Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。 | |
| He will assist this project. | 彼はこの計画を手伝うだろう。 | |
| The only sound to be heard was the ticking of the clock. | 聞こえる音は時計のカチカチという音だけだった。 | |
| You have no right to oppose our plan. | あなたには私達の計画に反対する権利はない。 | |
| I must calculate how much money I'll spend next week. | 私は来週いくらお金を使うか計算しなければならない。 | |
| None of your business. | 余計なお世話だ。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| Can you weigh this, please? | この重さを計ってもらえませんか。 | |
| Could I have the check? | 会計をお願いします。 | |
| Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan? | ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| The plan did not meet with his ideas. | その計画は彼の考えと合わなかった。 | |
| It is safer to say that some men and some women are good at figures. | 男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。 | |
| He saw to it that both boys were well provided for. | 彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。 | |
| Little did I imagine that my plan would go wrong. | 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 | |
| Work hard so that you may earn your living. | 生計を立てるためにしっかり働きなさい。 | |
| By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. | これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 | |
| There is a clock on the wall. | 壁に時計が掛かっている。 | |
| One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan. | あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。 | |
| Please let me know the schedule beforehand. | あらかじめ計画をお知らせください。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| He carried out the plan. | 彼はその計画を成し遂げた。 | |
| I must discuss that new plan with him. | 私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。 | |
| This watch is broken. | この時計、こわれてる。 | |
| As my watch was slow, I missed the special express. | 時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。 | |
| It's a great plan, innit. | すごく良く練られた計画じゃん。 | |
| What time does your watch say it is now? | あなたの時計では今何時か。 | |
| I lost my watch yesterday. | 私は昨日時計を失いました。 | |
| The clock on that tower is accurate. | あの塔の時計は正確だ。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 私は時計を買って、その翌日になくしてしまった。 | |
| I will buy a watch at the store. | あたしはその店で時計を買うつもりです。 | |
| Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted. | そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。 | |
| We discussed the plan yesterday. | わたしたちは昨日その計画について議論した。 | |
| In our plans, we failed to take the weather into account. | 私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。 | |
| The plan was altogether spoiled by the rain. | 計画は雨でぜんぜんだめになった。 | |
| What is the price of this watch? | この時計は値段は幾らですか。 | |
| It is rather difficult to assemble a watch. | 時計を組み立てるのはちょっと難しい。 | |
| She earns a living as a writer. | 彼女は作家として生計を立てている。 | |
| He makes a living as a salesman. | 彼はセールスマンをして生計をたてている。 | |
| Your scheme is like a house built on the sand. | 君の計画は砂上の楼閣に過ぎないよ。 | |
| He glanced at the clock. | 彼はちらっと時計を見た。 | |
| You have to go over this project carefully. | この計画を君は慎重に調べなければならない。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. | 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 | |
| We gave up the plan. | 私たちはその計画をあきらめた。 | |
| I have doubts about the success of their plan. | 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 | |
| I'm thinking of the plan. | 私はその計画を考えています。 | |
| If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. | アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。 | |
| Any watch will do as long as it is cheap. | 安くさえあればどんな時計でもかまいません。 | |
| His plan struck them as impractical. | 彼の計画は実行不可能だと彼らには思われた。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| My watch keeps very good time. | わたしの時計は時間が正確である。 | |
| Our plans are not yet concrete. | 我々の計画はまだ固まってない。 | |
| We must carry out this plan by all means. | 私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。 | |
| Our holiday plans are still in the air. | 我々の休暇の計画はまだ未定だ。 | |
| This watch keeps correct time. | この時計の時間は正確だ。 | |
| He need not give up the plan. | 彼はその計画をあきらめる必要はない。 | |
| The watch doesn't work. | この時計、こわれてる。 | |
| I'd like to check out. Do you have my bill? | チェックアウトしたいので、会計をおねがいします。 | |
| A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." | ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 | |
| He helped me fix my watch. | 彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。 | |
| Can you work out the total cost of the trip? | 旅行の総費用を計算してくれますか。 | |
| I must acquaint myself with the details of the new plan. | 新しい計画の詳しいことについてよく研究しなければならない。 | |
| Reckon the cost before you decide to purchase the car. | 車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。 | |
| We carried out that plan. | 私達はその計画を実行した。 | |
| I agree to his plan. | 私は彼の計画に賛成します。 | |
| None of your business. | 余計なことはするな。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| Tom is accurate at figures. | トムは計算が正確です。 | |
| They did not oppose the project just because they feared public opinion. | 彼らは世論が怖いからといってその計画に反対したのではない。 | |
| There was a sudden change of plan. | 突然計画が変更された。 | |
| On my own responsibility, I will go on with this plan. | 私の責任においてこの計画を進めます。 | |
| The bill amounts to 500 dollars. | 勘定は合計500ドルになる。 | |
| The mayor manifested his discontent with the new plan. | 市長は新計画に不満を表明した。 | |
| It is this watch that my uncle gave me as a keepsake. | 私のおじが形見にくれたのはこの時計である。 | |
| Hello, is the accountant there, please? | もしもし、会計士はいますか。 | |
| He entered up the sum in his account book. | 彼はその会計簿に金額を記入した。 | |
| My mother finally approved of our plan. | 母はついに私達の計画に賛成した。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| My watch needs repairing. | 私の時計は修理する必要がある。 | |
| My watch gains five seconds a day. | 私の時計は1日に5秒進みます。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。 | |
| Tom's planning something special for Mary's birthday. | トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。 | |
| We presented a watch to him. | 私達は彼に時計を贈呈した。 | |
| They found it difficult to earn a living. | 彼らは生計を立てるのは難しいとわかった。 | |
| I want you to take over the plan after my retirement. | 私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。 | |
| The total is one hundred. | 合計は100だ。 | |
| Something is wrong with this calculator. | この計算機は調子が良くない。 | |
| I cannot approve your plan. | 私はあなたの計画を承認できない。 | |
| I agree to your plan. | あなたの計画に賛成です。 | |
| The clock, which my grandfather bought, is still in good order. | その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |
| I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. | 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 | |
| He has to repair the clock. | 彼は時計を修理しなくてはいけない。 | |
| How many kilograms does it amount to? | それは総計何キロですか。 | |
| Show me another watch. | 別の時計を見せてください。 | |
| This clock is broken. | この時計は故障している。 | |
| The plan failed after all. | けっきょくその計画は失敗した。 | |