Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you have your driver's license? 免許証はお持ちですか。 Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass. ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。 I have to give a testimony in the courtroom tomorrow. あした裁判所で証言しなければならない。 They attempted in vain to bribe the witness. 彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。 Please input your PIN number. 暗証番号を押してください。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 Some companies guarantee their workers a job for life. 会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary. それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。 I can answer for his honesty, since I have known him for a long time. 彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。 There's no proof. 証拠はありません。 In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 The detective took down his testimony on the spot, word for word. 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 There were points in her testimony that didn't add up. 彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。 Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 The police searched her house for possible evidence. 警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。 The alibi points to her innocence. アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。 Please show me your driver's license. 運転免許証を見せてください。 In due time, his innocence will be proven. そのうちに彼の無実が証明されるだろう。 She testified against him. 彼女は彼に対して不利な証言をした。 He illustrated his theory with diagrams. 彼は図を使って自説を例証した。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 Damning evidence was produced against him. 彼の有罪を立証する証拠がだされた。 The policeman looked over my license. 警官は私の免許証を調べた。 Let me take a look at your driver's license. あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good. ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。 Do you believe the witness's statement? あなたはその証人の陳述を信じますか。 There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases. そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。 It's a proven fact. これは証明済みの事実だ。 A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence. 従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。 Having a driver's license is an advantage for this job. 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 Loan on deeds needed the joint surety. 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 Now this is John's testimony, when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was. ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。 I can prove that I am right. 私は自分が正しいことを証明することができる。 You are asked to produce your permit to get in this center. このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 I am going to substantiate this theory. この理論の根拠をこれから実証しよう。 For circumstantial evidence, that's plenty. 状況証拠としちゃあ、十分だね。 What evidence do you have? どんな証拠があるというのだ。 My father stood guarantee for my debts. 父が私の借金の保証人になった。 Reexamination of the data is required to make the formula accurate. 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 I had my driver's license renewed last month. 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 There is evidence to the contrary. そうでないことを示す証拠がある。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 Here are your boarding pass and your baggage claim. 搭乗券と荷物の引き換え証です。 You have my word on her sincerity. 彼女の誠実さは私が保証します。 A DNA test showed he was innocent. DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 We have absolute proof that smoking is bad for your health. 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 Each student received his diploma in turn. 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 There's still a lot to demonstrate. 立証されなければならない事はまだ一杯ある。 They are still seeking evidence. 彼らはまだ証拠を探している。 The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. 保険証券番号はPC2357です。 The police established where he was when the crime occurred. 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 The story is consistent with the evidence. その話は証拠と一致する。 Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 The principal assured me of her honesty. 校長は私に彼女が正直なのを保証した。 A 6% yield is guaranteed on the investment. その投資には6%の利回りが保証されている。 I proved the fact on the strength of the data. 私はデータによってその事実を証明した。 Example is better than precept. 論より証拠。 He paid all his debts, which is the proof of his honesty. 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 Freedom of thought is guaranteed by the constitution. 思想の自由は憲法で保証されている。 May I see your license? 免許証を拝見できますか。 This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. 玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 The lawyer will try to show that her client is innocent. 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights. アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。 Can I see your driving license? 免許証を拝見できますか。 You yourselves can testify to what I said. あなたがたこそわたしが言ったことの証人です。 You need a license to drive a car. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 He was confronted with the evidence. 彼は証拠を突きつけられた。 There's no evidence. 証拠がありません。 Each boy has received his diploma. 男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。 Full religious freedom is assured to all people. 完全な宗教の自由が万人に保証されている。 They bribed the witness into silence. 彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。 She had a good argument in favor of choosing him as chairman. 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record. 東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 John testified concerning him. ヨハネはこの方について証言した。 Show me your driving license, please. 運転免許証を見せてください。 The police came and looked into all the evidence. 警察が来て、あらゆる証拠を調査した。 Can you put them on the witness stand? 彼らを証言台に立たせることはできるのか。 You need a license to drive a car. 車を運転する為には免許証が必要である。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 She guaranteed his debts. 彼女は彼の借金の保証人になった。 This bond is null and void. この証書は完全に無効である。 It is difficult to prove that ghosts exist. 幽霊が存在するのを証明するのは難しい。 But still you people do not accept our testimony. しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。 There is a one-year guarantee on this toaster. このトースターには1年間の保証が付いています。 I can't ensure that he will pass the examination. 彼が試験に通るかどうか保証できない。 There is no evidence that the story is based on his own experience. その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。 However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form. しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。 To drive a car, you need a license. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 In due time, his innocence will be proved. やがて彼の無実が証明されるだろう。