UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Speaking of Mary, I have not seen her for a long time.メアリーと言えば、しばらく会ってない。
Little remains to be said.言い残したことはもうほとんどない。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
The old man predicted our success.その老人はわれわれの成功を予言した。
Tell me what you want.望みのものを言ってください。
You shouldn't tell him anything about your girlfriend.彼に君のガールフレンドのことは何も言わない方がいい。
You should have told me that you wanted me to come alone.ひとりで来てほしいと言ってくれればよかったのに。
Whatever he says is true.彼が言うことは何でも正しい。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
I'll never forget what you told me.私が君に言ったことを決して忘れません。
What did she say?彼女は何と言ったのですか。
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
You should be more sensitive to how people feel about your words.自分の言ったことに他人がどう感じるか、もっと敏感になるべきです。
I will bear your words in mind.お言葉を心に銘記いたします。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
Jim says he goes jogging at least three times a week.ジムは少なくとも週三度はジョギングをすると言っている。
The boss just chewed him out again.彼はまた上司にがみがみ言われたところです。
He made many excuses for being late.彼は遅くなったことについていろいろと言いわけをした。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に酒を飲みすぎないように言いました。
I did it the way he told me to.私は彼の言う通りにした。
Strictly speaking, the theory is not correct.厳密に言うと、その説は正しくない。
Everyone says that he looks just like his father.彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。
Tom doesn't listen to me.トムは私の言うことを聞かない。
He began to make excuses.彼は言い訳を始めた。
People often say that Japanese is a difficult language.日本語は難しい言語だとよく言われる。
Don't go off without saying good-by.さようならも言わずに出ていかないで下さい。
While I was speaking, he said nothing.私が話している間彼は何も言わなかった。
Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me?いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。
My mother tells me not to study so hard.母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
It is no use quarreling with fate.運命に文句を言ってみたところで始まらない。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
I forgot to give him the message.私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。
He doesn't speak my language.彼は私の言葉をしゃべらないのです。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
I said so with a view to pleasing him.私は彼を喜ばせるつもりでそう言ったのだ。
A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good.言葉は時をまちがえると、有害無益である。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
I heard she brushed him off, saying "Let's just be friends."あの人、彼女から、いい友達でいましょうって言われたんですって。
You took the words right out of my mouth.君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Last night Mary met John here and said that her brother would meet you here this afternoon.昨夜メアリーはここでジョンに会って、兄が明日の午後ここであなたに会いますと言った。
"What should I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Don't tell her about it.彼女に言うな。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
Mother always tells me not to sit up late at night.母は私に夜更かしするなといつも言っています。
She often calls him names.彼女はよく彼の悪口を言う。
"Now, boys." he said.やあ、みんな。と彼は言いました。
I told Jim to restrain himself from drinking too much.僕はジムに飲みすぎは控えるように言った。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
There is much talk that she is going to France next month.彼女が来月フランスへ行くと言ううわさでもちきりだ。
There were no radios in those days.その当時はラジオと言うものが無かった。
I will never tell!この口が裂けても言えません!
I wonder what has become of the friend I used to go fishing with.よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
He said nothing, which made her angry.彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Do you believe what he said?彼が言ったことをあなたは信じますか。
It was said that he had been sick in hospital then.彼は当時病気で入院していたと言われていた。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
We do not just use language to say things, but to do things.私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。
Can you communicate in English what you want to say?あなたは英語で自分の言いたいことを伝えることができますか。
I've told you not to call me Tom.トムって呼ばないでって言ったでしょ?
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
My mother says that the child's illnesses are phony.その子の病気はいつも仮病であると母親は言っている。
They complained of the room being too hot.彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。
He went out without saying a word.彼は一言も言わないで、出て行った。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
Whatever I do, she says I can do better.私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。
It is high time we aired some of our gripes.この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
Mary told me that she was glad to see me.メアリーは私に、会えてうれしいと言った。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
Yesterday, a man told me that I sleep around too much.昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。
"Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher.「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。
He says that if he were there he would be happy.彼は、そこにいたら幸せなのに、と言った。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
It goes without saying that health is more important than wealth.健康のほうが富より大事なことは言うまでもない。
He listens to whatever you say.彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
Not words but action is needed now.いま必要なのは言葉ではなく行動だ。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
It is easy to talk.口で言うのは簡単だ。
He asked me to wait there until he came back.帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
He left without so much as saying good-by to me.彼は私にさよならさえ言わないで出ていった。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
He told his mother that he would study the next day.明日勉強すると彼は母に言った。
Do you see what I mean?私の言う意味が分かりますか。
My father never gave me much advice.父は私に決して多くの助言はしなかった。
"You talk too much," he said.口数が多いぞと彼は言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License