The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No two words are identical in meaning.
全く意味の等しい言葉はない。
Father went red with anger when I behaved rudely towards him.
父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。
What if I say "no"?
僕が「嫌だ」と言ったらどうする。
He runs with the hare and hunts with the hounds.
彼は、両方にいいように言う。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me.
スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。
This is going to take a long time, said Tony.
これは長い時間かかりそうだ。とトニーは言った。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.
どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
I keep telling him to listen, but he won't.
彼に聞きなさいと言っているのだが、彼はどうしても聞こうとしない。
Language is a specifically human characteristic.
言語は人間固有の性質である。
"I can't think with that noise," she said, as she stared at the typewriter.
「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。
Could you make out what he was saying?
彼の言ってたことが解ったかい。
A word to the wise is enough.
賢い人には一言いうだけで十分である。
He said to me, "Please do me a favor".
彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.
ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
Give the password.
合言葉を言う。
I cannot thank you enough.
いくらお礼を言っても言い切れない。
I turned to my sister for a piece of advice.
私は姉に助言を頼っていた。
I told him to clear out of the room.
私は彼に部屋から出て行くように言った。
It is psychologically difficult for her to say no.
いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
Don't quarrel with your bread and butter.
生業の苦情を言うな。
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.
彼の言ったことの真意が徐々にわたしにわかり始めた。
She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother.
彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。
You mustn't tell anyone.
誰にも言うなよ。
First of all, I must say this.
まず最初に、私はこのことを言わなければならない。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.
教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
He said that he takes a walk in the park every morning.
彼は毎朝公園を散歩すると言った。
He went home without so much as saying good-bye.
彼はさよならも言わずに帰ってしまった。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
I admire a person who expresses a frank opinion.
遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
What he said could possibly be true.
彼の言ったことは本当かも知れない。
Now that you mention it, I remember he was a dashing man. I wonder how he's doing?
そう言えば、鯔背な男だった記憶が有るがどうしてるんだろな?
He suggested to me that we should go.
「さあ行きましょう」と彼は私に言った。
She told him to study.
彼女は彼に勉強するよう言った。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.
少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?
その語の正確な意味を言っていただけませんか。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
He said to her under his breath, "I love you."
彼は彼女に小声で「愛してるよ」と言った。
He said it merely as a joke.
彼は単に冗談としてそれを言った。
It was then that my father's reproof had come home to me.
父の小言が私の胸にしみじみとこたえたのはその時だった。
How do you say "I love you" in French?
フランス語で「愛してる」ってどう言うんですか?
She told him to keep away from bad friends.
彼女は彼に悪友に近づかないように言った。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.
悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。
Did I tell you what Melissa said?
メリッサが言ったこと話したかしら?
He told me to wash my face.
顔を洗いなさい、と彼は私に言った。
He must be crazy to say such a thing.
そんなことを言うなんて彼は気が変に違いない。
Generally speaking, Americans are very fond of coffee.
概して言えば、アメリカ人はとてもコーヒーが好きだ。
If anything, she isn't any better today.
どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。
What he said counts for nothing.
彼の言った事に意味はない。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.
不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.