UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish.上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。
Dr. Patterson also uses spoken language with Koko.パターソン博士はココに話し言葉も使っている。
I can hardly make out what he says.彼がなんと言っているのかよく分からない。
He told us to depart at once.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
At least say you are sorry.ごめんの一言くらい言えよ。
My sister did not say "Hello".妹は、「こんにちは」と言いませんでした。
My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying.友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。
All you have to do is follow his advice.君は彼の助言に従えさえすればよい。
I spoke to him in English and found I could make myself understood.英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
I said I would make her happy.僕は彼女を幸せにすると言った。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
What he had said turned out to be a lie.彼の言っていることが嘘だとわかった。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言って女性は男性よりも長く生きる。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
How can you say that?君にそんなことを言う資格があるのか。
Her words renewed my courage.彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。
He said that he had met her on the previous day.彼はその前日に彼女に会ったと言った。
Do you really mean it?本気でそう言っていんのか。
He said he would win and he did, too.彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。
You can't go wrong if you are advised by me.私の言う通りにすれば間違いはないよ。
What he said was far from true.彼の言ったことは全く真実ではなかった。
Had he taken his doctor's advice, he might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
I can't go out today as I've been told to house sit.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
I'm telling you, I'm not going.行かないって、言ってるでしょう。
She insisted that he should stay where he was.彼女は、彼にぜひ今いる所に留まってほしいと言った。
The news that he died was a shock to me.彼が死んだと言うニュースは私にはショックだった。
I asked her to marry me and she accepted.彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
What did he say?彼は何と言いましたか。
Every girl cannot be a ballerina.どの女の子もバレリーナになれると言うわけではない。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
What do you mean to say to me?あなたは私に何を言おうとしているのですか。
He says he has been to Hawaii before.ハワイに行ったことがあると彼は言う。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
He is more crafty than wise.彼は賢いと言うよりはずるがしこい。
You should tell him about that in advance.君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。
To tell the truth, I hate the very sight of him.実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。
The beauty of the sunset surpassed description.日没は言葉では表現できないほど美しかった。
Our teacher has often told us not to idle away our time.先生は私達にのらくらして時間をむだにしないようにしばしば言ってきた。
I'm at a loss for words.私は言葉に詰まった。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
Are you the prophet?あなたは預言者ですか。
You drank alcohol again? I told you not to!また酒を飲んだのか、飲むなと言っただろう。
Do you say that because you're afraid?怖いからそんなことを言うのか?
Tom didn't say a word.トムは一言も喋らなかった。
Did Tom say why?トムは理由を言いましたか。
He chose every word with care.彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
What he said may well be true.彼が言ったことはおそらく本当だろう。
He said he would pay for the dinner.彼が食事代は自分が払うと言った。
Takuya told me to start at once.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
She gave me good advice.彼女は私に忠言をくれました。
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。
I don't care what he says. I will never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
He said he was sick, which was a lie.彼は病気だと言ったが、それはうそだった。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
I'm not much for sports to tell the truth.本当のことを言うと、私はあんまりスポーツには興味がないの。
Dad often works late, and Mom complains a lot.お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。
That excuse will not do.そんな言い訳は通らないよ。
The writer is said to have studied at a university in Germany when young.その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。
Kazu told her that he would go to Brazil in May.かずは彼女に5月にブラジルへ行くと言った。
To do him justice, he was kind at heart.公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。
We must do away with such bad customs.そう言った悪習は廃止すべきだ。
My grandmother used to say that she would live to be a hundred, but she died at the age of 85.私の祖母は、口癖のように100歳まで生きると言っていましたが、85歳で亡くなりました。
"Oh, yes," he answered.「うんうん」彼は言った。
His words struck terror into her.彼の言葉は彼女をぞっとさせた。
He recommended that I go there.彼はそこに行くように助言した。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
They congratulated their 'sempai' on his promotion.彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
Do as you were told to do.言いつけられたとおりにしなさい。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
I will come on Monday unless you write to the contrary.君から来ないでくれと言ってこない限り、月曜日には行きます。
It is true that they talk a lot, but they say little.なるほど彼らはよくしゃべるが、たいしたことは言っていない。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
She doesn't listen to him.彼女は彼の言葉に耳を貸さない。
A doctor told me that eating eggs was bad for me.私には卵はよくないと医者に言われた。
He died without having made a will.彼は遺言状も作らずに死んだ。
That old man is, so to speak, a walking dictionary.その老人は言わば生き字引だ。
He left without saying goodbye.彼はさよならも言わずに去って行った。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
He went out without saying a word.彼は一言も言わずに出ていった。
"Nearly four pounds," says Bob.「ほぼ4ポンドだよ」とボブが言う。
No matter what she says, remain calm.彼女が何を言おうと落ちついていなさい。
These words brought tears to her eyes.この言葉に彼女は泣いた。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
The word "impossible" isn't in the French language.不可能という言葉はフランス語にはない。
"If there is an accident," he says, "they will know right away."「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License