Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because I want to confirm identity, I demand an identification. 身分を確認したいので、身分証明を要求する A firewall will guarantee Internet security. ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。 The police discovered damning evidence against him. 警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。 The evidence proved him to be innocent. その証拠から彼が無実であることが証明された。 We tend to welcome only proofs of what we already know. 既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。 The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 The fact manifests his innocence. その事実は彼の潔白を証明する。 In due time, his innocence will be proved. そのうちに彼の無実が証明されるだろう。 The exception proves the rule. 例外は原則のある証拠。 The detective took down his testimony on the spot. 刑事は彼の証言をその場で書き取った。 They are still seeking evidence. 彼らはまだ証拠を探している。 I'll show you that I am right. 私が間違っていない事を証明しよう。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 There is a one-year guarantee on this toaster. このトースターには1年間の保証が付いています。 Could I see your driver's license? 免許証を見せてください。 At last he found the evidence he was looking for. 彼はとうとうその証拠を発見した。 I will answer for his honesty. 彼が正直だと証明します。 However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form. しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。 Show me a fact which supports your idea. 君の考えを立証する事実をあげてほしい。 We guarantee our products for one year. 保証は一年間です。 Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 His witness is approximate to the truth. 彼の証言は真相に近い。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 I proved the fact on the strength of the data. 私はデータによってその事実を証明した。 In due time, his innocence will be proven. そのうちに彼の無実が証明されるだろう。 We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada. ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。 Having a driver's license is an advantage for this job. 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 We have two pieces of evidence of his guilt. 私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。 It's so obvious we don't need proof. 明白すぎて証明を要しない。 She testified to having seen the man. 彼女はその男を見たと証言した。 Can you produce evidence to clear him? あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。 A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 What do you believe is true even though you cannot prove it? 証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ? Then John gave this testimony. またヨハネは証言して言った。 You shall receive two certificates of achievement. 二つの修得証書を与えよう。 He was arrested based on little evidence. 彼は、わずかな証拠で、逮捕された。 But still you people do not accept our testimony. しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。 They bribed the witness into silence. 彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。 I have a couple of pieces of evidence to support my opinion. 私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。 Now this is John's testimony, when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was. ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。 She witnessed the truth of the statement. 彼女はその陳述が真実であると証言した。 As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 She testified that she saw the man. 彼女はその男を見たと証言した。 The detective took down his testimony on the spot, word for word. 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 The evidence corresponds to his previous statement. その証拠は彼の前回の証言と一致している。 I'll cover for you. 僕が証人になってあげるよ。 Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years. その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。 The mayor provided me with an identity card. 市長は私に身分証明書をくれた。 This is genuine Kutani-ware. I guarantee it. これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。 Example is better than precept. 論より証拠。 For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 Records certify that Bob passed his driving test. 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 Each boy has received his diploma. 男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。 A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence. 従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。 The story is consistent with the evidence. その話は証拠と一致する。 The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 I can assure you of your success. 私は君の成功を保証できる。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 You must turn in your old license in order to get a new one. 新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。 Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass. ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。 After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 Reexamination of the data is required to make the formula accurate. 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 I guarantee the success of the show. そのショーの成功は保証します。 Where's the proof that he committed a crime? 罪を犯したという証拠は? We have no proof to the contrary. そでないという証拠はない。 In the absence of definite evidence, he was acquitted. 証拠不十分で彼は無罪となった。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。 He was very ashamed of not being able to make his point. 彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。 The evidence was in his favor. その証拠は彼に有利であった。 They guaranteed regular employment to their workers. 彼らは労働者に常時雇用を保証した。 Can I see your driving license? 免許証を拝見できますか。 I can't ensure that he will pass the examination. 彼が試験に通るかどうか保証できない。 He was confronted with the evidence. 彼は証拠を突きつけられた。 We have absolute proof that smoking is bad for your health. 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 The verdict is a tribute to their fairness. 評決は公平な審議の証拠である。 Here are your boarding pass and your baggage claim. 搭乗券と荷物の引き換え証です。 I proved it to be true. 私はそれが真実だと証明した。 Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment. 月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。 The confirmation hearings turned into a free-for-all. 証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。 He was called to give evidence. 彼は証言をするために召喚された。 Freedom of thought is guaranteed by the constitution. 思想の自由は憲法で保証されている。 These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence. この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。 The evidence left no room for uncertainty. その証拠で疑いの余地はなくなった。 It is difficult to prove that ghosts exist. 幽霊が存在するのを証明するのは難しい。 Please show me your driver's license. 運転免許証を見せてください。 He found the evidence that bees can communicate with each other. 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 Any student with an I.D. card has access to the library. 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 That just goes to prove that you are a liar. それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ。 I'll answer for his character. I know him very well. 彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。 He explained to me that he had no money. 彼は私に、お金が全くないことを証明した。 In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 I am not in a position to testify. 私は証言する立場ではない。 Some companies guarantee their workers a job for life. 会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 There's still a lot to demonstrate. 立証されなければならない事はまだ一杯ある。