UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
What did you say you gave her for her birthday?彼女への誕生日プレゼントは何にしたと言いましたっけ?
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
I didn't tell him the truth for fear he would get angry.彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。
He did not say a word to us.彼は私たちに一言も言わなかった。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。
He talked about her illness.彼は彼女の病気のことを言っていた。
I cannot help believing what he says.彼の言うことを信じないではいられない。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
I didn't know what to say.私は何と言ってよいのか分かりませんでした。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
The girl insisted on going shopping with her mother.その女の子は母親と買い物に行くと言って聞かなかった。
I'm sorry, could you repeat that please?すみませんが、もう一度言って下さいますか。
Please remember what he said.彼の言ったことを覚えておきなさい。
They say that Venice is a beautiful city.ベニスは美しい街だと言われる。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
Frankly, my dear, I don't give a damn.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
"I saw her five days ago," he said.「5日前に彼女にあった」と彼は言った。
She said that she had to be back before dawn.彼女は夜のあけないうちに帰らねばならないと言いました。
The beautiful bird is said to be in danger of dying out.その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。
I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のこととされている。
He cannot have said such an unreasonable thing.彼がそんな筋の通らないことを言ったはずはない。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言っている事を理解するのは困難だった。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
I say it all the time.いつも言ってるじゃないか。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Did he say anything about it?そのことについては彼は何か言いましたか。
She will not budge an inch no matter what anyone says.誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。
Such was his surprise that he could not say a word for some time.彼の驚きは大変なものなので、しばらくはものが言えなかった。
If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly.人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。
Don't be angry at his words.彼の言葉に腹を立てるな。
The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat.その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。
Someone remarked that Mary was always late for meetings.メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。
I said Paul was out, but that Mary was at home.私は「ポールは外出中ですが、メアリーは家にいます」と言った。
Words cannot convey my true feelings.言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
Language keeps in step with the times.言葉は時代とともに移りゆく。
I congratulated him on the birth of his son.彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言って女性は男性よりも長く生きる。
He took her remarks as flattery.彼は彼女の言葉をお世辞ととった。
He may have said something about it, but I don't remember.彼はそれに関して何か言ったかもしれないが私は覚えていない。
Did he say anything about it to you?そのことについては彼は何か言いましたか。
What he said is by no means true.彼の言ったことを決してほんとうでない。
Never speak ill of others behind their back.いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。
How do I change the language of a sentence?例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか?
Suffice to say, Edna gets no work done.言うまでもなく、エドナはなにもできない。
A parrot can imitate human speech.オウムは人の言葉をまねできる。
Henry said that he couldn't wait any longer.私はもう待てませんとヘンリーは言った。
It is not good, to say the least.控え目に言ってもこれは良くない。
He never takes any notice of what his father says.彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
That's putting it mildly.それは控え目に言ってるんだよ。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
You have a message here.伝言が届いております。
I have no fault to find with him.彼には、何も文句の言うべき所がない。
He observed that it would probably rain.おそらく雨だろうと彼は言った。
Since he often tells lies, nobody believes what he says.彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
The fact that I said nothing made him angry.なにも言わなかったことに腹をたてた。
They say the forties are the dangerous ages.四十代は危険な年代だと世間では言っている。
I entered the shop, and a clerk said, "May I help you?"お店に入ったら店員が「いらっしゃいませ」と言った。
She had the courage to say it.彼女は勇敢にもその事をはっきり言った。
That doesn't mean that I'll stop doing it.だからと言ってわたしがそれをやめるということではない。
Talented isn't the word for him.彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私にたばこを吸い過ぎないように言った。
Tell her you like her. Don't be afraid. She won't bite you.オドオドしてないで、はっきり言ってしまえば?「好きだ」って。
That man is alleged to have committed the murder.その男がその殺人を犯したと言われている。
May I take a message for him?ご伝言を承ります。
He says he is above failure.彼は失敗などしないと言う。
What he said would happen has happened.彼の言った通りになった。
We took notice of his remark.私達は彼の発言に注目した。
The news that she died is false.彼女が死んだと言う知らせはうそだ。
Do you have anything to say in connection with this?これに関連して何か言いたい事はありますか。
I thanked him for lending me a book.私は彼に本を借りた礼を言った。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
I don't understand what you are saying.あなたの言う事が理解できません。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
My teacher told me to read as much as I could.先生は私にできるだけたくさん本を読むように言った。
Father used to tell us not to envy others.父はよく私たちに他人をうらやむなと言っていた。
As a matter as fact, he did it for himself.実を言うとそれは彼一人がやったのです。
He knows little of mathematics, still less of chemistry.彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
Boston is too cold for me, let alone Chicago.ボストンは私には寒すぎるが、シカゴは言うまでもなくもっと寒い。
He didn't try to answer her back.彼は彼女に言い返そうとはしなかった。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
Please speak more slowly.もっとゆっくり言ってください。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Are you still smarting over my remarks?君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。
Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything.ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。
Nobody backed up what I said.誰も私の言うことを支持してくれなかった。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
I've been meditating on what you said last week.先週あなたが言った事を私はじっくりと考えていました。
Her grammar is bad.彼女の言葉使いには誤りが多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License