまったことは取り消せないよ。
She winked at me as much as to say she knew everything.彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
Women usually live 10 years longer than men do.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
The beauty of the lake is beyond description.その湖の美しさは言葉に表せない。
She gave me good advice.彼女は私に忠言をくれました。
He says he's got to get to Vienna the day after tomorrow.彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。
Her charm is beyond description.彼女の魅力は言葉では表現できない。
He said to me, 'Let's play catch.'キャッチボールをしよう、と彼は私に言った。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License