UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '証'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I see two pieces of identification?身分証明書を二枚拝見できますか。
Now this is John's testimony, when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was.ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
Any student with an I.D. card has access to the library.身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Father vouched for his friend.父が友人の保証人となった。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
She put her assistants to work assembling evidence.彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。
We noticed his reluctance to testify.私たちは彼が証言をしたくないということに気づいた。
It follows from this evidence that she is innocent.この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
It's a proven fact.これは証明済みの事実だ。
He was arrested based on little evidence.彼は、わずかな証拠で、逮捕された。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
They sought to prove her guilt.彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
That just goes to prove that you are a liar.それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ。
The principal assured me of her honesty.校長は私に彼女が正直なのを保証した。
Social security? Who do they think they're kidding.社会保証がきいてあきれるよ。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
I have no proof to the contrary.そうでないという証拠はない。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
I proved the fact on the strength of the data.私はデータによってその事実を証明した。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
And I testify that this is the Son of God.それで、このかたが神の子であると証言しているのです。
Who can guarantee his success?彼が成功するとだれが保証できようか。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
Just as if that was proof that that English was correct.まるでそれが正しい英語の証左かのように。
I'll show you that I am right.私が間違っていない事を証明しよう。
I forgot to bring my health insurance card.保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
Is there any evidence that supports his position?彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。
Three students. Here's my student ID.学生3枚ください。これが学生証です。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
It is necessary to have a license to drive a car.車を運転する為には免許証が必要である。
They are still seeking evidence.彼らまだ証拠を残している。
His wet coat was evidence that he had been outside.ぬれたコートが彼が外にでていった証拠であった。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
There's still a lot to demonstrate.立証されなければならない事はまだ一杯ある。
Could I see your driver's license?免許証を見せてください。
We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
I will be your guarantor.君の保証人になりましょう。
This evidence was against him.この証拠は彼にとって不利だった。
Please show me your driver's license.運転免許証を見せてください。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Please input your PIN number.暗証番号を押してください。
I have no proof to the contrary.私にはそうではないという証拠はない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
Columbus proved that the world is not flat.コロンブスは世界が平らでないことを証明した。
The alibi points to her innocence.アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
The facts bear out this hypothesis.諸事実がこの仮説を実証している。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
What do you believe is true even though you cannot prove it?証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
My uncle guaranteed my debts.叔父は私の借金の保証人になってくれた。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
My father stood guarantee for my debts.父が私の借金の保証人になった。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
He guaranteed my debt.彼が借金の保証人になってくれた。
He is in desperate search of further evidence.彼はもっと証拠がないかとやっきになって捜している。
But still you people do not accept our testimony.しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
May I see your driver's license, sir?運転免許証を見せてください。
I am going to substantiate this theory.この理論の根拠をこれから実証しよう。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Example is better than precept.論より証拠。
In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。
The fact proves his honesty.その事実は彼の正直さを証明している。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
What evidence do you have?どんな証拠があるというのだ。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
She testified to having seen the man.彼女はその男を見たと証言した。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
We guarantee after-sales service and parts.当社はアフターサービスと部品を保証しています。
Damning evidence was produced against him.彼の有罪を立証する証拠がだされた。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
The facts proved that our worries were unnecessary.心配する必要はないということは、事実が証明している。
This fact bears witness to his innocence.この事実は彼の無罪を証明している。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive.母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
To drive a car, you need a license.車を運転するには運転免許証が必要だ。
I can bear witness to his innocence.私は彼の潔白を証言することが出来る。
He asked me to renew the bond.彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
Can you produce evidence to clear him?あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。
Having a driver's license is an advantage for this job.運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License