Having a driver's license is an advantage for this job.
運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。
I had my driver's license renewed last month.
私は先月、運転免許証を更新してもらった。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
We have no proof to the contrary.
そでないという証拠はない。
The police searched her house for possible evidence.
警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
I forgot to bring my health insurance card.
保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
Father vouched for his friend.
父が友人の保証人となった。
I had my driving licence renewed last month.
先月、運転免許証を更新しました。
Did you have your photograph taken for the driver's license?
運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
They are still seeking evidence.
彼らまだ証拠を残している。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
The police assembled a lot of evidence against him.
警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
A 6% yield is guaranteed on the investment.
その投資には6%の利回りが保証されている。
He assures us that he didn't attach a false statement.
彼が嘘を付いていないことを保証します。
There is a one-year guarantee on this toaster.
このトースターには1年間の保証が付いています。
She testified that she saw the man.
彼女はその男を見たと証言した。
You yourselves can testify to what I said.
あなたがたこそわたしが言ったことの証人です。
They attempted in vain to bribe the witness.
彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
The alibi points to her innocence.
アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。
The fact proves his honesty.
その事実は彼の正直さを証明している。
They bribed the witness into silence.
彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。
Can you produce evidence to clear him?
あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。
The lawyer brought up new evidence.
弁護士は、新しい証拠を提出した。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.
ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.