The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you the prophet?
あなたは預言者ですか。
I advised him not to drive.
私は彼に運転しないように助言した。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I wish to say a word of apology.
お詫びとして一言言わせていただきたいと思います。
I am afraid of what the teacher will say.
僕は先生が何と言うか恐い。
He doesn't tell lies.
彼は嘘など言わない。
She said she had met him on the previous day.
彼女は前の日に彼に会ったと言った。
He called it unfair.
彼はそれは不公平だと言った。
Specifically, I'm a university lecturer.
正確に言うと私は大学講師です。
What he said about England is true.
彼がイギリスについて言ったことは本当です。
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.
残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
I said so with a view to pleasing him.
私は彼を喜ばせるつもりでそう言ったのだ。
Mike said that he was very careless.
マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
He hates being told to hurry up.
彼は急げと言われるのをいやがる。
He's always complaining about the food.
彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
He said he was tired, so he would go home early.
疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
I was told to inform you that your father was killed in an accident.
お父さんが事故で亡くなられたことをお知らせするよう言われています。
He asked his brother to execute his will.
彼は弟に遺言を実行してくれと頼んだ。
He nodded as much as to say that he agreed.
彼は賛成だと言わんばかりにうなずいた。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.
腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
"I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth.
「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。
Anything that is too stupid to be spoken is sung.
あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.
競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.
彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
That's painfully true.
それを言われると耳が痛いなあ。
He said nothing as to that point.
彼はその点について何も言わなかった。
He is the last person to speak ill of others.
彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。
He said, "I'm from Canada."
彼は「私はカナダ出身です」と言った。
Regardless of the subject, he pretends to know all about it.
あいつは何かと言うと知ったかぶりをする。
To tell you the truth, I don't love him.
実を言うと、私は彼が好きでないのです。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He affirmed the truth of her statement.
彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
Don't believe what she says.
彼女の言うことを信じてはいけない。
You should stick to what you say.
自分の言った事に忠実であるべきだ。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
I found it difficult to make out what she was saying.
彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
Don't say such a thing.
縁起の悪いことを言いなさんな。
He doesn't mean it; he's just acting.
彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
Some say the beauty is more important than virtue.
美は善にまさる、と言う人がいます。
I wonder what you were referring to.
あなたは何のことを言おうとしていたのかしら。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".
夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
His word can be summarized as follows.
彼の言葉は次のように要約できる。
That excuse will not do.
そんな言い訳は通らないよ。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.
あなたが言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
My parents told me we should respect the elderly.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
My harsh words bruised her feeling.
私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".
うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
She always speaks ill of others.
彼女はいつも人の悪口を言う。
"Hello," said Tom, smiling.
「やあ」とトムはにこにこしながら言った。
Since I didn't know what to do, I asked him for advice.
私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.
生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
He said two or three words and left.
彼は二言三言述べると行ってしまった。
I'd like to say a few words by way of apology.
お詫びに二言三言、言わせてください。
It is rude of you to say so.
そんなことを言うのは失礼だ。
With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say.
多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。
He observed that we would probably have rain.
多分雨になるだろうと彼は言った。
You shouldn't speak so ill of him.
そんなに彼の悪口を言うべきではありません。
I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know.
あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから!
It would be better to leave it unsaid.
それを言わないでおく方がいい。
It goes without saying that money is not everything.
お金がすべてではないのは言うまでもない。
He asked me to speak more slowly.
もっとゆっくり話しなさいと彼は私に言いました。
There is no possibility that what he says may have any truth in it.
彼の言うことには真実があるだろうという可能性はない。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Listen to me carefully.
私の言うことを注意して聞いてください。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.