We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
評価後、結果を至急にお送りします。
I've been there, and it's not all it's cracked up to be.
僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。
His comment was concise and to the point.
彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。
I think highly of your way of thinking.
私はあなたの考え方を高く評価しています。
His criticisms were highly esteemed.
彼の評論は高く評価された。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
Greek philosophers placed value on democracy.
ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.
公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
One is often judged by the company one keeps.
人はしばしば付き合う友達によって評価される。
I read the book in the light of criticism.
私は批評を参考にして本を読んだ。
Nations are not to be judged by their size any more than individuals.
国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.
偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
Our teacher is well spoken of.
私たちの先生の評判がよい。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.
陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。
Live up to one's reputation.
評判どおりに振る舞う。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.
トムはどこに行っても評判がいい。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
The teacher had to evaluate all the students.
教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。
This musician was highly praised in both Japan and America.
その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
He got the reputation for being an honest politician.
彼は正直な政治家だという定評がある。
Tom has a bad reputation.
トムは評判が悪い。
The teacher wrote a short comment on each student's paper.
先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
The Diet is likely to amend this unpopular law.
国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
That scandal cost him his reputation.
そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
We cannot rate the picture highly enough.
その絵の価値は評価しきれない。
He has a bad reputation with his students.
彼は生徒に評判が良くない。
He is well spoken of by those people.
彼はその人たちに評判が良い。
He has a good name for reliability.
彼は信頼できるという評判だ。
He has written several criticisms of that play.
彼はその劇の批評をいくつか書いている。
He cares a lot about his reputation.
彼は自分の評判をとても気にしている。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
Young people are often poor judges of their own abilities.
若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。
You're going to get much publicity with this book.
この本で、君はかなり評判になるよ。
That play was popular.
その劇は好評だった。
He was convicted of murder.
彼は殺人罪の評決を下された。
Don't underestimate your own strength.
自分の力を過小評価しちゃだめだよ。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.
うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
He is spoken ill of by his students.
彼は学生の間で評判が悪い。
That young critic is in high demand for a lot of places.
あの若い評論家はあちこちで引っ張りだこである。
She was noted for her good looks at school.
彼女は学校では美人で評判だった。
Is she valued highly as a singer?
彼女は歌手として高く評価されていますか。
He is a man of good reputation.
彼は評判のよい人だ。
The teacher put a short comment on each paper.
先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。
He is a man of great credit in our city.
彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
His book has been singled out for special praise.
彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
His comment hit below the belt.
彼の批評はまるでローブローだ。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.
文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
In any industry a reputation can make or break people.
どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.
コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.