Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom checked his watch. | トムは時計を確かめた。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| Hello, is the accountant there, please? | もしもし、会計士はいますか。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| They abandoned the plan. | 彼らはその計画を断念した。 | |
| His plans were regarded with some disfavor. | 彼の計画はいささか不快の目でみられる。 | |
| The accountant was blamed for the mistake. | 会計係はミスを犯してとがめられた。 | |
| She thought the plan was fine but impractical. | 彼女は、その計画は素晴らしいが実行不可能なものだと考えた。 | |
| I have not the slightest interest in his plans. | 私は彼の計画に少しも関心を持っていない。 | |
| We gave up the plan. | 私たちはその計画をあきらめた。 | |
| The plan did not meet with his ideas. | その計画は彼の考えと合わなかった。 | |
| Everything came out satisfactorily through your good offices. | あなたのお計らいで上手くいきました。 | |
| We'd better not change the schedule. | 私たちは計画を変えない方がよい。 | |
| The capital for this plan was prepared. | この計画の資本金が用意された。 | |
| I don't know what plan he will try. | 彼がどんな計画を試みるのかわからない。 | |
| At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it. | 最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。 | |
| They agree that they have no choice but to give up the whole plan. | 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 | |
| His plan will call for a lot of money. | 彼の計画には金が多くかかる。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の調子が悪い。 | |
| I would like to exchange this watch with a cheaper one. | この時計を少し安いのと交換したいのです。 | |
| He engages himself in every new project. | 彼は新しい計画なら何にでも飛びつく。 | |
| He caught a boy stealing his watch. | 彼は彼の時計を盗もうとしていた少年を捕まえた。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| I can't go along with Jim's plan. | ジムの計画には賛成出来ない。 | |
| The hotel was designed by a Japanese architect. | そのホテルは日本人の建築家によって設計された。 | |
| Something is wrong with this calculator. | この計算機は調子が良くない。 | |
| Ted is handy at repairing watches. | テッドは時計の修理が上手い。 | |
| He helped me fix my watch. | 彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。 | |
| He will never fail to carry out the project. | 彼は必ずその計画を達成するだろう。 | |
| More than half the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| I want to mend this watch. | 私はこの時計を修理したい。 | |
| They warned us of our possible failure in this plan. | 彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。 | |
| Our plan has many additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| The company presented him with a gold watch on the day he retired. | 会社は彼の退職の日に金時計を贈った。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| Nothing will come of his plans. | 彼の計画はどうにもならない。 | |
| My uncle gave me the watch. | 叔父は私にその時計をくれた。 | |
| Where is my clock? | 僕の時計はどこだ。 | |
| A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. | 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 | |
| I weighed myself on the bathroom scales. | 浴室の秤で体重を計った。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| Molly has a large clock. | モリーは大きな置き時計を持っている。 | |
| Jerry is the bean counter for our company. | ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。 | |
| As far as I'm concerned, I will not approve of the plan. | わたしはどうかといえば、その計画に賛成できない。 | |
| I'm sorry to spoil your plans. | 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 | |
| The clock that got broken must be repaired right away. | 壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。 | |
| It is just nine by my watch. | 私の時計では今ちょうど九時です。 | |
| This is the same watch that I lost a week ago. | これは私が1週間前になくした時計です。 | |
| A job is not merely a means to earn a living. | 職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。 | |
| I had no idea of what she intended to do. | 彼女が何を計画しているかは全然知らなかった。 | |
| She reckoned that she had earned 1,500 dollars. | 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 | |
| My watch has run down. | 時計が止まってしまった。 | |
| Our plans went wrong. | 私達の計画は失敗した。 | |
| I asked him if he wanted a watch. | 私は彼に時計が欲しいかどうか聞いた。 | |
| My uncle gave me this watch. | おじはこの時計をくれた。 | |
| I had no idea of what she intended to do. | 彼女が何を計画しているか知らなかった。 | |
| The plan is not mature. | その計画は熟していない。 | |
| I had it made after my own plan. | 私の設計にしたがって、作ってもらいました。 | |
| These figures don't add up. | これらの数字は合計と合わない。 | |
| He contemplated their plan. | 彼は彼らの計画を熟考した。 | |
| I lost my watch. | 私は時計を無くしました。 | |
| This watch cost me ten thousand yen. | この時計は一万円だった。 | |
| It is stupendous project. | それは気が遠くなるような計画だ。 | |
| The teacher approved his plan. | 先生は彼の計画に賛成した。 | |
| I intend to carry this project thorough to completion. | 私はこの計画をぜひ完成させたい。 | |
| He's never had to earn his own living. | 彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。 | |
| Is that clock working? | あの時計は動いていますか。 | |
| Let's synchronize our watches. | 我々の時計をあわせよう。 | |
| The total is one hundred. | 合計は100だ。 | |
| Man plans things, but the gods decide. | 事を計るは人、事を成すは神。 | |
| He entered up the sum in his account book. | 彼はその会計簿に金額を記入した。 | |
| Our company wants to take part in that research project. | わが社はその調査計画に参加したい。 | |
| Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously. | 新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。 | |
| Such an economic program will help the rich at the expense of the poor. | そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。 | |
| I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. | 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 | |
| This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| My watch is less expensive than yours. | 私の時計はあなたの時計ほど高価ではない。 | |
| What must be done if the plan proves unworkable? | その計画が実行できないとなれば、どうしなければなりませんか。 | |
| His error brought the project to nothing. | 彼のミスがその計画を水泡に帰した。 | |
| We agreed to the plan. | 私たちはその計画に賛成した。 | |
| It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. | この計画が成功するかどうかまだ分からない。 | |
| As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself. | 私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。 | |
| I have lost my watch. | 私は時計をなくしてしまった。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は成功するに違いない。 | |
| Bob did not agree to the plan. | ボブはその計画に同意しなかった。 | |
| He accused me of having stolen his watch. | 彼は時計を盗んだといって私を責めた。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画にはたくさんの投資が必要だ。 | |
| Look as I might, nowhere could I find my lost watch. | どんなに探しても無くした時計は見つからなかった。 | |
| The typhoon caused immeasurable damage. | 台風は計りきれないほどの損害をもたらした。 | |
| What is the total price with all taxes included? | 全ての税を入れると合計でいくらになりますか。 | |
| He shook it and looked again. | 彼は時計を振って、また時計を見た。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| The treasurer was short in his accounts. | 会計係は会計が不足しているのがわかった。 | |
| My watch has been stolen. | 私の時計が盗まれました。 | |
| The mass of people are against the plan. | 大多数の人々はその計画に反対である。 | |
| The poor girl made a living by selling flowers. | かわいそうにその少女は花を売って生計をたてていた。 | |
| She took part in our project. | 彼女が我々の計画に参加した。 | |
| As my watch was slow, I missed the special express. | 時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。 | |