UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His life was miserable beyond description.彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
The lecturer would end up his speech with a joke.講師はジョークを言って演説を終えた。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
He is able to speak ten languages.彼は10の言語が話せる。
Generally speaking, savings are increasing.一般的に言って、預金は増加している。
Stop beating around the bush and give it to me straight!回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父は先生だと私に言った。
Why do you not ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみてはどうですか。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
My mother said to me, "Study."私の母は僕に勉強するように言った。
Tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
Everything that has meaning can be called language.意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
Don't talk about people behind their backs.陰で悪く言うのはやめようよ。
My sister asked me to teach her how to ski.妹は、スキーを教えてほしいと、私に言った。
Language changes as human beings do.言語は人間と同じように変化する。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
What he says does not make any sense.彼の言うことは意味を成さない。
Could you please speak a little bit more slowly?もうちょっとゆっくり言って下さい。
I told him not to throw stones.私は彼に、石を投げるなと言った。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
What you say is quite wide of the mark.君の言うことはまったく的はずれだ。
Let me say one thing.一言言いたい。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
Arabic is a very important language.アラビア語は非常に重要な言葉です。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Needless to say, Judy came late as usual.言うまでもないことだが、ジュディはいつものように遅れてきた。
You had better take his youth into account.彼が若いのだと言う事をしんしゃくしてやる方がよい。
You might at least say thank you.少なくとも「ありがとう」くらい言ってくれてもいいのに。
This is the first time I've heard that word.その言葉は初めて聞きました。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
If anything, she isn't any better today.どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。
These words aren't used in spoken language.これらの語は話し言葉では使われない。
Don't be taken in by his words.彼の言葉に騙されるな。
He complained about the noise.彼はその音に文句を言った。
Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur.普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。
Don't complain.文句を言うな。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
When he said "water," she gave him water.彼が「水」と言えば、彼女は彼に水を与えた。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
Have you found the umbrella which you said you had lost the other day?こないだなくしたって言ってた傘は見つかった?
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
"What was that person saying?" "He couldn't communicate in Russian at all so I told him off in Russian."「その人なんて言ってたんスか?」「露語が全く通じなかったので露語でなじってやった」
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
Whatever language you study, you cannot do without a dictionary.どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。
The old man said something.その老人は何か言いました。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
He showed kindness by giving me a piece of advice.彼は私に親切に一言助言してくれた。
Listen to me carefully.私の言う事を注意して聞きなさい。
Such language doesn't harmonize with his character.こういった言葉使いは彼の人格に合わない。
What you said is not true.あなたの言ったことは本当ではない。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
Father had his lawyer draw up his will.父の弁護士に遺言状を作成してもらった。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
You may as well ask for your teacher's advice.君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
What I told you about him also holds good for his brother.彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
I can't apologize enough.お詫びの言葉もありません。
I never exchanged a word with him.私は彼と言葉を交わしたことはない。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。
We call our father Oyajisan.うちでは父のことを「おやじさん」と言います。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
Can it be phrased in another way?何か他の言い方はある?
We have absolute proof that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
You should have told me a long time ago.君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
She is very frugal, not to say stingy.彼女はけちとは言わないまでも、とてもつましい。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
What do you call this bird in English?この鳥を英語で何と言うんですか。
Don't speak ill of your classmates.クラスメートを悪く言ってはいけない。
I have nothing more to say.これ以上言うことは何もない。
I don't know what to say to Tom.トムに何と言えばいいのか分からない。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
I don't know what to say.何を言えばよいのか分からない。
What he said proved true.彼の言ったことは本当であるとわかりました。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
Last night Mary met John here and said that her brother would meet you here this afternoon.昨夜メアリーはここでジョンに会って、兄が明日の午後ここであなたに会いますと言った。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温和だ。
He told me that I should be more careful.彼は私にもっとよく気をつけるようにと言った。
If he'd taken his doctor's advice, he might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
The reporter took down everything that was said.リポーターは言われたことをすべて書き留めた。
It is said that he is the richest man in the world.彼は世界一金持ちだと言われている。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License