Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His testimony stands on facts. 彼の証言は事実に基づいている。 You need a license to drive a car. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 Where's the proof that he committed a crime? 罪を犯したという証拠は? For he knew what was in a man. 人について誰の証言も必要とされなかったからである。 The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso. この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。 His wet coat was evidence that he had been outside. 濡れたコートが彼の外出の証拠であった。 The result confirmed my hypothesis. その結論によって私の仮説が正しいと立証された。 However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form. しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。 He guaranteed my debt. 彼が借金の保証人になってくれた。 The police discovered damning evidence against him. 警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。 As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 He asked me to renew the bond. 彼は私に証書を書き換えるよう要求した。 As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 The evidence corresponds to his previous statement. その証拠は彼の前回の証言と一致している。 She is trying to prove the existence of ghosts. 彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。 The policeman went over the room in search for evidence. その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 In the absence of definite evidence, he was acquitted. 証拠不十分で彼は無罪となった。 His wet coat was evidence that he had been outside. ぬれたコートが彼が外にでていった証拠であった。 They substantiated their claim by producing dated receipts. 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 The mayor provided me with an identity card. 市長は私に身分証明書を交付した。 My uncle guaranteed my debts. 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 Can you put them on the witness stand? 彼らを証言台に立たせることはできるのか。 Do you have any ID? 身分証明をお持ちですか。 Please input your PIN number. 暗証番号を押してください。 They sought to prove her guilt. 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 Example is better than precept. 論より証拠。 Can I see your driving license? 免許証を拝見できますか。 Excuse me, could you please show me your driving licence? すみませんが、免許証を見せていただけますか? Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 In due time, his innocence will be proven. 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. 玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 You need a license to drive a car. 車を運転する為には免許証が必要である。 I had my driving licence renewed last month. 先月、運転免許証を更新しました。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 My mother has a driver's license, but she doesn't drive. 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 I can assure you of his reliability. 彼が信頼できることは君に保証できる。 The court called on the lawyer to give evidence. 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 Show me your driving license, please. 運転免許証を見せてください。 I forgot to bring my health insurance card. 保険証を持って来るのを忘れてしまいました。 The fact that I'm here proves that I'm innocent. 私がここにいるという事実が、私が潔白だという証拠だ。 I proved it to be true. 私はそれが真実だと証明した。 I can prove that I am right. 私は自分が正しいことを証明することができる。 The confirmation hearings turned into a free-for-all. 証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。 Full religious freedom is assured to all people. 完全な宗教の自由が万人に保証されている。 An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 The facts proved that our worries were unnecessary. 心配する必要はないということは、事実が証明している。 There wasn't enough evidence to convict him of the crime. 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 There's still a lot to demonstrate. 立証されなければならない事はまだ一杯ある。 Please show me your driver's license. 運転免許証を見せてください。 You shall receive two certificates of achievement. 二つの修得証書を与えよう。 The evidence was in his favor. その証拠は彼に有利であった。 In due time, his innocence will be proved. そのうちに彼の無実が証明されるだろう。 They guaranteed regular employment to their workers. 彼らは労働者に常時雇用を保証した。 I have no proof to the contrary. 私にはそうではないという証拠はない。 Having a driver's license is an advantage for this job. 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass. ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。 Tom found new evidence. トムは新たな証拠を発見した。 She put her assistants to work assembling evidence. 彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 There is a one-year guarantee on this toaster. このトースターには1年間の保証が付いています。 This fact proves his innocence. この事実は彼の無罪を証明している。 Can you prove it? それを証明できますわ? The verdict is a tribute to their fairness. 評決は公平な審議の証拠である。 There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases. そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。 We noticed his reluctance to testify. 私たちは彼が証言をしたくないということに気づいた。 Please attach a certificate of quality. 品質証明書を添付してください。 The evidence left no room for uncertainty. その証拠で疑いの余地はなくなった。 Bad drivers should have their licenses taken away from them. 悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。 We have absolute proof that smoking is bad for your health. 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up. 定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 From this evidence, it follows that he is not the criminal. この証拠から、彼は犯人ではないということになる。 Do you have your driver's license? 免許証はお持ちですか。 You have my word on her sincerity. 彼女の誠実さは私が保証します。 The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 He was confronted with the evidence. 彼は証拠を突きつけられた。 The fact manifests his innocence. その事実は彼の潔白を証明する。 I answer for his honesty, for I know him well. 彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。 I can assure you of your success. 私は君の成功を保証できる。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 The man assured us that she didn't commit the murder. その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。 She testified to having seen the man. 彼女はその男を見たと証言した。 Can you produce evidence to clear him? あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。 You must have a driver's license before you can drive a car. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 Let me see your health insurance certificate. 保険証を出してください。 In due time, his innocence will be proved. 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 The police established where he was when the crime occurred. 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 When you're trying to prove something, it helps to know it's true. 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 The mayor provided me with an identity card. 市長は私に身分証明書をくれた。 A DNA test showed he was innocent. DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 The detective took down his oral testimony on the spot. 刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。 Your driver's license has expired. 君の免許証は期限が過ぎている。 May I see your license? 免許証を拝見できますか。