Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Full religious freedom is assured to all people. 完全な宗教の自由が万人に保証されている。 What evidence do you have? どんな証拠があるというのだ。 He assures us that he didn't attach a false statement. 彼が嘘を付いていないことを保証します。 The police searched her house for possible evidence. 警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。 She testified against him. 彼女は彼に対して不利な証言をした。 When you're trying to prove something, it helps to know it's true. 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 You need a license to drive a car. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 The mayor provided me with an identity card. 市長は私に身分証明書を交付した。 John testified concerning him. ヨハネはこの方について証言した。 I have to give a testimony in the courtroom tomorrow. あした裁判所で証言しなければならない。 I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 When one goes to the notary public's office, the following are required. 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 She guaranteed his debts. 彼女は彼の借金の保証人になった。 I can answer for his honesty, since I have known him for a long time. 彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。 There is no guarantee that he'll be back next week. 彼が来週には帰るという保証はない。 An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 This bond is null and void. この証書は完全に無効である。 The fact proves his honesty. その事実は彼の正直さを証明している。 You can't accuse him of stealing unless you have proof. 証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。 You shall receive two certificates of achievement. 二つの修得証書を与えよう。 Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol. アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。 A DNA test showed he was innocent. DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 The policeman looked over my license. 警官は私の免許証を調べた。 I hear you had your driver's license canceled. 運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。 These facts prove that he is innocent. この事実は彼の無罪を証明している。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 Example is better than precept. 論より証拠。 The facts proved that our worries were unnecessary. 心配する必要はないということは、事実が証明している。 I forgot my PIN number! 暗証番号を忘れちゃった! The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years. その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。 Police have failed to turn up any new evidence about the murder. 警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。 In the absence of definite evidence, he was acquitted. 証拠不十分で彼は無罪となった。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 He found the evidence that bees can communicate with each other. 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. 玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 The fingerprints on the knife attest to her guilt. ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 May I see your driver's license, sir? 運転免許証を見せてください。 I guarantee the success of the show. そのショーの成功は保証します。 The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 Can I see your license, please? 免許証を見せていただけますか。 There is no evidence to the contrary. そうでないという証拠は何も無い。 From this evidence, it follows that he is not the criminal. この証拠から、彼は犯人ではないということになる。 We got some special evidence that proves that he is guilty. 我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。 For circumstantial evidence, that's plenty. 状況証拠としちゃあ、十分だね。 We tend to welcome only proofs of what we already know. 既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 You must have a driver's license before you can drive a car. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 Because I want to confirm identity, I demand an identification. 身分を確認したいので、身分証明を要求する He tried to certify the matter as correct. 彼は事態が正しいものだと証明しようとした。 The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 The mayor provided me with an identity card. 市長は私に身分証明書をくれた。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 His wet coat was evidence that he had been outside. 濡れたコートが彼の外出の証拠であった。 Mary told the police that she had seen Tom. メアリーはトムを見たと警察に証言した。 In due time, his innocence will be proved. やがて彼の無実が証明されるだろう。 To drive a car, you need a license. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 We guarantee our products for one year. 保証は一年間です。 He illustrated his theory with diagrams. 彼は図を使って自説を例証した。 Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 My father stood guarantee for my debts. 父が私の借金の保証人になった。 For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 I work for a stock company. 私は証券会社で働いています。 Please attach a certificate of quality. 品質証明書を添付してください。 Can I see your driving license? 免許証を拝見できますか。 She testified to having seen the man. 彼女はその男を見たと証言した。 Records certify that Bob passed his driving test. 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 In the absence of firm evidence the prisoner was set free. 証拠不充分のため被告は釈放された。 Here are your boarding pass and your baggage claim. 搭乗券と荷物の引き換え証です。 I have no proof to the contrary. 私にはそうではないという証拠はない。 Do you have a driver's license? 運転免許証を持っていますか。 The alibi points to her innocence. アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。 It's so obvious we don't need proof. 明確すぎて証明を要しない。 In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 It is difficult to prove that ghosts exist. 幽霊が存在するのを証明するのは難しい。 Do you believe the witness's statement? あなたはその証人の陳述を信じますか。 In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good. ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。 His wet coat was evidence that he had been outside. ぬれたコートが彼が外にでていった証拠であった。 The police found evidence that the man committed the crime. 警察はその男が犯人だという証拠をつかんだ。 Where's the proof that he committed a crime? 罪を犯したという証拠は? The attorney has strong evidence that she is innocent. 弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 We guarantee after-sales service and parts. 当社はアフターサービスと部品を保証しています。 Social security? Who do they think they're kidding. 社会保証がきいてあきれるよ。 I proved it to be true. 私はそれが真実だと証明した。 The lawyer will try to show that her client is innocent. 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 The lawyer brought up new evidence. 弁護士は、新しい証拠を提出した。 The court called on the lawyer to give evidence. 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 I can assure you of your success. 私は君の成功を保証できる。 There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases. そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。 I guarantee that this information is correct. この情報が間違い無いことは私が保証します。 Can you produce evidence to clear him? あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。 There is not even a semblance of proof. 証拠らしいものさえない。 The verdict is a tribute to their fairness. 評決は公平な審議の証拠である。 You need a license to drive a car. 車を運転する為には免許証が必要である。