UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '証'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father vouched for his friend.父が友人の保証人となった。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
The police found evidence that the man committed the crime.警察はその男が犯人だという証拠をつかんだ。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
But still you people do not accept our testimony.しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
You need a license to drive a car.車を運転する為には免許証が必要である。
Do you have any evidence to prove him guilty?彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
The lawyer will try to show that her client is innocent.弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書をくれた。
The facts bear out this hypothesis.諸事実がこの仮説を実証している。
You have my word on her sincerity.彼女の誠実さは私が保証します。
I work for a stock company.私は証券会社で働いています。
I can't ensure that he will pass the examination.彼が試験に通るかどうか保証できない。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Tom found new evidence.トムは新たな証拠を発見した。
Can I see your license, please?免許証を見せていただけますか。
It is difficult to prove that ghosts exist.幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
I forgot to bring my health insurance card.保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
He asked me to renew the bond.彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
That fact proves his innocence.その事実は彼の潔白を証明する。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
She guaranteed his debts.彼女は彼の借金の保証人になった。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
The facts proved that our worries were unnecessary.心配する必要はないということは、事実が証明している。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
For he knew what was in a man.人について誰の証言も必要とされなかったからである。
Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
A firewall will guarantee Internet security.ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
It is necessary to have a license to drive a car.車を運転する為には免許証が必要である。
There's no proof.証拠はありません。
We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。
Then John gave this testimony.またヨハネは証言して言った。
His wet coat was evidence that he had been outside.濡れたコートが彼の外出の証拠であった。
In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。
Can I see your driving license?免許証を拝見できますか。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
This evidence was against him.この証拠は彼にとって不利だった。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
Show me your driving license, please.免許証を見せてください。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
This fact bears witness to his innocence.この事実は彼の無罪を証明している。
May I see your driver's license, sir?運転免許証を見せてください。
In due time, his innocence will be proven.そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
It's so obvious we don't need proof.明確すぎて証明を要しない。
I will be your guarantor.君の保証人になりましょう。
This fact proves his innocence.この事実は彼の無罪を証明している。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
The police searched her house for possible evidence.警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
The principal presented each of the graduates with diploma.校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
Bad drivers should have their licenses taken away from them.悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
She testified that she saw the man.彼女はその男を見たと証言した。
The evidence is clear.証拠は明らかだ。
The alibi points to her innocence.アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
At last he found the evidence he was looking for.彼はとうとうその証拠を発見した。
This bond is null and void.この証書は完全に無効である。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
I have no proof to the contrary.そうでないという証拠はない。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
I answer for his honesty, for I know him well.彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I'll cover for you.僕が証人になってあげるよ。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
There is not even a semblance of proof.証拠らしいものさえない。
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。
Columbus proved that the world is not flat.コロンブスは世界が平らでないことを証明した。
There is a one-year guarantee on this toaster.このトースターには1年間の保証が付いています。
Where's the proof that he committed a crime?罪を犯したという証拠は?
It follows from this evidence that she is innocent.この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
There is no evidence to the contrary.そうでないという証拠は何も無い。
We guarantee our products for one year.保証は一年間です。
The police discovered damning evidence against him.警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
He was very ashamed of not being able to make his point.彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
Could I see your driver's license?免許証を見せてください。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License