UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher told the boy not to make noise.騒ぐなと先生はその少年に言った。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く分からない。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple?京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
I told her not to let go of the rope, but she did.私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。
Don't sass me.生意気を言うんじゃない。
"What should I do?" I said to myself.「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
The scolding I gave to the other children doesn't apply to you.私が他の子供たちに言った小言はお前には当てはまらないよ。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
There isn't much logic in what you're saying.きみが言っていることは筋があまりよく通っていない。
No silence was ever written down.無言が記録されたためしはない。
She says something every time I turn around.私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
It is strange that he should say no.彼がいやだと言うなんておかしい。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
I don't understand what you are saying.あなたの言う事が理解できません。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
They came to John and told him.彼らはヨハネのところに来て言った。
What you said is, in a sense, true.あなたの言ったことはある意味では本当だ。
What she said did not make sense.彼女の言ったことは意味をなさなかった。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute.厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
In spite of the language difficulty, we soon become friends.言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
She wrote down what he said.彼女は彼の言葉を書き留めた。
He thanked his host for a most enjoyable party.彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
"The exam will be held this day week," said the teacher.「試験は来週の今日行います」と先生は言った。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
He didn't say so, but he implied that I was lying.明言はしなかったが、彼は私が嘘をついていると暗にほのめかした。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
I cannot follow you.あなたの言う事が理解できません。
Good words are worth a lot, but cost almost nothing.良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
She said he was sick in bed, which was not true.彼女は彼が病気で寝ていると言ったが、それは本当ではなかった。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
"What shall I do?" I said to myself.「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
Who are you to tell me to get out?何の権限で私に出て行けと言うのだ。
She was never heard to speak ill of others.彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。
She proposed that a doctor should be called in immediately.彼女はすぐ医者を呼ぼうと言った。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
Father had his lawyer draw up his will.父は弁護士に遺言書を作成してもらった。
In other words, she became a good wife.言い換えれば、彼女は良き妻となった。
It never occurred to me that my words would hurt her feelings.私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。
The drunken man grasped my collar and swore at me.酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。
You probably don't understand a word I'm saying today.今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
He told me to be careful in speech.言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。
The doctor told Mr Smith to give up smoking if he wanted to live long.医者はスミス氏に長生きしたいのならば煙草を止めるように言った。
I dissent from what he said.私は彼の言ったことに反対する。
You can't say four-letter words on TV.テレビではタブー語を言っちゃいけないんだ。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
It goes without saying that you can't buy happiness.幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
His manners were far from pleasant.彼のマナーは感じのよいものとはとても言えなかった。
He never lies.彼はけっしてうそを言わない。
He told me that he would leave before long.彼は私に、「まもなく出発する」と言った。
He was reputed to be a genius.彼は天才と言われていた。
Whatever language you study, you cannot do without a dictionary.どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
John said, "That's a beautiful tune."美しい曲だね。とジョンが言いました。
You should not speak ill of others.他の人の悪口を言うべきではありません。
You shall listen to us.私達の言うことを聞きなさい。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
That's all I can say at the moment.現在、私に言えるのはそれだけです。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
He might possibly say something ambiguous again.彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
Most Swiss people can speak three or four languages.スイスのほとんどの人々は3、4の言語を話せる。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
What you say is neither here nor there.君の言うことは問題にならない。
You don't have to listen to what he says.あいつの言うことは聞かなくていいよ。
You shouldn't have said that kind of thing to him.君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
As a matter of fact, he did it by himself.実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
Whatever you say will set her off crying.あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
My poor dumb friend died this morning.物言わぬ友達は今朝死んだ。
The teacher said that we must memorize these idioms.先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。
A student wants to see you.学生がお会いしたいと言っています。
It was impolite of him not to say goodbye.彼がさよならを言わなかったのは失礼だ。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
If there's anything else you need, just let me know.もし他に要る物があったら言ってくれればいいから。
I'm actually a university teacher.正確に言うと私は大学講師です。
A Japanese would not have said such a thing.日本人ならば、そんなことは言わなかっただろう。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License