UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
If you happen to see him, please give him my best regards.もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。
It was impolite of him not to say goodbye.彼がさよならを言わなかったのは失礼だ。
Be silent, or speak something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money.君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。
Once the complaining starts, it never ends.文句を言えば切りがない。
It is psychologically difficult for her to say no.いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.天気予報では今夜雪になると言っている。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
He knew better than to say such a thing.彼はそんなことを言うほど愚かではなかった。
Not knowing what to say, I kept silent.なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。
I told you to stop, didn't I?やめなさいって言ってるでしょ。
What he says does not make any sense.彼の言うことは意味を成さない。
I didn't mean to sound so harsh.そんなに厳しく言ったつもりはなかったのです。
He began with a joke.彼はまず冗談を言ってからはじめた。
They disputed about whose turn it was to take the trash out.彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious.なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。
That is not what I meant to say.それは私が言おうとしたことではない。
Language is a specifically human characteristic.言語は人間固有の性質である。
Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them.実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。
She can't have said so.彼女がそう言ったはずはない。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
Tom said he had nowhere to go.トムは「行くところがないんだ」と言った。
His behavior makes me sick.彼の言動には嫌気が差す。
It's hard to catch words in the Osakan dialect.大阪の方言は聞き取り難い。
I asked him if he wanted a watch.時計が欲しいのですかと私は彼に言った。
He said that you need not go.あなたは行く必要はないと彼は言った。
He always says one word too many.彼はいつも一言多い。
What is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language.ある言語で失礼にあたるものも、他の言語ではそんなことは無いかもしれない。
Be silent, or say something better than silence.沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
"The key," he added, "is in the lock".「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。
Those words have extremely old origins.その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
She took no notice of what her father said.彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
I appeal to him for his advice.私は彼に助言を求めた。
Say goodbye to your friends.友達におわかれを言いなさい。
I hate women who say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
You must do as you are told.言いつけどおりにしなければならない。
Why are you meowing?なんでにゃんにゃん言ってるの?
I entered the shop, and a clerk said, "May I help you?"お店に入ったら店員が「いらっしゃいませ」と言った。
Betty didn't say a word.ベティは一言もしゃべらなかった。
He wants whipping for saying that.彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。
I wonder what language aliens would speak in.宇宙人は言語がなんだろうか。
He promised not to tell that to anyone.彼はそれを誰にも言わないと約束した。
Could you please tell me why your were late?遅刻の理由を言って下さい。
Speaking medically, I advise you to lose weight.医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
I am willing to go on record as opposing nuclear tests.私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.彼らの会話は中国語だったので、私には一言も分からなかった。
This matter had best be left unmentioned.この問題は言わずにおくのが一番よい。
I've come, as my mother told me to deliver this here.こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
Do you think I'm joking?私が冗談を言っていると思っているのですか。
Good words are worth a lot, but cost almost nothing.良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie!こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ!
I said so only by guess.私はただ、当てずっぽうを言ったまでだ。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Don't lie to me.私に嘘を言わないで。
Frankly speaking, he is wrong.はっきり言って、彼は間違っている。
I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle.彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。
He said that he must see the manager.彼は支配人に会わなければならないと言った。
The trouble is that you are too young.問題は君が若すぎると言う事だ。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
His statement is void of sincerity.彼の言う事には誠意が欠けている。
He had the nerve to say that.彼は図々しくもそう言った。
He said he would win and he did, too.彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。
He complains of the room being so small.彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
You had better yield to your teacher's advice.先生の助言に従ったほうがよい。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉では表せないほど美しかった。
Jim ate three apples and said he could eat as many again.ジムは3つりんごを食べてから、もう3つ食べられると言いました。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.憂国者はいつも国のために死のうと訴えていて、国のために人を殺そうとは言わない。
I regret saying that you were wrong.私は君が間違っていると言ったことを後悔している。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
She realized that she had better tell the truth.彼女は本当のことを言った方が良いということに気がついた。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
What should I say?何と言ったらいいか・・・。
"That's right", said John.そうだね。とジョンが言いました。
You ought not to say such a thing.そんなことを言うべきではない。
Listen to me carefully.私の言う事を良く聞きなさい。
She says that she is happy.彼女は幸せであると言っている。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。
Mother told me not to keep company with him.お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
That is decidedly short of satisfactory.それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。
All is well with me.私に関してはすべて旨く言っている。
To tell the truth, I don't like his way of talking.実を言うと、私は彼の話し方が好きではない。
As their conversation was in French, I could not understand a word.彼らはフランス語で会話していたので、私は一言もわからなかった。
Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course.今日では言論の自由は当然のことと考えられている。
He found it difficult to make himself understood in German.彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
Get to the point!はっきり言えよ。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
It must have slipped my mind.きっともう忘れたと言うことだわ。
It's grammatically correct, but a native would never say that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
The words were from a very old language.その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License