The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.
彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
It is not wise to go by his word.
彼の言に従って行動するのはりこうではない。
Name and address, please.
住所氏名を言ってください。
Tell me what you want me to do.
あなたが私にしてもらいたいことを言ってください。
He gave an explanation about why he had been absent.
彼は欠席の言い訳をした。
French is definitely not a difficult language.
フランス語は決して難しい言語ではありません。
He said that he would come back here tomorrow.
明日ここへ戻ってくると彼は言った。
My brother insisted on going there alone.
弟はどうしてもそこへ一人で行くと言い張った。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
Mr Smith said, "There's no need for the marines."
スミスさんが「海兵隊は必要ない」と言いました。
That word describes it perfectly.
その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
She bitterly regretted having said something that displeased her mother-in-law.
彼女は姑の気にさわるようなことを言わなければよかったと臍を噛んだ。
Some things are better not said.
言わない方がいいこともある。
While I see what you say, I can't accept your offer.
君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
What you said surprised me.
君が言ったことで、僕はびっくりした。
My parents told me we should respect the elderly.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
My mother is always complaining about me.
お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
What he said is not true.
彼が言ったことは真実ではない。
You had better act upon his advice.
彼の助言に従って行動すべきだ。
Mother always tells me not to sit up late at night.
母は私に夜更かしするなといつも言っています。
Can you put them on the witness stand?
彼らを証言台に立たせることはできるのか。
He became so excited that what he said made no sense at all.
彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
He must be crazy to say such a thing.
彼がそんな事を言うとはどうかしているに違いない。
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
You understand what I'm saying, don't you?
私の言っている意味が分かりますね。
Don't say it in a roundabout way.
回りくどい言い方はしないでくれ。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.
核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
I can understand what you are saying.
わたしはあなたの言うことが理解できる。
I felt encouraged to hear what he said.
私は彼の言うことを聞いて意を強くした。
She gave me access to her records.
彼女はレコードを聞いていいと言ってくれた。
It makes my head swim to hear you say that.
そんなことを言われたって、びっくりしちゃうわ。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
I said that to please my mother.
私は母を喜ばせようとしてそう言ったのです。
His mother was more kind than intelligent.
彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
The person whose name was on the passport was described with words.
パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
You may as well tell me the truth.
私に本当のことを言ったほうがいい。
I regret saying this.
私は、この事を言ってしまった事が悔やまれる。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.