Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't make heads or tails of what you say. 私は君の言う事が理解できない。 I don't mean you. あなたのことをさして言っているのではない。 I don't like families that quarrel amongst themselves. お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 I regret what I said. 自分の言ったことを後悔している。 He will regret his own words. 彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。 Whatever you may say, I don't believe you. 君が何と言おうと、私は君のことを信じない。 She told Tony. 彼女はトニーに言いました。 Wha- Dad! What is this?! You said nobody was here. ちょっとお父さん!これはどういうこと?!誰もいないはずだと言ったのに。 I don't know what this word means. 私はこの言葉が何を意味するのか知りません。 Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 She should listen more to other people. 彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。 My father always said that heaven helps those who help themselves. 父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。 He said that he takes a walk in the park every morning. 彼は毎朝公園を散歩すると言った。 When the two disciples heard him say this, they followed Jesus. 二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。 I can barely understand what he's saying. 私は彼の言っていることがほとんど理解できない。 Whatever you may say, I won't give it up. 君が何を言っても私はあきらめない。 He is often referred to as a national hero. 彼は国民的英雄と良く言われる。 She was never heard to speak ill of others. 彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。 Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 John said, "Hey guys, let's take a break." 「みんなひと休みしようぜ」とジョンは言った。 Nobody having any more to say, the meeting was closed. 誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。 To tell the truth, I didn't notice it. ほんと言うと、気が付かなかったんです。 The doctor's remarks reassured the patient. 医師の言葉はその患者を安心させた。 I can't say for sure. 何とも言えないな。 I keep telling him to listen, but he won't. 彼に聞きなさいと言っているのだが、彼はどうしても聞こうとしない。 The student left without saying anything. 学生は何も言わずに行ってしまった。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 I forgot what I was about to say. 何言おうとしたか忘れちゃった。 Why didn't you say anything? どうしてなにも言わなかったのですか。 My uncle said that he jogs every morning. おじは毎朝ジョギングしていると言った。 He always insists on having everything his own way. 彼は自分のおもいどおりにならないと言う。 He knows little of mathematics, still less of chemistry. 彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。 Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all. 彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。 He tried to argue the matter away. 彼はその問題をうまく言い逃れようとした。 If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language. 大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。 I was told to wait for a while. 私は暫く待つように言われた。 The doctor had me lying in bed. 医者は私に横になっているように言った。 Tom talked in his sleep. トムさんは寝言を言いました。 You never have class or what?! 授業が全然無いとでも言うの?! Tom asked Mary's advice about the problem. トムはその件についてメアリーの助言を仰いだ。 Instead of giving Alex a nut each time he said something, she'd only give it when he specifically said "nut." 彼女は、アレックスが何か言うたびに木の実を与えるのではなく、彼が特に「木の実」といったときにのみ与えたのである。 In the end we decided to ask our teacher for advice. 結局、私達は先生に助言を求めることにした。 Everybody says that he's an effeminate guy. 彼は女々しい男だとみなに言われる。 He took back what he had said about me. 彼は私について言ったことを取り消した。 It is not too much to say that time once lost can never be recovered. 一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。 He said that he wanted some money. 彼はお金が欲しいと言った。 I said it might rain. 雨が降るかもしれないと私は言った。 His words gave rise to doubts concerning his true intentions. 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 What he said is a good idea. 彼の言ったことは名案だ。 She has no one to whom to leave the message. 彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。 It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 Father always says, "Do your best." 父はいつも言っている、「最善を尽くせ」と。 It is courageous of you to say such a thing. あんなことを言うとは君も勇気があるな。 He says his son can count up to 100 now. 彼は息子が100まで数えられるようになったと言っている。 He thanked his host for a most enjoyable party. 彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。 I can make nothing of what you do or say. 君の言うことなすこと、私にはさっぱりわからない。 She said goodbye. 彼女は「さようなら」と言った。 Try to motivate kids with verbal praise. 言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。 To tell the truth, I have no money with me. 本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。 You have a point there. なかなか味のあることを言うね。 Don't quarrel with your bread and butter. 生業の苦情を言うな。 Never did I tell her that I loved her. 私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。 Beth told Chris that if he didn't take a bath, she wouldn't go on a date with him. ベスは、クリスがお風呂に入らなければ、デートはしないと彼に言いました。 He can speak five languages. 彼は5つの言語を話すことができる。 It follows from what you say that he was not there. きみの言っていることからすれば、彼はそこにいなかったことになる。 He could not help getting angry at her words. 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 He is said to be dead. 彼は死んだと言われている。 I quoted some famous phrases in my book. 私は自分の本に有名な言葉を引用した。 They have nothing to complain about. 彼らには、不平を言うことは何もない。 As more time passed, these Creoles became separate languages: Spanish, French, Italian, etc. さらに時間がたつとこれらの「クリオール」は独立した言語になった:すなわち、スペイン語、フランス語、イタリア語、などである。 He was in the true sense of the word cultured. 彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。 The captain told us to get off the ship. 船長は私達に船を降りるように言った。 I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 Everybody knows for a fact that he is still alive. 誰もが彼がまだ生きていると言う事実を知っている。 I cannot agree with you on the matter. あなたの言う事に同意できない。 What he said hurt Mary's feelings. 彼の言葉はメグを傷つけた。 Language is a means of communication. 言語は伝達の手段である。 He said good night to his parents. 彼は両親に「おやすみなさい」と言った。 She gave me good advice. 彼女は私に忠言をくれました。 He will not say yes. 彼はどうしてもうんと言わない。 Let me give you a piece of advice. 一言苦言を呈したい。 I'm just saying! 言ってみただけだよ! You may as well say so. 君はそう言うほうがよい。 Who that understands music could say his playing is good? 音楽のわかる人で誰が彼の演奏を良いと言えるだろうか。 If not for my advice, you would have failed. もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 The doctor advised me to give up smoking. 医者は私に煙草を止めなさいと言った。 The debate over which consultant to use went on for hours. どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。 "What languages do you know, Tom?" "C++, Java and a little PHP. What about you, Mary?" "French, Japanese and Hebrew." 「トムはどんな言語ができるの?」「C++とJava、あとPHPもちょっと。メアリーは?」「フランス語と日本語とヘブライ語」 She realized that she had better tell the truth. 彼女は本当のことを言ったほうが身のためだと悟った。 It goes without saying that camels are very useful in the Middle East. ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。 For he knew what was in a man. 人について誰の証言も必要とされなかったからである。 To tell the truth, I completely forgot. 実を言うと、すっかり忘れていたのです。 How dare he complain? よくも彼は文句が言えたものだ。 Some things are better not said. 言わない方がいいこともある。 I believe you. 私は君の言うことを信じている。 You shouldn't be so picky about food. 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 My coach said, "Failure teaches success". 私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。 That nickname fits him perfectly. 彼のあだ名は言い得て妙だよね。 This word comes from Greek. この言葉はギリシャ語に由来している。