UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '証'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
The principal assured me of her honesty.校長は私に彼女が正直なのを保証した。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
These facts prove that he is innocent.この事実は彼の無罪を証明している。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
The man assured us that she didn't commit the murder.その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。
Can you put them on the witness stand?彼らを証言台に立たせることはできるのか。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
In due time, his innocence will be proven.そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
I'll cover for you.僕が証人になってあげるよ。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
The fingerprints on the knife attest to her guilt.ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
I have no proof to the contrary.私にはそうではないという証拠はない。
I forgot to bring my health insurance card.保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
I will be your guarantor.君の保証人になりましょう。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
A firewall will guarantee Internet security.ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
I'll show you that I am right.私が間違っていない事を証明しよう。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
There's no evidence.証拠がありません。
Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
You need a license to drive a car.車を運転する為には免許証が必要である。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
I can assure you of your success.私は君の成功を保証できる。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
Records certify that Bob passed his driving test.記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
I have no proof to the contrary.そうでないという証拠はない。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
Can I see your driving license?免許証を拝見できますか。
Who can guarantee his success?彼が成功するとだれが保証できようか。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
They are still seeking evidence.彼らはまだ証拠を探している。
May I see two pieces of identification?身分証明書を二枚拝見できますか。
A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Can you prove it?それを証明できますわ?
Please attach a certificate of quality.品質証明書を添付してください。
He is in desperate search of further evidence.彼はもっと証拠がないかとやっきになって捜している。
I'll answer for this man's honesty.この男の誠実さは保証します。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
The fact manifests his innocence.その事実は彼の潔白を証明する。
I had my driving licence renewed last month.先月、運転免許証を更新しました。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
We guarantee after-sales service and parts.当社はアフターサービスと部品を保証しています。
It follows from this evidence that she is innocent.この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
He asked me to renew the bond.彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
The principal presented each of the graduates with diploma.校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
I move that the witness be summoned on Monday.証人を月曜日に喚問するよう提案します。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
The detective took down his testimony on the spot.刑事は彼の証言をその場で書き取った。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
May I see your driver's license, sir?運転免許証を見せてください。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
The evidence convinced us of his innocence.証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。
John testified concerning him.ヨハネはこの方について証言した。
The exception proves the rule.例外は原則のある証拠。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
Three students. Here's my student ID.学生3枚ください。これが学生証です。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
Damning evidence was produced against him.彼の有罪を立証する証拠がだされた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I proved it to be true.私はそれが真実だと証明した。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
The police established where he was when the crime occurred.警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
I work for a stock company.私は証券会社で働いています。
The fact that I'm here proves that I'm innocent.私がここにいるという事実が、私が潔白だという証拠だ。
Did you have your photograph taken for the driver's license?運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
You have my word on her sincerity.彼女の誠実さは私が保証します。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
I guarantee the success of the show.そのショーの成功は保証します。
Can I see your license, please?免許証を見せていただけますか。
I had my driver's license renewed last month.私は先月、運転免許証を更新してもらった。
He assures us that he didn't attach a false statement.彼が嘘を付いていないことを保証します。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License