Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Pay your dues to the treasurer. | 料金は会計係へ払って下さい。 | |
| This clock gains two minutes a day. | この時計は一日に二分進む。 | |
| I lost my watch. | 私は時計を無くしました。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| He made the excuse that his watch was wrong. | 彼は時計が壊れていたと言い訳した。 | |
| My watch needs repairing. | 私の時計は修理する必要がある。 | |
| Kate found the watch which she had lost. | ケイトはなくしていた時計を見つけた。 | |
| Does Father know you've broken his watch? | お父さんは、あなたがお父さんの時計をこわしたことを知っているの。 | |
| My wife keeps the household accounts. | 妻が家計簿をつけています。 | |
| You had better call off your plan. | 君は計画を取りやめたほうがよい。 | |
| Our plan hasn't the ghost of chance. | 私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。 | |
| This new plan may bring a lasting peace. | その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。 | |
| I am against this project. | 私はこの計画に反対です。 | |
| They found it difficult to earn a living. | 彼らは生計を立てていくのは難しいと思った。 | |
| This watch cost me ten thousand yen. | この時計は1万円した。 | |
| "What're you doing?" "The household books. Our finances are pretty tight so we have to do things properly." | 「何してるの?」「家計簿をね。うちの家計カチカチだから、こういう所からちゃんとしないと」 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| You should carry out your plan by all means. | 計画はどんなことがあっても遂行すべきだ。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| Your watch is similar to mine in shape and color. | 君の時計は形も色も私のに似ている。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は3分遅れる。 | |
| You have no right to oppose our plan. | あなたには私達の計画に反対する権利はない。 | |
| We couldn't carry out our project because of a lack of funds. | 私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。 | |
| My house is designed so as to withstand an earthquake. | 私の家は地震に堪えるように設計されている。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は必ず成功する。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| This plan will be very expensive to carry out. | この計画は実行するのに多額の費用がかかる。 | |
| By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. | これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 | |
| Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| He told me about the change in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| I told him of our plans, but he seemed uninterested. | 私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。 | |
| His plan was discarded. | 彼の計画は退けられた。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| She lost her new watch. | 彼女は新しい時計をなくした。 | |
| I got him to mend my watch. | 彼に私の時計を修理してもらった。 | |
| If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. | 計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。 | |
| It's one thing to make plans, but quite another to carry them out. | 計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。 | |
| My uncle gave me the watch. | おじはその時計をくれた。 | |
| Take one's temperature. | 体温を計る。 | |
| I suddenly missed my watch. | 急に時計がないのに気がついた。 | |
| My sister showed a new watch to me. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |
| We agreed to the plan. | 私たちはその計画に同意した。 | |
| What's the reading on the blood pressure monitor? | 血圧計の数値は? | |
| Tell me the object of your plan. | 君の計画の目的を言って下さい。 | |
| I believe this is by far the best of all the plans they proposed. | 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 | |
| Our company wants to take part in that research project. | わが社はその調査計画に参加したい。 | |
| He adapted his plan to the new situation. | 彼は計画を新しい状況に適応させた。 | |
| As long as it is cheap, any watch will do. | 安くさえあればどんな時計でもかまいません。 | |
| Presently the plan is still in the air. | 今のところ、その計画はまだ検討中です。 | |
| He was given a gold watch as a reward. | 彼は報酬として金の時計をもらった。 | |
| He is as punctual as a clock. | 彼は時計のように時間には正確だ。 | |
| If I should fail again, I would give up the plan. | もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 | |
| The plan backfired on us and we lost a lot of money. | 計画は裏目に出て我々は大損をした。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| Do you have any plans for the summer vacation? | 夏休みの計画が何かありますか。 | |
| I have to talk with him about the new plan. | 私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。 | |
| We discussed the plan yesterday. | わたしたちは昨日その計画について議論した。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。 | |
| Public opinion was strongly in favor of the project. | 世論はその計画を強く支持した。 | |
| No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program. | 理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。 | |
| He got his watch fixed. | 彼は時計を直してもらった。 | |
| At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it. | 最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。 | |
| I'd like to check out. Do you have my bill? | チェックアウトしたいので、会計をおねがいします。 | |
| Spenser would not tell anyone his surreptitious plan to get back at his friends for pranking him. | スペンサーはいたずらをした友達に仕返しをするひそかな計画を誰にも言わないだろう。 | |
| He engages himself in every new project. | 彼は新しい計画なら何にでも飛びつく。 | |
| He informed me about the changes in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| I had my watch mended by him. | 私は彼に時計を修理させた。 | |
| I glanced at the clock and knew what time it was. | ちらりと時計を見て、何時か知りました。 | |
| Did you plan it yourself? | ご自分で設計なさったのですか。 | |
| I like clocks. | 時計が好きです。 | |
| My watch is not correct. | 私の時計は合っていない。 | |
| I had no idea of what she intended to do. | 彼女が何を計画しているか知らなかった。 | |
| My house is designed to withstand an earthquake. | 私の家は地震に堪えるように設計されている。 | |
| Any watch will do, so long as it's cheap. | 安くさえあればどんな時計でもかまいません。 | |
| The master plan includes programs to provide employment as well as recreation. | 基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。 | |
| The gang knocked him down and robbed him of his watch. | 連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。 | |
| My watch gains two minutes a month. | ぼくの、時計はひと月に2分進む。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| The revolutionary council met to plan strategy. | 革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。 | |
| Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser. | ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。 | |
| My watch is more accurate than yours. | 私の時計は君のより正確だ。 | |
| You had to join that project. | きみはその計画に参加しなければならなかった。 | |
| My watch keeps very good time. | 私の時計は時間がたいへん正確である。 | |
| He redeemed his watch from the pawnbroker. | 彼は質屋から時計買い戻した。 | |
| A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week. | 会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。 | |
| He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. | 彼の父がたいへんがっかりしたことに、彼のその計画は失敗した。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| The extent of the damage is inestimable. | 損失の程度は計り知れない。 | |
| I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. | 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 | |
| He did his best to carry out the plan. | 彼はその計画を実行するために最善をつくした。 | |
| The clock that got broken must be repaired right away. | 壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。 | |
| If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. | アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。 | |
| We are subject to change our plans if the president disagrees. | 社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。 | |
| His remarks added up to a condemnation of my plan. | 彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。 | |
| Plans are under way to build a new city hospital. | 新しい市の病院を建てる計画が進行中である。 | |
| You cannot depend on his support for your project. | あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 | |
| Is that clock working? | あの時計は動いていますか。 | |