UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Language is an indispensable instrument of human society.言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
No sooner had he said it than he was sorry.彼はそう言ったとたんに後悔した。
According to John, the bank closes at 3 p.m.ジョンの言うことには、銀行は午後3時に閉まる。
Your suggestion came up at the meeting.君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。
It goes without saying that he is not guilty.彼が無罪であることは言うまでもない。
Speaking of Mary, I haven't seen her for a long time.メアリーと言えば、しばらく会ってない。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
I forgot what I was going to say.何言おうとしたか忘れちゃった。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
When it comes to cooking, you cannot beat Mary.料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。
Everyone says that he is the very image of his father.彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。
He is very frugal, not to say stingy.彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。
You may as well ask for your teacher's advice.君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
The recommendation from my boss made all the difference.課長からもらった推薦状が物を言った。
Your prophecy has come true.君の予言が当たったよ。
What are you implying?何が言いたいのですか?
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
I'll do it, if you insist.君がそこまで言うなら、そうしよう。
He didn't say a word.彼は一言も言わなかった。
I told her that if I could be of any use I would be glad to help.何かお役にたてればいいのですがと私は彼女に言った。
He knows no English, not to mention German.彼はドイツ語は言うまでもなく、英語も知らない。
In a sense what he says is true.ある意味で彼の言うことは本当だ。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.'一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
All the passengers were requested to get off the train.乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
I have nothing special to say.私は特に言うことはない。
He answered not a word to me.彼は私には一言も答えなかった。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
It was not in his nature to speak ill of others.他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
Did he tell you the truth?彼はあなたに本当のことを言いましたか。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
Are you angry at what I said?君は僕が言ったことに腹を立てているのか。
It is said that some British people like a Japanese-style room.和室が好きな英国人もいると言われます。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
It is difficult to put what we said in practice.言ったことを実行に移すのは難しい。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
He said the words in a very small voice.彼のその言葉をとても小さな声で言った。
The old man sometimes talks to himself.その老人は時々独り言を言う。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
"I think it's kinda weird," he said.「ちょっとへんだと思うね」と言いました。
He always makes cynical remarks to me.彼はいつも私に皮肉を言う。
Please speak more slowly.もっとゆっくり言ってください。
Tell me the reason you didn't come yesterday.昨日来なかった理由を言いなさい。
You understand what I'm saying, don't you?私の言っている意味が分かりますね。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
Don't be a fool.ばかな事は言うな。
He uses foul language whenever he gets angry.彼は怒るといつも下品な言葉を使う。
I'll never forget what you told me.私が君に言ったことを決して忘れません。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
I told you never to move in a group.かたまって行動するなと言ったんだ。
Don't be a backseat driver.脇でいろいろ言わないでくれよ。
He often quotes Milton.彼はよくミルトンの言葉を引用する。
He hates being told to hurry up.彼は急げと言われるのをいやがる。
This does not mean only the study of language, history or geography.これは、言語、歴史、地理を学ぶといったことだけではありません。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってることを理解する事は困難です。
What is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language.ある言語で失礼にあたるものも、他の言語ではそんなことは無いかもしれない。
Why do you think he said so?なぜ彼はそう言ったと思いますか。
She is said to be in love with him.彼女は彼に恋をしていると言われている。
First of all, I want to tell you this.第一に君にこのことを言っておきたい。
He says that he saw nothing. However, I don't believe what he says is the truth.彼は何も見なかったといっているが、彼が真実を言っているとは思えない。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
How do you say "Thank you" in Japanese?日本語で「Thank you」をどう言うのですか。
What strikes me here is people's friendliness.当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
He told me to speak more slowly.彼は私にもっとゆっくり話すように言いました。
The girl wanted to, but could not, tell him the truth.少女は彼に本当のことを言いたかったのだが、言えなかった。
It's said that she loves him.彼女は彼に恋をしていると言われている。
His actions do not correspond with his words.彼は言葉と行動が一致していない。
I told him to clear out of the room.私は彼に部屋から出て行くように言った。
You should have told me that you wanted me to come alone.ひとりで来てほしいと言ってくれればよかったのに。
He said that you had better go.あなたは行く方がよいと彼は言った。
In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute.厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。
I could not say a word for fear.私は恐怖のためにひと言も話せなかった。
Linguistic competence is inborn, not acquired.言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。
That's why I told you not to go by yourself.だから一人で行くなと言ったのですよ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
I will let myself loose.私は何もかも言ってしまおう。
Could you please speak a little bit more slowly?もうちょっとゆっくり言って下さい。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
A word to the wise is sufficient.賢者はひと言にして足る。
I can't understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about.現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。
"I can't think with that noise," she said, as she stared at the typewriter.「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。
It goes without saying that health is more important than wealth.健康のほうが富より大事なことは言うまでもない。
Did you understand what he said?彼が何を言ったか理解できましたか。
As a matter as fact, he did it for himself.実を言うとそれは彼一人がやったのです。
He said, "I want to be a doctor."彼は「私は医者になりたい」と言った。
I am in agreement with most of what he says.彼の言っていることの大方に私は同感である。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
She listened to me with her eyes shining.彼女は目を輝かせて私の言うことを聞いた。
Tom didn't say a word.トムは一言も喋らなかった。
I was embarrassed by what she said.彼女の言葉を聞いてどぎまぎした。
What are you getting at?君は何を言おうとしているの。
I couldn't understand anything that he said.私は彼の言う事が全然わからなかった。
Tell me what you want me to do.あなたが私にしてもらいたいことを言ってください。
His words are severe, but on the other hand he is kind.彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License