Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The evidence proved him to be innocent. その証拠から彼が無実であることが証明された。 Do you believe the witness's statement? あなたはその証人の陳述を信じますか。 I challenged her for evidence. 彼女に証拠を示せと迫った。 This evidence was against him. この証拠は彼にとって不利だった。 You need a license to drive a car. 車を運転する為には免許証が必要である。 The man assured us that she didn't commit the murder. その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。 Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment. 月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。 The audience applauded him, which means his performance was a success. 聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。 The principal presented each of the graduates with diploma. 校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。 In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space. 車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。 He is in desperate search of further evidence. 彼はもっと証拠がないかとやっきになって捜している。 This fact proves his innocence. この事実は彼の無罪を証明している。 You have my word on her sincerity. 彼女の誠実さは私が保証します。 This bond is null and void. この証書は完全に無効である。 I'll answer for his character. I know him very well. 彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。 In the absence of definite evidence, he was acquitted. 証拠不十分で彼は無罪となった。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 My driver's license will expire next week. 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 From this evidence, it follows that he is not the criminal. この証拠から、彼は犯人ではないということになる。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 Your driver's license has expired. 君の免許証は期限が過ぎている。 Could I see your driver's license? 免許証を見せてください。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 Where's the proof that he committed a crime? 罪を犯したという証拠は? The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 Do you have your driver's license? 免許証はお持ちですか。 Excuse me, could you please show me your driving licence? すみませんが、免許証を見せていただけますか? I can prove that I am right. 私は自分が正しいことを証明することができる。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 I am not in a position to testify. 私は証言する立場ではない。 And I testify that this is the Son of God. それで、このかたが神の子であると証言しているのです。 It is necessary to have a license to drive a car. 車を運転する為には免許証が必要である。 I forgot my PIN number! 暗証番号を忘れちゃった! Now this is John's testimony, when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was. ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。 Who can guarantee his success? 彼が成功するとだれが保証できようか。 For circumstantial evidence, that's plenty. 状況証拠としちゃあ、十分だね。 I answer for his honesty, for I know him well. 彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。 His wet coat was evidence that he had been outside. ぬれたコートが彼が外にでていった証拠であった。 Do you have any evidence to prove him guilty? 彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。 The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years. その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。 The fact manifests his innocence. その事実は彼の潔白を証明する。 They bribed the witness into silence. 彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。 As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 It's a proven fact. これは証明済みの事実だ。 My father stood guarantee for my debts. 父が私の借金の保証人になった。 Can you show me any evidence for your statement? あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。 The proof of the pudding is in the eating. 論より証拠。 The police assembled a lot of evidence against him. 警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。 According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 Tom found new evidence. トムは新たな証拠を発見した。 I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 Bad drivers should have their licenses taken away from them. 悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。 Please attach a certificate of quality. 品質証明書を添付してください。 The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. 唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。 That fact proves his innocence. その事実は彼の潔白を証明する。 You can rely on his proven ability. 彼の、証明済みの能力は、信頼できます。 We guarantee our products for one year. 保証は一年間です。 The man who was arrested for murder asked to plead the fifth. 人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。 However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form. しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。 He gave witness to the truth of my statement. 彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。 The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. 保険証券番号はPC2357です。 The facts bear out this hypothesis. 諸事実がこの仮説を実証している。 It's so obvious we don't need proof. 明白すぎて証明を要しない。 Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 You yourselves can testify to what I said. あなたがたこそわたしが言ったことの証人です。 She witnessed the truth of the statement. 彼女はその陳述が真実であると証言した。 Please show me your driver's license. 免許証を見せてください。 There were points in her testimony that didn't add up. 彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。 Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary. それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。 His testimony stands on facts. 彼の証言は事実に基づいている。 We have two pieces of evidence of his guilt. 私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。 Because I want to confirm identity, I demand an identification. 身分を確認したいので、身分証明を要求する Father vouched for his friend. 父が友人の保証人となった。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 At last he found the evidence he was looking for. 彼はとうとうその証拠を発見した。 Mary told the police that she had seen Tom. メアリーはトムを見たと警察に証言した。 Columbus proved that the world is not flat. コロンブスは世界が平らでないことを証明した。 She is trying to prove the existence of ghosts. 彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。 For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 He tried to certify the matter as correct. 彼は事態が正しいものだと証明しようとした。 Loan on deeds needed the joint surety. 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 Just as if that was proof that that English was correct. まるでそれが正しい英語の証左かのように。 The detective took down his oral testimony on the spot. 刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。 The evidence convinced us of his innocence. 証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。 The principal assured me of her honesty. 校長は私に彼女が正直なのを保証した。 The mayor provided me with an identity card. 市長は私に身分証明書をくれた。 You need a license to drive a car. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 To drive a car, you need a license. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 We have absolute proof that smoking is bad for your health. 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 Prove that P is a poset. Pが半順序集合であることを証明せよ。 Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 Any student with an I.D. card has access to the library. 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 I am going to substantiate this theory. この理論の根拠をこれから実証しよう。 Police have failed to turn up any new evidence about the murder. 警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。 The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record. 東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。 I can answer for his honesty, since I have known him for a long time. 彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。 They sought to prove her guilt. 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 I can assure you of his reliability. 彼が信頼できることは君に保証できる。 Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。