If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
They sought to prove her guilt.
彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.
芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
He illustrated his theory with diagrams.
彼は図を使って自説を例証した。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
These facts prove that he is innocent.
この事実は彼の無罪を証明している。
I'll cover for you.
僕が証人になってあげるよ。
He was very ashamed of not being able to make his point.
彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.
あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
I guarantee the success of the show.
そのショーの成功は保証します。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
May I see your license?
免許証を拝見できますか。
A DNA test showed he was innocent.
DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
The lawyer brought up new evidence.
弁護士は、新しい証拠を提出した。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.
まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
You need a license to drive a car.
車を運転する為には免許証が必要である。
May I see your driver's license?
運転免許証を見せてください。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.
ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
I can assure you of his reliability.
彼が信頼できることは君に保証できる。
I had my driving licence renewed last month.
先月、運転免許証を更新しました。
Each boy has received his diploma.
男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
I work for a stock company.
私は証券会社で働いています。
Prove that P is a poset.
Pが半順序集合であることを証明せよ。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
The policeman looked over my license.
警官は私の免許証を調べた。
She testified that she saw the man.
彼女はその男を見たと証言した。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
That fact proves his innocence.
その事実は彼の潔白を証明する。
There is a one-year guarantee on this toaster.
このトースターには1年間の保証が付いています。
I have no proof to the contrary.
そうでないという証拠はない。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
I forgot my PIN number!
暗証番号を忘れちゃった!
Where's the proof that he committed a crime?
罪を犯したという証拠は?
I had my driver's license renewed last month.
私は先月、運転免許証を更新してもらった。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Could I see your driver's license?
免許証を見せてください。
My uncle guaranteed my debts.
叔父は私の借金の保証人になってくれた。
Battle's never proven peace.
戦いが平和を証明したことは一度もない。
Did you have your photograph taken for the driver's license?
運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The lawyer will try to show that her client is innocent.
弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.
無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.
ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
I'll answer for this man's honesty.
この男の誠実さは保証します。
It's so obvious we don't need proof.
明白すぎて証明を要しない。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive.
母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
We guarantee after-sales service and parts.
当社はアフターサービスと部品を保証しています。
He is in desperate search of further evidence.
彼はもっと証拠がないかとやっきになって捜している。
You need a license to drive a car.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
I have no proof to the contrary.
私にはそうではないという証拠はない。
You have my word on her sincerity.
彼女の誠実さは私が保証します。
The evidence proved him to be innocent.
その証拠から彼が無実であることが証明された。
They attempted in vain to bribe the witness.
彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
Please attach a certificate of quality.
品質証明書を添付してください。
There's still a lot to demonstrate.
立証されなければならない事はまだ一杯ある。
Please show me your driver's license.
免許証を見せてください。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.