The facts proved that our worries were unnecessary.
心配する必要はないということは、事実が証明している。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.
芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.
十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
We guarantee our products for one year.
保証は一年間です。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.
ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
I'll answer for this man's honesty.
この男の誠実さは保証します。
They are still seeking evidence.
彼らまだ証拠を残している。
She is trying to prove the existence of ghosts.
彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
This evidence revealed him to be an embezzler.
この証拠で彼が横領者だということが分かった。
She guaranteed his debts.
彼女は彼の借金の保証人になった。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
May I see your license?
免許証を拝見できますか。
I'll answer for his character. I know him very well.
彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。
For he knew what was in a man.
人について誰の証言も必要とされなかったからである。
In due time, his innocence will be proved.
やがて彼の無実が証明されるだろう。
From this evidence it follows that he is innocent.
この証拠から彼は無罪ということになる。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The evidence left no room for uncertainty.
その証拠で疑いの余地はなくなった。
They are still seeking evidence.
彼らはまだ証拠を探している。
You must have a driver's license before you can drive a car.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
The police discovered damning evidence against him.
警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
Where's the proof that he committed a crime?
罪を犯したという証拠は?
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.
彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
Show me your driving license, please.
運転免許証を見せてください。
Do you have any evidence to prove him guilty?
彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.
その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
They sought to prove her guilt.
彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
You yourselves can testify to what I said.
あなたがたこそわたしが言ったことの証人です。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.
喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
I'll cover for you.
僕が証人になってあげるよ。
He guaranteed my debt.
彼が借金の保証人になってくれた。
Damning evidence was produced against him.
彼の有罪を立証する証拠がだされた。
I can testify to that.
私はそれを立証する。
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
Your driver's license has expired.
君の免許証は期限が過ぎている。
The detective took down his testimony on the spot.
刑事は彼の証言をその場で書き取った。
Show me a fact which supports your idea.
君の考えを立証する事実をあげてほしい。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
From this evidence, it follows that he is not the criminal.
この証拠から、彼は犯人ではないということになる。
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.
それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。
His wet coat was evidence that he had been outside.
ぬれたコートが彼が外にでていった証拠であった。
His wet coat was evidence that he had been outside.
濡れたコートが彼の外出の証拠であった。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive.
母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
The exception proves the rule.
例外は原則のある証拠。
I proved the fact on the strength of the data.
私はデータによってその事実を証明した。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
Columbus proved that the world is not flat.
コロンブスは世界が平らでないことを証明した。
I will answer for his honesty.
彼が正直だと証明します。
Can you prove it?
それを証明できますわ?
Mary told the police that she had seen Tom.
メアリーはトムを見たと警察に証言した。
Father vouched for his friend.
父が友人の保証人となった。
She witnessed the truth of the statement.
彼女はその陳述が真実であると証言した。
Bad drivers should have their licenses taken away from them.
悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
I had my driver's license renewed last month.
私は先月、運転免許証を更新してもらった。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.
ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
The police assembled a lot of evidence against him.
警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
Could I see your driver's license?
免許証を拝見できますか。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
I forgot my PIN number!
暗証番号を忘れちゃった!
The evidence proved him to be innocent.
その証拠から彼が無実であることが証明された。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.