Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police searched her house for possible evidence. 警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。 This is genuine Kutani-ware. I guarantee it. これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。 No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist. まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。 You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator. 管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。 I guarantee the success of the show. そのショーの成功は保証します。 There was no evidence against him found at the scene. 現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。 These facts prove that he is innocent. この事実は彼の無罪を証明している。 For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 The evidence convinced us of his innocence. 証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。 We tend to welcome only proofs of what we already know. 既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。 The fingerprints on the knife attest to her guilt. ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol. アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。 The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 The lawyer brought up new evidence. 弁護士は、新しい証拠を提出した。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 What evidence do you have? どんな証拠があるというのだ。 The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 Each student received his diploma in turn. 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 The story is consistent with the evidence. その話は証拠と一致する。 Show me your driving license, please. 免許証を見せてください。 I proved it to be true. 私はそれが真実だと証明した。 Prove that P is a poset. Pが半順序集合であることを証明せよ。 If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 It is difficult to prove that ghosts exist. 幽霊が存在するのを証明するのは難しい。 Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 The result confirmed my hypothesis. その結論によって私の仮説が正しいと立証された。 The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. 証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。 The evidence is clear. 証拠は明らかだ。 I had my driving licence renewed last month. 先月、運転免許証を更新しました。 There were points in her testimony that didn't add up. 彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。 I will be your guarantor. 君の保証人になりましょう。 The evidence was in his favor. その証拠は彼に有利であった。 Do you have a driver's license? 運転免許証を持っていますか。 This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. 玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 She had a good argument in favor of choosing him as chairman. 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 My driver's license will expire next week. 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 When one goes to the notary public's office, the following are required. 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space. 車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。 Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass. ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。 After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 I can't ensure that he will pass the examination. 彼が試験に通るかどうか保証できない。 However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form. しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。 You shall receive two certificates of achievement. 二つの修得証書を与えよう。 They guaranteed regular employment to their workers. 彼らは労働者に常時雇用を保証した。 Three students. Here's my student ID. 学生3枚ください。これが学生証です。 The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years. その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。 Do you believe the witness's statement? あなたはその証人の陳述を信じますか。 He gave witness to the truth of my statement. 彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。 The verdict is a tribute to their fairness. 評決は公平な審議の証拠である。 Show me your driving license, please. 運転免許証を見せてください。 It's a proven fact. これは証明済みの事実だ。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 There is not even a semblance of proof. 証拠らしいものさえない。 The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 Can you show me any evidence for your statement? あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。 I forgot to bring my health insurance card. 保険証を持って来るのを忘れてしまいました。 May I see your license? 免許証を拝見できますか。 The detective took down his oral testimony on the spot. 刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。 Full religious freedom is assured to all people. 完全な宗教の自由が万人に保証されている。 When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up. 定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。 You need a license to drive a car. 車を運転する為には免許証が必要である。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence. 芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。 This bond is null and void. この証書は完全に無効である。 The elderly should be well provided for. 高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。 Police have failed to turn up any new evidence about the murder. 警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。 In due time, his innocence will be proven. 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 I guarantee that this information is correct. この情報が間違い無いことは私が保証します。 The proof of the pudding is in the eating. 論より証拠。 The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 Do you have your driver's license? 免許証はお持ちですか。 The fact manifests his innocence. その事実は彼の潔白を証明する。 The principal presented each of the graduates with diploma. 校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 Damning evidence was produced against him. 彼の有罪を立証する証拠がだされた。 Bad drivers should have their licenses taken away from them. 悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。 Please show me your driver's license. 免許証を見せてください。 This evidence was against him. この証拠は彼にとって不利だった。 I am not in a position to testify. 私は証言する立場ではない。 Mary told the police that she had seen Tom. メアリーはトムを見たと警察に証言した。 In the absence of firm evidence the prisoner was set free. 証拠不充分のため被告は釈放された。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。 The police came and looked into all the evidence. 警察が来て、あらゆる証拠を調査した。 Let me take a look at your driver's license. あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 Father vouched for his friend. 父が友人の保証人となった。 As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 May I see your driver's license, sir? 運転免許証を見せてください。 There's no evidence. 証拠がありません。 The mayor provided me with an identity card. 市長は私に身分証明書をくれた。 Freedom of thought is guaranteed by the constitution. 思想の自由は憲法で保証されている。 A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence. 従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。 Is there any evidence that supports his position? 彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。 You can rely on his proven ability. 彼の、証明済みの能力は、信頼できます。 Can I see your driving license? 免許証を拝見できますか。 Social security? Who do they think they're kidding. 社会保証がきいてあきれるよ。 You are asked to produce your permit to get in this center. このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 She testified to having seen the man. 彼女はその男を見たと証言した。