The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Father always says, "Do your best."
父はいつも言っている、「最善を尽くせ」と。
He is lying.
彼は嘘を言っている。
He doesn't come any more, the one smoking said.
「彼はもう来ないよ」タバコをすっていた男が言った。
She gave me good advice.
彼女は私に忠言をくれました。
I appeal to him for his advice.
私は彼に助言を求めた。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.
預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
Tom has decided to ignore your advice.
トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
What you are saying is equal to "no", isn't it?
君の言っている事は結局ノーという事ですね。
If they'd taken their doctors' advice, they might not have died.
医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
Never did I tell her that I loved her.
決して彼女に好きだなんて言っていない。
The bus conductor told her to get off because she could not pay the fare.
バスの車掌は彼女に、料金を払えないので降りるようにと言った。
The situation is better, if anything.
事態はどちらかと言えば良い方だ。
Since he often tells lies, nobody believes what he says.
彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
After that, Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt.
その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。
I am in no mood for joking.
私は冗談など言う気がしない。
What we had to decide was when to open the meeting.
決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
She didn't utter a single word of encouragement.
彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。
What you said is, in a sense, true.
あなたの言ったことはある意味では本当だ。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
Was this somebody else's idea?
これはだれかの言い出したことかい。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
I think that he is in the right in this dispute.
この議論では彼の言い分が正しいと思う。
Spenser would not tell anyone his surreptitious plan to get back at his friends for pranking him.
スペンサーはいたずらをした友達に仕返しをするひそかな計画を誰にも言わないだろう。
A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young.
鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。
I can't read French, let alone speak it.
私はフランス語が読めない、まして話せないことは言うまでもない。
I don't think he is truthful.
彼の言うことは本当ではないと思う。
What he says is nonsense.
あの人の言うことはでたらめです。
The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.
その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
Jackson said he was not worried about Texas.
ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
I was surprised at the news of his death.
彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。
He said to me, 'Let's play catch.'
キャッチボールをしよう、と彼は私に言った。
He listens to whatever you say.
彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
Don't be so perverse!
変なこと言うな!
Don't beat around the bush.
遠まわしに物を言うな。
His remark does not do me justice.
彼の言葉は私を公平に扱っていない。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.
警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
For you to come out and say that kind of thing now would just be pouring oil on the fire.
今更そんなことを言った日にゃ、火に油を注ぐことになるだけだよ。
What do you think he said when I asked him for a favor?
私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
"This looks pretty interesting," Hiroshi says.
「これはとてもおもしろそうだね」とひろしが言います。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.
弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
What do you call this vegetable in English?
この野菜は英語で何と言いますか。
Give him a piece of advice.
彼に一言忠告してあげなさい。
Tom was so surprised he was speechless.
トムは驚きのあまり何も言えなかった。
It was a good luncheon, as hotels go.
世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。
What are you getting at?
何を言おうとしているの。
Those were his actual words.
あれは彼が本当に言った言葉です。
That's it in brief.
手短に言えばそうなる。
You had better yield to your teacher's advice.
先生の助言に従ったほうがよい。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."
「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
She asked me how old I was.
あなたは何歳ですかと私に言った。
He was guarded in his remarks.
彼の発言は慎重だった。
I couldn't make myself understood in English.
私は英語で自分が思っていることを言えなかった。
Are you in earnest in saying so?
君は本気でそう言うのか。
The lecturer would end up his speech with a joke.
講師はジョークを言って演説を終えた。
Would you like to leave a message?
何か伝言はありますか。
It goes without saying that health is above wealth.
健康が富に勝るということは言うまでもない。
He cannot have told a lie.
彼がうそを言ったはずがない。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.
向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
The work of Feuerbach is frequently referred to.
フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
Please accept my apologies for what I said just now.
今言ったことをどうかご容赦ください。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)