The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
Tom doesn't know how to say what he wants to say in French.
トムは自分の言いたいことをフランス語でどう言えばいいのか分からない。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてをお金と言う点から考える。
The teacher told me to stand up.
先生は私に、立つように言った。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.
上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.
私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
Needless to say, I've come here to help you.
言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
Everyone says that he is the very image of his father.
彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。
When I failed, he said, "It serves you right".
私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.
彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。
There are over 4000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
You are very kind to say so.
そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
She told me that her mother had bought it for her.
彼女は、彼女のお母さんがそれを買ってくれたと私に言った。
I can't figure out why he said so.
彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
His wife nags him constantly.
彼の妻は彼に一日中がみがみ言っている。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.
はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Before I forget, I will tell you.
忘れないうちに言っておきますと。
I'm tired of her complaints.
彼女の小言にはうんざりしている。
One is judged by one's speech first of all.
人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
Tom told me that I could keep the book if I wanted it.
私が欲しいならその本をくれるとトムは言った。
My father always said that heaven helps those who help themselves.
父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。
Tom was so surprised he was speechless.
トムは驚きのあまり何も言えなかった。
All that you have to do is to follow his advice.
君は彼の助言に従いさえすればよい。
I took note of what he was saying.
彼の言っていることに注目した。
How do I change the language of a sentence?
例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか?
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
Any doctor will tell you to quit smoking.
医者なら誰でも君に禁煙するように言うだろう。
You don't have to be a genius to know who said that.
誰がそれを言ったの事を知って、天才じゃなくていい。
The Zulu tribe in South Africa has its own language.
南アフリカのズールー族は独自の言語を持っている。
But I understand what he says.
でも、私は彼の言うことが分かります。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.
レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
He told me that he was going to Italy.
彼はイタリアに行くと私に言った。
His behavior makes me sick.
彼の言動には嫌気が差す。
If I've told you once, I've told you a thousand times.
何度言ったら分かるんだ。
She gave me permission to use her dictionary.
彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。
May I take a message for him?
彼に伝言をいたしましょうか。
In a sense what he says is true.
ある意味で彼の言うことは本当だ。
She always speaks ill of others.
彼女はいつも人の悪口を言う。
Everything that has meaning can be called language.
意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。
I lied unwillingly.
心ならずも嘘を言った。
His mother was more kind than intelligent.
彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
The policeman told us not to cross the street against the red light.
赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
She isn't so green as to say so.
彼女はそんなことを言うほど世間知らずではない。
One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.
ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。
Complaining won't change anything.
ぶつくさ言ったところでしょうがない。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
I wish you had told me that.
それを言ってくれればよかったのに。
He cannot have said that.
彼がその事を言ったはずがない。
This attempt has been less than a complete success.
この試みは完全に成功などと言えたものではない。
Please bear in mind what I said.
私が言ったことを心に留めておいて下さい。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.
メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
What was said by him?
彼によって何が言われましたか。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra