The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '証'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She guaranteed his debts.
彼女は彼の借金の保証人になった。
I am going to substantiate this theory.
この理論の根拠をこれから実証しよう。
Please show me your driver's license.
免許証を見せてください。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
Three students. Here's my student ID.
学生3枚ください。これが学生証です。
The police discovered damning evidence against him.
警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.
上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
She testified to having seen the man.
彼女はその男を見たと証言した。
The fingerprints on the knife attest to her guilt.
ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.
十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
For he knew what was in a man.
人について誰の証言も必要とされなかったからである。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence.
この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。
My driver's license will expire next week.
私の運転免許証は来週、期限が切れる。
A firewall will guarantee Internet security.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
May I see two pieces of identification?
身分証明書を二枚拝見できますか。
Please input your PIN number.
暗証番号を押してください。
He was arrested based on little evidence.
彼は、わずかな証拠で、逮捕された。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.
安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
I will be your guarantor.
君の保証人になりましょう。
Could I see your driver's license?
免許証を拝見できますか。
The facts bear out this hypothesis.
諸事実がこの仮説を実証している。
We noticed his reluctance to testify.
私たちは彼が証言をしたくないということに気づいた。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
They are still seeking evidence.
彼らはまだ証拠を探している。
This evidence revealed him to be an embezzler.
この証拠で彼が横領者だということが分かった。
Did you have your photograph taken for the driver's license?
運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
There is a one-year guarantee on this toaster.
このトースターには1年間の保証が付いています。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
The detective took down his testimony on the spot.
刑事は彼の証言をその場で書き取った。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.
証拠不十分で彼は無罪となった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.
もし予防接種証明書があったらお持ちください。
The elderly should be well provided for.
高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
In due time, his innocence will be proven.
そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
She testified against him.
彼女は彼に対して不利な証言をした。
Prove that P is a poset.
Pが半順序集合であることを証明せよ。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The police assembled a lot of evidence against him.
警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
Excuse me, could you please show me your driving licence?
すみませんが、免許証を見せていただけますか?
I'll cover for you.
僕が証人になってあげるよ。
I can testify to that.
私はそれを立証する。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
There is no evidence to the contrary.
そうでないという証拠は何も無い。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
Show me a fact which supports your idea.
君の考えを立証する事実をあげてほしい。
The evidence was against me.
証拠は私に不利だった。
A DNA test showed he was innocent.
DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.
玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
His wet coat was evidence that he had been outside.
濡れたコートが彼の外出の証拠であった。
Let me see your health insurance certificate.
保険証を出してください。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
Let me take a look at your driver's license.
あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。
I will answer for his honesty.
彼が正直だと証明します。
We got some special evidence that proves that he is guilty.
我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
In due time, his innocence will be proven.
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
Do you have any evidence to prove him guilty?
彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。
The evidence convinced us of his innocence.
証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
I proved the fact on the strength of the data.
私はデータによってその事実を証明した。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive.
母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
She witnessed the truth of the statement.
彼女はその陳述が真実であると証言した。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.