UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
I should've listened to what my mother said.母さんの言うことを聞いておけばよかった。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
Yes, well, that depends.そうですね。一概には言えませんね。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
She obeys him.彼女は彼の言いなりだ。
Please raise your hand before you speak.発言するときは手を挙げてください。
Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.アレが痛いんですよ、アレが。んー、何て言うの?コーガン?とにかく、男性の大事なものです。
He called her bad names.彼は彼女の悪口を言った。
The mother insisted on her children not playing in the park after dark.子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
She described him as a detective.彼女は彼を探偵だと言った。
She was kind enough to help me.彼女は親切にするように言いました。
I asked her to send us the book.本を送ってくれるように彼女に言った。
If I had known it, I would have told it to you.もし私がそれを知っていたとしたら、私はそれをあなたに言っただろうに。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else.私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
We often hear people say that time flies.人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。
I often say a great doctor kills more people than a great general.私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
Strictly speaking, his answer is not correct.厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
It would be better to leave it unsaid.それを言わないでおく方がいい。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Tom said that he loved Mary.トムはメアリーが大好きだと言った。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
I disapprove of what you say.私はあなたの言うことに賛成ではありません。
You'd better not tell Tom.トムには言わない方がいいよ。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Language as we know is a human invention.われわれの知っているような言語は人間の創り出したものである。
What should I say?なんと言ったらいいのか・・・。
Listen to me carefully, and you will understand what I really mean.私の言うことをよく聞けば、私の真意がよくわかるでしょう。
My hope has been extinguished by his remark.彼の発言で私の希望は失われた。
She is not so much a singer as a comedian.彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。
She denied that she had stolen anything.彼女は何も盗まなかったと言った。
He is frugal, to say the least of it.彼はひかえめに言っても、倹約家だ。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
She told me that she wanted a pet dog.彼女は犬をペットに飼いたいと私に言った。
John testified concerning him.ヨハネはこの方について証言した。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
You shouldn't have said such a thing to her.あんなこと、彼女に言うべきではなかったのに。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
His life was miserable beyond description.彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco."「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。
My host family often advises me.ホストファミリーはよく助言してくれます。
The teacher said, "That's all for today."「今日はこれまで」と先生が言った。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
No. I don't know. It's a lot of things.違う。うまく言えない。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では言い表せない。
Tell Tom to stop following me around.私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。
It was a good dinner, to say the least.控え目に言ってもそれはすばらしいディナーだ。
Everybody knows for a fact that he is still alive.誰もが彼がまだ生きていると言う事実を知っている。
I cleared my throat, but no words came.咳払いをしたが、言葉は出なかった。
She must be a fool to say so.そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。
You said so the other day, didn't you?この間きみはそう言ったよね。
I don't know how to interpret his words.彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
I can't understand anything the foreigner says.私はその外国人の言うことが何もわからない。
"Let me alone," she said angrily.「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。
Now that you say it, I think you're right.そう言えばそうだ。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
Whatever excuses he may make, I cannot forgive him.どんな言い訳をしようとも、彼を許すことはできない。
Everything is working out just as Tom predicted.すべてがトムの予言通りに進んでいる。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
It gone without saying, if you are tired, you should take a rest.疲れているならば、休みをとるべきなのは、言うまでもないことだ。
But for language, there would be no thought.もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。
Asked to marry him, I was at a loss for words.結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。
After their argument they weren't on speaking terms.言い争いの後、彼らは口をきかない間柄になった。
I tell you this.あなたに言っておきます。
I have no words to thank you.お礼の言葉もありません。
When I told him I had some good news for him, he was all ears.彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。
I cannot make out what she is driving at.私は彼女がどういうつもりで言っているのかわからない。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
It looks as if you're right.どうやら君の言うことが正しいようだ。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
The colony has not declared independence as yet.その植民地はまだ独立を宣言していない。
Did you say something?なんか言った?
There is no use trying to excuse yourself.言い訳をしてもむだだ。
Didn't I tell you so?君にそう言わなかったかい?
All that he says is true.彼が言うことはすべてほんとうだ。
Mary always has to give her opinion.メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
She got angry about my talk.彼女は私が言ったことで腹を立てた。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
Tom denied having stolen the money.トムはお金を盗んでいないと言った。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
Simultaneous translation broke linguistic walls.同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
I regret saying that you were wrong.私は君が間違っていると言ったことを後悔している。
She said he was sick in bed, which was not true.彼女は彼が病気で寝ていると言ったが、それは本当ではなかった。
Germany is called "Deutschland" in German.ドイツ語ではドイツのことをDeutschlandと言います。
Whatever he says is right.彼の言うことは何でも正しい。
She will not budge an inch no matter what anyone says.誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。
As for myself, Saturday will be convenient.私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
She can't have said such a thing.彼女がそんな事を言ったはずがない。
Talking of John, what has become of his sister?ジョンと言えば、彼の妹はどうなったかな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License