The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '証'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
Damning evidence was produced against him.
彼の有罪を立証する証拠がだされた。
A firewall will guarantee Internet security.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
It follows from this evidence that she is innocent.
この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
There is no evidence to the contrary.
そうでないという証拠は何も無い。
I had my driving licence renewed last month.
先月、運転免許証を更新しました。
The police assembled a lot of evidence against him.
警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
The evidence was in his favor.
その証拠は彼に有利であった。
We have two pieces of evidence of his guilt.
私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Tom found new evidence.
トムは新たな証拠を発見した。
The evidence was against me.
証拠は私に不利だった。
Please input your PIN number.
暗証番号を押してください。
I can easily convince you of his innocence.
彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
He was arrested based on little evidence.
彼は、わずかな証拠で、逮捕された。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.
証拠不十分で彼は無罪となった。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
They are still seeking evidence.
彼らはまだ証拠を探している。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
I'll answer for this man's honesty.
この男の誠実さは保証します。
In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.
アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
It's so obvious we don't need proof.
明確すぎて証明を要しない。
I'll answer for his character. I know him very well.
彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.
The police discovered damning evidence against him.
警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
A 6% yield is guaranteed on the investment.
その投資には6%の利回りが保証されている。
She is trying to prove the existence of ghosts.
彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
She witnessed the truth of the statement.
彼女はその陳述が真実であると証言した。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
Excuse me, could you please show me your driving licence?
すみませんが、免許証を見せていただけますか?
A DNA test showed he was innocent.
DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
I work for a stock company.
私は証券会社で働いています。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
I forgot my PIN number!
暗証番号を忘れちゃった!
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.
それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。
His witness is approximate to the truth.
彼の証言は真相に近い。
Records certify that Bob passed his driving test.
記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w