UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She did not say anything.彼女はなにも言わなかった。
He had the nerve to say that.彼は図々しくもそう言った。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
He hasn't left any message.彼は何も伝言を頼んでいなかった。
He doesn't speak our language.彼は我々の言語を話しません。
She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。
Mother mentioned that it was about time to prepare supper.母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。
He can speak 10 languages.彼は10の言語が話せる。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
You had better take his youth into account.彼が若いのだと言う事をしんしゃくしてやる方がよい。
To say so should not diminish his importance.そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
You would do well to tell it to him in advance.君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
You may well say so, but I cannot agree.君がそう言うのももっともかもしれないが、私は同意できない。
Why didn't you tell it to me in advance?何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。
I'd like to say a few words by way of apology.お詫びに二言三言、言わせてください。
I can't tell her now. It's not that simple anymore.もう彼女には言えないよ。そんなに単純なことではなくなってきたからね。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言うことは一言も聞くに値しない。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
She persists in saying that her analysis is correct.彼女は自分の分析が正しいと言い張る。
Parrots are the only animal that can imitate human speech.オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
He told his wife not to buy on impulse.彼は妻に衝動買いするなと言った。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
To tell the truth, she is my niece.実を言うと彼女は私の姪です。
Do you understand what he's saying?あなたは彼の言っていることがわかりますか。
Had he taken his doctor's advice, he might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
She insisted that it was my fault.彼女は私の誤りだと言い張った。
If not for my advice, you would have failed.もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。
And God said: Let there be light. And there was light.神光あれと言給ひければ光ありき。
You have only to do as you were told.あなたは言われた通りにしさえすればいい。
He is the last person to speak ill of others.彼は決して人の悪口を言う人ではない。
Is he mad that he should say such a foolish thing?そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。
It may safely be said that he is a genius.彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。
Someone said something, but I could not understand it.誰かが何かを言ったが、それを理解できなかった。
Some people say that cartoons on television are educational in themselves.テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。
You should not speak ill of others behind their backs.陰で他人の悪口を言うべきでない。
There are some things you can say and some things you can't.言っていいことと悪いことがあるだろ。
He was no better than a yes-man.彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
He had the face to tell me to clear off.厚かましくも私に出て行けと言った。
It goes without saying that health is more important than wealth.健康は富に勝ることは言うまでもない。
The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
My mother insists that I should not go out after dark.母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。
Nobody backed up what I said.誰も私の言うことを支持してくれなかった。
He said that he had seen the picture before.彼は私に、その絵は前に見たことがあると言った。
In other words, she became a good wife.言い換えれば、彼女は良き妻となった。
We express our thoughts by means of words.人は言葉によって考えを表現する。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
You should not speak ill of others.他人の悪口を言うもんじゃない。
My mother is said to have been beautiful when she was a girl.私の母は娘のころ美人だったと言われている。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
Can you guess my age?私の年齢を言い当てれますか。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
Impossible is not a French word.不可能という言葉はフランス語にはない。
He told me that he had gone there.昨日ここに来たと彼は言った。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
He delayed payment on some pretext or other.彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
The success resulted from your efforts.君が努力したから、うまく言ったのだ。
I wonder what she really means.彼女の言葉の真意は何だろうか。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
He said that if he had much money, he would buy the dictionary.もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。
It's not what he said, but the way he said it.問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
Such accidents can happen from time to time.そう言う事故は時折起こり得る事だ。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
All that you say is perfectly correct.君の言うことはすべて完全に正しい。
His words hurt her feelings.彼の言葉が彼女を傷つけた。
You understand what I mean, don't you?私の言っている意味が分かりますね。
This is the nth time I've told you to be careful.注意しろと何度言ったか分からないのに。
Some doctors say something to please their patients.医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
Watch your mouth!言葉に気をつけろ!
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
The man asked me for some money.その男が私にいくらか金をくれと言った。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
We said we should win.我々は勝つだろうと言った。
What do you call this flower in English?この花は英語で何と言いますか。
The operator told me to hang up and wait for a moment.オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
Maybe she wasn't talking about you.ひょっとすると彼女はあなたのことを言ってなかったのかもしれない。
I told her to be home by nine.私は彼女に9時までに帰宅するように言った。
Guess what he told me.彼が何て言ったか、当ててみて。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
At his words her color paled.彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。
Don't say bad things about others behind their backs.相手のいないところで悪口を言うな。
"I love you" - I could never say something like that.「愛してる」、まさかね、そんなことを言えない。
What he meant by those words finally dawned on me.そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。
Little remains to be said.言い残したことはもうほとんどない。
Edward looked Kathy in the eye and asked her if she really meant what she said.エドワードはキャシーの目をじっと見て本気でそう言っているのか尋ねた。
Father often tells me to keep things clean.父は、よく私に、物をきれいにしておくようにと言う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License