UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whatever you may say, I don't believe you.たとえ君が何と言おうと、君の言うことは信じない。
They always find fault with others.彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
He is described as a moralist.道徳家であると言われている。
The speaker couldn't make himself heard.話し手は自分の言うことを聞いてもらえなかった。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my speech.もっとじっくりスピーチの準備をすべきだったと先生に言われた。
Mr Smith says, "I was born in New York."スミスさんは自分はニューヨークの生まれだと言った。
He told me that his grandfather is over ninety.彼はおじいさんは90歳を超えていると言った。
He said in earnest that he would quit the company.彼は会社を辞めると本気で言った。
He made a joke about it.彼はそれについて冗談を言った。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
I'm at a loss for what to say.何を言うべきか分からない。
It is not good, to say the least.控え目に言ってもこれは良くない。
Everyone says that he is the very image of his father.彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。
He said he would win and he did, too.彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。
Now this is John's testimony, when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was.ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
She can speak French and German, not to speak of English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語やドイツ語も話すことができる。
What he said is true.彼が言ったことは本当だ。
I hate it when women say that all men are the same.女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。
Develop your linguistic competence as much as possible.自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
Spenser would not tell anyone his surreptitious plan to get back at his friends for pranking him.スペンサーはいたずらをした友達に仕返しをするひそかな計画を誰にも言わないだろう。
Do as he tells you.彼の言うとおりにしなさい。
So great was his emotion that he could not utter a word.彼の感動は大きくて一言も発することはできなかった。
Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree."イエスは答えて言われた。「あなたがいちぢくの木の下にいるのを見た、と私が言ったので、あなたは信じるのですか」
She took offence at my word.彼女は私の言ったことに腹を立てた。
Go and say goodbye to him before he leaves.彼がいなくなる前に「さよなら」を言いに行きなさい。
He gave me some good advice about entering that college.彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.あなたが言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
Repeat after me.私の後について言いなさい。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
She doesn't understand me, either.彼女も私の言っていることを理解していない。
What you have just said reminds me of an old saying.あなたが今言ったことで、私は古いことわざを思い出します。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
Nobody likes being spoken ill of behind his back.陰口を言われるのが好きな人はいない。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
Who that understands music could say his playing is good?音楽のわかる人で誰が彼の演奏を良いと言えるだろうか。
If you happen to see him, please give him my best regards.もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。
Not words but action is needed now.今必要なのは言葉ではなく行動だ。
"You have to take all this medicine to get better," said the nurse.「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。
Freedom of speech is taken as a matter of course.言論の自由は当然のことと考えられている。
Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy.音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
You can't say that it is a good hobby.あんまりいい趣味とは言えないな。
Don't tell Father about this.このことは御父さんには言わないで。
That's all I can say at the moment.現在私に言えることはそれだけです。
Be silent, or speak something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
Arabic isn't a difficult language.アラビア語が難しい言語じゃない。
It's said that he knows the secret.彼はその秘密を知っていると言われている。
He told me that he had gone there.昨日ここに来たと彼は言った。
There is much talk that she is going to France next month.彼女が来月フランスへ行くと言ううわさでもちきりだ。
As for me, I prefer beer to whisky.私に関して言うと、ウイスキーよりビールが好きだ。
Every girl cannot be a ballerina.どの女の子もバレリーナになれると言うわけではない。
Do whatever he tells you.あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
He said nothing as to my request.彼は私の要請については何も言わなかった。
Generally speaking, Americans are very fond of coffee.概して言えば、アメリカ人はとてもコーヒーが好きだ。
It's silly of you to believe him.彼の言うことを信じるなんて君は馬鹿だ。
He said grace before eating.彼は食べる前にお祈りを言った。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
I meant it as a joke.それは、冗談のつもりで言ったのだ。
A year after saying those words, she succumbed to the illness she had been fighting.そう言った1年後に彼女は闘病生活の末他界。
Whatever you said to him made him feel better.君が彼に言ったことは何でも、彼の気分を良くした。
He is talking of going to Spain this winter.彼はこの冬はスペインへでも行こうかと言っている。
Talking of classical music, who is your favorite composer?クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。
I'll see to it that it never happens again.そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
Haven't I told you not to call me Tom?トムって呼ばないでって言ったでしょ?
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Do you have anything to say in connection with this?これに関連して何か言いたい事はありますか。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
Don't complain of your food.食べ物の不平を言ってはいけない。
To put it briefly, I do not agree.簡単に言えば、私は賛成しません。
What would you say to convince him to buy one?彼にひとつ買うように納得されるのに、君ならなんと言いますか。
Our music teacher advised me to visit Vienna.音楽の先生はウィーンを訪れるとよいと言いました。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.ネイティブの子どもは、何年も学んだ非ネイティブが知らず今後も知り得ないたくさんのことを自身の言語について知っているものだ。
I entered the shop, and a clerk said, "May I help you?"お店に入ったら店員が「いらっしゃいませ」と言った。
She believes whatever he says.彼女は何でも彼の言うことを信じる。
When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。
Only then did I realize what he meant.その時やっと、私は彼の言いたいことが解った。
He said that necessity is the mother of invention.彼は「必要は発明の母」と言った。
Tom can only speak in broken French.トムは片言のフランス語しか話せない。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same.母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。
We cannot know too much about our own language.自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
Could you say that again?もう一度言ってもらえますか。
She said that his success was the result of effort.彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。
You should not speak ill of others.他の人の悪口を言うべきではありません。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
I partially understand what he means.少しは彼が言っている意味が分かる。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License