Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our plan has many additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| We agreed to the plan. | 私たちはその計画に賛成した。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| I lost my watch. | 私は時計を無くしました。 | |
| We'll put these plans on ice. | これらの計画は棚上げにするつもりだ。 | |
| You must be accurate in counting. | 計算に間違いがあってはならない。 | |
| The streets are laid out quite well. | 街路はよく設計されている。 | |
| He calculated the expenses. | 彼は支出を計算した。 | |
| Our family budget is in the red. | 我が家の家計は赤字だ。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| He could do nothing but give up his plan against his will. | 彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。 | |
| The city is planning to extend the boardwalk. | 市は遊歩道を拡張する計画だ。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| So far as I am concerned, I have no objection to the plan. | 私はどうかと言うと、その計画に異存はない。 | |
| Is your watch correct? | 君の時計は合ってる? | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund. | 私にまかせなさい。全額返してもらえるように取り計らいますよ。 | |
| The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed. | この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。 | |
| No one can find fault with our new plan. | 我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。 | |
| Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year. | 日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。 | |
| She advanced her watch ten minutes. | 彼女は時計を10分進ませた。 | |
| Besides making the plan, my brother carried it out. | 計画をたてただけでなく、兄はそれを実行した。 | |
| I find the plan to be unsatisfactory in several ways. | その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 | |
| Does anyone oppose the new plan? | 誰か新計画に反対していますか。 | |
| He wants a watch like yours. | 彼は君が持っているような時計を欲しがっている。 | |
| She carried out the plan. | 彼女はその計画を成し遂げた。 | |
| It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. | 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 | |
| You can have this watch for nothing. | この時計をただで上げよう。 | |
| It is this watch that my uncle gave me as a keepsake. | 私のおじが形見にくれたのはこの時計である。 | |
| Actually, I didn't know anything about those plans. | 実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。 | |
| This watch is my father's. | この時計は父のです。 | |
| I think it's better for us to adopt his plan. | 私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。 | |
| I want to buy a more expensive watch. | もっと値段が高い時計を買いたい。 | |
| While having breakfast, we made a plan for the day. | 朝食をとりながら、私たちはその日の計画を立てた。 | |
| The clock is accurate and dependable. | その時計は正確で当てにできる。 | |
| You have no right to oppose our plan. | 君には、私たちの計画に反対する権利はない。 | |
| We think of the plan as of value. | 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 | |
| They have decided to stick to the original plan after all. | 彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。 | |
| I will have him repair this watch. | 彼にこの時計を修理させよう。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| She advanced the hands on the clock. | 彼女は時計の針を進めた。 | |
| I see a great danger in his plan. | 彼の計画はヤバイぞ。 | |
| Do you have any objection to this plan? | この計画に異議はありますか。 | |
| My watch keeps very good time. | 私の時計は時間がたいへん正確である。 | |
| Is she sure about her travel plans? | 彼女は自分の旅行計画についてはっきり知っているのですか。 | |
| There was a sudden change of plan. | 突然計画が変更された。 | |
| I argued with him about the new plan. | 私は新しい計画について彼と議論した。 | |
| He earns his bread by writing. | 彼は筆で生計を立てている。 | |
| We saw that the plan would end in failure. | その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 | |
| Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. | 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 | |
| I don't like this watch. | この時計は気に入りません。 | |
| He is neither for nor against the plan. | 彼はその計画に賛成でも反対でもない。 | |
| I wanted this watch so badly I could taste it. | この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。 | |
| He planned the project along with his colleagues. | 彼は同僚と協力してその計画を立てた。 | |
| The clock is wrong. | その時計は狂っている。 | |
| Work hard so that you may earn your living. | 生計を立てるためにしっかり働きなさい。 | |
| None of your business. | 余計なことはするな。 | |
| Money is not a criterion of success. | 金銭は成功を計る基準にはならない。 | |
| I bought this old clock at an antique stall in the market. | 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 | |
| Even if the performance is good, I still say we drop the project. | たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。 | |
| He makes a living as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| Not only your father but also I am against your plan. | あなたのお父さんだけでなく私もあなたの計画に反対です。 | |
| As far as my experience goes, such a plan is impossible. | 私の経験では、そんな計画は不可能だ。 | |
| This is the same watch that I lost a week ago. | これは私が1週間前になくした時計です。 | |
| He objected to our plan. | 彼は僕たちの計画に反対した。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私がその計画を実行するのは全く簡単だった。 | |
| The plans were discarded. | その計画は放棄された。 | |
| It is very brave of you to vote against the plan. | その計画に反対の投票をするとは君も勇敢だね。 | |
| The government is scheduled to put the plan into practice next year. | 政府はその計画を来年実施する予定である。 | |
| Something went wrong with my watch. | 時計がどこか故障した。 | |
| Did you plan it yourself? | ご自分で設計なさったのですか。 | |
| I conceived of the plan while I was smoking. | 私はタバコを吸っている間にその計画を思いついた。 | |
| I calculated hastily. | 私は急いで計算をした。 | |
| I have a watch of Japanese make, which keeps very good time. | 日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。 | |
| I had a hard time making both ends meet. | 家計のやりくりに苦労した。 | |
| He engages himself in every new project. | 彼は新しい計画なら何にでも飛びつく。 | |
| That plan wasn't how he thought it should be. | その計画は彼の考えと合わなかった。 | |
| I can't sleep, and I'm just looking at the clock. | 眠れないので、私はただ時計を眺めている。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| A faultless plan is stifling, isn't it. | 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 | |
| His knowledge of Chinese enabled us to carry out our plan smoothly. | 彼は、中国語をしっていたので、私たちは計画を円滑に実行できた。 | |
| Your plan has the virtue of being practical. | あなたの計画は実際的だという長所がある。 | |
| I hope my boss will agree to my realistic plan. | 上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| This project still leaves much to be desired. | この計画はまだ大いに改善の余地がある。 | |
| My plan was adopted by them. | 私の計画が彼らに採用された。 | |
| This watch was given me by my uncle. | この時計はおじさんからもらった。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| I can't keep pace with your plan. | あなたの計画にはついていけない。 | |
| Take one's temperature. | 体温を計る。 | |
| I lost the watch I had bought the day before. | 私は前の日に買った時計をなくした。 | |
| That watch is very nice. | その時計はとてもすてきだ。 | |
| It is just nine by my watch. | 私の時計では今ちょうど九時です。 | |
| This is a plan of my own devising. | これは私が工夫した計画です。 | |
| Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| You must go through with your plan. | 君は計画を遣り通さなければならない。 | |
| It's easier to make plans than to carry them out. | 計画を立てるほうが、実行するより易しい。 | |
| She went on to lay out two more parks in the town. | 次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。 | |
| He told me about the change in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| I intend to carry this project thorough to completion. | 私はこの計画をぜひ完成させたい。 | |