The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My surname is Zhou.
私の苗字は周と言います。
He did nothing but complain about his job.
彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
She used to address me as Tom.
彼女は私にトムと言って話しかける。
Why don't you ever say it?
どうして言ってくれないの?
Please keep your language decent while my parents are here.
私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
Though it's now January, it's warm like early spring.
1月と言うのに春先のような暖かさだ。
I don't follow.
君の言うことがわからない。
He always says, "only kidding!" at the end.
彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
I told my wife to get ready in a hurry.
私は妻に急いで用意をするように言った。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
What he said counts for nothing.
彼の言った事は何の意味もない。
He said that he would be eighteen on his next birthday.
彼は次の誕生日で18歳になると言った。
I don't care about what they say.
彼らが何と言おうときにしない。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
Young people tend to complain about everything.
若者は何に関しても文句を言うものだ。
It's on the tip of my tongue.
言葉はのどまで出かかってるんだけど。
He says he has been to Hawaii before.
ハワイに行ったことがあると彼は言う。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
Whatever language you study, you cannot do without a dictionary.
どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。
"Yes, orange juice please," says Mike.
「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
He seems to have a habit of getting on his coworker's back when he makes a mistake.
彼は同僚がミスをするとああでもないこうでもないとうるさく言う癖があるみたいだ。
Actions speak louder than words.
行いは言葉より影響が大きい。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
He talked to himself.
彼は独り言を言いました。
It's said that some Englishmen like Japanese-style rooms.
和室が好きな英国人もいると言われます。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.
面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
It is true that they talk a lot, but they say little.
なるほど彼らはよくしゃべるが、たいしたことは言っていない。
She didn't mean to offend anyone with her remark.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
Go and say goodbye to him before he leaves.
彼がいなくなる前に「さよなら」を言いに行きなさい。
The words above the door of the theater were one meter high.
劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
It goes without saying that diligence is the key to success.
たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。
The food was terrible -all the same I didn't complain.
食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。
He gave no further detail.
彼は詳しいことはそれ以上言わなかった。
It's easier said than done.
言うは易く行うは難し。
No matter what you may say, I will not change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
There's many a true word spoken in jest.
冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
"I have a very sweet husband," said Mary.
「私は優しい夫がいる」とマリアは言った。
He proposed that we should play baseball.
野球をしようじゃないかと彼は言った。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.
何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
Nobody believed Kevin because he always makes up stories.
ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。
In a way, what your friend has said is true.
ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
She told him once and for all that she would not go to the movie with him.
一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。
He asked me to pass him the salt.
塩を回してください、と彼は私に言った。
I find it necessary to be able to say what I feel.
私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。
You must pay attention to him.
君は彼の言うことに注意を払わなければならない。
If you ask me, she's a little unusual.
私に言わせれば、彼女は少し変わっている。
Don't quarrel with your bread and butter.
生業の苦情を言うな。
It was thanks to his advice that I succeeded.
私が成功したのは彼の助言のおかげだった。
It's grammatically correct, but a native would never say that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.
とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
When asked how to do it, he said he didn't know.
彼はそのやり方を尋ねられたが、知らないと言った。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I caught him speaking ill of me.
私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。
The teacher said that we must memorize these idioms.
先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。
She said she was ill in bed, which was a lie.
彼女は病気で寝ていたと言ったが、それはうそだった。
He says that he will lend me the book when he is done with it.
彼は読んでしまったらその本を私に貸してくれると言っている。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
He is always asking for money.
彼はいつもお金が欲しいと言っている。
She said that she had seen such and such there.
彼女はそこでしかじかの人々を見たと言った。
She made believe that she had not heard him.
彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
Words can not convey how glad I am.
私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。
Remind me that the meeting is on Monday.
忘れないように会合は月曜日であるということを私に言って下さい。
We came to the conclusion that he should be fired.
彼を首にすべきだと言う結論に達した。
No matter what you may say, I won't change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
Are you kidding, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
The child wouldn't say 'yes'.
その子供はどうしても「はい」と言わなかった。
I regret telling you the truth.
本当の事を言った事を後悔している。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
It is said that some British people like a Japanese-style room.
和室が好きな英国人もいると言われます。
"I understand how you feel, Hiroshi," says Mike.
「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。
He complained about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
As he often tells lies, nobody believes him.
彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
I'm at a loss for what to say.
何を言うべきか分からない。
I have no idea what you mean.
君が言うことはさっぱり分からない。
He didn't say a word.
彼は一言も言わなかった。
Don't make me say the same thing over and over again!
同じことを何回も言わすな!
I should've listened to what my mother said.
母の言葉に従っておくべきだった。
Tom said he'd call at 2:30.
トムは2時30分に電話すると言った。
Are you angry at what I said?
君は僕が言ったことに腹を立てているのか。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.
トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
Why don't you say it?
言ってみたらどうだ。
What you said does not apply to this case.
あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
This book will do more harm than good.
この本はためになると言うよりも害になる。
He believes whatever I say.
彼は私が言うことを何でも信じる。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?
外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
Please say hello to her if you see her at the party.
パーティーで彼女に会ったら、よろしく言って下さい。
The view is beautiful beyond words.
その風景は言い表せないほど美しい。
I said that to myself.
私はそうひとりごとを言った。
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
Experience is the only prophecy of wise men.
経験は賢明な人の唯一の予言である。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.
君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
How can you afford another suit?
どうしてスーツがもう1着買えるって言うの?
As a matter as fact, he did it for himself.
実を言うとそれは彼一人がやったのです。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w