UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is there something you want to say?何か言いたいことでもあんの?
He says that if he were there he would be happy.彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。
The boy denied having stolen the bicycle.少年は自転車を盗まなかったと言った。
He didn't dare say anything.彼には何も言う勇気がなかった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
Mother told me not to keep company with him.お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
That's it in brief.手短に言えばそうなる。
You ought to ask him for advice.君は彼に助言を求めるべきだ。
She said she was ill in bed, which was a lie.彼女は病気で寝ていたと言ったが、それはうそだった。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries.彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。
No silence was ever written down.無言が記録されたためしはない。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
"Hello," said Tom, smiling.「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。
He never said it again.彼は二度とそれを言わなかった。
I said nothing, which made her angry.私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
You may take my word for it.それについては私の言葉を信用してもいいです。
Tom never listens to me.トムは私の言うことを少しも聞かない。
What do you call this bird in English?この鳥を英語で何と言うんですか。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
He told his mother that he would study the next day.明日勉強すると彼は母に言った。
Guess what he told me.彼が私に何て言ったと思う?
Don't forget what I told you.私の言ったことを絶対の忘れるな。
I cannot make out what she is driving at.私は彼女がどういうつもりで言っているのかわからない。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
What he can't manage at will is language.彼の思うままにならないのが言語なのだ。
That man is alleged to have committed the murder.その男がその殺人を犯したと言われている。
If I had known it, I would have told it to you.もし私がそれを知っていたとしたら、私はそれをあなたに言っただろうに。
Anything that is too stupid to be spoken is sung.あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
He suggested to me that we should go.「さあ行きましょう」と彼は私に言った。
Will you give me your reasons for doing this?こんなことをした理由を言いなさい。
Don't give me that.そんなこと言うなよ。
We cannot know too much about the language we speak every day of our lives.われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。
Do you understand what I'm saying?言ってることがわかりますか。
What rude language he uses!彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
Don't trust what he says.彼の言葉を信じちゃだめだよ。
He claims to be a friend, but it not such.彼は自分では友達だと言っているが、そんな者ではない。
I didn't believe him at all.私は彼の言葉を全然信じなかった。
I told Mary that I just wanted to be friends.私はメアリーに友達になりたいだけだと言いました。
Words failed me at the last minute.いざというとき言葉がでてこない。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
That coach gave him good advice.そのコーチは彼によい助言をした。
Kazu told her that he would go to Brazil in May.かずは彼女に5月にブラジルへ行くと言った。
It goes without saying that smoking is bad for your health.たばこは健康に悪いことは言うまでもない。
Please speak more slowly.もっとゆっくり言ってください。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
The beauty of the lake is beyond description.その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
The policeman permitted him to park there.警官は彼がそこに駐車してもよいと言った。
His speech contained many fine phrases.彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
Whoever may say so, I won't believe.誰がそう言おうと私は信じない。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
When the word is out, it belongs to another.口にした言葉は取り返しがつかない。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
You had better take an umbrella with you in case it rains.雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。
I thought I told you not to call Tom at school.学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。
This book deals with the new theory of linguistics.この本は言語学の新しい理論を扱っている。
Don't tell anyone.誰にも言うなよ。
Taken by surprise, I could not speak a word.不意をつかれて、私は一言も言えなかった。
He may well be right.たぶん彼の言うことはただしいだろう。
He has no confidence in his words.彼は自分の言葉に自信が無い。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
Everybody says that he's an effeminate guy.彼は女々しい男だとみなに言われる。
I wasn't told much to study in my home. It's because before tests I used to concentrate and study quite a bit.あんまり家で勉強せい言われたことないな。テスト前だけはかなり集中してやってたからな。
I can't make out what the man is saying.あの男の言っていることが分からない。
The prophecy came to pass.その予言は本当になった。
It goes without saying that they are in the wrong.彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
He did it the way I told him to.彼は私が言うとおりにした。
You must take your parents advice seriously.親の言うことは聞いたほうがいい。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
Whatever excuses he may make, I cannot forgive him.どんな言い訳をしようとも、彼を許すことはできない。
The main race yesterday was no surprise. That's the kind of race you can bank on.昨日の競馬のメインレースは、とってもかたくおさまったよ。ああいうのを、銀行レースって言うんだよね。
I will tell her what to say at the meeting.会合で何を言ったらよいか彼女に教えてあげよう。
I could hardly believe him.彼の言うことはとても信じがたかった。
I turned to my sister for a piece of advice.私は姉に助言を頼っていた。
She said that it might be true.それは本当かも知れないと彼女は言った。
Kate broke his heart by rudely demanding he go away.ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。
I don't care about what they say.彼らが何を言おうと気にしない。
I like such sports as soccer and rugby.私はサッカーやラグビーと言ったスポーツが好きだ。
I can make nothing of what he says.彼の言うことはぼくにはいっこうにわからない。
Can you express yourself in English?あなたは思っていることを英語で言えますか。
This is why I dislike cats.こう言うわけで私は猫が嫌いなんです。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
I told him to leave the room.私は彼に部屋を離れるように言った。
What is the name of the highest mountain in that country?その国の一番高い山は何と言いますか。
You never told me a single thing about this.君はこのことについて一言も私に言わなかった。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
You should have told me that you wanted me to come alone.ひとりで来てほしいと言ってくれればよかったのに。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License