UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I quickly tried to get advice from him.私はふと彼に助言を求めようとした。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
Please don't tell this to your parents.これは親には言わないで下さい。
I advised him to give up smoking, but he would not listen to me.私は彼に喫煙するように勧めたのですが、彼はどうしても私の言うことをきこうとはしませんでした。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
I asked him if he wanted a watch.時計が欲しいのですかと私は彼に言った。
Do you say that because you're afraid?怖いからそんなことを言うのか?
What do the letters WHO stand for?WHOと言う文字は何の略字ですか。
Tax wise, it is an attractive arrangement.税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
Don't lose your temper whatever he may say.彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。
I will keep on smoking no matter what you say.きみが何と言おうと私はタバコを吸います。
Will you tell me where I am wrong?どこが間違っているか言ってください。
My brother insisted on going there alone.弟はどうしてもそこへ一人で行くと言い張った。
Father had his lawyer draw up his will.父の弁護士に遺言状を作成してもらった。
I remarked on his hair style.彼の髪型について一言した。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
I advised him on what books to read.私はどんな本を読むべきかについて彼に助言してあげた。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
His remarks allow of no other interpretation.彼の発言は他に解釈のしようがない。
I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low.シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。
How dare you say such a thing!よくずうずうしくそんな事が言えるね。
He told me that he was busy.彼は自分が忙しいということを私に言った。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
Tell me again where you live.どこに住んでいるかもう一度言って。
Someone said something, but I could not understand it.誰かが何かを言ったが、それを理解できなかった。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
He advised me to go there.彼はそこに行くように助言した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
She is very frugal, not to say stingy.彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
He cleared his throat, and said:"I love Tatoeba!".彼はせきばらいをして、『タトエバが大好き!』と言った。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言って日本人はシャイです。
It is a marvel that he should say so.彼がそう言うなんて不思議だ。
She said that the mere sight of him made her sick.あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Everyone says that he is the very image of his father.彼は父親そっくりだと誰もが言っている。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
She comes from the South, as I knew from her accent.彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Professor Ito went to the United States for the purpose of studying linguistics.伊藤教授は言語学の研究のためアメリカへ行った。
Tom never listens to me.トムは私の言うことを少しも聞かない。
Women are said to be weak at figures.女性は計算に弱いと言う。
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
No more can be said.これ以上は言えない。
It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months.わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。
You must read between the lines.言外の意味読みとらなければいけない。
He ended by quoting the Bible.彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
She told her son to wait a minute.彼女は息子にちょっと待つように言った。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
Speaking strictly, your opinion is different from mine.厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
I am going to complain to the manager.支配人に文句を言ってやる。
It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse.当人がいないところで悪口を言うべきではない。
These words were spoken by someone who shall be nameless.この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。
I told her once and for all that I wouldn't go shopping with her.私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。
Mother told me to put away the dishes.母は私にお皿を片付けるようにと言った。
What do you mean, why don't I ever say it?何言ってんだ、言ってくれないとは?
The recommendation from my boss made all the difference.課長からもらった推薦状が物を言った。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
There was a bite in his remark.彼の言葉にはとげがあった。
Actions speak louder than words.行いは言葉より影響が大きい。
Please tell me the truth.どうぞ本当のことを言ってください。
Then John gave this testimony.またヨハネは証言して言った。
Tom certainly wasn't fazed by what Mary said.トムはメアリーが言ったことに全く動じなかった。
I asked my teacher for advice on my future course.進路のことで先生に助言を求めた。
The boy cried what a tall building it was.少年は、なんて高い建物だろう、と言った。
Why do you not ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみてはどうですか。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
I'm tired of her complaints.彼女の小言にはうんざりしている。
We use words to communicate.私たちは言葉によって意志を伝える。
Are you suggesting that I am not telling the truth?私は本当の事を言ってないと言うのですか。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
What should I say?何と言ったらいいか・・・。
She got what he said.彼女は彼の言うことを理解した。
In other words, she became a good wife.言い換えれば、彼女は良き女房になった。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は先生をしていると言った。
My mother anticipates all my desires.母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
Not words but action is needed now.いま必要なのは言葉ではなく行動だ。
What he said turned out to be false.彼が言ったことが嘘であることが解った。
There is no time to quarrel over such a thing.そんなことで言い争っている時間はない。
When it was put that clearly, I was at a loss for a response.そんなはっきり言われたら、ぐうの音も出なかった。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
Tom says that he is able to communicate with the dead.トムは死者と交信することができると言っている。
He told me to speak more slowly.彼は私にもっとゆっくり話すように言いました。
Everything is working out just as Tom predicted.すべてがトムの予言通りに進んでいる。
His bravery to save the child from drowning is above praise.子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
The view is beautiful beyond words.その風景は言い表せないほど美しい。
Tom asked Mary's advice about the problem.トムはその件についてメアリーの助言を仰いだ。
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly."5ヶ月分のピル下さいと言って、分かりましたといわれた。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
In a sense, you are right.ある意味であなたの言う事は正しい。
I told him that I get up at seven every morning.私は毎朝7時に起きると彼に言った。
Language is a specifically human characteristic.言語は人間固有の性質である。
My coach said, "Failure teaches success".私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License