Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Give a dog a bad name and hang him. 一度悪評がたてば二度と浮かばれない。 That young critic is in high demand for a lot of places. あの若い評論家はあちこちで引っ張りだこである。 The director is sensitive to criticism. その監督は批評を気にする。 You should not judge a man by his appearance. 人を見掛けで評価してはならない。 He is very sensitive to criticism. 彼は批評に対してたいへん敏感だ。 The new President is well spoken of. 新しい大統領は評判がよい。 Give a dog a bad name and hang him. 一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。 Mother has a good opinion of the writer. 母はその作家を高く評価している。 He is reading a book of literary criticism. 彼は文学評論の本を読んでいる。 The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994. これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。 Its potential influence cannot be overestimated. その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 The play went over well. その劇は好評だった。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 He criticizes a book recently published. 彼は近刊の本を批評する。 Tom cares a lot about his reputation. トムは自分の評判を非常に気にしている。 He severely criticized the mayor. 彼は厳しく市長を講評した。 That play had good ratings. その劇は好評だった。 The teacher criticized his students' compositions. 先生は学生たちの作文を批評した。 Young people are often poor judges of their own abilities. 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. 公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。 She tends to underestimate her own ability. 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 His remark put me out of countenance. 彼の批評は私を当惑させた。 I appreciate good music. 私はよい音楽を正当に評価する。 The importance of music is underrated. 音楽の重要性は過小評価されている。 In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 Reputation is what you seem; character is what you are. 評判とは外見であり、人格とは人の本質である。 The news caused a great sensation. そのニュースは大評判を巻き起こした。 He had a reputation for carelessness. 彼は軽率だという評判だった。 He is a man of great credit in our city. 彼は我々の市では大変評判のいい人だ。 We might have underestimated his ability. 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 Shame cultures are concerned with reputation. 恥の文化は評判に関心を持つ。 I hear you're very rich. あなたは大金持ちと評判です。 To do him justice, he is a discreet man. 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 Your estimation of him is a little high, to say the least. 君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。 The reputation of those musicians is not the best. あれらの音楽家の評判は最高ではない。 He got a bad reputation. 彼の評判は悪くなった。 We thought much of his first novel. 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 You must not base your estimation of a person on rumor alone. うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。 He is spoken ill of by his students. 彼は学生の間で評判が悪い。 He has a bad reputation with his students. 彼は生徒に評判が良くない。 She entered her terrier in a dog show. 彼女は自分のテリア犬を犬品評会に出した。 Tom has a bad reputation. トムは評判が悪い。 When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 The great critic and the poet are traveling together. 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 A bird is known by its song and a man by his way of talking. 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 The author of this article is a famous critic. この記事の筆者は有名な批評家だ。 He has a good reputation. 彼は評判がよい。 Your comments were always very helpful to me. あなたの批評はいつも私には有益でした。 The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery. その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。 He has a bad reputation of being dishonest. 彼は不正直だという悪評がある。 To do him justice, he is not so lazy. 公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。 A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 Critics thought little of the play. 批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。 Judging from all reports, she seems to be right for the job. 評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。 In any industry a reputation can make or break people. どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 The behavior did his reputation no good. その行為は彼の評判を悪くした。 To do her justice, she is not plain. 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 Japanese companies have built up a reputation for quality. 日本の会社は品質については定評を得ている。 Experts put a high valuation on the painting. 専門家はその絵に高い評価を下した。 One is often judged by the company one keeps. 人はしばしば付き合う友達によって評価される。 The boss has a high opinion of his secretary. その上司は自分の秘書を高く評価している。 The value of health cannot be overestimated. 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 This musician was highly praised in both Japan and America. その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 Everybody except him thanked the critic for her honest opinion. 彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。 Nations are not to be judged by their size any more than individuals. 国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。 Critics are just crying wolf about protectionism. 評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。 The boss has a good opinion of your work. ボスは君の仕事を高く評価しているよ。 To do him justice, he is a nice guy. 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 It's making a great stir. 大変評判になっている。 She is well spoken of among her own sex. 彼女は同性の間では評判がよい。 We cannot overestimate her ability. 彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。 What criterion did you use when you elected this essay as the winner? この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。 The environment was the focus of student council activities. 環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。 He has a good reputation no matter where he goes. 彼はどこに行っても評判がよい。 In all fairness, he did do his best. 公平に評すれば、彼は最善を尽くした。 The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can. 評価後、結果を至急にお送りします。 He wrote his comments in the margin of the composition. 彼は作文の余白に自分の論評を書いた。 To do him justice, he's done some good work. 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 The play got a favorable notice. その劇は好評を得た。 You cannot overestimate his abilities. 彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。 Everybody speaks very highly of Ando. 安藤先生はみんなに評判がよい。 The new mayor is well spoken of by the citizens. 今度の市長は市民の評判がよい。 To do him justice, he is not stupid. 彼を公平に評価すれば愚かではない。 You're going to get much publicity with this book. この本で、君はかなり評判になるよ。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 We must see the movie again to do it justice. その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 The film received favourable criticism. その映画はとても好意的な批評を受けた。 Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 People ask you for criticism, but they only want praise. 人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。 Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 He got the reputation for being an honest politician. 彼は正直な政治家だという定評がある。 Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract. 批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。 The machine, which is excellent, has a good reputation. その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。 You should set a high value on every man's life. すべての人の生涯を高く評価するべきである。 His comment was concise and to the point. 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。