UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
Please show me the meaning of word.言葉の意味を教えてください。
I just didn't believe what Tom said.私はただトムの言ったことを信じなかっただけだ。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
He is sincere about what he says.彼の言葉には偽りが無い。
"The examination will be held this day next week," said the teacher.「試験は来週の今日行います」と先生は言った。
Tom told me that I could keep the book if I wanted it.私が欲しいならその本をくれるとトムは言った。
I don't know what to say.何を言ったら良いかわからない。
She is ashamed to speak up.彼女は、はずかしがって、自分の意見を言わない。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
That's not absolutely certain.それは絶対確実とは言えない。
You told us she was kind and she really is.きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
You mustn't speak ill of the dead.死んだ人たちを悪く言ってはいけない。
To tell the truth, I did not make it myself.実を言うと自分で作ったのではないのです。
I can remember these words exactly as he spoke them.私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
I did not understand him at all.彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。
Language, as we know it, is a human invention.われわれが知っている言語は人間が作り出した。
Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Whoever may say so, I won't believe.誰がそう言おうと私は信じない。
What's the name of the man whose car you borrowed?あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
He is constantly complaining.彼はいつもぶつぶつ言っている。
What he said made us angry.私たちは彼の言葉に腹を立てた。
She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
Is there something you want to tell me?何か言いたいことがあるの?
While he was talking, I guess I was absent-minded.私は彼の言うことを上の空で聞いていた。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。
Then we shook hands and said good-bye.それから、僕たちは握手してさよならを言った。
I was ashamed of having said so.私はそのように言ったことを恥じていた。
Advice isn't much good to me. I need money.助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
"Let's go," he said to me.「さあ行きましょう」と彼は私に言った。
He is my closest friend; we are like brothers.彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
He is much better at sports than me, to say the least.ごくひかえ目に言っても彼は私よりはるかにスポーツがよくできる。
In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。
My mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
You shouldn't have said that kind of thing to him.君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
"Please," says the crew member.「どうぞ」と乗務員が言います。
Tom is a language geek.トムは言語オタクだ。
We express our thoughts by means of words.人は言葉によって考えを表現する。
He sometimes says nice things.彼は時々気の利いたことを言う。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。
What he said to Beth was nothing less than an insult to her.彼がベスに言ったことは、まさに彼女に対する侮辱だ。
That's big talk for an upstart like you.青二才のくせに何を言うか。
I took note of what he was saying.私は彼の言っていることに注意した。
Not knowing what to say, I remained silent.何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。
That's no excuse.そうゆう言い訳はとおらない。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
There isn't much logic in what you're saying.きみが言っていることは筋があまりよく通っていない。
"What languages do you know, Tom?" "C++, Java and a little PHP. What about you, Mary?" "French, Japanese and Hebrew."「トムはどんな言語ができるの?」「C++とJava、あとPHPもちょっと。メアリーは?」「フランス語と日本語とヘブライ語」
How dare you say such a thing!よくずうずうしくそんな事が言えるね。
Don't talk rubbish.変なこと言うなよ。
"Is this Arabic?" "No, it's Uyghur - a language that's spoken in northwestern China."「これはアラビア語ですか?」「いいえ、それはウイグル語といって、中国の北西部で話されている言語です。」
The cracking sound startled us.ガチャンと言う音で私達はびっくりした。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うなんておかしい。
The boy said a wolf would come.その少年は狼が来ると言った。
Tom said nothing.トムは何も言わなかった。
She told me not to tell lies.彼女は私にうそをついてはいけないと言った。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。
A bare word of criticism makes her nervous.一言批判されただけで彼女はびくびくする。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
Did he tell you the truth?彼はあなたに本当のことを言いましたか。
Mary said she was going to dance all night.メアリーは一晩中踊るつもりだと言った。
What you have just said reminds me of an old saying.あなたが今言ったことで、私は古いことわざを思い出します。
How many times do I have to tell you?何回言ったらわかるの?
Let me tell you something.じゃあ、言わせてもらうけど。
Don't use any words whose meanings you don't know well.自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
The children were insistent about our taking them to the movies.子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
To tell the truth, I've forgotten his name.実を言うと、彼の名前を忘れてしまったんです。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
That is something you should not have said.それは君の失言だ。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
He is the last person to speak ill of others.彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
You are kind to say so.そう言っててくれるなんて親切ですね。
He turned a deaf ear to me.彼は私の言うことをどうしても聞き入れてくれなかった。
She persists in saying that her analysis is correct.彼女は自分の分析が正しいと言い張る。
His remark gave rise to trouble.彼の発言がゴタゴタを起こした。
It is no use quarreling with fate.運命に文句を言ってみたところで始まらない。
Can you make sense of what the writer is saying?あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
My father scolded me for not being punctual.父は私が時間を守らないと言って叱った。
He told me that he had lost his watch.時計をなくしたと彼は言った。
He believes whatever I say.彼は私が言うことを何でも信じる。
I was at a loss what to say.私は何と言ったらいいのか困ってしまった。
"Five!" says Alex.アレックスは「5こ」と言う。
You had better watch your mouth.君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
"You are almost out of time", said the teacher.「もう少しで時間ぎれだからね」と先生は言った。
I listened to him reluctantly.私は、しぶしぶ彼の言うことを聞いてやった。
I said nothing, which made her angry.私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License