Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The court called on the lawyer to give evidence. 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 The detective took down his testimony on the spot. 刑事は彼の証言をその場で書き取った。 The evidence convinced us of his innocence. 証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。 Tom found new evidence. トムは新たな証拠を発見した。 Let me see your health insurance certificate. 保険証を出してください。 They are still seeking evidence. 彼らはまだ証拠を探している。 There is no evidence that the story is based on his own experience. その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。 You shall receive two certificates of achievement. 二つの修得証書を与えよう。 We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada. ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。 I move that the witness be summoned on Monday. 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 They are still seeking evidence. 彼らまだ証拠を残している。 The fingerprints on the knife attest to her guilt. ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 Just as if that was proof that that English was correct. まるでそれが正しい英語の証左かのように。 Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 Could I see your driver's license? 免許証を見せてください。 This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. 玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 These facts prove that he is innocent. この事実は彼の無罪を証明している。 The confirmation hearings turned into a free-for-all. 証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。 His witness is approximate to the truth. 彼の証言は真相に近い。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 Here are your boarding pass and your baggage claim. 搭乗券と荷物の引き換え証です。 His wet coat was evidence that he had been outside. 濡れたコートが彼の外出の証拠であった。 They substantiated their claim by producing dated receipts. 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 The evidence is clear. 証拠は明らかだ。 Do you have any evidence to prove him guilty? 彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。 The lawyer will try to show that her client is innocent. 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space. 車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。 They guaranteed regular employment to their workers. 彼らは労働者に常時雇用を保証した。 You must turn in your old license in order to get a new one. 新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。 The lawyer brought up new evidence. 弁護士は、新しい証拠を提出した。 He was a stock-market tycoon until the bears got him. 株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。 Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 He was confronted with the evidence. 彼は証拠を突きつけられた。 I work for a stock company. 私は証券会社で働いています。 The detective took down his testimony on the spot, word for word. 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 He explained to me that he had no money. 彼は私に、お金が全くないことを証明した。 You have my word on her sincerity. 彼女の誠実さは私が保証します。 We guarantee after-sales service and parts. 当社はアフターサービスと部品を保証しています。 I challenged her for evidence. 彼女に証拠を示せと迫った。 There wasn't enough evidence to convict him of the crime. 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 From this evidence, it follows that he is not the criminal. この証拠から、彼は犯人ではないということになる。 Can you show me any evidence for your statement? あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。 There is no guarantee that he'll be back next week. 彼が来週には帰るという保証はない。 The verdict is a tribute to their fairness. 評決は公平な審議の証拠である。 However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form. しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。 As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 May I see your driver's license? 運転免許証を見せてください。 The detective took down his oral testimony on the spot. 刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。 As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. 無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。 Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 Example is better than precept. 論より証拠。 The principal presented each of the graduates with diploma. 校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。 May I see your license? 免許証を拝見できますか。 Do you have a driver's license? 運転免許証を持っていますか。 It is necessary to have a license to drive a car. 車を運転する為には免許証が必要である。 I am not in a position to testify. 私は証言する立場ではない。 The evidence left little room for doubt. その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。 I will be your guarantor. 君の保証人になりましょう。 We have no proof to the contrary. そでないという証拠はない。 Records certify that Bob passed his driving test. 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 This evidence revealed him to be an embezzler. この証拠で彼が横領者だということが分かった。 You can rely on his proven ability. 彼の、証明済みの能力は、信頼できます。 At last he found the evidence he was looking for. 彼はとうとうその証拠を発見した。 I'll cover for you. 僕が証人になってあげるよ。 Please input your PIN number. 暗証番号を押してください。 The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 He paid all his debts, which is the proof of his honesty. 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 He was arrested based on little evidence. 彼は、わずかな証拠で、逮捕された。 Battle's never proven peace. 戦いが平和を証明したことは一度もない。 As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 Do you have any ID? 身分証明をお持ちですか。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 This evidence was against him. この証拠は彼にとって不利だった。 For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance. 鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。 I have no proof to the contrary. 私にはそうではないという証拠はない。 The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record. 東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。 Do you believe the witness's statement? あなたはその証人の陳述を信じますか。 This fact proves his innocence. この事実は彼の無罪を証明している。 The story is consistent with the evidence. その話は証拠と一致する。 He gave witness to the truth of my statement. 彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。 He found the evidence that bees can communicate with each other. 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 I can assure you of his reliability. 彼が信頼できることは君に保証できる。 Loan on deeds needed the joint surety. 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 The attorney has strong evidence that she is innocent. 弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。 For he knew what was in a man. 人について誰の証言も必要とされなかったからである。 There was no evidence against him found at the scene. 現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。 They sought to prove her guilt. 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 I can assure you of your success. 私は君の成功を保証できる。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up. 定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 She guaranteed his debts. 彼女は彼の借金の保証人になった。 It's so obvious we don't need proof. 明確すぎて証明を要しない。 For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 Damning evidence was produced against him. 彼の有罪を立証する証拠がだされた。 No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist. まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。