It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
This musician was highly praised in both Japan and America.
その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
He got a bad reputation.
彼の評判は悪くなった。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.
公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
You cannot overestimate his abilities.
彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.
それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
We must see the movie again to do it justice.
その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。
Most writers are sensitive to criticism.
ほとんどの作家は批評に敏感である。
I put great value on your knowledge about it.
それについての君の知識をぼくは大きく評価する。
He has a bad reputation of being dishonest.
彼は不正直だという悪評がある。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Almost all of the reviews of the play were favorable.
劇の批評はおしなべて好評だった。
I have a high opinion of this book.
私はこの本を高く評価している。
The scandal hurt the company's reputation.
スキャンダルで会社の評判が落ちた。
Its potential influence cannot be overestimated.
その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
He has a bad reputation with his students.
彼は生徒に評判が良くない。
His comments about the book were favorable.
その本についての彼の論評は好意的だった。
This cake doesn't really live up to its reputation.
このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
How do you assess your students?
生徒の評価はどのようにして行っているのですか。
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.
陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。
Reputation is what you seem; character is what you are.
評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.
文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
We cannot speak too highly of his great achievements.
我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
The film received favourable criticism.
その映画はとても好意的な批評を受けた。
He has a name for cleverness.
彼は利口だという評判だ。
Musicians are usually sensitive to criticism.
音楽家は一般に批評に敏感である。
He's observed on the relationship between the two countries.
彼は二国間について論評した。
You're going to get much publicity with this book.
この本で、君はかなり評判になるよ。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
The gentleman with his pipe in his mouth is a famous reviewer.
パイプをくわえたその紳士は有名な評論家です。
They appreciate my effort.
彼らは僕の努力を評価してくれた。
His book has been singled out for special praise.
彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
A criticism of literary works this year is in the paper.
新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。
The teacher put a short comment on each paper.
先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。
Greek philosophers placed value on democracy.
ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.