UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
Don't exaggerate now.大げさに言うな。
I wonder what he will say.彼は何と言うかしら。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
Carol refused; in other words her answer was "no."キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
In a way, what your friend has said is true.ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.「男に守られるとか絶対いや」などとは言っていたが、こうやって好みの男性にエスコートされると彼女もまんざらではないらしい。
The doctor had me lying in bed.医者は私に横になっているように言った。
Maybe she wasn't talking about you.ひょっとすると彼女はあなたのことを言ってなかったのかもしれない。
I hate women who say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
My uncle said that he jogs every morning.おじは毎朝ジョギングしていると言った。
I could not speak a word, for my heart was full.胸がいっぱいで言葉が出なかった。
Your prophecy has come true.君の予言が当たったよ。
He has never told a lie.彼は1度も嘘を言ったことがない。
I don't know what I should say.何と言ったら良いか分かりません。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
I didn't know what to say.私は何と言ってよいのか分かりませんでした。
He took back what he had said about her.彼は彼女について言ったことを取り消した。
I need to talk to Tom about what he said he would do.トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。
What is this animal called in Japanese?この動物は日本語で何と言いますか。
He went to the length of saying that he would never speak to her again.彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。
That doesn't give you grounds for complaining.そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco."「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。
When Tom told Chris he didn't like her scarf, she got rid of it.トムがクリスに彼女のスカーフを好きでないと言うと、彼女はそれをとった。
He persisted in marrying her.彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。
Taken by surprise, I could not speak a word.不意をつかれて、私は一言も言えなかった。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
How is it going?どう旨く言っている。
You're always complaining!あなたはいつも文句ばかり言っている!
It would be better to leave it unsaid.それを言わないでおく方がいい。
It's true that he said that.彼がそう言ったのは本当です。
Actions speak louder than words.行いは言葉よりも雄弁である。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
He didn't tell the truth for fear she should get angry.彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。
You said she was kind and so she is.あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
He asked for money.彼はお金が欲しいと言った。
She has a gift for prophecy.彼女には予言する能力がある。
You had better do as the doctor advised you.医者の言うとおりにしなさい。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。
Her sorrow found expression in silent tears.彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
The lotus blossoms diffused an inexpressibly pleasant scent.蓮の花はなんとも言えない芳香をはなっていた。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
I quoted some famous phrases in my book.私は自分の本に有名な言葉を引用した。
Everyone's saying it.皆がそう言っている。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
Don't speak ill of him in public.人前で彼の悪口を言うな。
They are always complaining.彼らはいつも不平ばかり言っている。
I want you to take back what you said just now.たった今言ったことを取り消してもらいたい。
Will you put down that paper and listen to me?新聞をやめて私の言うことを聞いてちょうだい。
His constant complaints aroused my rage.彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name.これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。
OK. I'm just next door so if you can get that assurance let me know.OK。隣にいるから、言質とれたら教えて。
He said he had seen her a month before.彼は、1ヶ月前に彼女とに会ったと言った。
Needless to say, health is more important than wealth.言うまでもなく、健康は富にまさる。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
What she says is right in a sense.彼女の言うことはある意味では正しい。
He persisted in his opinion.あくまで自分の考えを言い張った。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。
His prophecy was fulfilled.彼の予言は実現した。
He is able to speak ten languages.彼は10の言語が話せる。
You didn't do a very good job, I said.「きみらはあんまりいい仕事をしていないね」私は言った。
The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
Nobody believed Kevin because he always makes up stories.ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。
When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before.先週の日曜に花子に会ったら、彼女は3日前に帰ったと言った。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
Generally speaking, Japanese women are modest.一般的に言えば、日本の女性はしとやかである。
Whoever may say so, it is wrong.だれがそう言おうとも、それはまちがっている。
She says something every time I turn around.私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
For he knew what was in a man.人について誰の証言も必要とされなかったからである。
He repeated in public what I had said.彼は私が言ったことを人前で繰り返した。
Jane can play the violin, not to mention the guitar.ジェーンはギターは言うまでもなく、バイオリンもひける。
Well, you may be right.なるほど、君の言うとおりかもしれない。
He speaks ten languages.彼は10の言語を話せる。
What is the name of the highest mountain in that country?その国の一番高い山は何と言いますか。
Tom didn't know what to say.トムは何と言えばいいか分からなかった。
Did you make out what he said?彼の言うことがわかったか。
He's always changing his mind.彼は言うことがくるくる変わる。
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
He listened carefully so that he might not miss a single word.彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。
Let me say it once for all.私に一回だけ言わせてくれ。
Don't go off without saying good-by.さようならも言わずに出ていかないで下さい。
Strictly speaking, she's not qualified for the job.厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
Tom told me I had done a pretty good job.トムは、私がなかなか良い働きをしたと言ってくれた。
Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money.君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。
She said in a gentle voice.彼女は優しい声で言った。
She lost her job because of her careless remark.彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。
This is a socio-linguistic study on the Japanese language.これは日本語についての社会言語研究である。
I'm not sure why Tom said those things, but I bet he now wishes he hadn't.私はどうしてトムさんがあんなことを言ってしまったのかわかりませんが、今は悔しがっているんでしょう。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
You said she was kind and so she is.きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License