UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Do you understand me?私の言わんとすることがわかりますか?
I will act on your advice.私はあなたの助言に従って行動するつもりです。
He said he was sick, which was a lie.彼は病気だと言ったが、それはうそだった。
Mark the words which you cannot understand.分からない言葉に印を付けなさい。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
When the two disciples heard him say this, they followed Jesus.二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。
He often quotes Milton.彼はよくミルトンの言葉を引用する。
He told me that he was busy then.彼は、「私は今忙しいんだ」と私に言った。
I'm not going, and that's that.行かないと言ったら行かないんだよ。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
Frankly speaking, I don't want to work with him.はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
Quick to pounce on what people say and pick on them.すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。
He gave me some good advice about entering that college.彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。
Tell me what Tom said.トムが言ったことを教えて。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Give me the reason for which you were absent yesterday.昨日欠席した理由を言いなさい。
May I say something?一言よろしいでしょうか。
They argued that the earth is round.彼らは地球は丸いと言い張った。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
Why did you say such a thing to him?なぜ君はそんなことを彼に言ったんですか。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
There is no telling what he is thinking.彼が何を考えているのか言い当てることはできない。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
I've been meditating on what you said last week.先週あなたが言った事を私はじっくりと考えていました。
I am in agreement with most of what he says.彼の言っていることの大方に私は同感である。
The customer is always right.客の言うことはいつも正しい。
You were talking in your sleep last night.あなたゆうべ寝言を言っていたわよ。
Actions speak louder than words.行いは言葉より影響が大きい。
Tom was at loss for words.トムは言葉に窮した。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
Children should be seen and not heard.子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
If you were footing the bill, you wouldn't say that.もし、あなたが税金を払う身であれば、そんなことは言わないはずですよ。
I attended the meeting though my father told me not to.父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。
He says he won't come.彼は来ないと言っている。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
A Mr. Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore.もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
Man has the gift of speech which no animal has.人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。
What he says is gospel.彼の言うことは絶対正しい。
I told her once and for all that I would not go shopping with her.私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。
Since she speaks in French, I can't understand her.彼女はフランス語で話すのでなにを言っているのかわからない。
I told her not to be late.遅れないように彼女に言った。
I gathered from what she said that she liked him.私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Words cannot convey my true feelings.言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
Needless to say, he did not win the prize.言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。
I told him, once for all, that I would not marry him.私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
I was at a loss for words.私は言葉に困った。
Strictly speaking, you are not right.厳密に言うと、君は正しくない。
That is all that he said.これが彼が言ったことの全てだ。
I don't quite understand what he says.彼の言うことがよくわからない。
Are you in earnest in saying so?君は本気でそう言うのか。
She says that she likes flowers.彼女は花が好きだと言っている。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
George III has been unfairly maligned by historians.ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
The problem is not what he said, but how he said it.問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
We express our thoughts by means of words.人は言葉によって考えを表現する。
Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left.そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。
It is often said that the world is becoming smaller and smaller.世界はますます小さくなってるとしばしば言われています。
I advise you to listen to your doctor.医者の言うことは聞いた方がよい。
Put this into English.これを英語で言いなさい。
He said that I must go there.彼は私がそこへ行かなければならないと言った。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
What he says is nonsense.あの人の言うことはでたらめです。
You can say whatever you want to.言いたい事はなんでも言ってよろしい。
Frankly speaking, his speeches are always dull.はっきり言うと、彼のスピーチはいつもつまらない。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
You should pay attention to what he says.彼の言うことに注意を払うべきだ。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
Don't change your mind so often.そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。
I'm going to complain to the manager.支配者に文句を言ってやる。
She comes from the South, as I knew from her accent.彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
Father told me to wash the car.父は私に車を洗うように言いました。
What you said surprised me.君が言ったことで、僕はびっくりした。
Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur.普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。
It is not clear what the writer is trying to say.筆者が何を言おうとしているのかわからない。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I told him that I would do my best.私は彼に最善を尽くすと言った。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
What a nice sounding word!なんてすてきな言葉の響き!
What do your words add up to?結局お言葉はどういう意味になるのですか。
We said we should win.我々は勝つだろうと言った。
He said, "I plan to become a researcher."彼は言った。「僕は研究者になるつもりだ。」
He was large, not to say fat.彼は太っていると言えないまでも大柄だった。
To tell the truth, I didn't do my homework.実を言うと、私は宿題をしなかった。
It is rude of you to say so.そんなことを言うのは失礼だ。
Whatever she may say, I will not attend the meeting.彼女がなんと言おうとも私はその会合には出席しない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License