I rate him among the best modern composers in Japan.
私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
They are considered the greatest rock band in history.
彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。
He deserves a good reputation.
彼は好評を得るだけの価値がある。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
He is the book critic for the local newspaper.
彼は地元紙の本の批評家です。
Everybody speaks very highly of Ando.
安藤先生はみんなに評判がよい。
A favorable review of your play will appear in the next issue.
あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
Musicians are usually sensitive to criticism.
音楽家は一般に批評に敏感である。
Nations are not to be judged by their size any more than individuals.
国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。
Its potential influence cannot be overestimated.
その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
Don't be so sensitive to criticism.
批評にそんなに神経質になるな。
To do him justice, he's done some good work.
公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
Mother has a good opinion of the writer.
母はその作家を高く評価している。
We cannot rate the picture highly enough.
その絵の価値は評価しきれない。
Feel free to comment on any point made here.
これについて、自由に批評して下さい。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.
その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
Tom cares a lot about his reputation.
トムは自分の評判を非常に気にしている。
A criticism of literary works this year is in the paper.
新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。
The scandal hurt the company's reputation.
スキャンダルで会社の評判が落ちた。
You cannot overestimate his abilities.
彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。
To do him justice, he is a reliable man.
公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
In music, he is a famous critic.
音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
Some artists are contemptuous of criticism.
芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
She was noted for her good looks at school.
彼女は学校では美人で評判だった。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
The film is going over big with audiences.
その映画は大好評です。
The Diet is likely to amend this unpopular law.
国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
He's observed on the relationship between the two countries.
彼は二国間について論評した。
That play had good ratings.
その劇は好評だった。
This musician was highly praised in both Japan and America.
その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.
フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
It's making a great stir.
大変評判になっている。
You should set a high value on every man's life.
すべての人の生涯を高く評価するべきである。
He got the reputation for being an honest politician.
彼は正直な政治家だという定評がある。
He wrote his comments in the margin of the composition.
彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?
世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
To do him justice, he is not equal to the job.
公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
The behavior did his reputation no good.
その行為は彼の評判を悪くした。
The film received favourable criticism.
その映画はとても好意的な批評を受けた。
The teacher had to evaluate all the students.
教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.