Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have to go over this project carefully. | この計画を君は慎重に調べなければならない。 | |
| Under no circumstances can the scheme be put into practice. | 決してその計画は実行出来ないだろう。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| This watch is ten minutes fast. | この時計は10分進んでいる。 | |
| Every morning I set my watch by the station clock. | 毎朝、駅の時計で自分の時計を合わせます。 | |
| The watch broke down. | その時計は故障した。 | |
| The girls objected to our plan. | 女の子達は僕たちの計画に反対した。 | |
| Could you add the cost to my room bill? | 会計は部屋代につけてください。 | |
| This watch is not mine but yours. | この時計は私のではなくあなたのです。 | |
| The plan was a good one apart from its cost. | その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。 | |
| I think he will object to our plan. | 彼は私たちの計画に反対するだろう。 | |
| Does your watch keep good time? | あなたの時計、時間は狂いませんか。 | |
| As a whole, the plan seems to be good. | 全体として、その計画は良いようです。 | |
| This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| George calculated the cost of the trip. | ジョージは旅行にかかる費用を計算した。 | |
| As for me, I have nothing against the plan. | 私に関して言えば、その計画に異存はありません。 | |
| A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. | 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 | |
| The girl in a white uniform took my temperature. | 白い制服を着た少女が、私の体温を計った。 | |
| An expensive watch is not necessarily a good one. | 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 | |
| Don't you agree to this plan? | この計画には賛成ではないのか。 | |
| The plan was doomed to failure from the start. | この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。 | |
| He laid out this garden. | 彼がこの庭を設計しました。 | |
| Try to estimate how much you spent on books. | 君がどれだけ本に使ったか計算して見てください。 | |
| There is no reason that I should give up my plan. | 私が計画を断念しなければならない理由はない。 | |
| He accused me of having stolen his watch. | 彼は時計を盗んだといって私を責めた。 | |
| I asked him if he wanted a watch. | 私は彼に時計が欲しいかどうか聞いた。 | |
| Let's get the show on the road. | さあ、計画を始めよう。 | |
| This is the same watch that I have lost. | これは私が失くした時計です。 | |
| I want to be in your plan. | あなたの計画に一枚加わりたい。 | |
| We didn't mean to leave Mary out of the plan. | われわれはメアリーをその計画からはずすつもりは無かった。 | |
| The plans are still up in the air. | 計画はまだ未定である。 | |
| She serves as the club treasurer. | 彼女はクラブの会計係をしています。 | |
| We abandoned the plan to go on a picnic. | 私達はピクニックに行く計画をあきらめた。 | |
| I would appreciate it if you could agree to my plan. | 私の計画にご承認をいただければ幸いです。 | |
| He calculated the expenses. | 彼は支出を計算した。 | |
| Is he in favor of the plan? | 彼はその計画に賛成ですか。 | |
| The British government is against the plan. | イギリス政府はその計画に反対している。 | |
| Without your encouragement, I would have given up this plan. | あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 | |
| If you break the clock again, you'll catch it from Mommy. | もし、また時計を壊したらママに叱られますよ。 | |
| He adapted his plan to the new situation. | 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 | |
| I lost half my interest in the project. | その計画に対する興味が半減した。 | |
| The plan was given up at length because funds ran short. | その計画は資金不足のためについに放棄された。 | |
| What's the reading on the blood pressure monitor? | 血圧計の数値は? | |
| She tried to carry out her plan to save money. | 彼女は貯金をするために計画を実行しようとした。 | |
| I am going to have my watch repaired by John. | 私は時計をジョンになおしてもらうつもりだ。 | |
| You must accommodate your plans to mine. | 私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| Please add up the bill. | 請求書を合計してください。 | |
| The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized. | その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。 | |
| What time is it now by your watch? | 君の時計では今何時ですか。 | |
| Our plan has lots of advantages. | 我々の計画には多くの利点がある。 | |
| I'll see to it that you get a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| I would buy this watch, except it's too expensive. | この時計を買いたいところだが高すぎる。 | |
| The coup attempt was foiled at the last moment. | クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。 | |
| They kept the plan among themselves. | 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 | |
| They guarantee this clock for a year. | この時計は、一年間の保障つきです。 | |
| The company abandoned that project. | 会社はその計画を放棄した。 | |
| The plan has worked well as yet. | 計画は今までのところ上手く行った。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| The expert appraised the watch at $200. | 専門家はその時計を200ドルと査定した。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| This plan is impossible to accomplish. | この計画は達成不可能だ。 | |
| Women are said to be weak at figures. | 女性は計算に弱いと言う。 | |
| A clock stopped. | 時計が止まった。 | |
| In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. | 昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。 | |
| Bob wasn't in on the plan. | ボブはその計画には関与しなかった。 | |
| Are the Chinese GDP figures a case of the boy crying wolf? | 中国のGDP統計はオオカミ少年か。 | |
| They carried on with the plan in spite of strong objections to it. | その計画は強い反対にもかかわらず続行された。 | |
| He helped me fix my watch. | 彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。 | |
| He had just finished his homework when the clock struck ten. | 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| You shall have a new watch for your birthday. | 誕生日には、新しい時計をプレゼントしよう。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 | |
| He had a very heavy study program. | 彼はとてもきつい研究計画を立てていた。 | |
| Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now. | ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。 | |
| I felt that the plan was unwise. | 私はその計画は賢明でないと思った。 | |
| I am pleased with this watch my father gave me. | 私は父がくれたこの時計が気に入っている。 | |
| I find the plan to be unsatisfactory in several ways. | その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 | |
| This plan has not yet been cleared by the committee. | この計画はまだ委員会から認可されていない。 | |
| The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument. | 血圧計が大切な検査器械です。 | |
| They had good flashes of inspiration about this plan. | この計画について彼らによい霊感のひらめきが起こった。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| Thermometers often go below zero. | 寒暖計はしばしば零度以下になる。 | |
| I am afraid your watch is two minutes slow. | あんたの時計は2分遅れていると思う。 | |
| My sister showed me a new watch. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business? | なるほど君の計画はもっともらしく聞こえるが、肝心なのは、それで取り引きが増えるのかどうかということだ。 | |
| Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. | 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 | |
| I see a great danger in his plan. | 彼の計画はヤバイぞ。 | |
| Something is wrong with my watch. | 私の時計は調子が悪い。 | |
| The nurse took his temperature. | 看護婦が彼の体温を計った。 | |
| If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following. | この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。 | |
| We decided to carry out the plan. | 私たちはその計画を実行することに決めた。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| This clock loses three minutes a day. | この時計は一日に3分遅れます。 | |
| I put the plan into practice. | 私はその計画を実行に移した。 | |
| The streets are laid out quite well. | 街路はよく設計されている。 | |
| I'm dead against the plan. | その計画には絶対反対だ。 | |
| My watch loses two minutes a day. | 私の時計は1日に2分遅れる。 | |
| From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. | 実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。 | |