He's observed on the relationship between the two countries.
彼は二国間について論評した。
He is a man of good reputation.
彼は評判のよい人だ。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.
その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.
うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.
偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.
それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
The boss has a good opinion of your work.
ボスは君の仕事を高く評価しているよ。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
He has a good reputation no matter where he goes.
彼はどこに行っても評判がよい。
Some artists are contemptuous of criticism.
芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
We must see the movie again to do it justice.
その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。
His abilities were not appreciated in that school.
あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。
The play went over well.
その劇は好評だった。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.
文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
He is reading a book of literary criticism.
彼は文学評論の本を読んでいる。
I had a good opinion of her.
私は彼女を高く評価した。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.
その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
He is spoken ill of by his students.
彼は学生の間で評判が悪い。
The scandal hurt the company's reputation.
スキャンダルで会社の評判が落ちた。
Reputation is what you seem; character is what you are.
評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
The news caused a great sensation.
そのニュースは大評判を巻き起こした。
He has written several criticisms of that play.
彼はその劇の批評をいくつか書いている。
Don't underestimate your own strength.
自分の力を過小評価しちゃだめだよ。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
They appreciate my effort.
彼らは僕の努力を評価してくれた。
I rate him among the best modern composers in Japan.
私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
A favorable review of your play will appear in the next issue.
あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
He has a good reputation no matter where he goes.
彼はどこへいっても評判がよい。
To do him justice, he is not equal to the job.
公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。
They made much of the victory of their team in the tournament.
彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
The advance reviews of the new film are very favorable.
その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
To do him justice, he is a nice guy.
彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。
The director is sensitive to criticism.
その監督は批評を気にする。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.
すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.