Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The facts proved that our worries were unnecessary. 心配する必要はないということは、事実が証明している。 This evidence revealed him to be an embezzler. この証拠で彼が横領者だということが分かった。 He was arrested based on little evidence. 彼は、わずかな証拠で、逮捕された。 The policeman looked over my license. 警官は私の免許証を調べた。 Now this is John's testimony, when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was. ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。 Three students. Here's my student ID. 学生3枚ください。これが学生証です。 Do you have a driver's license? 運転免許証を持っていますか。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 The evidence left little room for doubt. その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。 The story is consistent with the evidence. その話は証拠と一致する。 If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. もし予防接種証明書があったらお持ちください。 They are still seeking evidence. 彼らまだ証拠を残している。 You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator. 管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。 The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 I'll answer for his character. I know him very well. 彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。 There is no evidence that the story is based on his own experience. その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。 In due time, his innocence will be proven. 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 Reexamination of the data is required to make the formula accurate. 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 You shall receive two certificates of achievement. 二つの修得証書を与えよう。 John testified concerning him. ヨハネはこの方について証言した。 You are asked to produce your permit to get in this center. このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 The evidence convinced us of his innocence. 証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。 I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 We have no proof to the contrary. そでないという証拠はない。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 The evidence was in his favor. その証拠は彼に有利であった。 He gave witness to the truth of my statement. 彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。 Show me your driving license, please. 運転免許証を見せてください。 We have absolute proof that smoking is bad for your health. 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 Do you have your driver's license? 免許証はお持ちですか。 May I see two pieces of identification? 身分証明書を二枚拝見できますか。 They are still seeking evidence. 彼らはまだ証拠を探している。 Show me your driving license, please. 免許証を見せてください。 I have a couple of pieces of evidence to support my opinion. 私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。 Can you establish his innocence? 彼のむじつを証明できますか。 If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence. 芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。 The evidence corresponds to his previous statement. その証拠は彼の前回の証言と一致している。 Can you show me any evidence for your statement? あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。 The police found evidence that the man committed the crime. 警察はその男が犯人だという証拠をつかんだ。 In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights. アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。 Can you prove it? それを証明できますわ? After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 I answer for his honesty, for I know him well. 彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。 There is a one-year guarantee on this toaster. このトースターには1年間の保証が付いています。 My mother has a driver's license, but she doesn't drive. 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 The man assured us that she didn't commit the murder. その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。 The lawyer will try to show that her client is innocent. 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 The company is listed on the Tokyo Stock Exchange. 同社は東証に上場している。 Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. 証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。 Columbus proved that the world is not flat. コロンブスは世界が平らでないことを証明した。 I had my driving licence renewed last month. 先月、運転免許証を更新しました。 They attempted in vain to bribe the witness. 彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。 There is no evidence to the contrary. そうでないという証拠は何も無い。 Tom found new evidence. トムは新たな証拠を発見した。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 Here are your boarding pass and your baggage claim. 搭乗券と荷物の引き換え証です。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 Example is better than precept. 論より証拠。 The audience applauded him, which means his performance was a success. 聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。 Please attach a certificate of quality. 品質証明書を添付してください。 They sought to prove her guilt. 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 The detective took down his testimony on the spot. 刑事は彼の証言をその場で書き取った。 Then John gave this testimony. またヨハネは証言して言った。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 I am not in a position to testify. 私は証言する立場ではない。 An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。 We guarantee after-sales service and parts. 当社はアフターサービスと部品を保証しています。 No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist. まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。 He assures us that he didn't attach a false statement. 彼が嘘を付いていないことを保証します。 The police searched her house for possible evidence. 警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。 The verdict is a tribute to their fairness. 評決は公平な審議の証拠である。 My father stood guarantee for my debts. 父が私の借金の保証人になった。 There's still a lot to demonstrate. 立証されなければならない事はまだ一杯ある。 Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 Each student received his diploma in turn. 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 Social security? Who do they think they're kidding. 社会保証がきいてあきれるよ。 Did you have your photograph taken for the driver's license? 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 The police discovered damning evidence against him. 警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。 His testimony stands on facts. 彼の証言は事実に基づいている。 I'll show you that I am right. 私が間違っていない事を証明しよう。 In due time, his innocence will be proved. 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 But still you people do not accept our testimony. しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。 Can you produce evidence to clear him? あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。 The principal presented each of the graduates with diploma. 校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。 In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good. ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。 The mayor provided me with an identity card. 市長は私に身分証明書をくれた。 The mayor provided me with an identity card. 市長は私に身分証明書を交付した。 The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. 保険証券番号はPC2357です。 It is difficult to prove that ghosts exist. 幽霊が存在するのを証明するのは難しい。 I hear you had your driver's license canceled. 運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。 Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment. 月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。