All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.
人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
He is at home in phonetics as well as linguistics.
彼は言語学だけでなく音声学にも通じている。
Tell me which you want.
どっちが欲しいのか言ってよ。
I pretended not to understand what he was saying.
私は彼の言っている事がわからないふりをした。
When it was put that clearly, I was at a loss for a response.
そんなはっきり言われたら、ぐうの音も出なかった。
What I need is not money, but your advice.
私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。
Language is the means by which people communicate with others.
言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
I inclined my ear to him.
彼の言うことに耳を傾けた。
He went away without saying a word.
彼は一言も言わずに行ってしまった。
As far as I remember, he didn't say that.
私が憶えている限りでは、彼はそんなことを言わなかった。
He told me he was going to America.
アメリカに行くと彼は私に言った。
What he said may well be true.
彼が言ったことはおそらく本当だろう。
The boy mocked his friend for being a coward.
その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。
I attended the meeting though my father told me not to.
父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。
You will go your way, whatever others say.
他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.
サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
I would rather go out.
どちらかと言えば出かけたい。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.
私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
I not only gave him some advice, I gave him some money.
彼に助言を与えるだけでなく金も与えた。
Can you make yourself understood in English?
英語であなたの言うことを理解させることができますか。
I was cut to the quick by her remark.
私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
She was too wise not to understand what you meant.
彼女は賢いので君の言いたい事はわかっていたよ。
The same thing could be said about many other people.
同じ事がほかの多くの人についても言える。
What he said could possibly be true.
彼の言ったことは本当かも知れない。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.