Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Every morning I set my watch by the station clock. | 毎朝、駅の時計で自分の時計を合わせます。 | |
| It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off. | なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。 | |
| It is certain that he will agree to your plan. | 彼が君の計画に賛成するのは確かだ。 | |
| He is as punctual as a clock. | 彼は時計のように時間には正確だ。 | |
| The government is scheduled to put the plan into practice next year. | 政府はその計画を来年実施する予定である。 | |
| Any watch will do as long as it is cheap. | 安くさえあればどんな時計でもかまいません。 | |
| My boyfriend plans to save up and buy a sports car. | 私の彼氏は、お金をためてスポーツカーを買う計画がある。 | |
| Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year. | 日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。 | |
| This clock loses three minutes a day. | この時計は一日に3分遅れます。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| Put the clock right. | 時計の時刻を直して。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週末、何か計画はありますか。 | |
| We should have made a careful plan in advance. | 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 | |
| Carry on with your plan. | その計画をつづけなさい。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| Leave it to me; I will to it. | 私にそれをまかせなさい。うまく取り計らいましょう。 | |
| Statistics show that the population of the world is increasing. | 統計によれば世界の人口は増加している。 | |
| Bad weather upset our plans to go on a hike. | 悪天候のせいで、ハイキングに行く計画はだめになった。 | |
| He had much to do with the project. | 彼はその計画におおいに関係があった。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は3分遅れる。 | |
| Even if the performance is good, I still say we drop the project. | たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。 | |
| Tom glanced at his watch. | トムは時計をちらりと見た。 | |
| She agreed with him about the holiday plan. | 彼女は、休日の計画について、彼の考えに同意した。 | |
| That plan came to nothing. | あの計画は立ち消えになった。 | |
| When he lost his watch he didn't seem to care. | 時計を無くしても彼はきにしていない様子だった。 | |
| The plan will be carried out in the near future. | その計画は近い将来実行されるでしょう。 | |
| This watch costs ten dollars at the most. | この時計はせいぜい10ドルだ。 | |
| They have to figure out the cost. | 彼らは費用を計算してみなければならない。 | |
| He abandoned the plan. | 彼はその計画を断念した。 | |
| At last, she has brought the plan into effect. | ついに彼女はその計画を実行した。 | |
| My plan was adopted by them. | 私の計画が彼らに採用された。 | |
| She earns a living as a writer. | 彼女は作家として生計を立てている。 | |
| The man is not concerned in this project. | その人はこの計画に関係していない。 | |
| Please add up the bill. | 勘定書を合計して下さい。 | |
| Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted. | そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。 | |
| What time is it by your watch? | 君の時計では何時ですか。 | |
| Your watch has been found. | あなたの時計はみつかった。 | |
| Something was wrong with the watch. | その時計は故障している。 | |
| They guarantee this clock for a year. | この時計は、一年間の保障つきです。 | |
| This clock is out of order. | この時計はこわれている。 | |
| I don't like either watch. | どちらの時計も好きではありません。 | |
| That plan resulted with failure. | その計画は失敗に終わった。 | |
| I argued with him about the new plan. | 私は新しい計画について彼と議論した。 | |
| We are in on the project. | 私たちはその計画に関係している。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| The clock gains five minutes a day. | その時計は1日に5分進む。 | |
| The nurse took his temperature. | 看護婦が彼の体温を計った。 | |
| Let me take your blood pressure. | 血圧を計りましょう。 | |
| They warned us of our possible failure in this plan. | 彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。 | |
| I'm sorry I've lost my watch. | 申し訳ありませんが、時計をなくしちゃったんですよ。 | |
| I had him fix my watch. | 彼に時計を直してもらった。 | |
| Put your plan into practice as soon as possible. | できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。 | |
| The plan was a masterpiece of fraud. | その計画は実にうまく考えた詐欺だった。 | |
| It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me. | 夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。 | |
| With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company. | 母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。 | |
| We thought it was a nice plan. | 私たちはそれがよい計画であると思った。 | |
| I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy. | 明日の計画は立てていません。気楽にするつもりです。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| I will buy a watch at the store. | あたしはその店で時計を買うつもりです。 | |
| He dared not say no to my plan. | 彼はあえて私の計画に反対しなかった。 | |
| Does your watch keep good time? | あなたの時計、時間は狂いませんか。 | |
| The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. | マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 | |
| The problem is whether the plan will work. | 問題は計画がうまくいくかどうかだ。 | |
| You should carry out your own plan. | あなたは自分自身の計画を実行すべきです。 | |
| This watch is less expensive than that one. | この時計はあの時計ほど高価ではない。 | |
| The watch doesn't work. | この時計、こわれてる。 | |
| This plan has not yet been cleared by the committee. | この計画はまだ委員会から認可されていない。 | |
| The expert appraised the watch at $200. | 専門家はその時計を200ドルと査定した。 | |
| There is no reason that I should give up my plan. | 私が計画を断念しなければならない理由はない。 | |
| I think it better for us to adopt his plan. | 私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。 | |
| He works hard to earn his living. | 彼は生計を立てるために一生懸命働いている。 | |
| Investigators uncovered an assassination plot. | 捜査員らは暗殺計画を摘発しました。 | |
| He timed her in the marathon race. | 彼はマラソンで彼女のタイムを計った。 | |
| It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on. | コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。 | |
| I, for one, am for the plan. | 私は個人としてはその計画に賛成だ。 | |
| I glanced at the clock and knew what time it was. | ちらりと時計を見て、何時か知りました。 | |
| My watch gains five minutes a day. | 私の時計は日に五分進む。 | |
| He has big influence to fix the plan which the committee executes. | 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 | |
| Her watch read three o'clock in the morning. | 彼女の時計は午前3時を指していた。 | |
| I'm afraid something is wrong with my watch. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| I choked! I should have come up with a proper plan first. | 失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。 | |
| She didn't factor the high cost of repairs into the budget. | 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。 | |
| Your watch is more expensive than mine. | 君の時計の方が私の時計より値段が高い。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| Nobody knows about the plan. | 誰もその計画について知らない。 | |
| We must carry out this plan by all means. | 私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。 | |
| Let's give up our plan to climb it. | 登る計画はあきらめましょう。 | |
| His plan has both virtues and liabilities. | 彼の計画には長所も欠点もある。 | |
| You should carry out his offer. | 君は最初の計画を実行すべきだ。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| Did you plan it yourself? | ご自分で設計なさったのですか。 | |
| I agree to your plan. | あなたの計画に賛成です。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| The plan lower in priority and urgency. | 優先度と緊急度の劣る計画。 | |
| He will never fail to carry out the project. | 彼は必ずその計画を達成するだろう。 | |
| The trouble is that my watch gains three minutes a day. | 困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。 | |
| Can you work out the total cost of the trip? | 旅行の総費用を計算してくれますか。 | |
| The city is laid out with beautiful regularity. | その都市は美しく規則正しく設計されている。 | |