UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I told her once and for all that I would not go shopping with her.私は彼女と買い物に行かないときっぱり言った。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
He is always speaking ill of his wife.彼はいつも奥さんの悪口を言っている。
Complimenting is lying.お世辞を言うことはうそをつくことである。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
The teacher told me study harder.先生は私にもっと勉強するようにと言った。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
It is cruel of him to say such things to her.彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷なことだ。
The doctor advised him to do more exercise.医者は彼にもっと運動するように言った。
Next year is the devil's joke.来年のことを言えば鬼が笑う。
She advised him to use a bicycle.彼女は彼に自転車を使うように言った。
You ought to have told me that before.あなたはそのことを前もって言ってくれても良かったのに。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
My brother insisted on going there alone.弟はどうしてもそこへ一人で行くと言い張った。
Mary said that she loved me, but I didn't believe her.メアリーは僕のことを好きだと言ったけど、彼女のことが信じられなかった。
How come you didn't say anything?なぜ何も言わないの。
My father used to say that time is money.父は、時は金なり、とよく言っていた。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
That goes without saying.そんなことは言わずもがなだ。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
You mustn't speak ill of the dead.死んだ人たちを悪く言ってはいけない。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
The children were insistent about our taking them to the movies.子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。
He can't tell a cherry tree from a plum tree, but he can name them in twelve languages.彼は桜と梅を見分けられないが、それぞれを12ヵ国語で言える。
She didn't mention the accident to me.彼女はその事故のことは私に言わなかった。
He did what I told him to do.彼は私に言われたとおりにやった。
There were points in her testimony that didn't add up.彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
Words cannot describe the horror I felt.私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Don't speak out of line.柄にもないことを言うな。
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
Don't be unreasonable.わからないことを言うのではありません。
In one word, he made a lot of money.ひとことで言うと彼は大儲けしたんだ。
I took what she said literally.私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
I always say to myself to be generous.私はいつも寛大であれと自分に言い聞かせている。
What do you call this animal in Japanese?この動物は日本語で何と言いますか。
You should have said so at that time.その時あなたはそう言うべきでした。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
Generally speaking, Americans are very fond of coffee.概して言えば、アメリカ人はとてもコーヒーが好きだ。
I think it strange that she didn't say anything.彼女が何も言わなかったのは変だと思う。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
Don't tell her about it.彼女に言うな。
How is it that you can speak this language?どうしてこの言語を話すことができるのですか。
His prediction might come true.彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
I dissent from what he said.私は彼の言ったことに反対する。
She said she had a slight cold.彼女は風邪気味だと言った。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
You may take my word for it.それについては私の言葉を信用してもいいです。
Strange to say, he met someone who was said to be dead.奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
It doesn't matter what he said.彼が何を言ったかなんて問題ではない。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
He was told to stand up, and he did so slowly.彼は立ち上るように言われ、ゆっくりとそうした。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
Last night Mary met John here and said that her brother would meet you here this afternoon.昨夜メアリーはここでジョンに会って、兄が明日の午後ここであなたに会いますと言った。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
Tom dares not tell Mrs. White the truth.トムはホワイト先生に真実をあえて言わない。
He failed to do what he said.彼は言ったことをし損なった。
She gave me permission to use her dictionary.彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。
"Let me alone," she said angrily.「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。
Tom told Mary that the cake she baked tasted good.トムはメアリに、彼女が焼いたケーキは美味しかったと言った。
Mother told me not to waste the money.母は私にそのお金を無駄遣いしないようにと言った。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
He turns a deaf ear to me.彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。
She described him as a detective.彼女は彼を探偵だと言った。
She often calls him names.彼女はよく彼の悪口を言う。
He did exactly what I told him to do.彼はちゃんと私が言いつけておいたとおりにやった。
His life was miserable beyond description.彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
I remember what he said.彼が言ったことを覚えている。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
She said, "I owe it to him that I am popular."「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
Culture destroys language.文化は言語を破壊する。
They say red wine is better with meat than white.肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
His room is anything but neat.彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
He is said to have lost all his money.彼はあり金をすべて失ったと言われている。
But Bill interrupted the story saying: "Banana".だが、ビルは「バナナ」と言った。
I couldn't but speak the truth.私は本当のことを言わざるを得なかった。
I concocted an excuse for missing the party.パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。
Is there something you want to tell me?何か言いたいことがあるの?
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
There is a leap of logic in what he says.彼の言うことには理論の飛躍がありすぎる。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
It goes without saying that I love you.君を好きなのは言うまでもない。
The problem is not what he said, but how he said it.問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
I hate women who say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
The rumor cannot have been true.その噂が本当だったなどと言うことはありえない。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。
All that you say is perfectly correct.君の言うことはすべて完全に正しい。
To do him justice, he is not a bad man.公平に言えば、彼は悪い男ではない。
Everyone I know speaks well of her.僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。
The boxer said he would knock down his opponent in the first round.そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License