UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wonder what he will say.彼は何と言うかしら。
He said he was sick, which was a lie.彼は病気だと言ったが、それはうそだった。
That's all I can say at the moment.現在私に言えることはそれだけです。
I don't know what to say.何を言えばよいのか分からない。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
The older you are, the more difficult it is to learn a language.年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
The sisters dueled with each other verbally.姉妹はやっきになって言い争った。
He never comes without complaining of others.彼は来れば必ず人の悪口を言う。
I am sorry if my words hurt you.私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。
What he said embarrassed me.彼の言葉は私をまごつかせた。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
Tom told Mary that the cake she baked tasted good.トムはメアリに、彼女が焼いたケーキは美味しかったと言った。
There isn't much logic in what you're saying.きみが言っていることは筋があまりよく通っていない。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
To say so should not diminish his importance.そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
Women are said to be weak at figures.女性は計算に弱いと言う。
Tatoeba does not have all the words that I require.タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。
Man has the gift of speech which no animal has.人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。
I should've listened to what my mother said.母の言葉に従っておくべきだった。
She told me to open the window.彼女は私に窓を開けるよう言った。
To tell the truth, she is my sister.実を言えば、彼女は私の妹だ。
Words failed me.言葉が出てこなかった。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
I am going to complain to the manager.支配人に文句を言ってやる。
I can't understand anything that foreigner says.私はその外国人の言うことが何もわからない。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力したせいだと言った。
You must do as you are told.言いつけどおりにしなければならない。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
It is no use making an excuse for this.これについて言い訳してもむだだ。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
It is said that my sister is beautiful.私の姉は美人だと言われている。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
He will not listen to me.彼は私の言うことなど聞こうとしない。
Say it clearly in a loud voice.大きな声ではっきりと言いなさい。
It's not that easy to learn a new language after fifty.50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。
When it comes to baseball, I don't know much.野球と言うことになるとあまり知らないのです。
He did not know what to say.彼はなんと言ってよいかわからなかった。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
He has so far been silent about his intention.彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
Jack insists that he has nothing to do with the crime.ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
I wonder what she means by those words.彼女の言葉の真意は何だろうか。
He denied that he had accepted the bribe.彼は賄賂を受け取らなかったと言った。
Tomiko guessed my weight.富子は私の体重を言い当てた。
May I make a suggestion about it?それについて一つ思いつきを言ってもいいですか。
To tell the truth, I hate the very sight of him.実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。
She would often hear him grumbling to himself.彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
Tom says he feels like he might throw up.トムさんは吐きそうと言ってました。
It is said that she is ill.彼女は病気だと言われている。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
"I smell a rat", I said to him.「怪しい」僕は彼に言った。
What does this word mean?この言葉はどういう意味ですか。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The passwords were easy to figure out.その合い言葉は分かりやすかった。
“I don't know”, said Tony.わからないよ。とトニーは言った。
Major Cold: It's the day of the year that the cold is most severe, but you could also say that Spring is just coming around the corner.大寒:1年で最も寒さが厳しくなる日ですが、春がもうすぐ間近に迫っているとも言えます。
I cannot thank you enough.いくらお礼を言っても言い切れない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
I dissent from what he said.私は彼の言ったことに反対する。
Even these words will someday disappear.これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
He told us to depart at once.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
For my part, I have nothing to say about it.私としてはそれについて何も言うことはありません。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
It's polite to say "Bon apétit" before eating one's meal.ご飯を食べる前には、「いただきます」を言ってから食べるのがマナーだからね。
A year after saying those words, she succumbed to the illness she had been fighting.そう言った1年後に彼女は闘病生活の末他界。
He denies having said so.彼はそう言った覚えはないと言っている。
"Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?"「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」
She thanked me for the present.彼女はそのプレゼントのことで私に礼を言った。
"What shall I do?" I said to myself.「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
I couldn't for the most part make out what he said.私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
He made the excuse that his watch was wrong.彼は時計が壊れていたと言い訳した。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
He was angry at the suggestion that he was dishonest.嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。
Talented isn't the word for him.彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Listen to me, will you?私の言うことを聞いてくださいね。
It's because I was asked to come that I'm here.私がここに来ているのは来るように言われたからです。
I got what she was saying.僕には彼女の言うことが分かった。
You talk so fast I can't understand a word you say.お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
He said he wanted to put an end to such a trifle.こんなつまらないことをやめにしたいと彼は言った。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
They were stupid not to follow your advice.彼らが君の助言を入れなかったのは愚かな事だった。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
Never mind what she said.彼女が何を言ったかなんて気にするな。
He failed to do what he said he would do.彼は言ったことをし損なった。
Tell her you like her. Don't be afraid. She won't bite you.オドオドしてないで、はっきり言ってしまえば?「好きだ」って。
Everyone says that he looks just like his father.彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。
The sayings of Confucius are famous.孔子の言説は有名である。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
She gave me access to her records.彼女はレコードを聞いていいと言ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License