UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good.言葉は時をまちがえると、有害無益である。
This diagram will illustrate what I mean.この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。
That's putting it mildly.それは控え目に言ってるんだよ。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
You yourselves can testify to what I said.あなたがたこそわたしが言ったことの証人です。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
His remark got on my nerves.彼の言葉が私の神経にさわった。
To make an excuse for having stayed out late.おそくまで外出していた言い訳をする。
She asked him to sit down.彼女は彼に「どうぞお座りなさい」と言った。
Do you know what I mean?僕の言いたいことがわかる?
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
He told me not to tell lies.彼は私に嘘をついてはいけないと言った。
He said he would come, and what is more, he said he was glad to.彼は来てくれるといったが、おまけに喜んできてくれると言った。
Generally speaking, children like to play outdoors.一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。
My lips are sealed.言っちゃいけないんだけど。
He gave me some excuse for not attending the party.そのパーティーには出られないと言い訳をした。
When he said "water," she gave him water.彼が「水」と言えば、彼女は彼に水を与えた。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
The common language of many Asians is English.多くのアジア人の共通言語は英語だ。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
Latin is a dead language.ラテン語は死んだ言語である。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
That is a fine excuse.どうもごりっぱな言いわけだよ。
If she should come late, give her this message.万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
He has been telling lies about himself.彼は自分について嘘を言っています。
Tax wise, it is an attractive arrangement.税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
I couldn't for the most part make out what she said.私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
Language, as we know it, is a human invention.われわれが知っている言語は人間が作り出した。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
There are over 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
He told me that would come again.彼は私にまた来ると言った。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
Please give my best thanks to her.彼女にくれぐれも御礼を言っておいてください。
He would often sit for hours without saying a word.彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。
To put it briefly, I do not agree.簡単に言えば、私は賛成しません。
I don't care how much you say you love me. I know your feelings for her haven't changed.いくら私を愛してるって言っても、彼女のことも好きなことには変わりはないでしょ。
He's always trying to say something to us.彼はいつも私たちに何か言いたそうにしています。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
The time will soon come when his words will come true.やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
I don't know how to thank you enough.お礼の言いようもありません。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
The trouble is that you are too young.問題は君が若すぎると言う事だ。
Don't excuse what you have done.したことを言い訳するな。
I'll do it, if you insist.君がそこまで言うなら、そうしよう。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Suffice to say, Edna gets no work done.言うまでもなく、エドナはなにもできない。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
What did Father say about it?そのことについて父は何と言いましたか。
I didn't believe him at all.私は彼の言葉を全然信じなかった。
What kind of stone is this?これはなんと言う宝石ですか。
She must be a fool to say so.そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。
He has been telling lies about himself.彼は自分にうそを言っています。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
In other words, I don't like to work with him.言い換えれば、私は彼と働きたくない。
I was always told to study when I was a child.子供のころしょっちゅう勉強しろと言われた。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
I had a quarrel with him over money.お金のことで彼と言い合いになった。
Pam doesn't use the word "drive", however.けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
You should have told me the truth.君は私に真実を言うべきだったのに。
Say which you would like.どちらが欲しいか言ってご覧なさい。
She is very frugal, not to say stingy.彼女はけちとは言わないまでも、とてもつましい。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
I'll stand by you no matter what others may say.人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
He has been to Portugal, not to mention Spain.彼はスペインは言うまでもなく、ポルトガルへも行ったことがある。
He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。
What he said was not true.彼の言ったことは本当ではなかった。
The initials USA stand for the United States of America.USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
They fed me a line about Monday being a holiday, so I took the day off, and it wasn't.月曜日は休日だと言われて私は休んでしまったが、彼らに一ぱいくわされてしまった。
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
You are right in a way.あなたの言うことはある意味では正しい。
He said it didn't matter whether we stayed or left.彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。
I can't do as he told me to.私には彼がしろと言ったようにはできない。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
There was a short silence on the other end.相手はしばらく何も言わなかった。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
Do you understand me?私の言わんとすることがわかりますか?
She told me that it would be a good idea if I came home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
Good words are worth much, and cost little.良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
It makes no difference what she said.彼女が何を言ったって構わない。
To tell the truth, this is how it happened.実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
I'd like to say a few words by way of apology.お詫びに二言三言、言わせてください。
A gentleman would not say such a thing.紳士ならそんなことは言わないだろう。
He did not know how to express himself.彼は言葉に窮した。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
He said that he takes a walk every day.彼は毎日散歩に出かけると言った。
I didn't know how to express myself.私は言葉に窮した。
Some women look more masculine than feminine.中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License