UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The scenery was beautiful beyond description.その景色は言い表せないほど美しかった。
His remarks allow of no other interpretation.彼の発言は他に解釈のしようがない。
It is not too much to say that health is above wealth.健康はあらゆる富にまさると言っても過言ではない。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
"My lady is in her chamber," said the servant.「奥様は部屋にいらっしゃいます」と召し使いは言った。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
After their argument they weren't on speaking terms.言い争いの後、彼らは口をきかない間柄になった。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言って、日本の気候は温暖である。
He pretended not to hear me.彼は私の言うことが聞こえないふりをした。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
I'll tell Daddy on you.パパに言いつけますよ。
He said that with dignity.彼はそれを威厳をもって言った。
Words stand for ideas.言葉は思想をあらわす。
What do you have to say with regard to this problem?この問題に関して何か言いたいことがありますか。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
His words came to mind.彼の言葉が心に浮かんだ。
The doctor advised him to do more exercise.医者は彼にもっと運動するように言った。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
When I saw my uncle yesterday, he told me that he had returned from London three days before.昨日、叔父に会ったら、3日前にロンドンからかえったところだと言っていた。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
Beggars can't be choosers.物をもらうのに好みは言えない。
Guess what he told me.彼が何て言ったか、当ててみて。
Jim made a superfluous remark.ジムはよけいな発言をした。
In a word, you are in the wrong.一言で言えば君は間違っている。
It is no exaggeration to say that he is a genius.彼は天才だと言っても過言ではない。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
Now that you mention it, I remember he was a dashing man. I wonder how he's doing?そう言えば、鯔背な男だった記憶が有るがどうしてるんだろな?
Everybody seems to pay attention to what he says.皆は彼の言うことに注意を払うようだ。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
She had the nerve to speak out.彼女は勇敢にもその事をはっきり言った。
When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language.外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。
Mother told me not to keep company with him.お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well.週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。
Generally speaking, children like to play outdoors.一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。
I'll tell him so when he comes here.彼がここに来たら、彼にそう言います。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
His advice didn't help at all.彼の助言は全く役に立たなかった。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
It is surprising that he should have said such things of me.彼が私についてそんなことを言ったとは驚いた。
She complained to me of his rudeness.彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
What did you say to Paula?パウラに何て言ったの?
She told him once and for all that she would not go to the movie with him.一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
It goes without saying that autumn is the best season for study.秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。
What he meant by those words finally dawned on me.そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。
When it comes to baseball, I don't know much.野球と言うことになるとあまり知らないのです。
All things considered, we cannot say that he is wrong.全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
He didn't believe Ben's words.彼はベンの言葉を信じなかった。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
I said that to myself.私はそうひとりごとを言った。
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
Jim suggested that the teacher might be wrong.ジムは先生が間違っているのではないかとそれとなく言った。
He was an Australian, as I knew by his accent.彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
What he said surprised me.彼の言葉に私は驚いた。
He says firefighting is a feast or famine job.彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。
Let me put it in another way.別の言い方で言ってみよう。
He said he would pay for the dinner.彼は食事代は自分が払うと言った。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富に優れるということは、言うまでもない。
Why didn't you say anything?どうしてなにも言わなかったのですか。
She has an acid tongue.彼女は辛らつなことを言う。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
She said that his success was the result of effort.彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。
She resented his remarks about her poor driving.彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
He said that he would be elected and that he would become governor.彼は当選して知事になるつもりだと言った。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
You don't have to tell it to me if you don't want to.それを私に言いたくなければ、言う必要はない。
She insisted on my going there.彼女は、私がそこへ行くようにと言って聞かなかった。
Note down what I'm going to say.私がこれから言うことを書き留めなさい。
I told him not to be late again.私は彼に二度と遅刻するなと言った。
He said he would come and he did come.彼は来ると言ったが、その通りやって来た。
Her words turned out to be true.彼女の言ったことは本当だとわかった。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
She closed her ears to what he was saying.彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
You should go ahead and do it, just like you said you would.お前、言ったことはちゃんとやれよな。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
I gathered from her words that she liked him.私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
I tried to tell you.だから言っただろう。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
To tell the truth, I did not make it myself.実を言うと自分で作ったのではないのです。
My husband passed on two year ago, an elderly lady said.「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
My poor dumb friend died this morning.物言わぬ友達は今朝死んだ。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
Don't say such things that hurt others' feelings.人の感情を害するようなことを言うな。
It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse.当人がいないところで悪口を言うべきではない。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He is always speaking ill of his wife.彼はいつも奥さんの悪口を言っている。
John, a friend of mine, told me so.友達のジョンが私にそう言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License