UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm tired of her complaints.彼女の小言にはうんざりしている。
It was only yesterday that I realized what she really meant.昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
He says that he will study English harder.彼はもっと熱心に英語を勉強するつもりだと言っている。
But for language, there would be no thought.言語がなければ、思想はないであろう。
The doctor advised me to stop smoking.医者は私に禁煙するように助言した。
It is rude of you to say so.そんなことを言うのは失礼だ。
Tell me again where you live.どこに住んでいるかもう一度言って。
Now give attention to what I am going to say.さあ、これからわたしの言うことをよくおききなさい。
I can't go out today as I've been told to house sit.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
He exclaimed that I should not touch the gun.彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。
Do tell me what he said.彼が言ったことを、ぜひ私に話してくれ。
My grandfather sometimes talks to himself when he is alone.祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。
Carol refused; in other words her answer was "no."キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。
I often say a great doctor kills more people than a great general.私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
She said that I should come home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
The beauty of the sunset surpassed description.日没は言葉では表現できないほど美しかった。
Will you leave a message?何かご伝言はございますか。
Children should be seen and not heard.子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
"George?" said the housewife. "Who's George?"「ジョージ?」主婦は言った。「ジョージって・・・。誰?」
Not knowing what to say, she just smiled.なんと言ってよいかわからず、彼女はただほほえむだけだった。
I didn't expect that to come from you.そんな事君が言い出すとはおもわなかったよ。
I do not mind what people say.人が何を言おうと気にしない。
So what are you implying?それで君は何を言いたいの。
I said, "Is there anything I can do?"お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
I'll have to tell her the truth tomorrow.明日彼女に本当のことを言わなければならないでしょう。
Would you like to say something to everyone here?ここにいる皆に何か言いたいことはありますか。
Do it as you are told.言われたようにそれをやりなさい。
He gave me some good advice about entering that college.彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。
He had nothing to say, so he left.彼は言うことがなかったので、行ってしまいました。
Don't talk so impudently.ずうずうしいことを言うな。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
He told me that the trip was off.旅行はやめにすると言った。
I told him not to go to the place alone.私は彼に一人でその場所に行くなと言った。
Women usually live 10 years longer than men do.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
He says he has never told a lie, which is a lie.彼は嘘などついたことがないと言っているが、それは嘘だ。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
He is clever at making excuses.彼は言い訳がうまい。
The news was sensational.その知らせは世間を、あっと言わせた。
My lips are sealed.言っちゃいけないんだけど。
He makes sense.彼の言っていることはいい考えです。
It happened in a flash.あっと言う間の出来事でした。
Tom told me that I could keep the book if I wanted it.私が欲しいならその本をくれるとトムは言った。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
He didn't say a word about it.彼はそれについては一言も言わなかった。
I am in agreement with most of what he says.彼の言っていることの大方に私は同感である。
What you said is also true of this case.君の言ったことはこのことにも当てはまる。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
You should not speak ill of others.他人の悪口を言うもんじゃない。
Do you remember what she said?彼女が言ったことを覚えてる?
Mike said that he was very careless.マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
The woman was so surprised as to be speechless.その婦人は何も言えなくなるほど驚いた。
He said he'd come and he did.彼は来ると言ったが、その通りやって来た。
They say love is blind.「あばたもえくぼ」って言うからね。
You must do as you are told.言いつけどおりにしなければならない。
As for me, I prefer coffee to tea.私に関して言えば、紅茶よりコーヒーのほうが好きだ。
This is a socio-linguistic study on the Japanese language.これは日本語についての社会言語研究である。
He did as I told him.彼は私に言われたとおりにやった。
He said he would keep from chatting.彼がおしゃべりを慎もうと言った。
What he said was over my head.その人の言ったことはさっぱりわからない。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
It goes without saying that she is an excellent pianist.彼女がすばらしいピアニストであることは言うまでもない。
You should pay attention to what he says.彼の言うことに注意を払うべきだ。
The bus conductor told her to get off because she could not pay the fare.バスの車掌は彼女に、料金を払えないので降りるようにと言った。
Don't tell her about it.彼女に言うな。
He told me that the book was interesting.あの人はわたしにその本はおもしろいって言ったの。
They accused me of taking the money.彼らは私がそのお金を取ったと言ってせめた。
She isn't so green as to say so.彼女はそんなことを言うほど世間知らずではない。
He did what he had been told.彼は言われたことをした。
Words can not express the beauty of the scene.その景色の美しさは言葉では言い表せない。
My words provoked her to anger.私の言葉が彼女を怒らせてしまった。
My brother ran out of the room without saying anything.弟は何も言わないで部屋から走って出ていきました。
Poets select the best words.詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
I'll never forget what you told me.私は君が私に言ったことを決して忘れません。
"I'll do it tomorrow." "You said that yesterday!"「明日やるよ」「それ昨日も言ってた」
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
This is the nth time I've told you to be careful.注意しろと何度言ったか分からないのに。
To tell the truth, we got married last year.実を言うと、私達は昨年結婚しました。
He proposed that they stay at that inn.彼は彼らにその旅館に泊まるように言った。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
I was cut to the quick by her remark.私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
They say that the Vikings discovered America before Columbus.バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
Please raise your hand before you speak.発言するときは手を挙げてください。
Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud.悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。
She said that she was a little tired.彼女は少し疲れたと言った。
A gentleman would not say such a thing.紳士ならそんなことは言わないだろう。
His words have come true.彼の言った通りになった。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden.先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。
Tell me. I'm all ears.さあ言ってよ、じっと聞いているから。
I could not speak a word, for my heart was full.胸がいっぱいで言葉が出なかった。
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
You mustn't tell anyone.誰にも言うなよ。
"Don't hurry," he added.「急ぐな」と彼は言いたした。
You must be out of your mind to say that.そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
In one letter he remarks, "Life is but a dream".ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。
I can barely understand what he's saying.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License