The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Speaking of Mary, I have not seen her for a long time.
メアリーと言えば、しばらく会ってない。
Little remains to be said.
言い残したことはもうほとんどない。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
The old man predicted our success.
その老人はわれわれの成功を予言した。
Tell me what you want.
望みのものを言ってください。
You shouldn't tell him anything about your girlfriend.
彼に君のガールフレンドのことは何も言わない方がいい。
You should have told me that you wanted me to come alone.
ひとりで来てほしいと言ってくれればよかったのに。
Whatever he says is true.
彼が言うことは何でも正しい。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
Language acquisition requires creativity.
言語習得には創造力が必要だ。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.
言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
You should be more sensitive to how people feel about your words.
自分の言ったことに他人がどう感じるか、もっと敏感になるべきです。
I will bear your words in mind.
お言葉を心に銘記いたします。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.
妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
Jim says he goes jogging at least three times a week.
ジムは少なくとも週三度はジョギングをすると言っている。
The boss just chewed him out again.
彼はまた上司にがみがみ言われたところです。
He made many excuses for being late.
彼は遅くなったことについていろいろと言いわけをした。
The doctor advised me not to drink too much.
医者は私に酒を飲みすぎないように言いました。
I did it the way he told me to.
私は彼の言う通りにした。
Strictly speaking, the theory is not correct.
厳密に言うと、その説は正しくない。
Everyone says that he looks just like his father.
彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。
Tom doesn't listen to me.
トムは私の言うことを聞かない。
He began to make excuses.
彼は言い訳を始めた。
People often say that Japanese is a difficult language.
日本語は難しい言語だとよく言われる。
Don't go off without saying good-by.
さようならも言わずに出ていかないで下さい。
While I was speaking, he said nothing.
私が話している間彼は何も言わなかった。
Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me?
いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.
その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.
A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good.
言葉は時をまちがえると、有害無益である。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.
瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
I heard she brushed him off, saying "Let's just be friends."
あの人、彼女から、いい友達でいましょうって言われたんですって。
You took the words right out of my mouth.
君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。
In the speech, he referred to the strength of the company.
スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Last night Mary met John here and said that her brother would meet you here this afternoon.
昨夜メアリーはここでジョンに会って、兄が明日の午後ここであなたに会いますと言った。
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Don't tell her about it.
彼女に言うな。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
Mother always tells me not to sit up late at night.
母は私に夜更かしするなといつも言っています。
She often calls him names.
彼女はよく彼の悪口を言う。
"Now, boys." he said.
やあ、みんな。と彼は言いました。
I told Jim to restrain himself from drinking too much.
僕はジムに飲みすぎは控えるように言った。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
There is much talk that she is going to France next month.
彼女が来月フランスへ行くと言ううわさでもちきりだ。
There were no radios in those days.
その当時はラジオと言うものが無かった。
I will never tell!
この口が裂けても言えません!
I wonder what has become of the friend I used to go fishing with.
よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.
私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
My daughter prefers science to languages or art.
娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
He said nothing, which made her angry.
彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra