Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must accommodate your plans to mine. | 私の計画に合うように変えていただかねばなりません。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| The plan met with opposition from the inhabitants. | その計画は住民の反対にあった。 | |
| Now is the time to carry out our plan. | 今が計画を実行するときです。 | |
| Are you agreeable to our plan? | 私たちの計画に賛成してくれますか。 | |
| Whether it rains or not, I won't change my plan. | 雨が降ろうと降るまいと、私は計画を変えない。 | |
| My alarm clock didn't go off this morning. | 私の目覚まし時計は今朝鳴らなかった。 | |
| Did you plan it yourself? | ご自分で設計なさったのですか。 | |
| I have not the slightest interest in his plans. | 私は彼の計画に少しも関心を持っていない。 | |
| We are in on the project. | 私たちはその計画に関係している。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| They gave up their plan to climb Mt. Fuji. | 彼らは富士山に登る計画をあきらめた。 | |
| I would buy this watch, except it's too expensive. | この時計を買いたいところだが高すぎる。 | |
| It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on. | コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。 | |
| His father consented to my plan against his will. | 彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。 | |
| I cannot agree with you as regards the new plan. | その新しい計画に関してはあなたに賛成できない。 | |
| We'll put these plans on ice. | これらの計画は棚上げにするつもりだ。 | |
| It is rather difficult to assemble a watch. | 時計を組み立てるのはちょっと難しい。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| My sister showed me a new watch. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |
| When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping. | 会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。 | |
| Abandoning that plan can't be helped. | その計画を断念するより他にしかたがない。 | |
| Look as I might, nowhere could I find my lost watch. | どんなに探しても無くした時計は見つからなかった。 | |
| She earns a living by selling her paintings. | 彼女は自分の絵を売って生計を立てている。 | |
| My watch is running all right. | 私の時計はきちんと動いている。 | |
| Did you carry out your plan? | あなたは、計画を実行しましたか。 | |
| How did you make a living in Tokyo? | あなたは東京でどのようにして生計を立てていたのですか。 | |
| Thermometers often go below zero. | 寒暖計はしばしば零度以下になる。 | |
| The vacant lot is laid out as a park. | その空地は公園として設計されている。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| He hit on the plan after long meditation. | 彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。 | |
| Please let me know the schedule beforehand. | あらかじめ計画をお知らせください。 | |
| The poor girl made a living by selling flowers. | かわいそうにその少女は花を売って生計をたてていた。 | |
| I must acquaint myself with the details of the new plan. | 新しい計画の詳しいことについてよく研究しなければならない。 | |
| The new plan may bring into being a peace which will be lasting. | その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。 | |
| He pointed out that the plan would cost a lot of money. | 彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。 | |
| It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. | 入念な計画と努力の賜物です。 | |
| How many kilograms does it amount to? | それは総計何キロですか。 | |
| Those plans look almost the same to me. | それらの計画は私にとってはほとんど同じだ。 | |
| Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。 | |
| Let me take your blood pressure. | 血圧を計りましょう。 | |
| The section chief altered the plan. | 課長さんが計画に変更を加えました。 | |
| He lost the watch that I had bought him a week before. | 彼は私が一週間前に買ってやった時計をなくした。 | |
| This is the boy who found your watch. | これがあなたの時計を見つけてくれた少年です。 | |
| We had five dollars left between us. | 我々の手元に合計5ドル残った。 | |
| His error brought the project to nothing. | 彼のミスがその計画を水泡に帰した。 | |
| Plan your work before you start it. | 始める前に仕事の計画を立てなさい。 | |
| Let me take your temperature. | 体温を計ってみましょう。 | |
| The government started a program to promote industry. | 政府は工業の振興計画を開始した。 | |
| You will have to join the project. | きみはその計画に参加しなければならないだろう。 | |
| He robbed me of my new watch. | 彼は私の新しい時計を奪った。 | |
| He nodded to show that he approved of my plan. | 彼は私の計画に賛成したということを表すためにうなずいた。 | |
| Public opinion was strongly in favor of the project. | 世論はその計画を強く支持した。 | |
| I am very happy that you have agreed to that plan. | あなたがあの計画に同意してくれて、私はとてもうれしい。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| So far as I am concerned, I have no objection to the plan. | 私に関する限りその計画に異存はない。 | |
| What is the price of this watch? | この時計は値段は幾らですか。 | |
| The plan was a good one apart from its cost. | その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。 | |
| I want to buy the same watch as Jack has. | 私はジャックが持っているのと同じような時計を買いたい。 | |
| In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. | その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。 | |
| We agreed to the plan. | 私たちはその計画に同意した。 | |
| Please don't interfere with my plan. | 私の計画に横やりを入れないでください。 | |
| This watch is made in Japan. | この時計は日本製です。 | |
| His project ended in failure. | 彼の計画は失敗に終わった。 | |
| Her watch read three o'clock in the morning. | 彼女の時計は午前3時を指していた。 | |
| He denied knowing anything about their plans. | 「彼らの計画については何も知りません」と彼は言った。 | |
| I will see to it that you meet her at the party. | 私があなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。 | |
| Our plan hasn't the ghost of chance. | 私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。 | |
| She will carry out her plan, regardless of expense. | 彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。 | |
| Chris does not appreciate how Beth lost the watch he lent her. | クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。 | |
| It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. | この計画が成功するかどうかまだ分からない。 | |
| I am sorry your plan counts for nothing. | 残念だが君の計画は全く役に立たない。 | |
| Who planned that trip? | その旅行は誰が計画したの? | |
| You had to join that project. | きみはその計画に参加しなければならなかった。 | |
| It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. | この計画がうまくいくかどうかはまだわからない。 | |
| The details of the plan unfolded. | その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。 | |
| This watch is ten minutes fast. | この時計は10分進んでいる。 | |
| It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out. | 計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。 | |
| He was wrong to go ahead with the plan. | 彼がその計画を進めたのは間違いだった。 | |
| Their estimate of the cost was wide of the mark. | 彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。 | |
| Our plans went wrong. | 私達の計画は失敗した。 | |
| The expert analyzed the statistics in detail. | 専門家がその統計を詳細に分析した。 | |
| Your watch is ten minutes slow. | 君の時計は10分遅れている。 | |
| No one can find fault with our new plan. | 我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。 | |
| She thought the plan was fine but impractical. | 彼女は、その計画は素晴らしいが実行不可能なものだと考えた。 | |
| He arrived at nine in accordance with a prearranged plan. | 彼は前もってたてられた計画に従って9時に来た。 | |
| The plan must be carried out by all means. | その計画は是非とも実行しなければならない。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| What made it difficult for you to carry out the plan? | 君がその計画を実行するのを難しくしているのはなにでしたか。 | |
| He couldn't carry out his first plan. | 彼は最初の計画を実行することができなかった。 | |
| This new plan may bring a lasting peace. | その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。 | |
| Our plan didn't work in practice. | 私たちの計画は実際には旨く行かなかった。 | |
| Having failed many times, he never gave up the plan. | 何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。 | |
| He made the excuse that his watch was wrong. | 彼は時計が壊れていたと言い訳した。 | |
| I'll see to it that you meet her at the party. | パーティーで彼女に会えるように取り計らおう。 | |
| They guarantee this clock for a year. | この時計は、一年間の保障つきです。 | |
| He gave me a watch. | 彼は私に時計をくれた。 | |
| He carried out the scheme faithfully. | 彼はその計画を忠実に実行した。 | |