UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
Is he anything of a scholar?彼は少しでも学者と言えるだろうか。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
She had no idea what I said.彼女には私の言った事がわからなかった。
Every little thing you say gets on my nerves.君の一言一言が気になる。
Words failed me at the last minute.どたん場になって言葉が出てこなかった。
The cracking sound startled us.ガチャンと言う音で私達はびっくりした。
He left without so much as saying good-by to me.彼は私にさよならさえ言わないで出ていった。
The legend says that she was a mermaid.伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
You must be out of your mind to say that.そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
He gave me not just advice, but money as well.彼は私に助言だけでなく、お金もくれた。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
I cannot understand what he is driving at.彼が言おうとすることは私にはわからない。
The students were told to learn the poem by heart.生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native.「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。
He told me that he had no time to read books.彼は私に読書する時間がないと言いました。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
They were for the most part young people.彼らは一般的に言って若者です。
I was careful not to say anything to make him angry.私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
To tell the truth, we got married last year.実を言うと、私達は昨年結婚しました。
No matter who says so, I can't believe that.誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。
The boy said that the taxi vanished into the fog.少年はタクシーが霧の中へ消えたと言った。
If you have something to say, say it now or pipe down.何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
You must do as you are told.あなたは言われた通りにしなくてはならない。
He asked for my advice.彼は私の助言を求めた。
Anything that is too stupid to be spoken is sung.あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
He made believe not to hear his boss.彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
"I'll do it tomorrow." "You said that yesterday!"「明日やるよ」「それ昨日も言ってた」
It is neither more nor less than absurd.ばかばかしいとしか言いようがない。
Whoever telephones, tell him I'm out.たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
No matter what you say, Japanese Anglicisms are Japanese.何言っても和製英語は日本語だ。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は教師だと言った。
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
Wha- Dad! What is this?! You said nobody was here.ちょっとお父さん!これはどういうこと?!誰もいないはずだと言ったのに。
You should always think before you speak.常に考えてから物を言いなさい。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはどうでしょうか。
Did a policeman say anything to you?警官は君に何か言いましたか。
What in the world are you getting at?一体君は何を言おうとしているんだい。
Don't you lie!うそを言うな。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
It was surprising that she said that.彼女がそう言ったのは意外だ。
He said. "What a pretty girl she is!"彼は、「彼女はなんてかわいい子だろう」と言った。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
I couldn't understand him at first.私は最初に彼の言うことがわからなかった。
My father suggested that we go to the movies this afternoon.父は今日の午後映画に行ったらどうかと言った。
What you do is more important than what you say.行動は言葉より大切です。
Would you like to say something to everyone here?ここにいる皆に何か言いたいことはありますか。
You're quite right.全く君が言うとおりだ。
I didn't aim my remarks at you.私の言葉はあなたに向けたものではない。
I guess you're right, Jane.あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
He asked, "Do you love me?"「愛してる?」と言いました。
Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money.君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。
He can speak 10 languages.彼は10の言語が話せる。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
She got angry about my talk.彼女は私が言ったことで腹を立てた。
You will do exactly as I say.私の言う通りにしなさい。
I promise not to tell Tom.トムには言わないって約束するよ。
He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。
I congratulated him on passing the entrance exam.私は彼に入学に合格したお祝いを言った。
He had the gift of prophecy.彼は予言の才を持っていた。
Generally speaking, what she says is right.概して言えば、彼女の言うことは正しい。
Strictly speaking, the theory is not correct.厳密に言うと、その説は正しくない。
He gave no further detail.彼は詳しいことはそれ以上言わなかった。
He can speak French, not to mention English.彼は英語は言うまでもなく、フランス語も話せる。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
The mother insisted on her children not playing in the park after dark.子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
When we are told not to come, we become all the more eager to go.私達は来るなと言われるとますます行きたくなるものだ。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
Children should obey their elders, mind you.子供はおとなの言うことに従うべきだよ、よいかね。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
She whispered it in my ear.彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
I mentioned your name to him.彼に君の名を言っておきました。
She could no longer put up with his insulting words.彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
I can't remember how to say "Thank you" in German.ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に煙草を止めなさいと言った。
He told me that his father was dead.彼は自分の父は死んでいると私に言った。
Don't say such a thing.縁起の悪いことを言いなさんな。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
You ought not to speak ill of others behind their backs.その人のいないところで悪口を言ってはいけない。
She would not tell me why she had gone home first.彼女はなぜ先に家に帰ったか私に言おうとしなかった。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは自分の意見を言うのにいつでもどぎまぎしてしまう。
Correct me if I am mistaken.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
He is brief of speech.彼は言葉数が少ない。
I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio.彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
It was a good dinner, to say the least.控え目に言ってもそれはすばらしいディナーだ。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License