The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
She put her assistants to work assembling evidence.
彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。
There were points in her testimony that didn't add up.
彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。
You yourselves can testify to what I said.
あなたがたこそわたしが言ったことの証人です。
The fact that I'm here proves that I'm innocent.
私がここにいるという事実が、私が潔白だという証拠だ。
What do you believe is true even though you cannot prove it?
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
This evidence revealed him to be an embezzler.
この証拠で彼が横領者だということが分かった。
When one goes to the notary public's office, the following are required.
当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
You must turn in your old license in order to get a new one.
新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。
Each student received his diploma in turn.
学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
May I see your driver's license, sir?
運転免許証を見せてください。
She guaranteed his debts.
彼女は彼の借金の保証人になった。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The detective took down his oral testimony on the spot.
刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.
あした裁判所で証言しなければならない。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car.
母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
Do you believe the witness's statement?
あなたはその証人の陳述を信じますか。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
And I testify that this is the Son of God.
それで、このかたが神の子であると証言しているのです。
Where's the proof that he committed a crime?
罪を犯したという証拠は?
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.
ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Having a driver's license is an advantage for this job.
運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。
It's so obvious we don't need proof.
明白すぎて証明を要しない。
Do you have your driver's license?
免許証はお持ちですか。
Did you have your photograph taken for the driver's license?
運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
Who can guarantee his success?
彼が成功するとだれが保証できようか。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.
これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.
保険証券番号はPC2357です。
Each boy has received his diploma.
男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
I'll show you that I am right.
私が間違っていない事を証明しよう。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
This bond is null and void.
この証書は完全に無効である。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書を交付した。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
But still you people do not accept our testimony.
しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
Mary told the police that she had seen Tom.
メアリーはトムを見たと警察に証言した。
I proved it to be true.
私はそれが真実だと証明した。
We have no proof to the contrary.
そでないという証拠はない。
We guarantee after-sales service and parts.
当社はアフターサービスと部品を保証しています。
There is no evidence to the contrary.
そうでないという証拠は何も無い。
The evidence was in his favor.
その証拠は彼に有利であった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government