UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He asked me to speak more slowly.彼は私にもっとゆっくり話すように言った。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
She went out without saying a word.彼女はひとことも言わずに出て行った。
Take back what you said about me being stingy.私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
It is warm, not to say hot.暑いと言わないまでも、暖かい。
I relayed the message to her.伝言は彼女に伝えました。
It is said that she is the best tennis player in France.彼女はフランスで一番のテニス選手だと言われている。
Words failed me.私はどうしても言葉が出なかった。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Oh, come on.またそんなこと言って。
"I will grow many trees here", he said to himself.ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。
I'll give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。
Now that I have children, I will hold out, the woman said.「子供たちがいるから、私がんばるわ」とその女性は言った。
The reason is, no one can speak my language.なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。
What he said is of no importance.彼の言ったことは何の重要性もない。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
She is more pretty than beautiful.彼女は美しいと言うよりかわいい。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Tell me again where you live.どこに住んでいるかもう一度言って。
Can you express yourself in English?あなたは思っていることを英語で言えますか。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
Could you say that again?もう一度言ってもらえますか。
You always bandy words with me: you never listen to me.あなたはああ言えばこう言うで、私のことをちっとも聞いてくれないのね。
He took back what he had said about her.彼は彼女について言ったことを取り消した。
Takuya told me to depart immediately.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
You have something to say about everything, don't you?君は何事につけ一言言いたくなる、そうだろ?
His statement is void of sincerity.彼の言う事には誠意が欠けている。
Tell me which you want.どっちが欲しいのか言ってよ。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
What she says may be true.彼女が言うことは本当かもしれない。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
Not knowing what to do, I called my mother for advice.何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
Once the complaining starts, it never ends.文句を言えば切りがない。
I was surprised at the news of his death.彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。
He knows German and French, not to mention English.彼は、英語は言うまでもなく、ドイツ語とフランス語も知っている。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
On what account?どう言うわけで?
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
How do you spell your name?名前の綴りを言ってください。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
He asked her to marry him, but she refused.彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
A word to the wise is sufficient.賢者はひと言にして足る。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
His sharp words seemed to hurt her.彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。
After all, it is talent that counts in music.結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
He worked in his favorite maxim.彼は自分のすきな格言をいれた。
"You have to take all this medicine to get better," said the nurse.「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。
We communicate by means of language.我々は言語で意思を伝える。
My little brother asked for some money.弟がお金を頂戴と言いました。
The boy claims he knows nothing about it.少年はそれについて何も知らないと言い張っている。
His mother said that he had been sick in bed for five weeks.彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
He predicted there would be rain.彼は雨になると予言した。
Not knowing what to say, I remained silent.どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。
Specifically, I'm a university lecturer.正確に言うと私は大学講師です。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
I don't believe anything Tom says.トムの言うことはどれも信用しない。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富に優れるということは、言うまでもない。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
He did as I told him.彼は私に言われたとおりにやった。
In one letter he remarks, "Life is but a dream".ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。
You ought to have told me that before.あなたはそのことを前もって言ってくれても良かったのに。
Japanese is often said to be a difficult language to learn.日本語は学習するのに難しい言語だとよく言われる。
He defied me to dive off the cliff.彼は私に崖から飛び降りれるものなら飛び降りてみろと言った。
Jim says he goes jogging at least three times a week.ジムは少なくとも週三度はジョギングをすると言っている。
They snorted at their small salary.彼らは低賃金に不満を言った。
She said she was twenty years old, which was not true.彼女は20才だと言ったが、それは嘘だった。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room.トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。
The travel agent will advise you where to stay.どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。
I don't think I could spend six hours alone with you.なんと言われても、あなたと六時間、ふたりっきりでいられるとは思いません。
The coach gave him some good advice.そのコーチは彼によい助言をした。
He is frugal, to say the least of it.彼はひかえめに言っても、倹約家だ。
I found it best to say nothing about the matter.そのことについては何も言わないのが一番いいと思った。
It doesn't matter what he said.彼女が何を言ったかなんて問題ではない。
We cannot know too much about our own language.自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
Nobody could tell what he meant by that.彼がどういうつもりでそう言ったのか誰にもわからなかった。
He told me that he had seen her there the day before.彼は私に前日そこで彼女に会ったと言った。
The language spoken in Australia is English.オーストラリアで話されている言語は英語である。
Stop talking and listen to me.おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。
But confessed freely, I am not the Christ.「わたしはキリストではありません」と言明した。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
It was a long letter, but in brief, he said, "No."それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say.私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。
The beauty of the lake is beyond description.その湖の美しさは言葉に表せない。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.ネイティブの子どもは、何年も学んだ非ネイティブが知らず今後も知り得ないたくさんのことを自身の言語について知っているものだ。
OK. I'm just next door so if you can get that assurance let me know.OK。隣にいるから、言質とれたら教えて。
The secretary noted down what her boss had said.秘書は上役の言ったことを書き留めた。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
Don't say that.そんなこと言わないで。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License