UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is said that he wrote this book.彼がこの本を書いたと言われています。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
Keep your eyes closed until I tell you to open them.開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。
I'm told by everybody that I am strange.みんなに変だと言われます。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温暖です。
No more can be said.これ以上は言えない。
We listened to her for some time.私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。
How fast he speaks English!彼の話す英語の速いことと言ったら。
If I had known it, I would have told it to you.もし私がそれを知っていたとしたら、私はそれをあなたに言っただろうに。
I say this from my own experience.この事は私自身の体験から言っているのです。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
He excused his absence.彼は欠席の言い訳をした。
Why don't you see if you can't give her a pep talk?彼女にははげましの言葉をかけてあげたらどうですか。
Women are said to be weak at figures.女性は計算に弱いと言う。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
He gave me not just advice, but money as well.彼は私に助言だけでなく、お金もくれた。
It is no wonder that he should say such a thing.彼がそんなことを言うのも無理はない。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
Whatever he may say, I won't change my mind.彼が何と言おうと、私は心変わりしません。
Don't tell her about it.彼女に言うな。
He says that he will lend me the book when he is done with it.彼は読んでしまったらその本を私に貸してくれると言っている。
He predicted there would be rain.彼は雨になると予言した。
He said that he wanted some money.彼はお金が欲しいと言った。
Don't give me that.そんなこと言うなよ。
In the world, there are over 4000 languages.世界には4000以上の言葉がある。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
What he said may well be true.彼が言ったことは、たぶん本当だろう。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
He doesn't speak our language.彼は我々の言語を話しません。
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。
I attended the meeting though my father told me not to.父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
You had better yield to your teacher's advice.先生の助言に従ったほうがよい。
He professed himself satisfied.彼は満足だとはっきり言った。
His wife nags him constantly.彼の妻は彼に一日中がみがみ言っている。
He went to see his grandfather off at the station.彼は駅へ祖父を見送りに言った。
I didn't know what to say.私は何と言ってよいのか分かりませんでした。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
Any time you want to borrow my car, all you have to do is ask.車使いたいときは言ってくれればいいから。
A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good.言葉は時をまちがえると、有害無益である。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
You are quite right.まったく君の言うとおりだ。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
I couldn't make her out at all.彼女と言う人がぜんぜん分からなかった。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
"Now, boys." he said.やあ、みんな。と彼は言いました。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
I don't know how to interpret his words.彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject.とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Not words but action is needed now.今必要なのは言葉ではなく行動だ。
What are you getting at?何が言いたいの。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
To tell the truth, I am tired of it.本当を言うと私はそれに飽きた。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"?どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
Needless to say, Judy came late as usual.言うまでもないことだが、ジュディはいつものように遅れてきた。
He hung up before I could say anything.僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。
Can you communicate in English what you want to say?あなたは英語で自分の言いたいことを伝えることができますか。
I can't understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
I've told you a million times not to exaggerate.誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
So far as I am concerned, I am not against his plan.私に関して言えば、彼の案には反対できない。
His words sound reasonable.彼の言葉は理にかなっているようだ。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
Do you remember what she said?彼女が言ったことを覚えてる?
That is not what I meant to say.それは私が言おうとしたことではない。
I regret not having taken his advice.わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
He said that he was giving a party that week, and that I was invited to it.彼はその週にパーティーを開きますので来てください、と言った。
I tried to get down every word he said.彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
Why did you say such a thing?なんでそんなこと言っちゃったの?
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
You should always think before you speak.常に考えてから物を言いなさい。
Women usually live 10 years longer than men do.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
I don't care what they say.あいつが何を言おうが僕は気にしない。
Deeds are better than words.実行は言葉よりまさる。
She seems to have taken my remark as an insult.彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
He gave me money as well as advice.彼は私に助言してくれた上にお金もくれた。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。
Strictly speaking, she's not qualified for the job.厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。
Tom said nothing.トムは何も言わなかった。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
Speak of the next year, and the devil will laugh.来年のことを言えば鬼が笑う。
She said she would be back right away.すぐ帰ってくると彼女は言ってました。
I'm just saying!言ってみただけだよ!
What he said is by no means true.彼の言ったことを決してほんとうでない。
He told me that if he were I, he would not do so.私が君だったらそんな事はしないだろうよと彼は私に言った。
He told us that we should leave right away.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
All what he said was right.彼の言ったことは全て正しかった。
Generally speaking, Americans are very fond of coffee.概して言えば、アメリカ人はとてもコーヒーが好きだ。
Extend condolences to him on his father's death.父親の死のことで彼にお悔やみお言う。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
Words cannot express it.言葉でそれを表せない。
You probably don't understand a word I'm saying today.今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License