The fingerprints on the knife attest to her guilt.
ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書をくれた。
She guaranteed his debts.
彼女は彼の借金の保証人になった。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.
彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
My father stood guarantee for my debts.
父が私の借金の保証人になった。
There wasn't enough evidence to convict him of the crime.
彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。
He asked me to renew the bond.
彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
Can you prove it?
それを証明できますわ?
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
We guarantee after-sales service and parts.
当社はアフターサービスと部品を保証しています。
It follows from this evidence that she is innocent.
この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
He assures us that he didn't attach a false statement.
彼が嘘を付いていないことを保証します。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
I'll cover for you.
僕が証人になってあげるよ。
He illustrated his theory with diagrams.
彼は図を使って自説を例証した。
We guarantee our products for one year.
保証は一年間です。
Mary told the police that she had seen Tom.
メアリーはトムを見たと警察に証言した。
Then John gave this testimony.
またヨハネは証言して言った。
Do you have a driver's license?
運転免許証を持っていますか。
What do you believe is true even though you cannot prove it?
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
Did you have your photograph taken for the driver's license?
運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
You have my word on her sincerity.
彼女の誠実さは私が保証します。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.
これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
May I see your license?
免許証を拝見できますか。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I will be your guarantor.
君の保証人になりましょう。
Show me your driving license, please.
運転免許証を見せてください。
Bad drivers should have their licenses taken away from them.
悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
I forgot my PIN number!
暗証番号を忘れちゃった!
These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence.
この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。
They sought to prove her guilt.
彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
The principal presented each of the graduates with diploma.
校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
The policeman went over the room in search for evidence.
その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
Columbus proved that the world is not flat.
コロンブスは世界が平らでないことを証明した。
We noticed his reluctance to testify.
私たちは彼が証言をしたくないということに気づいた。
In due time, his innocence will be proved.
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
The evidence was against me.
証拠は私に不利だった。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.