UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you like to leave a message?何か伝言はありますか。
I hardly speak French, but I can say things like "bonjour" and "merci".フランス語はほとんどしゃべれませんが、ボンジュールとメルシーくらいなら言えます。
I can't see what you mean.君の言うことの意味が分からない。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
The doctor advised me to stop smoking.医者は私に禁煙するように助言した。
His words carried me back to my childhood.彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。
I believed every word he said.私は彼が言ったすべての言葉を信じた。
The cracking sound startled us.ガチャンと言う音で私達はびっくりした。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
She says she will come.彼女は来ると言っている。
That's just an excuse.そんなのは言い訳に過ぎない。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
He said 'Goodbye everyone' and stood up.彼は「みなさん、さよなら。」と言って立ち上がった。
He would often sit for hours without saying a word.彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。
She asked me how old I was.あなたは何歳ですかと私に言った。
I have made a promise to do it.私はそれをすると言う約束をした。
Speaking of travel, have you ever been to Australia?旅行と言えば、君はオーストラリアに行ったことがありますか。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
What she said made him angry.彼は彼女の言葉に腹を立てた。
She can speak French and German, not to speak of English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語やドイツ語も話すことができる。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
Saying is quite different from doing.言うこととすることとは別問題だ。
Is there something you want to say?何か言いたいことでもあんの?
Stay calm no matter what she says.彼女が何を言おうと落ちついていなさい。
What he said counts for nothing.彼の言った事に意味はない。
I often hear her refer to her childhood.彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。
I have no words to express my gratitude.何ともお礼の言葉もございません。
I cannot help believing what he says.彼の言うことを信じないではいられない。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
When he said "water," she gave him water.彼が「水」と言えば、彼女は彼に水を与えた。
That salesman was persistent in asking me to buy a car.車を一台買って下さいよとそのセールスマンは私にしつこく言った。
Words failed me at the last minute.どたん場になって言葉が出てこなかった。
She winked at me, as much as to say, I love you.「あなたを愛しているのよ」と言わんばかりに彼女は僕にウィンクした。
He asked me for some money.彼は私に金をくれと言った。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
His remark is open to misunderstanding.彼の発言は誤解を招く可能性がある。
That man sometimes talks nonsense.あの男は、時々、ばかげたことを言う。
She didn't utter a single word of encouragement.彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。
He said he got a 100 points.彼は100点をとったと言った。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
He never sees me without complaining about his wife.彼は私にあうといつも自分の奥さんの愚痴を言う。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Needless to say, I've come here to help you.言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
I remarked on his hair style.彼の髪型について一言した。
Stop beating around the bush and give it to me straight!回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
A little language goes a long way.ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
I believe you.僕は君の言葉を信じる。
Don't say such a thing in her absence.彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
When it was put that clearly, I was at a loss for a response.そんなはっきり言われたら、ぐうの音も出なかった。
We call that color "midnight blue".その色は「ミッドナイト・ブルー」と言います。
She told me she knew my brother.彼女は、私の兄を知っている、と私に言った。
I concentrated on what he was saying.彼の言うことに注意を注いだ。
The doctor said to me," Don't eat too much."食べ過ぎては行けないと医者が言った。
Repeat what I have just told you.私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
His life was miserable beyond description.彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
How should I know?いったいどうして私にわかると言うのですか。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
The woman was so surprised as to be speechless.その婦人は何も言えなくなるほど驚いた。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco."「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。
I want you to tell me the truth.私はあなたに本当のことを言って欲しい。
Tell me what makes you so depressed.どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
Don't say that you can't do it before trying. You're not even doing it so how can you say that you can't do it?やる前から出来ないなんて言わないで。やってもいないのに、どうして出来ないなんて言えるの?
This diagram will illustrate what I mean.この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。
I'm wheezing.のどがゼーゼー言います。
They say that I'm an old woman.あの人たちは私のことをおばあちゃんだと言う。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
My father told me to do so on my own.私の父は私に独力でそうしなさいと言った。
Lithuanian is a good language.リトアニア語はいい言語だ。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言って、日本の気候は温暖である。
"I am too old and sad to play," said the boy.「わたしは、年とっていて遊べないね」男の子は言いました。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
Don't trust what he says.彼の言葉を信じちゃだめだよ。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.多民族国家で言語を統一することは難しい。
The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me.あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。
Jesus answered them.イエスは、彼らに答えて言われた・・・。
A number of students said they would be happy to take part in the contest.多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
We are none the wiser for all that was said.いろいろ言われたが、少しも分からない。
If you ask me, reading comics is a complete waste of time.言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。
For the most part I will agree with what he said.大部分は彼の言ったことに賛成だ。
Why did you say such a thing to him?なぜ君はそんなことを彼に言ったんですか。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License