UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She accused me of not writing to her sooner.もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。
His mother was right.彼の母親が言ったことはうそではありませんでした。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
He speaks German, not to mention English.彼の英語は言うまでもないが、ドイツ語も話す。
John went away without so much as saying good-by.ジョンはさよならも言わずに立ち去った。
There is no possibility that what he says may have any truth in it.彼の言うことには真実があるだろうという可能性はない。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
Are you angry at what I said?君は僕が言ったことに腹を立てているのか。
Generally speaking, savings are increasing.一般的に言って、預金は増加している。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.'一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。
Jimmy insist on my taking him to the zoo.ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。
The beautiful of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
Tom told me I had done pretty good.トムは私によくやったと言った。
He made a joke about it.彼はそれについて冗談を言った。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Jim said that he wouldn't mind waiting for us.ジムは私たちを待つのは構わないと言った。
You had better leave it unsaid.それは言わずにおいた方がいい。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
No matter what you say, I won't give up.君が何を言っても私はあきらめない。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
I want to say goodbye.「じゃね」と言いたい。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Not knowing what to say, I remained silent.なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
You can't trust anything he says.あいつの言うことなんか、あてにならないよ。
I heard her to the end.私は彼女の言い分を最後まで聞いてやった。
She bitterly regretted having said something that displeased her mother-in-law.彼女は姑の気にさわるようなことを言わなければよかったと臍を噛んだ。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
Do you believe what he said?彼の言ったことを信じる?
He said he was busy.彼は忙しいと言いました。
Her desire to be a doctor spurred her on.彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
His words wounded Meg.彼の言葉はメグを傷つけた。
He wrote her to the effect that he loved her.彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
I can hardly make a speech without feeling nervous.スピーチをすると必ずと言うほどあがってしまう。
The cracking sound startled us.ガチャンと言う音で私達はびっくりした。
All of Tom's predictions came true.トムの予言はすべて当たった。
One man says this, another that.ある人はこうだと言い、またある人はああだと言う。
May I make a suggestion about it?それについて一つ思いつきを言ってもいいですか。
He speaks as if he had studied abroad.彼はいかにも留学したような事を言う。
What? What did you say?え? 何て言った?
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
She realized that she had better tell the truth.彼女は本当のことを言ったほうが身のためだと悟った。
Mother often said that she was proud of me.母は私を誇りに思うとよく言った。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
I asked him to come at eight, but he turned up at nine.私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
Culture destroys languages.文化は言語を破壊する。
Did you say that I could never win?私が絶対勝てないってあなた言った?
Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy.音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。
It is aptly said that necessity is the mother of invention.必要は発明の母とはよく言ったものだ。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
Tom doesn't know what to say to make Mary feel better.トムはメアリーの気持ちを楽にするのに何と言っていいかわからない。
She pouted when she was told to wash the dishes.皿洗いをするように言われ、彼女は口を尖らせた。
They fed me a line about Monday being a holiday, so I took the day off, and it wasn't.月曜日は休日だと言われて私は休んでしまったが、彼らに一ぱいくわされてしまった。
He said that he was afraid it would be rainy.雨になるのではないかと思う、と彼は言った。
Don't call him names.彼の悪口を言わないで。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
His behavior conflicts with what he says.彼の行動は言っている事と矛盾する。
He claims to be a friend, but it not such.彼は自分では友達だと言っているが、そんな者ではない。
We are none the wiser for all that was said.いろいろ言われたが、少しも分からない。
Black people in America once said, "Give us freedom".アメリカの黒人はかつて、「自由を与えよ」と言った。
He told her that she was right.彼は彼女に君は間違っていないと言った。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のこととされている。
Some people insist that television does more harm than good.テレビは有害無益だと言う人もいる。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
Needless to say, he is right.言うまでもなく彼が正しい。
I wasn't able to believe him at first.私は初めは彼の言葉が信じられなかった。
I hate it when women say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
I told you I don't know how to do that.そのやり方を知らないと言ったはずですが。
Whatever you said to him made him feel better.君が彼に言ったことは何でも、彼の気分を良くした。
He said in earnest that he would quit the company.彼は会社を辞めると本気で言った。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
Her application to join the party was rejected.その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。
I told him to come the following day.私はかれに明日来なさいと言った。
Certainly you may well be right.確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
He can speak Spanish, not to mention English.彼は英語は言うまでもなくスペイン語も話せる。
He said that necessity is the mother of invention.彼は「必要は発明の母」と言った。
Our teacher said that water boils at 100ºC.先生は「水は100度で沸騰する」と言った。
Do as you are told to do.言われた通りにしなさい。
Facts are to science what words are to the poets.事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Parrots imitate the words of humans.オウムは人間の言葉をまねる。
But, that thing is said to no one.しかし、そのことは誰にも言っていない。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.彼は調和と言う言葉を知らない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
How do you spell your name?名前の綴りを言ってください。
He neither spoke nor wept, but went out in silence.彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。
Aren't you pushing it too far?君の言うことは極端じゃないか。
I regret what I said.自分の言ったことを後悔している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License