UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The news that he died was a shock to me.彼が死んだと言うニュースは私にはショックだった。
Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake.一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。
He looks to his uncle for advice whenever he is in trouble.彼はこまるといつも助言を叔父にたよる。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
The English title is "Norwegian Wood".英語の題名は「Norwegian Wood」と言います。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
What I told you about him also holds true for his brother.私が彼について言ったことは、彼の弟についてもあてはまる。
He would not take back the remark.彼はその発言を取り消そうとしなかった。
What I told you about him also holds good for his brother.彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。
I cannot tell my opinion without provoking him.私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のこととされている。
They paid little attention to my words.彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。
Saying is quite different from doing.言うこととすることとは別問題だ。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
To tell the truth, this is how it happened.実を言うと、こういう事だったのです。
You must pay attention to him.君は彼の言うことに注意を払わなければならない。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
I have no idea what you mean.私はあなたの言うことがさっぱりわかりません。
He left the room without saying a word.彼は一言も言わないで部屋から出ていった。
In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge".このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。
I congratulated them on the birth of their daughter.私は彼らに、娘さんのお誕生おめでとうと言った。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
He knows little of mathematics, still less of chemistry.彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
"I don't mind if I keep working even after we're married," she said.「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。
I will borrow it then, if you insist.お言葉に甘えてお借りいたします。
You just can't let things slip around this nonchalantly smart girl.さりげなく聡いこの子にはうかつな事はとても言えない。
They advised me to go to the police station.彼らは私に警察へ行くように助言した。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Please don't tell anyone.誰にも言わないでください。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
What does this word mean?この語は何と言う意味か。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
How do you spell your name?名前の綴りを言ってください。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Sweden has a language of its own.スウェーデンには独自の言語がある。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
The speaker couldn't make himself heard.話し手は自分の言うことを聞いてもらえなかった。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.ネイティブの子どもは、何年も学んだ非ネイティブが知らず今後も知り得ないたくさんのことを自身の言語について知っているものだ。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
He knows most who speaks least.物言えば唇寒し・馬鹿ほど言いたがる。
He's not talking theory.彼は理屈を言っているのではありませんね。
For all you say about him, I still like him.あなたが彼についてどう言おうと私はまだ彼が好きだ。
A Mr Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
As a matter as fact, he did it for himself.実を言うとそれは彼一人がやったのです。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
Can he have said such a thing?彼がそんなことを言ったはずがあるだろうか。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
Tom insisted on paying the bill.トムは自分が払うと言って聞かなかった。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
Actions speak louder than words.行いは言葉よりも雄弁である。
That's beautiful, said John.美しい曲だね。とジョンが言いました。
He cannot have said so.彼がそんなことを言ったはずがない。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?その語の正確な意味を言っていただけませんか。
He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.'一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。
He did not so much as say good-by to me.彼は私にさよならさえ言わなかった。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
What does it refer to?それは何の事を言っているのですか。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
She's an outspoken person.思ったことをズバズバ言うタイプ。
How dare you say such a thing!よくもまあそんなことが言えますね。
He says that he will lend me the book when he is done with it.彼は読んでしまったらその本を私に貸してくれると言っている。
I don't know what to say.何を言ったら良いかわからない。
He said that he takes a walk every day.彼は毎日散歩に出かけると言った。
She told him to keep away from bad friends.彼女は彼に悪友に近づかないようにと言った。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
He didn't tell me what the matter was.彼はどうしたのかを私に言わなかった。
I wished him a good night.私は彼にこんばんはと言いました。
I didn't say anything to hurt his feelings.私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
That's big talk for an upstart like you.青二才のくせに何を言うか。
English words are often borrowed by other languages.英語の単語は他の言語にずいぶん取り入れられている。
She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany.彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。
When angry, count to ten before you speak.怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
If you hadn't had advice, you'd have failed.もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Please give my best thanks to her.彼女にくれぐれも御礼を言っておいてください。
It's hard to understand the Osaka dialect.大阪の方言は聞き取り難い。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
I didn't hear what you said.あなたが言ったことが聞こえなかったよ。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
That's nothing but a figure of speech.それは言葉の綾にすぎない。
He left his students these famous words.彼は生徒にこの有名な言葉を残した。
He had the nerve to say that.彼は図々しくもそう言った。
Please don't mumble.もごもご言うのはやめてください。
Say it in English.英語でそれを言ってごらん。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
Am I making sense?私の言っていることがおわかりですか。
"Oh, yes," he answered.「うんうん」彼は言った。
No matter what you say, waseieigo is Japanese.何言っても和製英語は日本語だ。
I wonder what she really means.彼女の言葉の真意は何だろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License