Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no possibility that what he says may have any truth in it. 彼の言うことには真実があるだろうという可能性はない。 My little brother says that he had a dreadful dream last night. 弟が昨晩恐ろしい夢を見たと言っている。 She will not budge an inch no matter what anyone says. 誰が何を言おうが、彼女は一歩も引かないだろう。 One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with. 一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。 Tom denied having stolen the money. トムはお金を盗んでいないと言った。 Not knowing what to say, she remained silent. 何を言ったらいいか分からなかったので、彼女はだまっていた。 That doesn't mean that I'll stop doing it. だからと言ってわたしがそれをやめるということではない。 It seems that he believes what he said is right. あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。 I have nothing more to say. これ以上言うことは何もない。 It does not become you to complain. 不平を言うなんてあなたらしくない。 You did not say so. あなたはそう言いませんでした。 He excused himself for being late. 彼は遅刻の言い訳をした。 The man who was smoking said, "He doesn't come here any more." 「彼はもう来ないよ」タバコをすっていた男が言った。 Strictly speaking, his view differs somewhat from mine. 厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 He accused us of wronging him. 彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say. 私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。 Can you make out what she is driving at? 彼女が言おうとしていることが解りますか。 Last night Mary met John here and said that her brother would meet you here this afternoon. 昨夜メアリーはここでジョンに会って、兄が明日の午後ここであなたに会いますと言った。 When did he say he would come? 彼は何時に来ると言いましたか。 I don't know how to interpret his words. 彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。 My poor dumb friend died this morning. 物言わぬ友達は今朝死んだ。 What do you have to say with regard to this problem? この問題に関して何か言いたいことがありますか。 Sorry, but I can't go along with you. 悪いけど君の言っていることに賛成はできないよ。 Do you have anything further to say? 何かこれ以上言うことがありますか。 Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me? いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。 This word conjures up a new way of life. この言葉は新しい生活様式を想定させる。 People say that Japan is the richest country in the world. 現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。 Needless to say, diligence is a key to happiness. 言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。 She can't have said so. 彼女がそう言ったはずはない。 I thought I told you to go to bed. 寝るように言ったはすだけど。 He said he would write to me, but he hasn't. 彼は私に手紙を書くと言ったが、まだ書いてこない。 You should have told me the truth. 君は私に真実を言うべきだったのに。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 Everyone's saying it. 皆がそう言っている。 He claims to be a friend, but it not such. 彼は自分では友達だと言っているが、そんな者ではない。 He promised not to tell that to anyone. 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 "Sit down, please," he said. 「どうぞ座って下さい」と彼は言った。 It follows from what she said that he is not guilty. 彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。 You should not sit up late just because it has charm. 眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。 It is not wise to go by his word. 彼の言に従って行動するのはりこうではない。 We'll never live this fiasco down. この失敗、きっと一生、言われつづけるなあ。 I regret to say this. 私は、この事を言わなければならないのは残念です。 Her words were wholly void of meaning. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 Tom says he needs a nap. トムは仮眠が必要だと言っている。 The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 Jesus answered them. イエスは、彼らに答えて言われた・・・。 Tell me what to do. 何をしたらいいか言って下さい。 If you ask me, she's a little unusual. 私に言わせれば、彼女は少し変わっている。 Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese. 一般的に言えば。ニュージーランド人は日本人より背が高い。 Mother told me to come home early, but I was late. 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 She said in a gentle voice. 彼女は優しい声で言った。 Tom told me I had done a pretty good job. トムは、私がなかなか良い働きをしたと言ってくれた。 His remarks came home to me. 彼の言葉が胸にこたえた。 You should pay attention to what he says. 彼の言うことに注意を払うべきだ。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。 It's not what you say, but what you do that counts. 大切なのは言葉より行動だ。 His words, however, were not believed at all. しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。 She says that she likes flowers. 彼女は花が好きだと言っている。 We use words to communicate. 私たちは言葉によって意志を伝える。 I can bear witness to his innocence. 私は彼の潔白を証言することが出来る。 Oh yes, you didn't eat any in-flight meals either did you? そう言えば、機内食もまったく食べませんでしたね。 If anything, my grandfather seems happier than before. どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 Mr White called his assistant over and said the following: ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。 Develop your linguistic competence as much as possible. 自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。 Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con 内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。 Tom was at loss for words. トムは言葉に窮した。 What he says does not make any sense. 彼の言うことは意味を成さない。 He says he won't come. 彼は来ないと言っている。 Please write down his words. 彼の言う事を書き留めてください。 I didn't know what to say to him. 私は彼に何と言ったら良いかわからなかった。 To tell the truth, I don't want to go with them. 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 "If there is an accident," he says, "they will know right away." 「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。 There is an urgent message for you. あなたに緊急の伝言が入っています。 I will tell her what to say at the meeting. 会合で何を言ったらよいか彼女に教えてあげよう。 She gave me permission to use her dictionary. 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 Tell her to come at noon. 彼女に正午に来るように言いなさい。 It is bold of you to say such a thing. そんな事を言う君は大胆だ。 Please raise your hand before you speak. 発言するときは手を挙げてください。 He's not talking theory. 彼は理屈を言っているのではありませんね。 It goes without saying that health is most important. 健康が最も大切であることは言うまでもない。 Take back what you said about me being stingy. 私がけちだと言ったことを取り消しなさい。 Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible. 自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。 It is very good of you to say so. そう言っていただいてとてもありがたいです。 The initials USA stand for the United States of America. USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。 Generally speaking, men are taller than women. 一般的に言えば、男性は女性より背が高い。 It's very kind of you to put in that way. そう言ってくださるとはご親切さま。 I can't express how grateful I am. 私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。 We associate the name of Lincoln with freedom. リンカーンと言えば自由を連想する。 He told me that she might well burst into tears. 彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。 Don't speak ill of others behind their back. 陰で人の悪口を言ってはいけない。 Language, as we know it, is a human invention. われわれが知っている言語は人間が作り出した。 They complained of the room being too hot. 彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。 It goes without saying that honesty is the best policy. 正直が最上の策であることは言うまでもない。 He denied the accusation. 彼はその言いがかりを否定した。 You might have told me. 私に言ってくれてもよかったのに。 I could not say a word for fear. 私は恐怖のためにひと言も話せなかった。 You should not speak ill of others. 他人のを悪口を言うべきでない。 Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。