UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To say so should not diminish his importance.そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
Beth told Chris to bathe or she will not agree to date him.ベスは、クリスがお風呂に入らなければ、デートはしないと彼に言いました。
Tom denied having stolen the money.トムはお金を盗んでいないと言った。
She speaks frankly.彼女はあけっぴろげにものを言う。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising.早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。
They argued that the earth is round.彼らは地球は丸いと言い張った。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
Everyone says that he's a good man.皆彼はいい人だと言う。
What he said is, in a way, true.彼の言ったことはある意味本当だ。
Generally speaking, men are stronger than women.一般に言えば、男の方が女より強い。
What he has said is true of them.彼が言ったことは彼らに当てはまる。
He cannot have said such an unreasonable thing.彼がそんな筋の通らないことを言ったはずはない。
He finds fault with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
Don't talk rubbish!馬鹿なこと言うなよ。
My mother disapproves of too much exercise right after lunch.母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
Give it to me straight.はっきり言ってください。
"I will grow many trees here", he said to himself.ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。
He made his way to presidency step by step.彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。
Nobody having anything more to say, the meeting was closed.誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He always speaks of the government with contempt.彼はいつも政府を侮ったようなことを言う。
You must attend to what she says.彼女の言うことをよく聞きなさい。
My point is a broader one.私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
He told me to go there at once.そこへすぐ行けと彼が言った。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
To tell you the truth, I don't care for America.実を言うと、私はアメリカが好きではない。
What she says sounds strange.彼女の言う事は妙に聞こえる。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say.私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
If he doesn't want to learn, we can't make him.その気がなければ、はたからはどうすることもできないとよく言うだろうね。
Put down your pencil and listen to me.鉛筆を置いて私の言うことを聞きなさい。
Everybody speaks well of him.みんなが彼のことをよく言う。
Now it's time to say good night.もう、おやすみを言う時間だね。
He said that I shouldn't even be coming in today.今日は休めと言われたんだけど。
She was kind enough to give me good advice.彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。
You should have told me that you wanted me to come alone.一人で来て欲しいと私に言えばよかったのに。
He exclaimed, "What a dirty face you have!"何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。
Did you find the umbrella you said you'd lost the other day?こないだなくしたって言ってた傘は見つかった?
I find it difficult to believe.君の言うことは信じがたい。
He said that he takes a walk every day.彼は毎日散歩に出かけると言った。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
It's small of you to speak ill of your friends.自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。
She told me that she wanted a pet dog.彼女は犬をペットに飼いたいと私に言った。
In a word, I think he's a fool.一言で言えば、彼は馬鹿だと思います。
He is said to have taken part in the battle.彼はその戦いに参加していたと言われている。
"I want a house to keep me warm," he said.「私は暖かい家がほしいのだ」男の子は言いました。
What he said can scarcely be true.彼の言ったことはまさか本当であるとは思えない。
What you say is quite wide of the mark.君の言うことはまったく的はずれだ。
It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
The boy opened the window, although his mother told him not to.母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。
I can't say.何とも言えない。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では表現できない。
It gone without saying, if you are tired, you should take a rest.疲れているならば、休みをとるべきなのは、言うまでもないことだ。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
That nickname fits him perfectly.彼のあだ名は言い得て妙だよね。
I can't make out what she said.私は彼女の言うことを理解できない。
"What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess."「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」
"God is our salvation," said the priest.「神はわれらの救いである」と司祭は言った。
I forgot to give him the message.私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。
He has so far been silent about his intention.彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
"I can't think with that noise", she said as she stared at the typewriter.「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。
The old man made out his will.その老人は遺言を作成した。
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
I don't think you can gain his ear.あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Tell me what you're arguing about.何を言い争っているのか、私に言ってみなさい。
Taken by surprise, I could not speak a word.不意をつかれて、私は一言も言えなかった。
Guess what happened to me.私に何が起こったのか言ってごらん。
As he often tells lies, nobody believes him.彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
He says firefighting is a feast or famine job.彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
It's very kind of you to say so.そう言って下さるとは大変ご親切様です。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
He is said to have lost all his money.彼はあり金をすべて失ったと言われている。
There is no point in calling such buildings 'ugly'.そうした建物を「醜い」と言っても意味はない。
We admit that he is a man of ability.我々は彼がやり手だと言う事を認める。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
He got himself committed to it.彼は言質をとられた。
You don't have to tell that to your parents.そのことは親に言わなくていいですよ。
She did not so much as say "Good morning" to me.彼女は私に「おはよう」とさえ言わなかった。
What she says may be true.彼女が言うことは本当かもしれない。
"Aha!" they would say.「ははあ!」と彼らは言うでしょう。
I couldn't for the most part make out what she said.私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
The language spoken in Australia is English.オーストラリアで話されている言語は英語である。
You might have told me.私に言ってくれてもよかったのに。
The girl insisted on going shopping with her mother.その女の子は母親と買い物に行くと言って聞かなかった。
I cannot make out what she is driving at.私は彼女がどういうつもりで言っているのかわからない。
You never told me a single thing about this.君はこのことについて一言も私に言わなかった。
How dare you say such a thing!よくずうずうしくそんな事が言えるね。
Needless to say, health is above wealth.言うまでもないことだが、健康の方が富より大事だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License