UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No more can be said.これ以上は言えない。
He says that if he were a bird he would fly to me.もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。
It is truly said that time is anger's medicine.時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。
Don't be such a hothead. A short temper will cost you.そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。
Keep your eyes closed until I tell you to open them.開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。
The teacher told us to stop chattering.先生は私たちにおしゃべりするのをやめるよう言った。
It is very good of you to say so.そう言っていただいてとてもありがたいです。
What he said cast a chill on the gathering.彼の言葉で座がしらけた。
Never tell a lie!うそを言ってはいけないよ。
Since you say so.君がそう言うんだから。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Do you think I'm joking?私が冗談を言っていると思っているのですか。
He is always complaining about his boss.彼は上司についていつも不満を言っている。
Nobody believed what I said.私の言うことを誰も信じなかった。
He proposed that they stay at that inn.彼は彼らにその旅館に泊まるように言った。
The word refers to not only adults but also children.その言葉は大人だけでなく子供も指す。
Tell me why he was absent.なぜ欠席したか理由を言いなさい。
He speaks German, not to mention English.英語は言うまでもなく、彼はドイツ語も話せる。
Listen carefully to what I am going to tell you.私がこれから言う事を、よく聞きなさい。
She told him to keep away from bad friends.彼女は彼に悪友にちかづかないようと言った。
Carol refused; in other words her answer was "no."キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
The girl said that she had never heard of such a person.少女はそんな人なことは聞いたこともないと言った。
"Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man.「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。
Tom dares not tell Mrs. White the truth.トムはホワイト先生に真実をあえて言わない。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
How dare you ask me for help!よくもまあ私に助けてくれなんて言えるもんだね。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
The travel agent will advise you where to stay.どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。
I know! And let me also say that Keiko is a SECOND cousin of mine.知ってるよ。ついでに言えば、恵子とは「はとこ」だからね。
He told me that he was busy.彼は今忙しいと言った。
That's why I told you not to go by yourself.だから一人で行くなと言ったのですよ。
Father complains of having been busy since last week.先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
You should be careful what you say.言うことに気をつけねばならぬ。
He is good, not to say exceptional.彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.彼は調和と言う言葉を知らない。
You might not believe what I'm about to tell you, so don't be surprised.こんなことを言っても信じないだろうが、驚くなかれ。
I had a quarrel with him over money.お金のことで彼と言い合いになった。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
"What shall I do?" I said to myself.「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
What do your words add up to?結局お言葉はどういう意味になるのですか。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
I remember what he said.彼が言ったことを思い出す。
The fact that I said nothing made him angry.なにも言わなかったことに腹をたてた。
Haven't you said too much?言い過ぎではないですか。
Did you understand what he said?彼の言うことがわかったか。
His words offended me.彼の言葉に私は感情を害された。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
She told him not to worry.彼女は彼に心配しないようにと言った。
He says we must live to eat.食べるためには生きなければならないと彼は言う。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
I don't know what this word means.私はこの言葉が何を意味するのか知りません。
The argument quickly got out of control.その言い争いはすぐに手がつけられなくなった。
I can't figure out why he didn't tell the truth.どうして彼が本当のことを言わなかったのかわからない。
He went so far as to call me a liar.彼は私をうそつきだとまで言った。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
She became, in other words, a good wife.言い換えれば、彼女は良き女房になった。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
In a word, I think he's a fool.一言で言えば、彼は馬鹿だと思います。
Now this is John's testimony, when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was.ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。
"But you just come here in the summer!" Said Tony.「でも、君達がここに来るのは夏だけではないか」とトニーが言いました。
For you to come out and say that kind of thing now would just be pouring oil on the fire.今更そんなことを言った日にゃ、火に油を注ぐことになるだけだよ。
I don't like families that quarrel amongst themselves.お互いに言い争いをする家族は嫌いです。
Quick to pounce on what people say and pick on them.すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
She got it into her head that I was bad-mouthing her.彼女は私が彼女の悪口を言っていると思いこんでしまった。
What she said was completely meaningless.彼女の言葉はまったく無意味だった。
They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it.あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。
I can bear witness to his innocence.私は彼の潔白を証言することが出来る。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
"What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell."「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」
Lori suggested that we should take a ten-minute coffee break.ローリは10分間のコーヒー休憩をとろうと言った。
The guide told the kids not to take a picture.ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
What I told you about him also holds true for his brother.私が彼について言ったことは、彼の弟についてもあてはまる。
He started to say something, but I beat him to it.彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。
She retorted against him.彼女は彼に言い返した。
Well they say bad news travels fast.悪事千里を走るって言うからね。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Don't be silly.馬鹿なことを言うな。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
She whispered it in my ear.彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
Young children soon pick up words they hear.小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。
There is no one that knows him who speaks ill of him.彼をしっている人で彼の悪口を言う人はいない。
He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married.彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
I asked twenty people to my party but not all of them came.私は20人の人にパーティーに来てくださいと言ったが、全員は来なかった。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License