UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
She must be a fool to say so.そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。
The prime minister's remark sparked the opposition movement.首相の発言が反対運動に火をつけた。
She got it into her head that I was bad-mouthing her.彼女は私が彼女の悪口を言っていると思いこんでしまった。
You should have told it to me sooner.もっと早く言ってくれたらよかったのに。
She called her children into the room.彼女は子供たちに部屋に入るように言った。
It's the first time I hear this word.その言葉は初めて聞きました。
It seems that he believes what he said is right.あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。
"Leave me alone," she said angrily.「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
Such words are so typical for him.そんな発言はいかにも彼らしい。
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。
Are you suggesting that I am not telling the truth?私が本当のことを言っていないというのですか。
Least said, soonest mended.口数が少なければ言い直しもたやすい。
What did she say?彼女は何と言ったのですか。
Because no man can speak my language.なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。
He always speaks ill of his father behind his back.彼はいつも父親の陰口を言います。
Do you remember what she said?彼女が言ったことを覚えてる?
You must do as you are told.言いつけどおりにしなければならない。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
Bright as he is, he is slow in giving his opinions.彼は頭はいいのだけれど、なかなか自分の意見を言わない。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
Could you say that in plain English?易しい英語で言ってください。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
I can't tell her now. It's not that simple anymore.もう彼女には言えないよ。そんなに単純なことではなくなってきたからね。
I'm sorry if my words hurt you.私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
It's no good saying 'Isn't it?' to me ... have you double-booked again?『ねえ』って、僕を見ながら言われても・・・もしかして、またダブルブッキングですか?
The word "impossible" isn't in the French language.不可能という言葉はフランス語にはない。
She made an excuse for being late.彼女は遅刻の言い訳をした。
Our teacher told us when to start.先生は私達にいつ出発すればいいか言ってくれた。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
She went out without saying goodbye.彼女はさよならも言わず出ていった。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを素直に言うことは悪いことではない。
She told me she would be here about six.彼女は、6時ごろここに来ると私に言いました。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
Stop making a fuss.ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。
A Mr. Smith came to see you while you were out.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
As you can see, I'm still alive, and that's the main thing. My father, too, says that's what's most important.ご覧のように私はまだ生きているし、それがいちばん大事なことだと父も言っている。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
"Hey, you shut up! You talk too much," the gangster said.「おい、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。
What he says sounds very sensible to me.彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。
Good words are worth a lot, but cost almost nothing.良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
What did you say yesterday?昨日何を言いましたか。
He told me that whatever might happen, he was prepared for it.何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。
His last word let everybody down.彼の最後の言葉は全員を失望させた。
Arabic is a very important language.アラビア語は非常に重要な言葉です。
That excuse will not do.そんな言い訳は通らないよ。
The word refers to not only adults but also children.その言葉は大人だけでなく子供も指す。
Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan.スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。
He is a good speaker as politicians go.彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
I'm going to complain to the manager.支配者に文句を言ってやる。
Don't tell me.言わなくてもわかりますよ。
Develop your linguistic competence as much as possible.自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
Our teacher said, "Water boils at 100 degrees."先生は「水は100度で沸騰する」と言った。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
It is wise of you to ask me for advice.私に助言を求めるとは君は賢明だ。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
You always talk back to me, don't you?君はいつも言い返す。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
That sure puts me on the spot.それを言われると弱いなあ。
The teacher cannot have said such a thing.先生がそんなことを言ったはずがない。
Then we shook hands and said good-bye.それから、僕たちは握手してさよならを言った。
My brother insisted on going there alone.弟はどうしてもそこへ一人で行くと言い張った。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
I don't like grilled fish, let alone raw fish.焼き魚は好きではありません、ましてや生魚は言うまでもありません。
Name and address, please.名前と住所を言ってください。
I can't make out what she said.僕は彼女が言ったことが理解できない。
I don't understand what you are saying.あなたの言う事が理解できません。
The section chief said out of the blue: "Women and meat, I like them a little rotten".「女も肉も腐りがけが美味い」と課長はいきなり言いだした。
She has an acid tongue.彼女は辛らつなことを言う。
He called for another glass of beer.彼はビールをもう一杯くれと言った。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
His disciples recalled what he had said.彼の弟子達はイエスがこのように言われた事を思い出した。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
He prayed that God would bless me.彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass.厳密に言えば、竹は草の一種である。
He accused the man of stealing.彼はその男が盗んだと言い掛かりをつけた。
It was a long letter, but in brief, he said, "No."それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
Correct me if I am mistaken.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
I can't make out what the man is saying.あの男の言っていることが分からない。
You are always complaining.君はいつも不平を言っている。
He said nothing to the contrary.彼はそれと反対のことは何も言わなかった。
Freedom of speech is taken as a matter of course.言論の自由は当然のことと考えられている。
What the king says is always absolute.王の言うことは常に絶対です。
"I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth.「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。
She got what he said.彼女は彼の言うことを理解した。
The woman was so surprised as to be speechless.その婦人は何も言えなくなるほど驚いた。
Speaking of Mary, I have not seen her for a long time.メアリーと言えば、しばらく会ってない。
How do you say "Thank you" in Japanese?日本語で「Thank you」をどう言うのですか。
What did you say you gave her for her birthday?彼女への誕生日プレゼントは何にしたと言いましたっけ?
I wonder what language they speak in Brazil.ブラジルではどんな言葉を使うのだろう?
I don't care what they say.あいつが何を言おうが僕は気にしない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License