There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
The alibi points to her innocence.
アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.
芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
You yourselves can testify to what I said.
あなたがたこそわたしが言ったことの証人です。
He guaranteed my debt.
彼が借金の保証人になってくれた。
She testified that she saw the man.
彼女はその男を見たと証言した。
May I see your driver's license, sir?
運転免許証を見せてください。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
The police found evidence that the man committed the crime.
警察はその男が犯人だという証拠をつかんだ。
In due time, his innocence will be proven.
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
Mary told the police that she had seen Tom.
メアリーはトムを見たと警察に証言した。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
I have no proof to the contrary.
私にはそうではないという証拠はない。
Social security? Who do they think they're kidding.
社会保証がきいてあきれるよ。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car.
母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
Do you believe the witness's statement?
あなたはその証人の陳述を信じますか。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.
無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
The evidence was against me.
証拠は私に不利だった。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書を交付した。
At last he found the evidence he was looking for.
彼はとうとうその証拠を発見した。
When one goes to the notary public's office, the following are required.
当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
The fingerprints on the knife attest to her guilt.
ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
Did you have your photograph taken for the driver's license?
運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.
喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
Do you have your driver's license?
免許証はお持ちですか。
He was confronted with the evidence.
彼は証拠を突きつけられた。
I can bear witness to his innocence.
私は彼の潔白を証言することが出来る。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
Having a driver's license is an advantage for this job.
運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
His witness is approximate to the truth.
彼の証言は真相に近い。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government