The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I talk in my sleep very often.
僕は頻繁に寝言を言う。
His language is not fit to be repeated.
彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
They were always making jokes.
彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
My driving instructor says I should be more patient.
教習所の教師にそう焦るなと言われています。
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直は最良の策である事は言うまでもない。
His words moved her to tears.
彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
I was relieved that I could make my broken English understood.
僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。
They described the girl as being small.
彼らはその少女は小柄だと言った。
Who told you to write with your left hand?
誰があなたに左手でものを書けと言ったのか。
My companion said that she was too tired to walk, let alone run.
私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。
That man is, so to speak, a grown-up boy.
あの男は言うなれば大きくなった子供だ。
Don't go off without saying good-by.
さようならも言わずに出ていかないで下さい。
What I need is not money, but your advice.
私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
"I love being told I'm cute", said Tom, a little embarrassed.
「かわいいって言われるの好きなんです」とトムは少し恥ずかしそうに言った。
He echoes his wife in everything.
彼はすべて妻の言いなりになっている。
Did Tom say who was going to help him fix his car?
トムは誰に車を直してもらうか言っていましたか。
Mother told me to come home early, but I was late.
母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。
It goes without saying that they are in the wrong.
彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
To tell the truth, he is not a human being.
本当のことを言えば彼は人間ではない。
He showed kindness by giving me a piece of advice.
彼は私に親切に一言助言してくれた。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
There are over 4000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
He is clever at making excuses.
彼は言い訳がうまい。
You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say.
双方の言い分を聞かないと真相は分からない。
She's a plain speaker.
彼女は率直にものを言う。
His statement really cut me.
彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.
私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
"What should I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
Can you make yourself understood in English?
英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
It goes without saying that time is money.
時は金なりとは言うまでもない。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.
彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
Language acquisition requires creativity.
言語習得には創造力が必要だ。
The boy opened the window, although his mother told him not to.
お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。
John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be.
ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。
There's no way to predict what you will dream tonight.
夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio.
彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。
I asked her who the man wearing the white hat was.
「白い帽子をかぶっている男の人は誰ですか」と私は彼女に言った。
When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."
「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。
What are you getting at?
君は何を言おうとしているの。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
You never listen, no matter how many times I tell you.
私が何度言っても聞いてくれないんだね。
I felt encouraged to hear what he said.
私は彼の言うことを聞いて意を強くした。
Please speak more slowly.
もっとゆっくり言ってください。
The meaning of the words is intelligible.
その言葉の意味は理解しやすい。
Whoever telephones, tell them I'm out.
たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
She comes from the South, as I knew from her accent.
彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
As for me, I prefer coffee to tea.
私に関して言えば、紅茶よりコーヒーのほうが好きだ。
I speak of the Japanese in general.
私は日本人一般について言っているのだ。
I study many languages.
たくさんの言語を勉強しています。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.
自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
Remember that oversleeping is no excuse for being late.
寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
Dr. Patterson: She made the sign for cat.
パターソン博士:手話で「猫」と言ったのです。
Words failed me at the last minute.
土壇場で言葉が旨く言えなかった。
She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.
彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。
He did not speak at all.
彼は全くものを言わなかった。
What you say is true in a sense.
あなたの言うことは、ある意味では本当である。
I'm at a loss for words.
私は言葉を失った。
Now it's time to say good night.
もう、おやすみを言う時間だね。
English is by far the most widely-spoken language in the world.
英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.
外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
Now that I have children, I will hold out, the woman said.
「子供たちがいるから、私がんばるわ」とその女性は言った。
He told me that I must finish the work by six.
私は六時までにその仕事を終えなくてはいけないと彼は私に言った。
I understand his point in a way.
少しは彼が言っている意味が分かる。
I'll never forget what you told me.
私は君が私に言ったことを決して忘れません。
Words travel across the universe.
言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Language as we know is a human invention.
われわれの知っているような言語は人間の創り出したものである。
Such words are so typical for him.
そんな発言はいかにも彼らしい。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.
スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.