I often say a great doctor kills more people than a great general.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.
向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
He grunted his agreement without looking at me.
彼は私を見もせずにいいよとぶつぶつ言った。
She asked me how old I was.
あなたは何歳ですかと私に言った。
Said his mother.
母親は言いました。
Tom said that I could spend the night at his place.
トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
I said nothing to her, which made her upset.
私は彼女に何も言わなかった。すると彼女はうろたえた。
She described him as a detective.
彼女は彼を探偵だと言った。
Who that understands music could say his playing was good?
音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。
Beth told Chris to bathe or she will not agree to date him.
ベスは、クリスがお風呂に入らなければ、デートはしないと彼に言いました。
The doctor said that he would be well if he took his medicine.
医者は彼が薬を飲めばよくなるだろうと言った。
He can speak French, not to mention English.
彼は英語は言うまでもなく、フランス語も話せる。
Impossible is not French.
不可能という言葉はフランス語にはない。
Would you like to say something to everyone here?
ここにいる皆に何か言いたいことはありますか。
Young people tend to complain about everything.
若者は何に関しても文句を言うものだ。
Don't mention the matter to him.
そのことは彼には言わないで。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
I told him that I would do my best.
私は彼に最善を尽くすと言った。
He uses foul language whenever he gets angry.
彼は怒るといつも下品な言葉を使う。
Lori suggested that we should take a ten-minute coffee break.
ローリは10分間のコーヒー休憩をとろうと言った。
It is not good, to say the least.
控え目に言ってもこれは良くない。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.
私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
Shut up and listen!
黙って言うことを聞け!
She asserted that she was right.
彼女は自分が正しいと断言した。
It was something she did not want to put into words.
それは彼女が言葉にしたくないことだった。
Maybe you're right.
あなたの言う通りかもね。
These words brought tears to her eyes.
この言葉に彼女は泣いた。
He says he's got to get to Vienna the day after tomorrow.
彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。
No matter how you look at it, what he says seems to be true.
どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
Whoever telephones, tell him I'm out.
たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
Generally speaking, men are taller than women.
一般的に言えば、男性は女性より背が高い。
What you said is not true.
あなたの言ったことは正しくない。
It is not too much to say that this is the age of cars.
今は車の時代だと言っても過言ではない。
To tell the truth, I felt lonely.
正直に言うと、私は孤独だった。
What you said does not apply to this case.
君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
I said nothing, which made her angry.
私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.
彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。
You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood.
完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。
Frankly, I don't like him.
あからさまに言えば彼は嫌いだ。
You told her that you had finished the work three days before.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
I'm saying this out of kindness.
私は親切心から言っている。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.
交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
Give the password.
合言葉を言う。
He left the house without so much as saying good-bye.
彼はさよならも言わずその家を出た。
He can speak five languages.
彼は5つの言語を話すことができる。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun