UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have something to say about everything, don't you?君は何事につけ一言言いたくなる、そうだろ?
I'll never forget what you told me.私は君が私に言ったことを決して忘れません。
"I am too big to climb and play," said the boy.「ぼくは大き過ぎてのぼれないね」と男の子は言いました。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
I wish I could think of something to say.気の利いたことが言いたいけれどいえないなあ。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
Tom said he was sick, but that was a lie.トムは病気だと言ったが、それは嘘だった。
I took note of what he was saying.彼の言っていることに注目した。
There is Mr James who they say is the richest man in the village.村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
"That's right", said John.そうだね。とジョンが言いました。
Most Swiss people can speak three or four languages.スイスのほとんどの人々は3、4の言語を話せる。
To do him justice, he was kind at heart.公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。
I find it necessary to be able to say what I feel.私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。
He tells a good joke.彼はうまい冗談を言う。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Stop talking and listen to me.おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。
I told him, once for all, that I would not marry him.私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。
I heard him mumble to himself.私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。
I stand for freedom of speech for everyone.私はあらゆる言論の自由に賛成だ。
She took my hint and smiled.彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
So what are you implying?それで君は何を言いたいの。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
Taro insisted that he was right.太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
It gone without saying, if you are tired, you should take a rest.疲れているならば、休みをとるべきなのは、言うまでもないことだ。
Listen carefully, or you won't follow me.注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。
Whatever you said to him made him feel better.君が彼に言ったことは何でも、彼の気分を良くした。
Don't pay any attention to the boss.いいから社長の言うことなどほっとけよ。
I could not make out what he meant.私は彼の言いたいことがわからなかった。
It was her that told me.私に言ってくれたのは彼女だった。
The time will come when she will regret what she has said.彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。
My mother said it with a smile.母は微笑みながら言いました。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
Kate broke his heart by rudely demanding he go away.ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。
It was obvious to all that he meant it.彼がそれを本気で言っているのが皆には明白であった。
I can't see what you mean.君の言うことの意味が分からない。
Well, I'll tell you how to spell my name.じゃ、私の名前の綴りを言いますよ。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつも何やかやと不平を言っている。
Recently I get annoyed at the slightest thing he says.最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
My wife told me to do away with this old hat.私の妻は私にこの古い帽子をすてるようにと言った。
Do you know what I mean?僕の言いたいことがわかる?
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
What she said made him angry.彼は彼女の言葉に腹を立てた。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass.厳密に言えば、竹は草の一種である。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
He observed that we would probably have rain.多分雨になるだろうと彼は言った。
He is absorbed in the study of linguistics.彼は言語学の研究に没頭している。
He claims to be a friend, but it not such.彼は自分では友達だと言っているが、そんな者ではない。
I wish you had told me that.それを言ってくれればよかったのに。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
You told her that you had finished the work three days ago.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
When asked how to do it, he said he didn't know.彼はそのやり方を尋ねられたが、知らないと言った。
Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
Tom says he doesn't want a girlfriend.トムは彼女は欲しくないと言っている。
You don't have to tell the truth all the time.いつも本当のことを言う必要はない。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The same thing could be said about many other people.同じ事がほかの多くの人についても言える。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
Leave a message and I'll call you.伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
It was apparent that he did not understand what I had said.明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
"Look." she said.ほら見て。と彼女は言いました。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
I forgot what I was about to say.何言おうとしたか忘れちゃった。
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
The manager suggested that I go with him to the airport.マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
I take back what I said.今言ったことは取り消します。
He is clever at making excuses.彼は言い訳がうまい。
His behavior was anything but polite.彼のふるまいはとても丁寧とは言えなかった。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に煙草を止めなさいと言った。
His words wounded Meg.彼の言葉はメグを傷つけた。
Is there something you want to say?何か言いたいことでもあんの?
All what he said was right.彼の言ったことは全て正しかった。
I do not understand you.私はあなたの言っていることがわからない。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
Father suggested to go to the movies this afternoon.父は今日の午後映画に行ったらどうかと言った。
The eyes are as eloquent as the tongue.目は口ほどに物を言う。
She named all the flowers in the garden.彼女は庭の花の名を全部言った。
I'm sure Tom told you.トムはきっと君に言ったはずだよ。
It is not too much to say so.そう言っても言い過ぎではない。
Tom doesn't know what to say to make Mary feel better.トムはメアリーの気持ちを楽にするのに何と言っていいかわからない。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
Tatoeba does not have all the words that I require.タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。
She said she must leave at once.彼女はすぐに行かなければと言った。
He told me that he had gone there.昨日ここに来たと彼は言った。
I can't figure out why he said so.彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
I haven't the faintest idea what you mean.君が何を言いたいのか私にはさっぱりわからない。
He owns several hotels. In a word, he is a multimillionaire.彼はいくつかのホテルを持っている。一言で言えば彼は億万長者である。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices.また、まだ私が支持を獲得していないアメリカ人に言いたい、今夜はあなたがたの票を得られなかったが、あなたがたの声も聞いていく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License