UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tell him to mind his own business.他人の事は口出ししないように言ってくれ。
That goes without saying.それは言うまでもない。
I congratulated them on the birth of their daughter.私は彼らに、娘さんのお誕生おめでとうと言った。
What he said could possibly be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
I said so only by guess.私はただ、当てずっぽうを言ったまでだ。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
First of all, I must say this.まず最初に、私はこのことを言わなければならない。
My friend said he had bought a new watch.私の友達は、新しい時計を買った、と言った。
It's exactly as you say it is.全く君が言うとおりだ。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
I told Jim to restrain himself from drinking too much.私はジムにあまり飲みすぎないようにと言った。
They say that you never forget your first love.初恋を忘れることはないと言われている。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
It is no exaggeration to say that he is a genius.彼は天才だと言っても過言ではない。
You don't have to pay attention to what Tom says.トムの言うことなんか気にしなくていいよ。
We express our thoughts by means of words.人は言葉によって考えを表現する。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
Can you guess her age?彼女の年齢を言い当てられますか。
They say it's on the wane, but it's still got something hasn't it?落ち目って言うけど、まだイケるよね。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
She got angry about my talk.彼女は私が言ったことで腹を立てた。
"I can't think with that noise", she said as she stared at the typewriter.「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。
Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
What the king says is always absolute.王の言うことは常に絶対です。
The boy said that the taxi vanished into the fog.少年はタクシーが霧の中へ消えたと言った。
He never comes without complaining of others.彼は来れば必ず人の悪口を言う。
She is a frugal, not to say stingy.彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。
He says his son can count up to 100 now.彼は息子が100まで数えられるようになったと言っている。
We can know in advance what excuse he will make.彼がどんな言い訳をするかはあらかじめ分かってしまう。
The teacher's words put Mary in a cold sweat.先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。
As for me, I like chicken better than pork.私について言えば、豚肉より鶏肉のほうが好きです。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
She can speak German, not to mention English.彼女はドイツ語をしゃべれる。英語は言うまでもない。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
My father always said that heaven helps those who help themselves.父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。
Guess what happened to me.私に何が起こったのか言ってごらん。
Tell me what makes you so depressed.どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
To tell the truth, I did not make it myself.実を言うと自分で作ったのではないのです。
For my part, I have nothing to say about it.私としてはそれについて何も言うことはありません。
He did not say a word to us.彼は私たちに一言も言わなかった。
She told me not to tell lies.彼女は私にうそをついてはいけないと言った。
This matter had best be left unmentioned.この問題は言わずにおくのが一番よい。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
Your words are as good as violence.君の言葉は暴力同然だ。
He called her bad names.彼は彼女の悪口を言った。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out.巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように言った。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
Don't put it that way.そんな言い方をするな。
"What should I do?" I said to myself.「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
She said that I should come home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
I took no count of what he said.彼の言ったことなど問題にしなかった。
That's all I can say at the moment.現在、私に言えるのはそれだけです。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
Summon up your courage and tell the truth.勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。
"Hello," said Tom, smiling.「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
Please tell us the good points of this machine.この機械の優れた点を言ってください。
You understand what I mean, don't you?私の言っている意味が分かりますね。
Correct me if I'm wrong.私が間違えたときは言ってください。
I mean what I say.私が言っていることは本気なのだ。
He accused us of wronging him.彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
Whatever you may say, you won't be believed.君が何を言っても信じてもらえない。
I said nothing, which made him angry.私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
She said herself that she won't fall in love with anyone anymore.彼女自身が言ってました、僕のことはもう好きにならないって。
Let him have his say.彼に言い分を言わせよう。
Whatever you may say, I don't believe you.君が何と言おうと、私は君のことを信じない。
It seemed that they were telling a lie.彼らは嘘を言っているように思えた。
Either stop talking or say something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
"Yes, we have met before," said Mr Jordan.「はい、会ったことがあります」とジョーダンさんは言った。
"Five!" says Alex.アレックスは「5こ」と言う。
She was unwilling to tell her name.彼女は名前を言うのを嫌がった。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
Tom doesn't listen to me.トムは私の言うことを聞かない。
I beg your pardon?もう一度言っていただけますか。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
How do you say "cat" in Spanish?「猫」はスペイン語で何と言いますか。
He can speak Spanish, not to mention English.彼は英語は言うまでもなくスペイン語も話せる。
What he said yesterday is not true.彼が昨日言ったことは本当ではない。
I've told you not to call me Tom.トムって呼ばないでって言ったでしょ?
He took back everything he said.彼は言ったこと全てを取り消した。
I wonder what she means by those words.彼女の言葉の真意は何だろうか。
Tom attributed his failure in the exam to illness.トムは、試験に落ちたのは病気のせいだと言った。
He always makes cynical remarks to me.彼はいつも私に皮肉を言う。
I don't know how to thank you enough.お礼の言いようもありません。
What he said to Beth was nothing less than an insult to her.彼がベスに言ったことは、まさに彼女に対する侮辱だ。
I talk to myself.独り言をいいます。
He must be crazy to say such a thing.彼がそんな事を言うとはどうかしているに違いない。
Tony said he didn't know.トニーは知らなかったと言っていた。
You might not believe what I'm about to tell you, so don't be surprised.こんなことを言っても信じないだろうが、驚くなかれ。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富に優れるということは、言うまでもない。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License