UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When you want to fool the world, tell the truth.世を騙したいなら、真実を言え。
She said she had met him on the previous day.彼女は前の日に彼に会ったと言った。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
What's the name of the man whose car you borrowed?あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。
"Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?"「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
He said he would pay for the dinner.彼が食事代は自分が払うと言った。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
Generally speaking, Americans like coffee.なべて言うと、アメリカ人はコーヒーを好む。
You were talking in your sleep last night.あなたゆうべ寝言を言っていたわよ。
Name and address, please.名前と住所を言ってください。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Whatever I do, she says I can do better.私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。
She told us not to make a noise.彼女は私たちに音をたてないように言った。
Mother told me not to waste the money.母は私にそのお金を無駄遣いしないようにと言った。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
I could hardly believe him.彼の言うことはとても信じがたかった。
What he said is not true.彼が言ったことは真実ではない。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
Mary said she was going to dance all night.メアリーは一晩中踊るつもりだと言った。
Words failed me at the last minute.どたん場になって言葉が出てこなかった。
It's on the tip of my tongue.言葉はのどまで出かかってるんだけど。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
She was never heard to speak ill of others.彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。
If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window.私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。
His words convey nothing at all to me.彼の言うことは私には何のことかさっぱりわからない。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
He accused us of wronging him.彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
In a word, she isn't any use.一言で言えば彼女は役立たずなのだ。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
His speech contained many fine phrases.彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
My words angered her.私の言葉が彼女を怒らせてしまった。
What he says is true in a sense.彼の言ってることはある意味で真実である。
I told him to leave the room.私は彼に部屋から出て行くように言った。
When the two disciples heard him say this, they followed Jesus.二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。
"Look." she said.ほら見て。と彼女は言いました。
English is a language abounding in idiomatic expressions.英語はイディオム表現に富んだ言語である。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
The mother told her daughter to put those toys away.母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。
Do you agree with what he says in the book?本の中で彼が言っていることにあなたは賛成ですか。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
She just said good-bye and hung up the phone.サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。
He speaks as if he had studied abroad.彼はいかにも留学したような事を言う。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
You are absolutely right about his character.彼の性格について君の言ったことはまったく正しい。
She went out without even asking me to have a seat.彼女は私にお座りくださいとも言わずに出ていった。
I don't understand what you are trying to say.君が言わんとする事は僕には理解できない。
Are you still smarting over my remarks?君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。
What was said by him?彼によって何が言われましたか。
I asked him if he wanted a watch.時計が欲しいのですかと私は彼に言った。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
You should have mentioned it at the outset.あなたはそれを初めに言っとくべきだった。
You may as well ask for your teacher's advice.君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
Silence is golden.言わぬが花。
Words failed her.彼女は言葉に詰まった。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
He gave an explanation about why he had been absent.彼は欠席の言い訳をした。
What he said turned out to be false.彼が言ったことが嘘であることが解った。
She realized that she had better tell the truth.彼女は本当のことを言ったほうが身のためだと悟った。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
I'm tired of her complaints.私は彼女の小言にうんざりしている。
You can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Frankly speaking, his speeches are always dull.はっきり言うと、彼のスピーチはいつもつまらない。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直は最良の策である事は言うまでもない。
The girl did not say anything.その少女は何も言わなかった。
He never listens to what his father says.彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
I can't understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
I talk in my sleep very often.僕は頻繁に寝言を言う。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
What he said made us angry.私たちは彼の言葉に腹を立てた。
I think it strange that she didn't say anything.彼女が何も言わなかったのは変だと思う。
Tell him to come here at once.彼にすぐにここへ来るように言いなさい。
He cried how silly he had been.ああ、何と愚かだったんだろう、と彼は言った。
Her remark got on my nerves.彼女の発言にイライラさせられた。
He had the face to tell me to clear off.厚かましくも私に出て行けと言った。
I was saying that I didn't think that it was weird at all.全然変だと思わないと言ってました。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
The professor thought it rude to say such a thing.教授はそんなことを言うのは失礼だと思った。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
I attended the meeting though my father told me not to.父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
Because no man can speak my language.なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。
She can speak French and German, not to speak of English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語やドイツ語も話すことができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License