The person whose name was on the passport was described with words.
パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
Mr Smith said, "There's no need for the marines."
スミスさんが「海兵隊は必要ない」と言いました。
It's true that he said that.
彼がそう言ったのは本当です。
She testified that she saw the man.
彼女はその男を見たと証言した。
Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well.
週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。
Tom always makes fun of John because of his dialect.
トムはジョンが方言を使うのでいつもからかう。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Don't excuse what you have done.
したことを言い訳するな。
My parents told me that we should respect the elderly.
両親は私に老人を敬うように言った。
I said Paul was out, but that Mary was at home.
私は「ポールは外出中ですが、メアリーは家にいます」と言った。
To put it briefly, he lacks musical ability.
端的に言って、彼には音楽の才能がない。
He said that he would be elected and that he would become governor.
彼は当選して知事になるつもりだと言った。
Talking is one thing, doing is another.
言うことと話すことは別のことだ。
I'm right, aren't I?
私の言う通りだろう。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
Don't beat around the bush.
回りくどい言い方はしないで。
If it had not been for her advice, he would have failed.
彼女の助言がなかったら、彼は失敗していただろう。
People often say to my mother: "Please don't drink too much."
母は人からしばしば「酒を飲みすぎないように」と言われます。
He was silly enough to believe her.
彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
I'm at a loss for words.
私は言葉を失った。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何を言えばいいのか分からない。
He said it didn't matter whether we stayed or left.
彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。
He turns a deaf ear to me.
彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。
I'm not saying what she did was the right thing to do.
彼女のしたことが正しいことだと言ってるのではない。
He did not say a word to us.
彼は私たちに一言も言わなかった。
It was cruel of him to say such things to her.
彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷だ。
Shut up and listen!
黙って言うことを聞け!
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
I told Jim to restrain himself from drinking too much.
僕はジムに飲みすぎは控えるように言った。
What to say is more important than how to say it.
何を言うかの方がどういうかより重要だ。
German is not an easy language.
ドイツ語はやさしい言語ではありません。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.