Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Work hard so that you may earn your living. | 生計を立てるためにしっかり働きなさい。 | |
| It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off. | なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。 | |
| He earns his bread as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| Let me take your blood pressure. | 血圧を計りましょう。 | |
| I would like to exchange this watch with a cheaper one. | この時計を少し安いのと交換したいのです。 | |
| They formed a project to build a new school building. | 彼らは校舎新築の計画を立てた。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事が終わって、私は会計を求めた。 | |
| We talked over the plan with him. | 我々はその計画について彼と話し合った。 | |
| This clock isn't working. | この時計は動いてません。 | |
| It is safer to say that some men and some women are good at figures. | 男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。 | |
| Adjust the setting of the alarm clock. | 目覚まし時計のなる時間を合わせなさい。 | |
| His project ended in failure. | 彼の計画は失敗に終わった。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| We should have made a careful plan in advance. | 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 | |
| A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." | ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 | |
| The great majority is for the project. | 大部分の人がその計画に賛成している。 | |
| In case you sleep, set the alarm. | もし眠るといけないので目覚し時計をセットしなさい。 | |
| My watch is not correct. | 私の時計は合っていない。 | |
| It's none of your business! | 余計なお世話だ。 | |
| Calculate how much money we will need next year. | 来年はどのくらい金がいるか計算しなさい。 | |
| The total is approximately ten thousand dollars. | 合計は1万ドルに近い。 | |
| You must go through with your plan. | 君は計画を遣り通さなければならない。 | |
| The clock stopped. It needs a new battery. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| Our plan was fully realized. | 我々の計画は完全に実現した。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| The plan will be brought into effect tomorrow. | その計画は明日実行される。 | |
| He carried out his plan. | 彼は自分の計画を実行した。 | |
| Something seems to be wrong with my clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| The trouble is that your plan would be too expensive to carry out. | 困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。 | |
| The plan was supported by practically all the attendants. | その計画はほとんどすべての出席者に支持された。 | |
| We are making advance plans for our holidays. | 休暇の予め計画を立てている。 | |
| This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling. | このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。 | |
| This clock is far more expensive than that. | この時計はあれよりもずっと高価だ。 | |
| They talked over the plan for hours. | 彼らはその計画について長時間話し合った。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| I had my watch mended. | 私は時計を修理させた。 | |
| I'm all for your plan. | あなたの計画には大賛成です。 | |
| This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| The total at the bottom of the page is carried forward. | ページの下の合計額は繰り越しになっている。 | |
| Do you have any objection to this plan? | この計画に異議はありますか。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| What have you done with the watch I bought for you? | 私が買ってあげた時計をどうしてしまったのか。 | |
| Money is not a criterion of success. | 金銭は成功を計る基準にはならない。 | |
| His plan leaves much to be desired. | 彼の計画はまだ不完全な点が多い。 | |
| I will carry out the plan in spite of all opposition. | 私はいかなる反対があってもその計画を実行するつもりだ。 | |
| Without your help this plan would be impossible. | あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。 | |
| There is a large clock near the top of the tower. | 塔のてっぺん近くに大きな時計がある。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. | 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 | |
| It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. | この計画が成功するかどうかまだ分からない。 | |
| I like clocks. | 時計が好きです。 | |
| They abandoned the plan. | 彼らはその計画を断念した。 | |
| Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business? | なるほど君の計画はもっともらしく聞こえるが、肝心なのは、それで取り引きが増えるのかどうかということだ。 | |
| That watch is less expensive than this one. | その時計はこの時計ほど高くない。 | |
| The students discussed the plan for many hours. | 学生たちは何時間もその計画について話し合った。 | |
| This is the same watch that I lost a week ago. | これは私が1週間前になくした時計です。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| The plan was altogether spoiled by the rain. | 計画は雨でぜんぜんだめになった。 | |
| What is the total price with all taxes included? | 全ての税を入れると合計でいくらになりますか。 | |
| Some men are slow at figures. | 男性でも計算の遅い人もいる。 | |
| The cost of living has shot through the ceiling in the last year. | 生計費は昨年うなぎ上りでした。 | |
| He proposed an alternate plan. | 彼は代わりの計画を提案した。 | |
| He acquainted me with the change of the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| My watch is different from yours. | 私の時計はあなたのと違う。 | |
| He denied knowing anything of their plan. | 彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。 | |
| I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail. | サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。 | |
| He not only made the plan of a new house but built it himself. | 彼は新しい家の設計をしただけでなく自分でそれを建築した。 | |
| I would appreciate it if you could agree to my plan. | 私の計画にご承認をいただければ幸いです。 | |
| A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. | 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は1日に3分ずつ遅れる。 | |
| There is not one person who is in agreement with the plan. | 計画に賛成している人は一人もいない。 | |
| I must calculate how much money I'll spend next week. | 私は来週いくらお金を使うか計算しなければならない。 | |
| My watch gains thirty seconds a month. | 私の時計は月に30秒進む。 | |
| He got away with her watch. | 彼は彼女の時計を持ち逃げした。 | |
| This watch cost me ten thousand yen. | この時計は一万円だった。 | |
| It's none of your business. | 余計なお世話だ。 | |
| He tried to devise a plan for getting rid of termites. | 彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。 | |
| You are in favor of the plan, aren't you? | あなたはその計画に賛成ですね。 | |
| When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping. | 会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。 | |
| The boy has a watch in his hand. | その男の子は手に時計を持っている。 | |
| You must go through with your plan. | 君はその計画をやり通さなければならない。 | |
| Don't attempt two projects at a time. | 一度に二つの計画を試みてはいけない。 | |
| For my part I have no objection to the plan. | 私としては、その計画に異存は全くない。 | |
| Would you take part in the project? | その計画に参加させてもらえませんか。 | |
| He gave up the plan for economic reasons. | 彼は経済上の理由で計画を断念した。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| Reckon the cost before you decide to purchase the car. | 車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。 | |
| I had my watch repaired. | 私は時計を直してもらった。 | |
| You're off in your reckoning. | 君は計算を間違えているよ。 | |
| The program admits of some improvement. | 計画には多少改善の余地がある。 | |
| Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. | 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 | |
| The plans are being made without regard to his schedule. | その計画は彼の予定を無視してたてられている。 | |
| I have gone astray somewhere in my calculation. | 僕の計算がどこかで間違ってしまった。 | |
| The plan was being discussed. | 計画は議論されているところだ。 | |
| He entered up the sum in his account book. | 彼はその会計簿に金額を記入した。 | |
| The committee was split over the project. | 委員会はその計画をめぐって意見が分かれた。 | |
| Hello, is the accountant there, please? | もしもし、会計士はいますか。 | |