The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Do you understand me?
私の言わんとすることがわかりますか?
I will act on your advice.
私はあなたの助言に従って行動するつもりです。
He said he was sick, which was a lie.
彼は病気だと言ったが、それはうそだった。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.
誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
When the two disciples heard him say this, they followed Jesus.
二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。
He often quotes Milton.
彼はよくミルトンの言葉を引用する。
He told me that he was busy then.
彼は、「私は今忙しいんだ」と私に言った。
I'm not going, and that's that.
行かないと言ったら行かないんだよ。
The will was declared void by the court.
その遺言は法廷で無効と宣告された。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
Quick to pounce on what people say and pick on them.
すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。
He gave me some good advice about entering that college.
彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。
Tell me what Tom said.
トムが言ったことを教えて。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
Give me the reason for which you were absent yesterday.
昨日欠席した理由を言いなさい。
May I say something?
一言よろしいでしょうか。
They argued that the earth is round.
彼らは地球は丸いと言い張った。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
Why did you say such a thing to him?
なぜ君はそんなことを彼に言ったんですか。
He is poor, but he never complains.
彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
It is strange that he should say so.
彼がそんなことを言うとは不思議だ。
There is no telling what he is thinking.
彼が何を考えているのか言い当てることはできない。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.
ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
I've been meditating on what you said last week.
先週あなたが言った事を私はじっくりと考えていました。
I am in agreement with most of what he says.
彼の言っていることの大方に私は同感である。
The customer is always right.
客の言うことはいつも正しい。
You were talking in your sleep last night.
あなたゆうべ寝言を言っていたわよ。
Actions speak louder than words.
行いは言葉より影響が大きい。
Tom was at loss for words.
トムは言葉に窮した。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.
どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
Children should be seen and not heard.
子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
If you were footing the bill, you wouldn't say that.
もし、あなたが税金を払う身であれば、そんなことは言わないはずですよ。
I attended the meeting though my father told me not to.
父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。
He says he won't come.
彼は来ないと言っている。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore.
もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。
Nobody seems to have paid attention to what he said.
誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
Man has the gift of speech which no animal has.
人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。
What he says is gospel.
彼の言うことは絶対正しい。
I told her once and for all that I would not go shopping with her.
私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。
Since she speaks in French, I can't understand her.
彼女はフランス語で話すのでなにを言っているのかわからない。
I told her not to be late.
遅れないように彼女に言った。
I gathered from what she said that she liked him.
私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
It is often said that the world is becoming smaller and smaller.
世界はますます小さくなってるとしばしば言われています。
I advise you to listen to your doctor.
医者の言うことは聞いた方がよい。
Put this into English.
これを英語で言いなさい。
He said that I must go there.
彼は私がそこへ行かなければならないと言った。
He asserted that he was innocent.
彼は自分が無実であること断言した。
What he says is nonsense.
あの人の言うことはでたらめです。
You can say whatever you want to.
言いたい事はなんでも言ってよろしい。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
はっきり言うと、彼のスピーチはいつもつまらない。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
You should pay attention to what he says.
彼の言うことに注意を払うべきだ。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he