The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is not so much unsociable as bashful.
彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
All you have to do is follow his advice.
君は彼の助言に従えさえすればよい。
Tom said that he had been cleaning the house all day.
トムは1日中家を掃除していたと言った。
How dare you say such a thing!
よくそんなことが言えるね。
Tom refused to follow Mary's advice.
トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。
He observed that we would probably have rain.
多分雨になるだろうと彼は言った。
My coach said, "Failure teaches success".
私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。
He always says one word too many.
彼はいつも一言多い。
He made an excuse just to suit the occasion.
彼はその場逃れの言い訳をした。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.
パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
He bent over and said "I'm not lying".
彼は身をかがめて「嘘じゃない」と言った。
You don't have to pay attention to what he says.
彼の言うことなど気にする必要はない。
I'm sorry I didn't quite catch what you said.
ごめん、君の言ったことよく聞こえなかった。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
"Please," says the crew member.
「どうぞ」と乗務員が言います。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
She speaks French, not to speak of English.
彼女は、英語は言うまでもなく、フランス語も話します。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
You told him that he should have a reward.
君は彼に謝礼をすると言った。
Tell me what you want.
望みのものを言ってください。
It looks as if you're right.
どうやら君の言うことが正しいようだ。
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
From now on I am going to say what is on my mind.
今後は私が気にとめていることを言うことにしよう。
It is not manly to speak ill of others behind their backs.
他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。
Her sorrow found expression in silent tears.
彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
There has been more interest in clever words than in the real problems.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
What he said counts for nothing.
彼の言った事は何の意味もない。
Dick says, "I can swim."
ディックは「泳げる」と言っている。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.