Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Loan on deeds needed the joint surety. | 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 | |
| Please attach a certificate of quality. | 品質証明書を添付してください。 | |
| The police assembled a lot of evidence against him. | 警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。 | |
| From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. | この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 | |
| He was very ashamed of not being able to make his point. | 彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| I'll cover for you. | 僕が証人になってあげるよ。 | |
| There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases. | そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。 | |
| We have two pieces of evidence of his guilt. | 私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | やがて彼の無実が証明されるだろう。 | |
| There is evidence to the contrary. | そうでないことを示す証拠がある。 | |
| Battle's never proven peace. | 戦いが平和を証明したことは一度もない。 | |
| They substantiated their claim by producing dated receipts. | 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 | |
| Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. | ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 | |
| You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator. | 管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。 | |
| The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. | 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 | |
| Columbus proved that the world is not flat. | コロンブスは世界が平らでないことを証明した。 | |
| I can bear witness to his innocence. | 私は彼の潔白を証言することが出来る。 | |
| Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass. | ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。 | |
| A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence. | 従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。 | |
| Where's the proof that he committed a crime? | 罪を犯したという証拠は? | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| Can you produce evidence to clear him? | あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。 | |
| Can you establish his innocence? | 彼のむじつを証明できますか。 | |
| We guarantee our products for one year. | 保証は一年間です。 | |
| The principal assured me of her honesty. | 校長は私に彼女が正直なのを保証した。 | |
| The attorney has strong evidence that she is innocent. | 弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。 | |
| The confirmation hearings turned into a free-for-all. | 証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。 | |
| The evidence is clear. | 証拠は明らかだ。 | |
| I guarantee that this information is correct. | この情報が間違い無いことは私が保証します。 | |
| The police came and looked into all the evidence. | 警察が来て、あらゆる証拠を調査した。 | |
| I forgot to bring my health insurance card. | 保険証を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| The court called on the lawyer to give evidence. | 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 | |
| The policeman looked over my license. | 警官は私の免許証を調べた。 | |
| I can testify to that. | 私はそれを立証する。 | |
| Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. | 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| The alibi points to her innocence. | アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。 | |
| After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. | 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| But still you people do not accept our testimony. | しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。 | |
| We noticed his reluctance to testify. | 私たちは彼が証言をしたくないということに気づいた。 | |
| He tried to certify the matter as correct. | 彼は事態が正しいものだと証明しようとした。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書をくれた。 | |
| The evidence convinced us of his innocence. | 証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。 | |
| The principal presented each of the graduates with diploma. | 校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。 | |
| The detective took down his testimony on the spot, word for word. | 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 | |
| As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker. | 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 | |
| Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
| I proved the fact on the strength of the data. | 私はデータによってその事実を証明した。 | |
| These facts prove that he is innocent. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| The police searched her house for possible evidence. | 警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。 | |
| The evidence corresponds to his previous statement. | その証拠は彼の前回の証言と一致している。 | |
| Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence. | 芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。 | |
| The story is consistent with the evidence. | その話は証拠と一致する。 | |
| Please show me your driver's license. | 運転免許証を見せてください。 | |
| A DNA test showed he was innocent. | DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 | |
| He explained to me that he had no money. | 彼は私に、お金が全くないことを証明した。 | |
| The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. | 保険証券番号はPC2357です。 | |
| The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso. | この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。 | |
| I challenged her for evidence. | 彼女に証拠を示せと迫った。 | |
| I answer for his honesty, for I know him well. | 彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。 | |
| His wet coat was evidence that he had been outside. | ぬれたコートが彼が外にでていった証拠であった。 | |
| The proof of the pudding is in the eating. | 論より証拠。 | |
| What evidence do you have? | どんな証拠があるというのだ。 | |
| Damning evidence was produced against him. | 彼の有罪を立証する証拠がだされた。 | |
| He assures us that he didn't attach a false statement. | 彼が嘘を付いていないことを保証します。 | |
| I'll answer for his character. I know him very well. | 彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。 | |
| He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. | また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 | |
| This is genuine Kutani-ware. I guarantee it. | これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。 | |
| It follows from this evidence that she is innocent. | この証拠からして当然彼女は無実だということになる。 | |
| The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. | 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 | |
| He asked me to renew the bond. | 彼は私に証書を書き換えるよう要求した。 | |
| You must have a driver's license before you can drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| He was a stock-market tycoon until the bears got him. | 株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。 | |
| From this evidence it follows that he is innocent. | この証拠から彼は無罪ということになる。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker. | 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 | |
| Social security? Who do they think they're kidding. | 社会保証がきいてあきれるよ。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment. | 月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。 | |
| The facts bear out this hypothesis. | 諸事実がこの仮説を実証している。 | |
| In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol. | アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| That fact proves his innocence. | その事実は彼の潔白を証明する。 | |
| His witness is approximate to the truth. | 彼の証言は真相に近い。 | |
| The box bears the stamp of the manufacturer. | その箱には製造者の証印が押してある。 | |
| They are still seeking evidence. | 彼らはまだ証拠を探している。 | |
| I have to give a testimony in the courtroom tomorrow. | あした裁判所で証言しなければならない。 | |
| The exception proves the rule. | 例外は原則のある証拠。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| Three students. Here's my student ID. | 学生3枚ください。これが学生証です。 | |
| For he knew what was in a man. | 人について誰の証言も必要とされなかったからである。 | |
| The fact manifests his innocence. | その事実は彼の潔白を証明する。 | |
| Can you put them on the witness stand? | 彼らを証言台に立たせることはできるのか。 | |
| I can answer for his honesty, since I have known him for a long time. | 彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。 | |
| Let me see your health insurance certificate. | 保険証を出してください。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| Do you have your driver's license? | 免許証はお持ちですか。 | |
| He was arrested based on little evidence. | 彼は、わずかな証拠で、逮捕された。 | |