The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When it began to rain, she told her son to take in the washing.
雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
He is my closest friend; we are like brothers.
彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
She described him as a detective.
彼女は彼を探偵だと言った。
Ones the word is out, it belongs to another.
口に出した言葉は取り返しがつかない。
I don't believe him any longer.
もはや彼の言うことを信じない。
I can hardly make out what he says.
彼がなんと言っているのかよく分からない。
That is all that he said.
これが彼が言ったことの全てだ。
The eyes are as eloquent as the tongue.
目は口ほどに物を言う。
Say what you will, I think he is honest.
君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
She was never heard to speak ill of others.
彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。
I don't like what he said.
私は彼の言ったことが気にくわない。
My mother told me to behave myself.
母は私に行儀よくするようにと言った。
Don't tell Father about this.
この事はお父さんに言わないで。
He is said to have been born in Africa.
彼はアフリカで生まれたと言われている。
I don't follow.
君の言うことがわからない。
"It's a good time for you to take a vacation," the boss said to Jim.
「君が休暇をとるころあいだな」とボスはジムに言った。
I not only gave her some advice, I also gave her a cunnilingus.
彼女に助言を与えるだけでなくクンニも与えた。
In other words, he is a man of faith.
言いかえると、彼は信念の人です。
There is nothing to be gained by flattery.
お世辞を言っても無駄だ。
Don't talk about people behind their backs.
陰で悪く言うのはやめようよ。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
They asserted that it was true.
彼らはそれが本当だと言い張った。
If it had not been for her advice, he would have failed.
彼女の助言がなかったら、彼は失敗していただろう。
Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple?
京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.
彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
You must bear in mind what I've just said to you.
今君に言ったことは忘れてはいけない。
The fact is, he broke the window.
実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
Speaking of sports, can you play tennis?
スポーツと言えば、君はテニスが出来ますか。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.
君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
Listen to me carefully.
私の言うことを注意深く聞きなさい。
Tom shouldn't say such rude things to Mary.
トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。
Frankly speaking, this 'on board' means "doesn't have a graphics card".
このオンボードというのは平たく言えば「グラフィックカードがついていない」ものだ。
Your advice is always helpful to me.
君の助言はいつも私の役に立つ。
She didn't mean to offend anyone with her remark.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
Don't trust him, whatever he says.
たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
That being the case, I had little to say at that moment.
そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
There's something I need to tell you before you leave.
あなたが行く前に言っておかなければならないことがあります。
Give him a piece of advice.
彼に一言忠告してあげなさい。
Why don't you tell her directly?
彼女に直接言ったらどうですか。
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
She always writes down every word her teacher says.
彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。
What did Tom say about me?
トムは私のことを何と言っていたのですか。
I stand for freedom of speech for everyone.
私はあらゆる言論の自由に賛成だ。
What he had said turned out to be a lie.
彼の言っていることが嘘だとわかった。
He pretended not to hear me.
彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
I cannot forgive him just because he is a child.
子供だからと言って許すわけにはいかない。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.
彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
He might say something ambiguous again.
彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
Don't lie to me.
私にうそは言わないで。
I don't know whether you are telling the truth or not.
私はあなたが本当のことを言っているのかどうかわからない。
He promised to keep it to himself.
彼はそれを誰にも言わないと約束した。
I told him that I get up at seven every morning.
私は毎朝7時に起きると彼に言った。
It is better to say nothing about the matter.
その件については何も言わない方がよい。
I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know.
あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから!
Betty didn't say a word.
ベティは一言も言わなかった。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.