UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
It is not wise to go by his word.彼の言に従って行動するのはりこうではない。
Name and address, please.住所氏名を言ってください。
Tell me what you want me to do.あなたが私にしてもらいたいことを言ってください。
He gave an explanation about why he had been absent.彼は欠席の言い訳をした。
French is definitely not a difficult language.フランス語は決して難しい言語ではありません。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
My brother insisted on going there alone.弟はどうしてもそこへ一人で行くと言い張った。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
Mr Smith said, "There's no need for the marines."スミスさんが「海兵隊は必要ない」と言いました。
That word describes it perfectly.その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
She bitterly regretted having said something that displeased her mother-in-law.彼女は姑の気にさわるようなことを言わなければよかったと臍を噛んだ。
Some things are better not said.言わない方がいいこともある。
While I see what you say, I can't accept your offer.君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
What you said surprised me.君が言ったことで、僕はびっくりした。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
My mother is always complaining about me.お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
What he said is not true.彼が言ったことは真実ではない。
You had better act upon his advice.彼の助言に従って行動すべきだ。
Mother always tells me not to sit up late at night.母は私に夜更かしするなといつも言っています。
Can you put them on the witness stand?彼らを証言台に立たせることはできるのか。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
He must be crazy to say such a thing.彼がそんな事を言うとはどうかしているに違いない。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
You understand what I'm saying, don't you?私の言っている意味が分かりますね。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
I can understand what you are saying.わたしはあなたの言うことが理解できる。
I felt encouraged to hear what he said.私は彼の言うことを聞いて意を強くした。
She gave me access to her records.彼女はレコードを聞いていいと言ってくれた。
It makes my head swim to hear you say that.そんなことを言われたって、びっくりしちゃうわ。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
I said that to please my mother.私は母を喜ばせようとしてそう言ったのです。
His mother was more kind than intelligent.彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
You may as well tell me the truth.私に本当のことを言ったほうがいい。
I regret saying this.私は、この事を言ってしまった事が悔やまれる。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Never say die.死ぬなどと言うな。
He may have said something about it, but I don't remember.彼はそれに関して何か言ったかもしれないが私は覚えていない。
Tell me which you want.どっちが欲しいのか言ってよ。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを心に留めておいて下さい。
They snorted at their small salary.彼らは低賃金に不満を言った。
He says that he will study English harder.彼はもっと熱心に英語を勉強するつもりだと言っている。
It goes without saying that health is most important.健康が最も大切であることは言うまでもない。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it.タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
She took my hint and smiled.彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。
She said herself that she won't fall in love with anyone anymore.彼女自身が言ってました、僕のことはもう好きにならないって。
But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be.や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
That's not absolutely certain.それは絶対確実とは言えない。
You can't say four-letter words on TV.テレビではタブー語を言っちゃいけないんだ。
A doctor told me that eating eggs was bad for me.医者が言うには私には卵がよくないらしい。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
I can't go out today as I've been asked to watch the house.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
Please don't say your birthday is over.誕生日は終わったよ、なんて言わないで。
The sentry demanded the password from everyone.歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
The main race yesterday was no surprise. That's the kind of race you can bank on.昨日の競馬のメインレースは、とってもかたくおさまったよ。ああいうのを、銀行レースって言うんだよね。
She winked at me as much as to say she knew everything.彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
Words failed me.言葉が出てこなかった。
What did Father say about it?そのことについて父は何と言いましたか。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
You should have listened to me.私の言う事を聞くべきだったのに。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?その語の正確な意味を言っていただけませんか。
His words carry little conviction.彼の言葉にはあまり説得力がない。
You can tell him for all I care.あなたが彼に言いつけたって私はちっともかまわない。
Do it as you are told.言われたようにそれをやりなさい。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
Generally speaking, the weather was mild last year.一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
Tell me the name of the ninth month.第9番目の月の名を言ってごらん。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
He had no idea what these words meant.彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
She said to herself, "Where shall I go next?"「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
My companion said that she was too tired to walk, let alone run.私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。
No matter who says so, it's not true.誰が言おうとそれは真実ではない。
The doctor said that he would be well if he took his medicine.医者は彼が薬を飲めばよくなるだろうと言った。
Such words will give rise to suspicion.そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
He prayed God to bless me.神の祝福あれ、と彼は私に言った。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue.巧言令色、鮮なし仁。
She said something to him.彼女は彼に何か言った。
Do you know what I mean?私の言いたいことが分かりますか。
Are you referring to me?君は僕のことを言っているのか。
What he says is true.彼の言うことは本当です。
The hotel was luxurious beyond description.そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The man asked me for some money.その男が私にいくらか金をくれと言った。
Please say hello to her.彼女によろしく言って下さい。
When you want to fool the world, tell the truth.世を騙したいなら、真実を言え。
He made his way to presidency step by step.彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。
Me, I prefer coffee to tea.ぼくのことを言えば、紅茶よりコーヒーの方が好きだ。
Parrots are the only animal that can imitate human speech.オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
He said that he had been in California for ten years.彼は10年間カリフォルニアにいたと言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License