Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These facts prove that he is innocent. この事実は彼の無罪を証明している。 Social security? Who do they think they're kidding. 社会保証がきいてあきれるよ。 Can you produce evidence to clear him? あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。 The evidence was in his favor. その証拠は彼に有利であった。 The evidence convinced us of his innocence. 証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。 His wet coat was evidence that he had been outside. 濡れたコートが彼の外出の証拠であった。 We guarantee our products for one year. 保証は一年間です。 Do you have any ID? 身分証明をお持ちですか。 The detective took down his testimony on the spot, word for word. 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 Can I see your license, please? 免許証を見せていただけますか。 The police established where he was when the crime occurred. 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 We have absolute proof that smoking is bad for your health. 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 I have a couple of pieces of evidence to support my opinion. 私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。 Bad drivers should have their licenses taken away from them. 悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。 I'll answer for this man's honesty. この男の誠実さは保証します。 The verdict is a tribute to their fairness. 評決は公平な審議の証拠である。 I answer for his honesty, for I know him well. 彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。 Three students. Here's my student ID. 学生3枚ください。これが学生証です。 This evidence was against him. この証拠は彼にとって不利だった。 Please attach a certificate of quality. 品質証明書を添付してください。 If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. もし予防接種証明書があったらお持ちください。 However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form. しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。 In due time, his innocence will be proved. 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso. この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。 Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 My uncle guaranteed my debts. 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 The policeman went over the room in search for evidence. その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 I forgot my PIN number! 暗証番号を忘れちゃった! May I see two pieces of identification? 身分証明書を二枚拝見できますか。 If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 The fact manifests his innocence. その事実は彼の潔白を証明する。 There is no evidence to the contrary. そうでないという証拠は何も無い。 There's no evidence. 証拠がありません。 His witness is approximate to the truth. 彼の証言は真相に近い。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 You are asked to produce your permit to get in this center. このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 They substantiated their claim by producing dated receipts. 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 The alibi points to her innocence. アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。 The attorney has strong evidence that she is innocent. 弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。 He explained to me that he had no money. 彼は私に、お金が全くないことを証明した。 The lawyer brought up new evidence. 弁護士は、新しい証拠を提出した。 My father stood guarantee for my debts. 父が私の借金の保証人になった。 But still you people do not accept our testimony. しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。 Because I want to confirm identity, I demand an identification. 身分を確認したいので、身分証明を要求する In the absence of firm evidence the prisoner was set free. 証拠不充分のため被告は釈放された。 He asked me to renew the bond. 彼は私に証書を書き換えるよう要求した。 The story is consistent with the evidence. その話は証拠と一致する。 That fact proves his innocence. その事実は彼の潔白を証明する。 Each boy has received his diploma. 男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。 I will be your guarantor. 君の保証人になりましょう。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. 玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 She testified against him. 彼女は彼に対して不利な証言をした。 The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record. 東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。 You must turn in your old license in order to get a new one. 新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。 The evidence left little room for doubt. その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。 This evidence revealed him to be an embezzler. この証拠で彼が横領者だということが分かった。 The court called on the lawyer to give evidence. 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 There wasn't enough evidence to convict him of the crime. 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 What do you believe is true even though you cannot prove it? 証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ? Example is better than precept. 論より証拠。 The police discovered damning evidence against him. 警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。 I had my driving licence renewed last month. 先月、運転免許証を更新しました。 Each student received his diploma in turn. 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 He found the evidence that bees can communicate with each other. 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 For circumstantial evidence, that's plenty. 状況証拠としちゃあ、十分だね。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 Let me see your health insurance certificate. 保険証を出してください。 The evidence is clear. 証拠は明らかだ。 The confirmation hearings turned into a free-for-all. 証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。 In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol. アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。 The proof of the pudding is in the eating. 論より証拠。 Show me your driving license, please. 免許証を見せてください。 The audience applauded him, which means his performance was a success. 聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。 She testified to having seen the man. 彼女はその男を見たと証言した。 The result confirmed my hypothesis. その結論によって私の仮説が正しいと立証された。 It's a proven fact. これは証明済みの事実だ。 The fact that I'm here proves that I'm innocent. 私がここにいるという事実が、私が潔白だという証拠だ。 This is genuine Kutani-ware. I guarantee it. これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。 In the absence of definite evidence, he was acquitted. 証拠不十分で彼は無罪となった。 I move that the witness be summoned on Monday. 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 In due time, his innocence will be proved. やがて彼の無実が証明されるだろう。 He tried to certify the matter as correct. 彼は事態が正しいものだと証明しようとした。 The fact proves his honesty. その事実は彼の正直さを証明している。 He was very ashamed of not being able to make his point. 彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。 May I see your driver's license, sir? 運転免許証を見せてください。 They are still seeking evidence. 彼らまだ証拠を残している。 A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence. 上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。 It is difficult to prove that ghosts exist. 幽霊が存在するのを証明するのは難しい。 I can't ensure that he will pass the examination. 彼が試験に通るかどうか保証できない。 A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence. 従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。 Having a driver's license is an advantage for this job. 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 I had my driver's license renewed last month. 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 Your driver's license has expired. 君の免許証は期限が過ぎている。