What do you believe is true even though you cannot prove it?
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
That just goes to prove that you are a liar.
それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
I have no proof to the contrary.
私にはそうではないという証拠はない。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
The policeman went over the room in search for evidence.
その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
I can prove that I am right.
私は自分が正しいことを証明することができる。
This bond is null and void.
この証書は完全に無効である。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
The fingerprints on the knife attest to her guilt.
ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
Having a driver's license is an advantage for this job.
運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
He illustrated his theory with diagrams.
彼は図を使って自説を例証した。
We guarantee our products for one year.
保証は一年間です。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.
玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
He was called to give evidence.
彼は証言をするために召喚された。
She put her assistants to work assembling evidence.
彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。
I'll answer for his character. I know him very well.
彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。
Just as if that was proof that that English was correct.
まるでそれが正しい英語の証左かのように。
I can testify to that.
私はそれを立証する。
May I see two pieces of identification?
身分証明書を二枚拝見できますか。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Columbus proved that the world is not flat.
コロンブスは世界が平らでないことを証明した。
The audience applauded him, which means his performance was a success.
聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
I am not in a position to testify.
私は証言する立場ではない。
Bad drivers should have their licenses taken away from them.
悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
The police assembled a lot of evidence against him.
警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
I had my driver's license renewed last month.
私は先月、運転免許証を更新してもらった。
I have no proof to the contrary.
そうでないという証拠はない。
The lawyer brought up new evidence.
弁護士は、新しい証拠を提出した。
I am going to substantiate this theory.
この理論の根拠をこれから実証しよう。
I guarantee the success of the show.
そのショーの成功は保証します。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
Let me take a look at your driver's license.
あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。
In due time, his innocence will be proved.
やがて彼の無実が証明されるだろう。
Can you prove it?
それを証明できますわ?
There's no proof.
証拠はありません。
Your driver's license has expired.
君の免許証は期限が過ぎている。
From this evidence, it follows that he is not the criminal.
この証拠から、彼は犯人ではないということになる。
In due time, his innocence will be proven.
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
What evidence do you have?
どんな証拠があるというのだ。
He gave witness to the truth of my statement.
彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence.
この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。
It is necessary to have a license to drive a car.
車を運転する為には免許証が必要である。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
John testified concerning him.
ヨハネはこの方について証言した。
There's no evidence.
証拠がありません。
He asked me to renew the bond.
彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
Can you put them on the witness stand?
彼らを証言台に立たせることはできるのか。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
He is in desperate search of further evidence.
彼はもっと証拠がないかとやっきになって捜している。
Show me a fact which supports your idea.
君の考えを立証する事実をあげてほしい。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.