UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
They always find fault with others.彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
Mary said that she loved me, but I didn't believe her.メアリーは僕のことを好きだと言ったけど、彼女のことが信じられなかった。
Not knowing what to say, I remained silent.どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。
He told me to do it.彼は私にそれをするように言いつけた。
What he says is very important.彼の言うことは非常に重要である。
What he said hurt Mary's feelings.彼の言葉はメグを傷つけた。
Do it as you are told.言われたようにそれをやりなさい。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
You should have told me that you wanted me to come alone.ひとりで来てほしいと言ってくれればよかったのに。
It goes without saying that she is happy.彼女が幸せなのは言うまでもないことだ。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
He can speak 10 languages.彼は10の言語が話せる。
That's easy for you to say.そんなこと言ったって。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.一人旅は危険だと言って両親は反対した。
She said, "It's not funny! How would you like it if someone did that to you - what would you do?"「おかしいことなんかじゃないわ。誰かがあなたにそんなことをしたら、あなたどう思う。どうする?」と彼女は言った。
She cannot have told a lie.彼女がうそを言ったはずがない。
No matter what you say, I won't give up.君が何を言っても私はあきらめない。
It is said that the Vikings preceded Columbus in discovering America.バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
We call our dog Pochi.うちの犬にはポチと言う名前をつけています。
We noticed his reluctance to testify.私たちは彼が証言をしたくないということに気づいた。
Do what he tells you.彼の言うようにしなさい。
Bill never argues with other people.ビルは決して人と言い争いをしない。
The more he flatters, the less I like him.彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
The teacher told us to stop chattering.先生は私たちにおしゃべりするのをやめるように言った。
The language spoken in Australia is English.オーストラリアで話される言葉は英語です。
What do you call this insect in English?この虫は英語で何て言うのですか。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Nobody believes what I say.僕の言う事は誰も信じてくれない。
You can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
It was just a joke.ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
She said he was sick in bed, which was not true.彼女は彼が病気で寝ていると言ったが、それは本当ではなかった。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
It goes without saying that smoking is bad for your health.たばこは健康に悪いことは言うまでもない。
In practice, ability counts for more than effort.実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。
Not knowing what to say, she just smiled.なんと言ってよいかわからず、彼女はただほほえむだけだった。
No words availed to persuade him.どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
I find it difficult to believe.君の言うことは信じがたい。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Am I making sense?私の言っていることがおわかりですか。
My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying.友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
Don't exaggerate now.大げさに言うな。
Jane can play the violin, not to mention the guitar.ジェーンはギターは言うまでもなく、バイオリンもひける。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
I told her once and for all that I would not go shopping with her.私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。
Tom is obviously very good with his hands.トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
I could not catch a single word of their talk.私には彼らの話は一言もわからなかった。
Listen to me, will you?私の言うことを聞いてくださいね。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
He did it the way I told him to.彼は私が言うとおりにした。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
This is a little difficult for me to say.ちょっと言いにくい話なんだけど。
I didn't tell him the truth for fear he would get angry.彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。
His meaning is quite plain.彼の言おうとしていることは全くわかりやすい。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
It wasn't clear what she meant.彼女が何を言おうとしていたのかははっきりしなかった。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention.19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。
You may trust the boy. He is above lying.少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
A Mr Smith came to see you during your absence.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
He said that he was afraid it would be rainy.雨になるのではないかと思う、と彼は言った。
This book deals with the new theory of linguistics.この本は言語学の新しい理論を扱っている。
"The examination will be held this day next week," said the teacher.「試験は来週の今日行います」と先生は言った。
He thanked his host for a most enjoyable party.彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
I wonder what you were referring to.あなたは何のことを言おうとしていたのかしら。
A niece is a daughter of one's brother or sister.姪とは兄弟の娘を言う。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
What you are saying is absolutely wrong.あなたの言っていることは絶対に間違っている。
And I testify that this is the Son of God.それで、このかたが神の子であると証言しているのです。
Speak clearly and make yourself heard.大きな声ではっきりと言いなさい。
Such was her anger that she was lost for words.彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。
The scene brought her words home to him.その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
He exaggerates the harm done.彼は被害を大げさに言う。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
He is my closest friend; we are like brothers.彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
Tell me what you want.望みのものを言ってください。
He said good-bye for good.彼は永久にさよならを言った。
A bare word of criticism makes her nervous.一言批判されただけで彼女はびくびくする。
To tell the truth, I am tired of it.本当を言うと私はそれに飽きた。
He excused himself for being late.彼は遅刻の言い訳をした。
No one conceived his words to be important.だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys.「ちゃちなおもちゃみたいな」と言うのは、ちゃちなおもちゃに対して失礼です。
All things considered, we cannot say that he is wrong.全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。
Let me finish.最後まで言わせてください。
Speak up, and speak clearly.大きな声ではっきりと言いなさい。
English is a language abounding in idiomatic expressions.英語はイディオム表現に富んだ言語である。
You should not speak ill of others.他人の悪口を言うもんじゃない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License