UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made the excuse that his watch was wrong.彼は時計が壊れていたと言い訳した。
Could you please tell me why your were late?遅刻の理由を言って下さい。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Don't pick at me.小言を言わないでください。
Jim made a superfluous remark.ジムはよけいな発言をした。
Such was his surprise that he could not say a word for some time.彼の驚きは大変なものなので、しばらくはものが言えなかった。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
Don't say such a thing in her absence.彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。
I told him to work hard or he would fail.私は彼に、「一生懸命働きなさい。さもないと失敗しますよ」と言った。
"Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man.「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。
Needless to say, he did not win the prize.言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。
His statement really cut me.彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。
He proposed that they stay at that inn.彼は彼らにその旅館に泊まるように言った。
We were served French champagne, not to mention the usual cocktails.いつものカクテルは言うまでもなく、フランス製のシャンペンも出された。
The reason I'm here is because I was asked to come.ぼくがここにいるのは来いと言われたからだ。
He told me that he would start the next day.明日出発すると彼は言った。
When I told him I had some good news for him, he was all ears.彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
He didn't say a word.彼は一言も言わなかった。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
You don't have to be so formal.固いこと言うなよ。
I can't understand anything the foreigner says.私はその外国人の言うことが何もわからない。
Excuse me, could you say that again more slowly?すみません、もう一度ゆっくり言ってください。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The detective took down his oral testimony on the spot.刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
He died without having made a will.彼は遺言状も作らずに死んだ。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
You told me that she was kind and she really is.あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
You told her that you had finished the work three days ago.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
Do you have anything to say?なにか言うことがありますか。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
Once the complaining starts, it never ends.文句を言えば切りがない。
She advised me where to stay.どこに滞在すべきか彼女は私に助言してくれた。
It was the sort of weird car that made me want to blurt out, "what the heck is that?"『何だこりゃ?』って思わず言いたくなるような変な車でした。
To make an excuse for having stayed out late.おそくまで外出していた言い訳をする。
They advised me to go to the police station.彼らは私に警察へ行くように助言した。
He has too many interests, to put it mildly.控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
What in the world are you getting at?一体君は何を言おうとしているんだい。
Takuya told me to depart immediately.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
I don't know what you mean.何が言いたいのか分からないなあ。
He did say so.彼は確かにそう言った。
It goes without saying that health is more important than wealth.健康は富に勝ることは言うまでもない。
He said that he gets up at 6 o'clock every day.彼は毎朝6時に起きていると言った。
I didn't mean to sound so harsh.そんなに厳しく言ったつもりはなかったのです。
I said that as a joke.冗談で言ったのよ。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
To tell the truth, I have no money with me.本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるか言えない。
I can't figure out why he said so.彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
The guide said that we had better set out as soon as possible.私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
How can you say such a silly thing?どうしてそんな馬鹿な事が言えるんですか。
I'll tell him so then.私はその時彼にそう言います。
Most Swiss people can speak three or four languages.スイスのほとんどの人々は3、4の言語を話せる。
You speak my language.あなたは私の言葉をしゃべりますね。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
It was some time before I cottoned on to what she meant.彼女の言おうとしていることがわかるのに少し時間がかかった。
I know! And let me also say that Keiko is a SECOND cousin of mine.知ってるよ。ついでに言えば、恵子とは「はとこ」だからね。
I told you again and again.口をすっぱくして言ったのに。
"I wish you were all mine!" said the little black rabbit.「君がすべて僕のものならいいのにな」と小さな黒ウサギは言った。
You've given me good advice.君はいい助言をしてくれた。
We cannot know too much about our own language.自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。
How come you didn't say anything?どうして何も言わなかったのですか。
She said with a smile.彼女は微笑みながら言いました。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
You are too ready to speak ill of others.君はよく人の悪口を言う。
I may have told you such a thing, but I don't remember it at all.私は君にそのようなことを言ったかもしれないが、全然覚えていない。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native.「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。
Sweden has a language of its own.スウェーデンには独自の言語がある。
I said nothing, which made her angry.私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
I've told you again and again to be more careful.もっと注意するようにと何度も言ったでしょ。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
He made me out to be a liar.彼は僕をうそつきであるかのように言った。
Just tell me what you'd like me to do.私にして欲しいことは何でも言ってください。
All books may be divided into two classes.全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。
She says that she is happy.彼女は幸せであると言っている。
This is what he says.これが彼の言っていることです。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
I will illustrate the way people use language.人々の言葉の使い方を説明しましょう。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
It goes without saying that health is more important than wealth.健康が富より大切であるのは言うまでもない。
"Let me alone," she said angrily.「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。
He said that it was raining, and that he would stay at home.彼は「雨が降っている。家にいよう」と言った。
He must be very angry to say such a thing.そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
I'll tell you (this) as a doctor.私は医者としてあなたに言います。
He was impertinent to his father.彼は父親に生意気な事を言った。
Is this word in common use?この言葉はふつうに使われていますか。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
Tom doesn't know how to say what he wants to say in French.トムは自分の言いたいことをフランス語でどう言えばいいのか分からない。
He is good, not to say exceptional.彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License