The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '証'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.
無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
Then John gave this testimony.
またヨハネは証言して言った。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.
ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence.
この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.
喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
Do you have any evidence to prove him guilty?
彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
Do you have your driver's license?
免許証はお持ちですか。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
We noticed his reluctance to testify.
私たちは彼が証言をしたくないということに気づいた。
We have two pieces of evidence of his guilt.
私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。
I'll show you that I am right.
私が間違っていない事を証明しよう。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.
玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
Can you put them on the witness stand?
彼らを証言台に立たせることはできるのか。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
I will answer for his honesty.
彼が正直だと証明します。
When one goes to the notary public's office, the following are required.
当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
This bond is null and void.
この証書は完全に無効である。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.
これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
Excuse me, could you please show me your driving licence?
すみませんが、免許証を見せていただけますか?
Can you produce evidence to clear him?
あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
You have my word on her sincerity.
彼女の誠実さは私が保証します。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.
警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
There were points in her testimony that didn't add up.
彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
A DNA test showed he was innocent.
DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
Each boy has received his diploma.
男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
You must have a driver's license before you can drive a car.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
Show me your driving license, please.
免許証を見せてください。
In due time, his innocence will be proven.
やがて彼の無実が証明されるだろう。
Your driver's license has expired.
君の免許証は期限が過ぎている。
From this evidence it follows that he is innocent.
この証拠から彼は無罪ということになる。
Tom found new evidence.
トムは新たな証拠を発見した。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Did you have your photograph taken for the driver's license?
運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
That just goes to prove that you are a liar.
それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ。
My father stood guarantee for my debts.
父が私の借金の保証人になった。
Three students. Here's my student ID.
学生3枚ください。これが学生証です。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.
事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
The evidence is clear.
証拠は明らかだ。
Just as if that was proof that that English was correct.
まるでそれが正しい英語の証左かのように。
A firewall will guarantee Internet security.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.
まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
Can you prove it?
それを証明できますわ?
There is no evidence to the contrary.
そうでないという証拠は何も無い。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.
それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.
もし予防接種証明書があったらお持ちください。
Social security? Who do they think they're kidding.
社会保証がきいてあきれるよ。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
She put her assistants to work assembling evidence.
彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。
I can easily convince you of his innocence.
彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
In due time, his innocence will be proved.
やがて彼の無実が証明されるだろう。
Show me a fact which supports your idea.
君の考えを立証する事実をあげてほしい。
It's so obvious we don't need proof.
明確すぎて証明を要しない。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
Prove that P is a poset.
Pが半順序集合であることを証明せよ。
This evidence revealed him to be an embezzler.
この証拠で彼が横領者だということが分かった。
They attempted in vain to bribe the witness.
彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
I have no proof to the contrary.
そうでないという証拠はない。
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.
保険証券番号はPC2357です。
My driver's license will expire next week.
私の運転免許証は来週、期限が切れる。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
He illustrated his theory with diagrams.
彼は図を使って自説を例証した。
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I am going to substantiate this theory.
この理論の根拠をこれから実証しよう。
The evidence left no room for uncertainty.
その証拠で疑いの余地はなくなった。
He gave witness to the truth of my statement.
彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
You shall receive two certificates of achievement.
二つの修得証書を与えよう。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government