The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '証'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He explained to me that he had no money.
彼は私に、お金が全くないことを証明した。
Three students. Here's my student ID.
学生3枚ください。これが学生証です。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.
従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
She testified against him.
彼女は彼に対して不利な証言をした。
The policeman went over the room in search for evidence.
その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I can assure you of your success.
私は君の成功を保証できる。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
It follows from this evidence that she is innocent.
この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
I can assure you of his reliability.
彼が信頼できることは君に保証できる。
The evidence left no room for uncertainty.
その証拠で疑いの余地はなくなった。
The alibi points to her innocence.
アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。
He assures us that he didn't attach a false statement.
彼が嘘を付いていないことを保証します。
It's so obvious we don't need proof.
明白すぎて証明を要しない。
I can prove that I am right.
私は自分が正しいことを証明することができる。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.
無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.
あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
The facts proved that our worries were unnecessary.
心配する必要はないということは、事実が証明している。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
In due time, his innocence will be proved.
そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
Any student with an I.D. card has access to the library.
身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
They bribed the witness into silence.
彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。
A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.
ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
I answer for his honesty, for I know him well.
彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.
事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
They sought to prove her guilt.
彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car.
母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
The evidence convinced us of his innocence.
証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。
Can you produce evidence to clear him?
あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。
The police searched her house for possible evidence.
警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
It is necessary to have a license to drive a car.
車を運転する為には免許証が必要である。
Show me a fact which supports your idea.
君の考えを立証する事実をあげてほしい。
The police established where he was when the crime occurred.
警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。
Prove that P is a poset.
Pが半順序集合であることを証明せよ。
From this evidence, it follows that he is not the criminal.
この証拠から、彼は犯人ではないということになる。
But still you people do not accept our testimony.
しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
We guarantee after-sales service and parts.
当社はアフターサービスと部品を保証しています。
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
I work for a stock company.
私は証券会社で働いています。
The result confirmed my hypothesis.
その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
The audience applauded him, which means his performance was a success.
聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Social security? Who do they think they're kidding.
社会保証がきいてあきれるよ。
The evidence left little room for doubt.
その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.
同社は東証に上場している。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.
ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.
安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
There's still a lot to demonstrate.
立証されなければならない事はまだ一杯ある。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.
警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.