UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What he said turned out to be false.彼が言ったことは正しくないとわかった。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
He denied that he had accepted the bribe.彼は賄賂を受け取らなかったと言った。
Can you guess my age?私の年齢を言い当てれますか。
Tom said that I could spend the night at his place.トムさんは今夜彼のおうちに泊まっていいと言ってくれました。
She speaks Spanish, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、スペイン語も話す。
I have nothing special to say.私は特に言うことはない。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
Tom told Mary that the cake she baked tasted good.トムはメアリに、彼女が焼いたケーキは美味しかったと言った。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
To say the least, he seems to be a bad person.控え目に言っても、彼は悪人のようさ。
As he often tells lies, nobody believes him.彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
No words availed to persuade him.どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
He said that he had arrived there that morning.彼はその日の朝そこに着いたと言った。
Do you have any messages for me?私に何か伝言はありますか。
He asked me to wait there until he came back.帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
I have no words to thank you.お礼の言葉もありません。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
Takuya told me to start at once.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
I heard her to the end.私は彼女の言い分を最後まで聞いてやった。
His kind words comforted me very much.彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。
"You're interested in this sort of thing?" "No, not really."「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」
So what are you implying?それで君は何を言いたいの。
He is a good man as the world goes.世間並みに言えば、彼は善良な人です。
What you say is quite wide of the mark.君の言うことはまったく的はずれだ。
This diagram will illustrate what I mean.この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
Could you please speak a little bit more slowly?もうちょっとゆっくり言って下さい。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Tom can say "I can only speak French" in thirty languages.トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
This book deals with the new theory of linguistics.この本は言語学の新しい理論を扱っている。
I concentrated on what he was saying.彼の言うことに注意を注いだ。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
The same thing could be said about many other people.同じ事がほかの多くの人についても言える。
He is brief of speech.彼は言葉数が少ない。
Can you express yourself in English?あなたは思っていることを英語で言えますか。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
What reason did he give for being so late?彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。
In a word, it's ridiculous.一言で言えばそれはばかげている。
Mother put the food on the table and told the children to dig in.お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。
They often heard him speak ill of others.彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
While I see what you say, I can't agree with you.あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。
He is indifferent to what others say.彼は、他人の言葉に無関心です。
She always finds fault with the way I do things.彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
When you enter into a conversation, you should have something to say.会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。
You ought not to speak ill of others behind their backs.その人のいないところで悪口を言ってはいけない。
He told me that she was sick.彼は私に彼女が病気だと言った。
Weigh your words well.後先をよく考えて物を言え。
You should tell him about that in advance.君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。
He gave me some excuse for not attending the party.そのパーティーには出られないと言い訳をした。
He asked me to speak more slowly.彼は私にもっとゆっくり話すように言った。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
He said to her under his breath, "I love you."彼は彼女に小声で「愛してるよ」と言った。
At the end of the speech she repeated the word.スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
He said he wasn't used to speaking in public.彼は人前で話すことになれていないと言った。
As a matter of fact, he did it by himself.実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
I can't make out what she said.僕は彼女が言ったことが理解できない。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
Tom told her that he had written that poem two years before.トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
It is said that he also invented concrete.彼はコンクリートも発明したと言われている。
The speaker couldn't make himself heard.話し手は自分の言うことを聞いてもらえなかった。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
No matter what you say, I won't give up.君が何を言っても私はあきらめない。
I couldn't for the most part make out what he said.私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
I regret having said such a thing to my teacher.私は先生にそんなことを言ったのを後悔しています。
I attended the meeting though my father told me not to.私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No".「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
A lot of people are going to tell you that you shouldn't have done that.そんなことするべきではなかったと多くの人に言われるだろう。
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
In fact, you are quite right.実はまったくあなたの言う通りです。
I don't understand what you're saying.私はあなたの言っていることがわからない。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
Father suggested to go to the movies this afternoon.父は今日の午後映画に行ったらどうかと言った。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
He is, if anything, tall.彼はどちらかと言えば背が高い。
Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left.そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。
Mary told me that she was glad to see me.メアリーは私に、会えてうれしいと言った。
I can't express myself in English very well.英語では思っている事をうまく言えません。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
They were stupid not to follow your advice.彼らが君の助言を入れなかったのは愚かな事だった。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Then we shook hands and said good-bye.それから、僕たちは握手してさよならを言った。
The forecast didn't call for rain.天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。
To tell the truth, I have no money with me.本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License