The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will tell the teacher all about it.
先生にみんな言いつけてやるぞ。
He left without so much as saying good-by to me.
彼は私にさよならさえ言わないで出ていった。
Everyone says that he is the very image of his father.
彼は父親そっくりだと誰もが言っている。
Not words but action is needed now.
いま必要なのは言葉ではなく行動だ。
He declared that he was innocent.
彼は無実だと断言した。
You should be more sensitive to how people feel about your words.
自分の言ったことに他人がどう感じるか、もっと敏感になるべきです。
The beauty of the sunrise was beyond description.
その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.
日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
The prime minister's remark sparked the opposition movement.
首相の発言が反対運動に火をつけた。
The proverb is quoted from Franklin.
その諺はフランクリンの言葉から引用した。
It is often said that the world is becoming smaller and smaller.
世界はますます小さくなってるとしばしば言われています。
I don't like grilled fish, let alone raw fish.
焼き魚は好きではありません、ましてや生魚は言うまでもありません。
They quarreled.
彼らは言い争いをした。
He will regret his own words.
彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
She says that she wants me to come with her.
彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
I, for one, don't believe what she said.
私としては、彼女の言ったことは信じません。
She can not have said such a thing.
彼女がそのようなことを言ったはずがない。
I said Paul was out, but that Mary was at home.
私は「ポールは外出中ですが、メアリーは家にいます」と言った。
He hung up before I could say anything.
僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。
They say that Venice is a beautiful city.
ベニスは美しい街だと言われる。
Can you make yourself understood in English?
英語であなたの言うことを理解させることができますか。
I can't understand what she says.
彼女の言っていることが理解できません。
Who the hell do you think you are?
何を偉そうに言っている!
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
He is said to be a genius.
彼は天才だと言われている。
He was impertinent to his father.
彼は父親に生意気な事を言った。
The driver told us to be careful when we got off the bus.
バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。
How can you say such a foolish thing?
そんな馬鹿なのとは言うもんじゃないよ。
I understood what she said.
僕には彼女の言うことが分かった。
Simplify your life. Take advice from native speakers.
人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。
How dare you say such a thing!
よくもまあそんなことが言えますね。
She could no longer put up with his insulting words.
彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
I couldn't make her out at all.
彼女と言う人がぜんぜん分からなかった。
I'm telling you the truth.
私の言う事は、本気だよ。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.
あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
The priest pronounced them man and wife.
司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
You should obey your parents.
両親の言うことを聞きなさい。
I don't like what he said.
私は彼が言った事が気に食わない。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
My mother always says, "You only have to study hard now."
母は、「あなたは今熱心に勉強しさえすればいいの」といつも言っています。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.
何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
Don't tell anyone.
誰にも言うなよ。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
What he said made us angry.
私たちは彼の言葉に腹を立てた。
I doubt her words.
彼女の言う事は疑わしい。
He says he can't go without wine even for a day.
ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
The mother insisted on her children not playing in the park after dark.
子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
It's the height of madness to say so.
そんなことを言うのは狂気のさただ。
You may be right about that.
あなたの言う通りかもしれません。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.
彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。
He told me that his grandfather is over ninety.
彼はおじいさんは90歳を超えていると言った。
She said, "He is handsome."
彼女は「彼はハンサムです」と言いました。
I often hear her refer to her childhood.
彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。
The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him.
彼はまず、兄弟のシモンを見つけて言った。
My uncle said that he jogs every morning.
おじは毎朝ジョギングしていると言った。
I didn't tell him the truth for fear he would get angry.
彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。
I entirely approve of what you say.
君の言うことに全面的に賛成だ。
He knows little of mathematics, still less of chemistry.
彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.
これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
Father used to say that time is money.
父は「時は金なり」と言うのが常でした。
She didn't mean to offend anyone with her remark.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
He knows no English, not to mention German.
彼はドイツ語は言うまでもなく、英語も知らない。
The law says that all men are equal.
法律は、すべての人は平等だと言っている。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.