UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
What do you call this flower in English?この花は英語で何と言いますか。
In a word, it's ridiculous.一言で言えばそれはばかげている。
He always speaks of the government with contempt.彼はいつも政府を侮ったようなことを言う。
It doesn't matter who says that, it's not true.誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
Will you please explain to me the exact meaning of the word?その語の正確な意味を言っていただけませんか。
You should pay more attention to what he says.君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。
I may have told you such a thing, but I don't remember it at all.私は君にそのようなことを言ったかもしれないが、全然覚えていない。
Don't make me say the same thing over and over again!何度も何度も同じことを言わせるなよ。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
She said she was a pianist, but that was a lie.彼女は自分がピアニストだと言ったが、それはうそだった。
He is said to be dead.彼は死んだと言われている。
He says that he will lend me the book when he is done with it.彼は読んでしまったらその本を私に貸してくれると言っている。
Now, listen to the doctor, or you won't get well.さあ、医者の言うことを聞きなさい、でないとよくなりませんよ。
Not a word did he speak.彼は一言も口をきかなかった。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
They say that he is seriously ill.彼は重病だと言われている。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
Whatever you may say, I won't give it up.君が何と言おうと、私はあきらめない。
In a word, she isn't any use.一言で言えば彼女は役立たずなのだ。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
The legend says that she was a mermaid.伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
"I have a very sweet husband," said Mary.「私は優しい夫がいる」とマリアは言った。
When I told her I'd never seen such a homely girl, she accused me of sexual harassment.「お前みてえなおかちめんこは初めて見た」と言ったら、「セクハラだ」と言われた。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He is able to speak five languages.彼は5つの言語を話すことができる。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
He must be crazy to say such a thing.彼はそんなことを言うとはどうかしているにちがいない。
He says "want" when he wants something, and "no" when he does not.何か欲しいときは、「欲しい」と言い、欲しくないときは「いらない」という。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
"Yes, we have met before," said Mr Jordan.「はい、会ったことがあります」とジョーダンさんは言った。
What you said does not apply to this case.あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention.19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。
The argument quickly got out of control.その言い争いはすぐに手がつけられなくなった。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
The time will soon come when his words will come true.やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
He flouted his mother's advice.彼は母の助言を馬鹿にした。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
Our teacher said, "Water boils at 100 degrees."先生は「水は100度で沸騰する」と言った。
I can't fathom what you said.あなたの言ったことが、まったく分かりません。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
Wha- Dad! What is this?! You said nobody was here.ちょっとお父さん!これはどういうこと?!誰もいないはずだと言ったのに。
As more time passed, these Creoles became separate languages: Spanish, French, Italian, etc.さらに時間がたつとこれらの「クリオール」は独立した言語になった:すなわち、スペイン語、フランス語、イタリア語、などである。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
She would not tell me why she had gone home first.彼女はなぜ先に家に帰ったか私に言おうとしなかった。
A niece is a daughter of one's brother or sister.姪とは兄弟の娘を言う。
She asked him to sit down.彼女は彼に座ってくださいと言った。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world.いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。
In the world, there are over 4000 languages.世界には4000以上の言葉がある。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
The boy mocked his friend for being a coward.その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。
He said that he had been in California for ten years.彼は10年間カリフォルニアにいたと言った。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
The student left without saying anything.学生は何も言わずに行ってしまった。
I dare say he is right.多分彼の言うとおりだろう。
I've never heard her speak ill of others.彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。
She declared that she was right.彼女は、自分は正しいと言い切った。
His speech did not accord with his feelings.彼の発言は感情と調和しなかった。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
What you've just told me chimes in with what I heard yesterday.君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表現される。
They might tell us the truth.彼らは本当のことを言ってくれるのかもしれない。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
There wasn't much in what he said.彼の言ったことにはあまり内容がなかった。
And you didn't even say that we've arrived!それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。
"Hey, you shut up! You talk too much," the gangster said.「おい、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?"せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。
In general, it may be said that he is a genius in music.一般には、彼は音楽の天才だと言ってよい。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
I suggested that she go alone.私は彼女が1人で行くのがよいと言いました。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He called for another glass of beer.彼はビールをもう一杯くれと言った。
As you treat me, so I will treat you.私の言ったとおりにそれをしなさい。
He said it, and what was more surprising, he did it himself.彼はそう言ったが、さらに驚いたことには、自分自身でそれを実行した。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言えば日本人は内気です。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
She speaks French, not to speak of English.彼女は、英語は言うまでもなく、フランス語も話します。
Don't go off without saying good-by.さようならも言わずに出ていかないで下さい。
My mom advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
It's been a long time since I've heard the word "baby bottle".「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
Generally speaking, the weather was mild last year.一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
Don't tell me.言わなくてもわかりますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License