Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She took a casual glance at her watch. | 彼女は時計をさりげなく見た。 | |
| We must adapt our plan to these new circumstances. | 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| His knowledge of Chinese enabled us to carry out our plan smoothly. | 彼は、中国語をしっていたので、私たちは計画を円滑に実行できた。 | |
| He has a plan to ambush him. | 彼を待ち伏せる一計を案じた。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| I had it made after my own plan. | 私の設計にしたがって、作ってもらいました。 | |
| A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. | 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 | |
| We're eating up a lot of time writing letters by hand. | 我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。 | |
| I have lost my watch. | 私は時計をなくしてしまった。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| My watch isn't running right. | 私の時計は正確に動いていない。 | |
| This alarm clock gains one minutes a day. | この目覚し時計は1日に1分進む。 | |
| Our plan has many additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| You should carry out your plan by all means. | 計画はどんなことがあっても遂行すべきだ。 | |
| I glanced at the clock and knew what time it was. | ちらりと時計を見て、何時か知りました。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |
| My uncle gave me this watch. | おじはこの時計をくれた。 | |
| The bill, please. | お会計お願いします。 | |
| They did not oppose the project because they feared public opinion. | 彼らは世論をおそれてその計画に反対したのではない。 | |
| Plans for a new trade zone are still on the drawing board. | 新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。 | |
| It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. | この計画がうまくいくかどうかはまだわからない。 | |
| With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club. | 会費に関しては会の会計係に聞いてください。 | |
| I would buy this watch, except it's too expensive. | この時計を買いたいところだが高すぎる。 | |
| Tom showed interest in the plan. | トムはその計画に興味を示した。 | |
| Scott first changed a watch for a book, then the book for money. | スコットさんは時計と本を換えて、そして本を金に換えました。 | |
| Our plan was fully realized. | 我々の計画は完全に実現した。 | |
| Are you for or against the plan? | この計画に賛成ですか、反対ですか。 | |
| This plan is good in some ways. | この計画はいくつかの点でよい。 | |
| What's the reading on the blood pressure monitor? | 血圧計の数値は? | |
| Today you can't be content with just earning a living. | 今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。 | |
| I approve of your plan. | 君の計画に賛成するよ。 | |
| Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system. | 再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。 | |
| My uncle gave me the watch. | おじはその時計をくれた。 | |
| This is the watch I bought yesterday. | これは私が昨日買った時計です。 | |
| Without your encouragement, I would have given up this plan. | あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 | |
| He entered up the sum in his account book. | 彼はその会計簿に金額を記入した。 | |
| Tom checked his watch. | トムは時計を確かめた。 | |
| Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit. | これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。 | |
| I will go along with your plan. | 私はあなたの計画に同調します。 | |
| My watch keeps good time. | 僕の時計は正確だ。 | |
| Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 | |
| She gave me a lovely watch, but I lost it. | 彼女はすばらしい時計をくれたが、私はなくしてしまった。 | |
| The main feature of this scheme is still ambiguous. | この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。 | |
| I calculated hastily. | 私は急いで計算をした。 | |
| He wants a watch like yours. | 彼は君が持っているような時計を欲しがっている。 | |
| 2200 dollars have been allocated for expenses. | 経費として二千二百ドルを計上しております。 | |
| Tell me about your plan. | 君の計画について話しなさい。 | |
| Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. | 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 | |
| Tom glanced at his watch. | トムは時計をちらりと見た。 | |
| I had my watch mended. | 私の時計を修理してもらった。 | |
| Sally earns her living by giving piano lessons. | サリーはピアノで生計をたてている。 | |
| It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. | その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 | |
| On my own responsibility, I will go on with this plan. | 私の責任においてこの計画を進めます。 | |
| Our plan was objected to by the majority. | 私達の計画は大多数に反対された。 | |
| We thought it was a nice plan. | 私たちはそれがよい計画であると思った。 | |
| He never travels without taking an alarm clock with him. | 彼は旅行するときは必ず目覚まし時計を持っていく。 | |
| A clock stopped. | 時計が止まった。 | |
| Our plan resulted in failure. | 私たちの計画は失敗に終わった。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| Statistics show that the population of the world is increasing. | 統計によれば世界の人口は増加している。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| I measured the board in inches. | 私はその板をインチで計った。 | |
| We think of the plan as of value. | 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 | |
| The girls objected to our plan. | 女の子達は僕たちの計画に反対した。 | |
| Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year. | 日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。 | |
| He will never fail to carry out the project. | 彼は必ずその計画を達成するだろう。 | |
| It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on. | コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。 | |
| I must adjust my watch. It's slow. | 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 | |
| A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. | 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 | |
| She thought the plan was fine but impractical. | 彼女は、その計画は素晴らしいが実行不可能なものだと考えた。 | |
| There is no choice but to agree to his plan. | 彼の計画に同意するよりほかに仕方がない。 | |
| You had better call off your plan. | 君は計画を中止したほうがよい。 | |
| Did you carry out your plan? | あなたは、計画を実行しましたか。 | |
| We took it for granted that he would approve of the plan. | 私たちは彼がその計画に賛成するのは当然だと思った。 | |
| Ted is good at repairing watches. | テッドは時計の修理が上手い。 | |
| This clock is out of order. | この時計は故障している。 | |
| The plan must be carried out by all means. | その計画は是非とも実行しなければならない。 | |
| It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. | 入念な計画と努力の賜物です。 | |
| Public opinion was strongly in favor of the project. | 世論はその計画を強く支持した。 | |
| The plans are still up in the air. | 計画はまだ未定である。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はダメになった。 | |
| We went with him on that plan. | その計画では彼に同調できました。 | |
| They are in favor of the plan. | 彼らはその計画に賛成だ。 | |
| The alarm clock is ten minutes fast. | 目覚し時計は10分進んでいます。 | |
| I had to give up my plan. | 計画をやめなければならなかった。 | |
| Your plan is sure to succeed. | あなたの計画はきっと成功します。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更することはむずかしいと分かった。 | |
| That's a plan that would likely to be canceled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| Something seems to be wrong with this watch. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| After thinking long and hard, I put the plan into practice. | 散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。 | |
| How will the plan work out? | その計画はどうなるだろう? | |
| You must accommodate your plans to mine. | 私の計画に合うように変えていただかねばなりません。 | |
| The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. | マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 | |
| He was wrong to go ahead with the plan. | 彼がその計画を進めたのは間違いだった。 | |
| In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. | その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。 | |
| They have decided to stick to the original plan after all. | 彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。 | |