UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobody bore me out.誰も私の言うことを支持してくれなかった。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?"せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。
She told him to study.彼女は彼に勉強するよう言った。
It was only yesterday that I realized what she really meant.昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
He remained dumb during this discussion.この討論中彼は何も言わずに黙っていた。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
I couldn't make out what he was saying.彼が何を言っているのか殆どわからない。
He has never told a lie.彼は1度も嘘を言ったことがない。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
Her words were like those of an angel.彼女の言葉は、天使のようであった。
What he says does not make any sense.彼の言うことは意味を成さない。
I think that he is in the right in this dispute.この議論では彼の言い分が正しいと思う。
I will keep on smoking no matter what you say.きみが何と言おうと私はタバコを吸います。
Tom told me I walked like a penguin.トムに歩き方がペンギンみたいって言われた。
My doctor told me to lay off the liquor so I have this uneasy impatient feeling.医者に控えるように言われているのでお酒が飲めなくて、ウズウズしている。
Do tell me what he said.彼が言ったことを、ぜひ私に話してくれ。
I could say nothing in my dad's presence.パパの面前では何も言えなかった。
They described the girl as being small.彼らはその少女は小柄だと言った。
She must be a fool to say so.そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
Our teacher told us when to start.先生は私達にいつ出発すればいいか言ってくれた。
"That's the only problem," he said angrily.「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。
I am all ears to what you say.私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
He always speaks at random.彼はいつも口からでまかせを言う。
He can speak German, not to mention English and French.彼は英語とフランス語は言うまでもなく、ドイツ語も話せる。
What did she say?彼女は何て言ったんだ?
Tell me what Tom said.トムが言ったことを教えて。
Off hand, I'd say her problem is shyness.一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。
You can't believe anything that guy says.あいつの言うことなんか、あてにならないよ。
Tell him not to be late for school.彼に学校に遅れないように言いなさい。
It is no use making an excuse like that.そのような言い訳をしても無駄だ。
He did not know what to say.彼は何と言ってよいかわからなかった。
Tell me the reason why she got angry.彼女の怒ったわけを言ってください。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
Let me say one thing.一言言いたい。
Your words are as good as violence.君の言葉は暴力同然だ。
I don't follow.君の言うことがわからない。
Sometimes I say "yes," even though I want to say "no."「嫌だ」と言いたいのに、時々「いいよ」と言ってしまう。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
"What did you say?" "I didn't say anything."「何て言いましたか。」「何も言ってませんよ。」
My mother is always complaining about me.お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out.巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。
"That's very nice of you," Willie answered.「おっさん、やさしいなー」ウィリーは言った。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
She was too wise not to understand what you meant.彼女は賢いので君の言いたい事はわかっていたよ。
I can't understand anything that foreigner says.私はその外国人の言うことが何もわからない。
I'm afraid she won't accept my explanation.彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。
I tried to get down every word he said.彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
Not a word did he speak.彼は一言も口をきかなかった。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?"「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」
He suggested to me that we should go.「さあ行きましょう」と彼は私に言った。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
It is cruel of him to say such things to her.彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷なことだ。
It is safer to say that some men and some women are good at figures.男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。
How can you say such a silly thing?どうしてそんな馬鹿な事が言えるんですか。
He went out without saying goodbye to me.彼は私にさようならも言わずに出ていった。
Don't be absurd.ばかげたことを言うな。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
I am feeling quite pleased about what you've said.あなたが言われたことについては全く満足に感じています。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
Give me your opinion, please.どうぞ君の意見を言って下さい。
Come again?何ですって?もう一度言って下さい。
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
What you said surprised me.君が言ったことで、僕はびっくりした。
He can speak 10 languages.彼は10の言語が話せる。
His work was acceptable, but far from excellent.彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
He used to say so, but now he doesn't.彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
I don't think I could spend six hours alone with you.なんと言われても、あなたと六時間、ふたりっきりでいられるとは思いません。
I don't go by what he says.僕は奴の言うことは信用しないんだ。
He said, "I felt ill, but I am all right."彼は、気分が悪かったがよくなったと言った。
Even if she comes to see me, tell her I am not at home.たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
They quarreled.彼らは言い争いをした。
Please show me the meaning of word.言葉の意味を教えてください。
I asked him to come at eight, but he turned up at nine.私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。
The old man made out his will.その老人は遺言を作成した。
She told me that I could use her room.彼女は私に、自分の部屋を使ってもいいと言った。
He told me that he had lost his watch.時計をなくしたと彼は言った。
It is not too much to say so.そう言っても言い過ぎではない。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
Tom is at the door. Please ask him in.トムが玄関にいるのでなかに入るように言ってください。
Don't talk rubbish!馬鹿なこと言うなよ。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
According to folktales, cats have nine lives.昔の物語によると猫が九性有りと言われています。
My hope has been extinguished by his remark.彼の発言で私の希望は失われた。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
Generally speaking, the climate here is mild.概して言えば、当地の気候は温和です。
No one is so foolish as to believe what he says.彼の言うことを信じるほどばかな人はいない。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world.いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。
Everyone says that he looks just like his father.彼は父親そっくりだと誰もが言っている。
How do I change the language of a sentence?例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License