I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio.
彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.
多民族国家で言語を統一することは難しい。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
She said goodbye.
彼女は「さようなら」と言った。
Don't speak ill of your classmates.
クラスメートを悪く言ってはいけない。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.
彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
Don't trust what he says.
彼の言葉を信じちゃだめだよ。
What she said was completely meaningless.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
To say so should not diminish his importance.
そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
I've told you over and over again not to do that.
やめてと何度も言ったでしょう。
Poets select the best words.
詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
Next year is the devil's joke.
来年のことを言えば鬼が笑う。
I can understand what you are saying.
わたしはあなたの言うことが理解できる。
You always talk back to me, don't you?
君はああ言えばこう言うね。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.
彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
No matter who says so, I don't believe it.
たとえ誰がそう言っても私はそれを信じない。
What do you mean to say to me?
あなたは私に何を言おうとしているのですか。
The boy was cross at having to stay at home.
その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。
It is no wonder that he should say such a thing.
彼がそんなことを言うのも無理はない。
That salesman was persistent in asking me to buy a car.
車を一台買って下さいよとそのセールスマンは私にしつこく言った。
In general, it may be said that he is a genius in music.
一般には、彼は音楽の天才だと言ってよい。
But the temple he had spoken of was his body.
しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
He referred to the subject.
彼はその問題に言及した。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
Tell me what you mean.
あなたが何を言いたいのか、話しなさい。
I tell you it's no good your being angry with me.
言っておくが、私に怒っても始まらないよ。
The old man predicted our success.
その老人はわれわれの成功を予言した。
To tell the truth, I had drunk a little beer.
実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。
I can't tell you how much I appreciate all your help.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
If you insist I'll have another drink.
お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
He told me that the book was interesting.
彼は私にその本はおもしろいと言った。
I can make nothing of what he says.
彼の言うことはぼくにはいっこうにわからない。
It's that, you know, um, whatchamacallit. It's on the tip of my tongue, but I just can't remember the name!
あー、ほら、あれ、何て言うんだったっけ。喉まで出かかっているんだけど、名前が思い出せないよ!
"This brand is very mild," Dad said.
「味がマイルドだな、この銘柄は」と父が言った。
I can't express myself in English very well.
英語では思っている事をうまく言えません。
It is cruel of him to say such things to her.
彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷なことだ。
He was foolish enough to believe her.
彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
He says he will come at once.
彼はすぐに来ると言っている。
You talk so fast I can't understand a word you say.
お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
Do as I told you.
言ったとおりにしろ。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
He did it as he had been told.
彼は言われたとおりにそれをやった。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.
親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
When she said "I missed you" she began to cry.
彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。
Thoughts are expressed by means of words.
思考は言葉によって表される。
Tell me truly what you think about it.
そのことについてどう思っているか本当のことを言ってください。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.
不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
He said to her under his breath, "I love you."
彼は彼女に小声で「愛してるよ」と言った。
Not words but action is needed now.
今必要なのは言葉ではなく行動だ。
He left the house without saying goodbye.
彼はさよならを言わずにその家を出た。
He says that he will lend me the book when he is done with it.
彼は読んでしまったらその本を私に貸してくれると言っている。
I won't tell anyone.
誰にも言わないよ。
It took him a long time to take in what she was saying.
彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
Professor Ito went to the United States for the purpose of studying linguistics.
伊藤教授は言語学の研究のためアメリカへ行った。
Admitting what you say, I still think he is wrong.
あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
He is said to be very poor.
彼は非常に貧乏だと言われている。
She is recognized to be an expert on linguistics.
彼女は言語学の専門家として認められている。
He told me that he was very tired then.
彼は私にその時大変疲れていたと言った。
How can you say such a silly thing?
どうしてそんな馬鹿な事が言えるんですか。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
She complained to me of my small salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
I did not study both of the languages.
私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
She told him to study.
彼女は彼に勉強するよう言った。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.