Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The principal assured me of her honesty. 校長は私に彼女が正直なのを保証した。 Can I see your license, please? 免許証を見せていただけますか。 I am going to substantiate this theory. この理論の根拠をこれから実証しよう。 Then John gave this testimony. またヨハネは証言して言った。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 That fact proves his innocence. その事実は彼の潔白を証明する。 The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. 保険証券番号はPC2357です。 I answer for his honesty, for I know him well. 彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 In due time, his innocence will be proven. やがて彼の無実が証明されるだろう。 You can't accuse him of stealing unless you have proof. 証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。 Tom found new evidence. トムは新たな証拠を発見した。 Battle's never proven peace. 戦いが平和を証明したことは一度もない。 The policeman looked over my license. 警官は私の免許証を調べた。 In the absence of firm evidence the prisoner was set free. 証拠不充分のため被告は釈放された。 The detective found absolute proof of the man's guilt. 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 I'll answer for his character. I know him very well. 彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。 Can you show me any evidence for your statement? あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。 The verdict is a tribute to their fairness. 評決は公平な審議の証拠である。 According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 Please input your PIN number. 暗証番号を押してください。 They substantiated their claim by producing dated receipts. 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 The principal presented each of the graduates with diploma. 校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。 The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 The evidence proved him to be innocent. その証拠から彼が無実であることが証明された。 Records certify that Bob passed his driving test. 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 Can you produce evidence to clear him? あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。 The company is listed on the Tokyo Stock Exchange. 同社は東証に上場している。 He illustrated his theory with diagrams. 彼は図を使って自説を例証した。 I can testify to that. 私はそれを立証する。 The detective took down his testimony on the spot, word for word. 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 In due time, his innocence will be proven. そのうちに彼の無実が証明されるだろう。 You are asked to produce your permit to get in this center. このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 For he knew what was in a man. 人について誰の証言も必要とされなかったからである。 When one goes to the notary public's office, the following are required. 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 I move that the witness be summoned on Monday. 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 I will answer for his honesty. 彼が正直だと証明します。 A 6% yield is guaranteed on the investment. その投資には6%の利回りが保証されている。 They bribed the witness into silence. 彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。 Let me take a look at your driver's license. あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 She had a good argument in favor of choosing him as chairman. 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 I can answer for his honesty, since I have known him for a long time. 彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。 I'll cover for you. 僕が証人になってあげるよ。 There is evidence to the contrary. そうでないことを示す証拠がある。 You need a license to drive a car. 車を運転する為には免許証が必要である。 Now this is John's testimony, when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was. ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。 The confirmation hearings turned into a free-for-all. 証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 To drive a car, you need a license. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 What do you believe is true even though you cannot prove it? 証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ? If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 This evidence revealed him to be an embezzler. この証拠で彼が横領者だということが分かった。 He asked me to renew the bond. 彼は私に証書を書き換えるよう要求した。 You yourselves can testify to what I said. あなたがたこそわたしが言ったことの証人です。 It follows from this evidence that she is innocent. この証拠からして当然彼女は無実だということになる。 The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years. その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。 His wet coat was evidence that he had been outside. 濡れたコートが彼の外出の証拠であった。 She testified to having seen the man. 彼女はその男を見たと証言した。 These facts prove that he is innocent. この事実は彼の無罪を証明している。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 There's no evidence. 証拠がありません。 Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 They are still seeking evidence. 彼らまだ証拠を残している。 The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 There were points in her testimony that didn't add up. 彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。 There is a one-year guarantee on this toaster. このトースターには1年間の保証が付いています。 The lawyer brought up new evidence. 弁護士は、新しい証拠を提出した。 The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 Damning evidence was produced against him. 彼の有罪を立証する証拠がだされた。 Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary. それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。 Columbus proved that the world is not flat. コロンブスは世界が平らでないことを証明した。 My uncle guaranteed my debts. 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 The detective took down his testimony on the spot. 刑事は彼の証言をその場で書き取った。 When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 Please show me your driver's license. 運転免許証を見せてください。 I can assure you of your success. 私は君の成功を保証できる。 Any student with an I.D. card has access to the library. 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 Freedom of thought is guaranteed by the constitution. 思想の自由は憲法で保証されている。 My father stood guarantee for my debts. 父が私の借金の保証人になった。 Full religious freedom is assured to all people. 完全な宗教の自由が万人に保証されている。 We have two pieces of evidence of his guilt. 私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。 The fact that I'm here proves that I'm innocent. 私がここにいるという事実が、私が潔白だという証拠だ。 I'll answer for this man's honesty. この男の誠実さは保証します。 Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence. 従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。 I will be your guarantor. 君の保証人になりましょう。 Can you establish his innocence? 彼のむじつを証明できますか。 We guarantee our products for one year. 保証は一年間です。 This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. 玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 I have a couple of pieces of evidence to support my opinion. 私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。 Can you put them on the witness stand? 彼らを証言台に立たせることはできるのか。 In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 Please attach a certificate of quality. 品質証明書を添付してください。 I can bear witness to his innocence. 私は彼の潔白を証言することが出来る。 And I testify that this is the Son of God. それで、このかたが神の子であると証言しているのです。 I can prove that I am right. 私は自分が正しいことを証明することができる。 The police found evidence that the man committed the crime. 警察はその男が犯人だという証拠をつかんだ。 My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。