Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| He calculated the consequences of his action. | 彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。 | |
| The Apollo program greatly advanced our knowledge of space. | アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。 | |
| The new plan may bring into being a peace which will be lasting. | その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| In case you sleep, set the alarm. | もし眠るといけないので目覚し時計をセットしなさい。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| I hope my boss will agree to my realistic plan. | 上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。 | |
| I lost the watch my sister had given me for my birthday. | 私は、妹が私の誕生日にくれた時計をなくした。 | |
| Mrs. Suzuki is a very economical housekeeper. | 鈴木さんは家計のやりくりが上手な奥さんだ。 | |
| The only sound to be heard was the ticking of the clock. | 聞こえる音は時計のカチカチという音だけだった。 | |
| She was obliged to give up the plan. | 彼女はやむを得ずその計画をあきらめた。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| I must get my watch repaired. | 時計を修理に出さなければいけない。 | |
| My plan was adopted by them. | 私の計画が彼らに採用された。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| The section chief altered the plan. | 課長さんが計画に変更を加えました。 | |
| Put the clock right. | 時計の時刻を直して。 | |
| When did you miss your watch? | いつ時計がないことに気がつきましたか。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。 | |
| We had a chat about our plans for the summer vacation. | 私達は夏休みの計画について話した。 | |
| We suspected our cashier of stealing the funds. | 私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。 | |
| So use it wisely and don't waste it. | 無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。 | |
| Do not vary your plan so often. | そんなに計画を変更するな。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| We all agree to the new plan. | 我々全員がその新計画に賛成する。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| Do you know where my watch is? | 僕の時計知らない? | |
| You must accommodate your plans to mine. | 私の計画に合うように変えていただかねばなりません。 | |
| We all thought it difficult to execute the plan. | 私達はみな、その計画を実行するのは難しいと思った。 | |
| The coup attempt was foiled at the last moment. | クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。 | |
| My watch is broken. | 私の時計は狂っている。 | |
| I had my watch repaired at the store. | 私は店で時計を修理してもらった。 | |
| He makes a living as a salesman. | 彼はセールスマンをして生計をたてている。 | |
| To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth. | 容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。 | |
| My uncle bought me a watch, which keeps good time. | おじさんが私に時計を買ってくれた、そしてそれは時間が正確だ。 | |
| We elaborated on our study plan. | 我々は研究計画を詳しく述べた。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。 | |
| It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me. | 夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。 | |
| I am determined to put the plan into practice no matter what others may say. | 他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。 | |
| Our company wants to take part in that research project. | わが社はその調査計画に参加したい。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事が終わって、私は会計を求めた。 | |
| Now is the time to carry out our plan. | 今が計画を実行するときです。 | |
| A computer is no more alive than a clock is. | 時計が生きていないのと同様、コンピューターもいきてはいない。 | |
| Our representative argued against the new tax plan. | 我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。 | |
| The company presented him with a gold watch on the day he retired. | 会社は彼の退職の日に金時計を贈った。 | |
| She serves as the club treasurer. | 彼女はクラブの会計係をしています。 | |
| We have some plans in view. | 私達は幾つか考慮中の計画がある。 | |
| That added to his unhappiness. | それで余計に彼は不幸になった。 | |
| Once you have a plan, you should keep to it. | いったん計画を立てたら、あなたはそれに従ったほうがよい。 | |
| Those goods are on approval. | これらの品物は見計らい品です。 | |
| It is easier to make plans than to put them into practice. | 計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。 | |
| This watch is real bargain. | この時計は本当にお買い得です。 | |
| For my part I have no objection to the plan. | 私としては、その計画に異存は全くない。 | |
| He designed the car. | 彼がその車を設計した。 | |
| I didn't know about his plan. | 私は彼の計画を知らなかった。 | |
| Our family budget is in the red. | 我が家の家計は赤字だ。 | |
| I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow. | ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。 | |
| If all went according to her plan, she would be in great demand. | もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。 | |
| Without your help this plan would be impossible. | あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。 | |
| The thermometer reads 10C. | 温度計は10度を指している。 | |
| Your watch is on the desk. | 君の時計は机の上だよ。 | |
| He repaired his watch by himself. | 彼は自分で時計を修理した。 | |
| The bill added up to three thousand dollars. | 請求額は合計3000ドルになった。 | |
| My watch needs repairing. | 私の時計は修理する必要がある。 | |
| I have lost my watch. | 私は時計をなくしてしまった。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は時計をチラッと見た。 | |
| We must think about these plans in terms of what they would cost. | 我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。 | |
| Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business? | なるほど君の計画はもっともらしく聞こえるが、肝心なのは、それで取り引きが増えるのかどうかということだ。 | |
| They carried out the project. | 彼らはその計画を実行した。 | |
| She works hard to earn her living. | 彼女は生計をたてるため、一生懸命働いている。 | |
| Some men are slow at figures. | 男性でも計算の遅い人もいる。 | |
| The plan was supported by practically all the attendants. | その計画はほとんどすべての出席者に支持された。 | |
| The first item he bought was an alarm clock. | 彼が買った最初の品物は目覚まし時計です。 | |
| It's none of your business! | 余計なことはするな。 | |
| He is opposed to the new plan. | 彼はその新しい計画に反対している。 | |
| This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years. | この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| We couldn't carry out our project because of a lack of funds. | 私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。 | |
| He could not carry out his plan. | 彼は自分の計画を実行することが出来なかった。 | |
| It cost me 50 dollars to have my watch fixed. | 時計を修理してもらうのに50ドルかかった。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| Would you agree to the plan in principle? | その計画に大すじで賛成していただけませんか。 | |
| Calculate how much money we will need next year. | 来年はどのくらい金がいるか計算しなさい。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| Actually, I didn't know anything about those plans. | 実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。 | |
| They did not oppose the project just because they feared public opinion. | 彼らは世論が怖いからといってその計画に反対したのではない。 | |
| This watch keeps bad time. | この時計は不正確だ。 | |
| Any watch will do, so long as it's cheap. | 安くさえあればどんな時計でもかまいません。 | |
| Whether he agrees or not, we won't change our plans. | 彼が参加しようとしまいと、私たちは計画を変えるつもりはない。 | |
| This is a plan of my own devising. | これは私が工夫した計画です。 | |
| As far as my experience goes, such a plan is impossible. | 私の経験では、そんな計画は不可能だ。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| What time is it now by your watch? | 君の時計では今何時ですか。 | |
| Scott first changed a watch for a book, then the book for money. | スコットさんは時計と本を換えて、そして本を金に換えました。 | |
| He expected great success in the project from me. | 彼は私にその計画が大成功することを期待した。 | |
| This plan has not yet been cleared by the committee. | この計画はまだ委員会から認可されていない。 | |
| This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |