UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
Our advice is that the company invest in new equipment.会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
What I said hurt his pride.私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
I will tell you exactly how the matter stands.実情がどうなっているかはっきり言いましょう。
What you say is true.あなたの言ったことは本当だ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
You are very kind to say so.そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
He said to me, 'I read this book yesterday'.彼は私にその前の日にその本を読んだと言った。
They are always complaining.彼らはいつも不平ばかり言っている。
What Tom said was besides the point.トムの発言は的外れだ。
"I smell a rat", I said to him.「怪しい」僕は彼に言った。
I should've listened to what my mother said.母の言葉に従っておくべきだった。
He doesn't come any more, the one smoking said.「彼はもう来ないよ」タバコをすっていた男が言った。
How come you didn't say anything?なぜ何も言わないの。
What he is saying doesn't make sense.彼が言っていることは筋が通らない。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
The teacher said, "That's all for today."「今日はこれまで」と先生が言った。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
He always says one word too many.彼はいつも一言多い。
May I say something?何か言ってもいいですか。
The forecast didn't call for rain.天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。
He can look to his uncle for advice.彼は助言を叔父にたよることができる。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
She has a gift for prophecy.彼女には予言する能力がある。
I must say no to you.私はあなたにノーと言わなければならない。
He went out without saying a word.彼は一言も言わないで、出て行った。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
She winked at me as much as to say she knew everything.彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
He would often sit for hours without saying a word.彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。
He has the faculty to learn languages easily.彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
Please speak in a louder voice.もっと大きい声で言ってください。
He suggested that I accompany him to the party.彼は私にパーティーに同行してはどうかと言った。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
There wasn't much in what he said.彼の言ったことにはあまり内容がなかった。
She told him not to worry.彼女は彼に心配しないようにと言った。
The news that she died is false.彼女が死んだと言う知らせはうそだ。
I know that Tom says he doesn't like me.トムが私のことを嫌いだと言ってるのは知っている。
She said that she had met him three months before.彼女は3か月前に彼に会ったと言った。
Develop your linguistic competence as much as possible.自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
What does this word mean?この言葉はどういう意味ですか。
I told you I don't know how to do that.そのやり方を知らないと言ったはずですが。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。
You can not depend on his word any more than on the wind.彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。
Would you like to leave a message?伝言をうけましょうか。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはいかがですか。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
We express our thoughts by means of words.人は言葉によって考えを表現する。
I don't like grilled fish, let alone raw fish.焼き魚は好きではありません、ましてや生魚は言うまでもありません。
The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks".2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。
He began with a joke.彼はまず冗談を言ってからはじめた。
You will do exactly as I say.私の言う通りにしなさい。
I always try to tell the truth.私はいつでも真実を言うように心がけている。
They say that he knows the secret.彼はその秘密を知っていると言われている。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
You should take an umbrella in case it rains.雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。
"Let me alone," she said angrily.「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。
I told her what to do.私は彼女になにをすべきか言いました。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
No matter who says so, it's not true.誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
I didn't say anything.私は何も言いませんでした。
She said to herself, "Where shall I go next?"「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
Don't be a backseat driver.脇でいろいろ言わないでくれよ。
He gave up the idea of going to America to study.彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
What she said made him angry.彼は彼女の言葉に腹を立てた。
Saying is one thing and doing another.言うことと行うことは別のことだ。
He is often referred to as a national hero.彼は国民的英雄と良く言われる。
His words surprised me.彼の言葉に私は驚いた。
He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator.見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。
I can't make out what the man is saying.あの男の言っていることが分からない。
She persists in saying that her analysis is correct.彼女は自分の分析が正しいと言い張る。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
She complained to me of his rudeness.彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
Do you agree with what he says in the book?本の中で彼が言っていることにあなたは賛成ですか。
Tom didn't say anything.トムは何も言わなかった。
Don't let go of the rope till I tell you.僕がいいと言うまでロープを放さないで。
I've never heard the kind of stories he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
We are none the wiser for all that was said.いろいろ言われたが、少しも分からない。
Someone remarked that Mary was always late for meetings.メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。
Jack said he had never told a lie, but he was lying.ジャックは今までにうそをついたことがないと言ったが、それはうそをついているのだ。
As he often tells lies, nobody believes him.彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
Not words but action is needed now.いま必要なのは言葉ではなく行動だ。
Never tell a lie!うそを言ってはいけないよ。
He muttered a curse.彼はのろいの言葉をつぶやいた。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
America is often referred as a melting pot.アメリカはしばしばるつぼと言われる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License