UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '証'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
The principal presented each of the graduates with diploma.校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
Mary told the police that she had seen Tom.メアリーはトムを見たと警察に証言した。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
John testified concerning him.ヨハネはこの方について証言した。
There were points in her testimony that didn't add up.彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
Let me take a look at your driver's license.あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
I can assure you of your success.私は君の成功を保証できる。
A firewall will guarantee Internet security.ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
The police came and looked into all the evidence.警察が来て、あらゆる証拠を調査した。
I forgot my PIN number!暗証番号を忘れちゃった!
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.保険証券番号はPC2357です。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Who can guarantee his success?彼が成功するとだれが保証できようか。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence.この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。
I'll cover for you.僕が証人になってあげるよ。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
You yourselves can testify to what I said.あなたがたこそわたしが言ったことの証人です。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I am going to substantiate this theory.この理論の根拠をこれから実証しよう。
Did you have your photograph taken for the driver's license?運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
I proved it to be true.私はそれが真実だと証明した。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
They bribed the witness into silence.彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。
I can bear witness to his innocence.私は彼の潔白を証言することが出来る。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
They are still seeking evidence.彼らはまだ証拠を探している。
I have no proof to the contrary.私にはそうではないという証拠はない。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
Let me see your health insurance certificate.保険証を出してください。
It's so obvious we don't need proof.明確すぎて証明を要しない。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
I proved the fact on the strength of the data.私はデータによってその事実を証明した。
She is trying to prove the existence of ghosts.彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
This fact proves his innocence.この事実は彼の無罪を証明している。
I'll answer for his character. I know him very well.彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
The policeman looked over my license.警官は私の免許証を調べた。
From this evidence it follows that he is innocent.この証拠から彼は無罪ということになる。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
The attorney has strong evidence that she is innocent.弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。
I had my driving licence renewed last month.先月、運転免許証を更新しました。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
They are still seeking evidence.彼らまだ証拠を残している。
In due time, his innocence will be proven.そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
He asked me to renew the bond.彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
I forgot to bring my health insurance card.保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
The police discovered damning evidence against him.警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
I will answer for his honesty.彼が正直だと証明します。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
In due time, his innocence will be proved.そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I guarantee the success of the show.そのショーの成功は保証します。
We have no proof to the contrary.そでないという証拠はない。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
There's no proof.証拠はありません。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
The detective took down his testimony on the spot.刑事は彼の証言をその場で書き取った。
There's no evidence.証拠がありません。
Three students. Here's my student ID.学生3枚ください。これが学生証です。
In due time, his innocence will be proved.やがて彼の無実が証明されるだろう。
I can easily convince you of his innocence.彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
I am not in a position to testify.私は証言する立場ではない。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
Do you have a driver's license?運転免許証を持っていますか。
Tom found new evidence.トムは新たな証拠を発見した。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書をくれた。
May I see your driver's license, sir?運転免許証を見せてください。
May I see two pieces of identification?身分証明書を二枚拝見できますか。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
The lawyer will try to show that her client is innocent.弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
Show me your driving license, please.免許証を見せてください。
Please attach a certificate of quality.品質証明書を添付してください。
May I see your driver's license?運転免許証を見せてください。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
Just as if that was proof that that English was correct.まるでそれが正しい英語の証左かのように。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License