One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
He is notorious as a liar.
彼は嘘つきで評判だ。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.
その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
The new President is well spoken of.
新しい大統領は評判がよい。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.
コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
We must see the movie again to do it justice.
その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
He was convicted of murder.
彼は殺人罪の評決を下された。
He has a fabulous reputation for his high integrity.
彼は高潔なことで非常に評判が高い。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
People ask you for criticism, but they only want praise.
人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。
She was noted for her good looks at school.
彼女は学校では美人で評判だった。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
The scandal hurt the company's reputation.
スキャンダルで会社の評判が落ちた。
The director is sensitive to criticism.
その監督は批評を気にする。
How do you assess your students?
あなたはどのようにして学生を評価しますか。
One is often judged by the company one keeps.
人はしばしば付き合う友達によって評価される。
They appreciate my effort.
彼らは僕の努力を評価してくれた。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.
彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
We cannot rate the picture highly enough.
その絵の価値は評価しきれない。
It's difficult to evaluate his ability.
彼の、能力を評価することは、難しい。
His comments about the book were favorable.
その本についての彼の論評は好意的だった。
Nations are not to be judged by their size any more than individuals.
国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
To do him justice, he is a nice guy.
公平に評すれば、彼はいい奴だ。
Almost all of the reviews of the play were favorable.
劇の批評はおしなべて好評だった。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
評価後、結果を至急にお送りします。
You must take his age into account when you judge his performance.
彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.
公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
They made much of the victory of their team in the tournament.
彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
You cannot overestimate his abilities.
彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
We thought much of his first novel.
我々は彼の最初の小説を高く評価した。
That scandal cost him his reputation.
そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
The play got a favorable notice.
その劇は好評を得た。
I read the book in the light of criticism.
私は批評を参考にして本を読んだ。
He is a constant subject of scandal.
彼には悪評が絶えない。
Some artists are contemptuous of criticism.
芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
They are considered the greatest rock band in history.
彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。
Mother has a good opinion of the writer.
母はその作家を高く評価している。
His book has been singled out for special praise.
彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Your estimation of him is a little high, to say the least.
君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.
評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars