UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you aware of the fact that you are not spoken well of?自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
This is also part of your work, as I told you before.すでに言ってあるように、これもあなたの仕事のうちだ。
It appears to me that you are right.君の言っていることが正しいように思える。
It's hard to understand the Osaka dialect.大阪の方言は聞き取り難い。
He cannot have said such nonsense.彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。
I will never tell this to anyone.このことは決して誰にも言いません。
He accused the man of stealing.彼はその男が盗んだと言い掛かりをつけた。
Nobody having anything more to say, the meeting was closed.誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。
He didn't tell the truth for fear she should get angry.彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。
Good words are worth much, and cost little.良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue.巧言令色、鮮なし仁。
You always talk back to me, don't you?君はああ言えばこう言うね。
It goes without saying that time is money.時は金なりとは言うまでもない。
I could not say "I'm sorry."ごめんなさいと言えなかった。
Jim said that he wouldn't mind waiting for us.ジムは私たちを待つのは構わないと言った。
What she says sounds strange.彼女の言う事は妙に聞こえる。
What did you say to Paula?あなたはポーラに何と言ったのですか。
My father always said that heaven helps those who help themselves.父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。
What he says is true.彼の言うことは本当です。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
The news was sensational.その知らせは世間を、あっと言わせた。
How awful to reflect that what people say of us is true!人々が我々について言っていることが真実であることを反省してみると粛然とせざるをえない。
This is what he said.これが彼が言ったことです。
He told me that he was going to Italy.彼はイタリアに行くと私に言った。
"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked.ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」
That he should say such a thing!彼がそんなことを言うなんて!
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
I know what you mean.君の言わんとすることはわかる。
Save your breath.言わなくていいよ。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
My boss says one thing and means another.社長は言うことと本音が違う。
Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden.先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。
Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move.禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
Now this is John's testimony, when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was.ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
Do you have nothing to say?何も言うことはないの?
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
His behavior was anything but polite.彼のふるまいはとても丁寧とは言えなかった。
My grandfather sometimes talks to himself when he is alone.祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。
He was no better than a yes-man.彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
I don't care about what they say.彼らが何を言おうと気にしない。
I can no more predict the future than I can fly.飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
She says that she likes flowers.彼女は花が好きだと言っている。
It is true that they talk a lot, but they say little.なるほど彼らはよくしゃべるが、たいしたことは言っていない。
Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby.ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。
Don't say such a thing again.二度とそんな事を言うな。
The mother told her daughter to do it herself.そんな事は自分でしなさいとお母さんが娘に言いました。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
Her remark got on my nerves.彼女の発言にイライラさせられた。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
He said his father was an architect and that he wanted to be one too.「私の父は建築家です。そして私も建築家になりたいと思います」と彼は言った。
It goes without saying that diligence is the key to success.たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。
In spite of his anger, he listened to me patiently.彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
The doctor had me lying in bed.先生は横になっているように言われた。
Donald doesn't like people who speak ill of others.ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。
No matter what he says, don't trust him.彼が何を言おうと、信用するな。
It's said that he knows the secret.彼はその秘密を知っていると言われている。
I don't know how to interpret his words.彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
My teacher's word often come back to me.先生の言葉がしばしば思い出される。
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。
His wife nags him constantly.彼の妻は彼に一日中がみがみ言っている。
It was only yesterday that I realized what she really meant.昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
"Trust me," he said.「信用して」と彼は言った。
What did she say?彼女は何て言ったんだ?
I gathered from what she said that she liked him.私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
It is better to do well than to say well.不言実行。
It is difficult to believe what you say.あなたの言うことは信じがたい。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
To do him justice, he is not without some merits.公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。
Yesterday, a man told me that I sleep around too much.昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。
She said she had met him on the previous day.彼女は前の日に彼に会ったと言った。
Don't speak badly of him in his absence.陰で彼の悪口を言うな。
Please say hello to her.彼女によろしく言って下さい。
The man asked me for some money.その男が私にいくらか金をくれと言った。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
Now it's time to say good night.もう、おやすみを言う時間だね。
I, for one, don't believe what she said.私としては、彼女の言ったことは信じません。
She may have told a lie, but she didn't mean any harm.彼女はうそを言ったかもしれないが、悪意はなかったのです。
He was stupid enough to believe what she said.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
If anything, my grandfather seems happier than before.どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
You will go your way, whatever others say.他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
He would not say so if he didn't know about that.もし彼がそのことについてしらなければそうは言わないだろう。
It is kind of you to say so.そう言ってくれてありがとう。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
You are going too far.言い過ぎですよ。
Are you angry because of what I said?君は僕が言ったことに腹を立てているのか。
As for me, I prefer beer to whisky.私に関して言うと、ウイスキーよりビールが好きだ。
She does nothing but complain.彼女は不平ばかり言っています。
Don't say such a thing behind her back.彼女のいないところで、そんなことを言うな。
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
If you should meet him, tell him to call me up.万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。
The man said he was innocent of the crime.その男は罪を犯していないと言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License