UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You probably don't understand a word I'm saying today.今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
He is sincere about what he says.彼の言葉には偽りが無い。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
The language spoken in Australia is English.オーストラリアで話されている言語は英語である。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.社員は皆社長の言を金科玉条としている。
We express our thoughts by means of language.私達は言語によって、考えを表現します。
Maybe she wasn't talking about you.ひょっとすると彼女はあなたのことを言ってなかったのかもしれない。
He told me that the book was interesting.彼は私にその本はおもしろいと言った。
He told me that he would visit Nara next month.彼は私に来月、奈良を訪れるつもりだと言った。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
You must read between the lines.言外の意味読みとらなければいけない。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
This word is not in common use.この言葉は一般的には使われていない。
Hmmm, how shall I say this?何て言ったらいいのかなあ。
Hear twice better you speak once.二度聞いて一度物言え。
Well they say bad news travels fast.悪事千里を走るって言うからね。
Outside advice may be necessary.外部からの助言が必要かもしれません。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
A true friend would not say such a thing.本当の友達なら、そんなことは言わないだろう。
Look up the new words in your dictionary.新しい言葉は辞書で調べなさい。
She denied that she had stolen anything.彼女は何も盗まなかったと言った。
I'm at a loss for words.私は言葉に詰まった。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
Generally speaking, the weather was mild last year.一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
In one letter he remarks, "Life is but a dream".ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。
Do as he tells you.彼の言うとおりにしなさい。
What I'm saying is true.私の言う事は、本気だよ。
You drank alcohol again? I told you not to!また酒を飲んだのか、飲むなと言っただろう。
I told you I hated that shirt.そのシャツは嫌いだって言ったよね。
I don't understand what you are talking about.あなたの言っていることがわかりません。
You mean you didn't tell him anything?彼に何も言わなかったの?
What you are saying is equal to "no", isn't it?君の言っている事は結局ノーという事ですね。
I couldn't understand a single word of what they said.私には彼らの話は一言もわからなかった。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では言い表せない。
You should go ahead and do it, just like you said you would.お前、言ったことはちゃんとやれよな。
He told me to speak more slowly.彼は私にもっとゆっくり話すように言いました。
Ability to talk distinguishes human beings from animals.言語能力が人と動物の違うところだ。
She had the courage to say it.彼女は勇敢にもその事をはっきり言った。
The boy I saw searching through the garbage can said that he had not eaten anything for four days.ゴミバケツをあさっていた子供は、4日間何も食べていないと言いました。
She advised me which I should buy.彼女はどっちを買ったらよいか私に助言をしてくれた。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
It is surprising that she should say so.彼女がそんなことを言うとは驚きだ。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言っている事を理解するのは困難だった。
"Hello," said Tom, smiling.「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
It must have slipped my mind.きっともう忘れたと言うことだわ。
People often say to my mother: "Please don't drink too much."母は人からしばしば「酒を飲みすぎないように」と言われます。
He made a will last year.彼は昨年遺言書を作成した。
Please speak as clearly as you can.出来るだけはっきり言ってください。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
She told me once and for all that she did not want to see me again.彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。
Her remark got on my nerves.彼女の発言にイライラさせられた。
He refuses to listen to me.彼はがんとして私の言うことを聞かない。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
Don't obey that man.あの男の言うことに従ってはいけない。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
I heard that he'd died.彼が死んだことは言伝てに知りました。
I will tell you exactly how the matter stands.実情がどうなっているかはっきり言いましょう。
I will act on your advice.私はあなたの助言に従って行動するつもりです。
He's always talking like a big shot, but it won't be long before all his faults are exposed.あいつでかいことばかり言ってるけど、そのうちぼろを出すよ。
What do you think of the idea of making a bus trip?バス旅行をすると言う考えをどう思いますか。
People in the room didn't say anything.部屋の中の人々は何も言わなかった。
I don't want to say "hello".「こんにちは」とは言わないでいたい
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
How do you say "Thank you" in Japanese?日本語で「Thank you」をどう言うのですか。
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
Correct me if I am mistaken.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
I resent your cynical remarks.私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
It doesn't matter who says that, it's not true.誰が言おうとそれは真実ではない。
She doesn't understand me, either.彼女も私の言っていることを理解していない。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
I found it best to say nothing about the matter.そのことについては何も言わないのが一番いいと思った。
When I asked whether I might talk with him a moment, he said, "By all means."ちょっといいですかとたずねたら「よろしいですよ」と彼は言った。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
From now on, I will not use that word.今から、この言葉を使わない。
That salesman was persistent in asking me to buy a car.車を一台買って下さいよとそのセールスマンは私にしつこく言った。
Freedom of speech is taken as a matter of course.言論の自由は当然のことと考えられている。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
They asserted that it was true.彼らはそれが本当だと言い張った。
Tom says he needs to ask Mary where she put his camera.トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。
How should I know?いったいどうして私にわかると言うのですか。
His room is anything but neat.彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me.あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。
He was guarded in his remarks.彼の発言は慎重だった。
I remember what he said.彼が言ったことを思い出す。
He can speak 10 languages.彼は10の言語が話せる。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
Never did I say bad things about you.きみの悪口なんて決して言わなかった。
Since he often tells lies, nobody believes what he says.彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License