Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He conjured up Arcadia reading the poem. | 彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。 | |
| She was fond of poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 | |
| Shika are verses and 31-syllable poems. | 詩歌とは、詩や短歌のことです。 | |
| I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. | 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 | |
| A collection of her verses has just been published. | 彼女の詩集が出版されたところだ。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| Who was this poem written by? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美しさについて書いている。 | |
| He extracted a passage from the poem. | 彼はその詩から一節を抜粋した。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| I remember one poem in particular. | 私はとくに一つの詩を覚えている。 | |
| She is an outstanding poet. | 彼女は著名な詩人です。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は詩人にすぎない。 | |
| The airplane has robbed travel of its poetry. | 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| He flatters himself that he is something of a poet. | 彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。 | |
| I like lyric better than epic. | 私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。 | |
| I regard him as a poet. | 私は彼を詩人だと思う。 | |
| Not everybody can be a poet. | 誰でも詩人になれるとは限らない。 | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has produced. | シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| You are made to be a poet. | 君は生まれながらの詩人だ。 | |
| Read the poem several times and digest it. | その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は詩人だなんてとんでもない。 | |
| He read the poem in a monotone. | 彼はその詩を一本調子で朗読した。 | |
| The newly elected president is something of a poet. | 新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| He is not so much a poet as a novelist. | 彼は詩人というよりむしろ小説家だ。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Have you ever heard of a poet by the name of Tom? | トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| The poet wrote many poems. | その詩人はたくさんの詩を書いた。 | |
| She liked poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| He is a poet and novelist. | 彼は詩人であり、かつ小説家だ。 | |
| I cannot make anything of the poem's meaning. | 私はその詩の意味が全く分からない。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| In addition to being a poet, he is a scholar. | 彼は詩人であるうえに学者でもある。 | |
| This poem reads like a piece of prose. | この詩は散文のように読める。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| Yoko translated some poems from Japanese into English. | ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。 | |
| His poetry does not translate into Japanese. | 彼の詩は日本語に翻訳できない。 | |
| He is a poet. | 彼は詩人だ。 | |
| His poem reads as follows. | 彼の詩は次のようにかかれている。 | |
| This poem is attributed to him. | この詩は彼の作とされている。 | |
| He is not so much a poet as a writer. | 彼は詩人というよりも作家だ。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| She isn't much of a poet. | 彼女は大した詩人ではありません。 | |
| Who wrote this poem? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は古今最上の詩人だ。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| This poem was written last night. | この詩は昨夜書かれました。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| He memorized that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| The poet was no richer than a beggar. | その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。 | |
| Have you ever read any Tennyson's poems? | テニソンの詩を何か読んだことがありますか。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人のすぎない。 | |
| Not everybody can be a poet. | だれもが詩人になれるというわけでない。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈する手助けとなる。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| His maiden work established his reputation. | 彼は処女作で詩人として名声を確立した。 | |
| What do you think of her poem? | 彼女の詩をどう思いますか。 | |
| Wine is bottled poetry. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. | この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 | |
| He is the greatest poet that ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人である。 | |
| How do you interpret this poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| He was a great poet as well as a doctor. | 彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私には理解できない。 | |
| Shakespeare is one of the greatest poets. | シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。 | |
| Translating this poem is too much for me. | この詩を翻訳することは私には難しすぎる。 | |
| He isn't a poet; he's a prose writer. | 彼は詩人ではない。散文作家である。 | |
| She is a scholar and poet. | 彼女は学者でもあり詩人でもある。 | |
| Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery. | シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite. | 基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。 | |
| She writes essays in addition to novels and poetry. | 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 | |
| The poet is not used to speaking in public. | その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 | |
| I prefer poetry to novels. | 私は小説より詩の方が好きです。 | |
| The poet attempted to commit suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| He is anything but a poet. | 彼が詩人とかないわ。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を覚えていた。 | |
| Allen is a poet. | アレンは詩人です。 | |
| He was as great a poet as ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人でした。 | |
| Basho was the greatest poet. | 芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | 詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| As civilization advances, poetry almost necessarily declines. | 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 | |
| I don't give a damn about poetry. | 詩なんかには全然興味がないよ。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now. | 何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。 | |
| She really likes writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| That poet attempted suicide in their library. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人は死を眠りにたとえることが多い。 | |
| Love is merely a lyrical way of referring to lust. | 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 | |
| The poet always takes account of humanism before everything. | その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 | |