The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He read the poem in a monotone.
彼はその詩を一本調子で朗読した。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.
偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
Such poets as Toson and Hakushu are rare.
たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。
The poem was composed by an anonymous author.
その詩は無名の著者が詠んだ。
He is a poet worthy of the name.
彼はその名にふさわしい詩人だ。
He is not so much a scholar as a poet.
彼は学者というよりもむしろ詩人である。
He is known as a great poet.
彼は偉大な詩人として知られている。
How do you interpret these lines of the poem?
詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
The poet has been writing poems since this morning.
詩人は今朝からずっと詩を書いています。
He is nothing but a poet.
彼は詩人にすぎない。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.
私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
He is a novelist and poet.
彼は小説家であり詩人である。
Apart from schoolwork, I write poetry.
私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
He is a poet by birth.
彼は生来の詩人だ。
I write poems in my free time.
私は暇な時間に詩を書きます。
His poetry does not translate into Japanese.
彼の詩は日本語に翻訳できない。
I have an inclination for poetry.
私は詩がすきです。
Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.
シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
We are familiar with the poem.
その詩はみながよく知っている。
He was able to memorize that poem when he was five years old.
彼は5歳でその詩を暗記することができた。
I translated the poem the best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
I call that some poem.
あれは大した詩だ。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.
詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
The teacher explained to us the meaning of the poem.
先生はその詩の意味を説明してくださった。
Poetry is a search for the inexplicable.
詩は説明し難いものへの探索である。
He is not so much a translator as a poet.
彼は翻訳家というより詩人だ。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.
その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
That's a great poem.
あれは大した詩だ。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.
その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
They referred to Chaucer as the father of English poetry.
彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。
He read the poem with a loud voice.
彼は高らかにその詩を読み上げた。
Let's learn this poem by heart.
この詩を暗記しましょう。
What do you think of her poem?
彼女の詩をどう思いますか。
It took me an hour to learn the poem by heart.
その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
He is as great a poet as ever lived.
彼は、古今無双の詩人である。
The poet compared death to sleep.
その詩人は死を眠りにたとえた。
He was learning a poem.
彼は詩を暗記していた。
The well-known poet attempted to commit suicide in his study.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
I want to remember this beautiful poem.
私はこの美しい詩を覚えたい。
He is anything but a poet.
彼が詩人とかないわ。
He is a poet and statesman.
彼は詩人でもあり、政治家でもある。
She liked poetry and music.
彼女は詩と音楽が好きだった。
The pupils learned many poems by heart.
生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
He was something of a poet and used to write romantic poems.
彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。
Poets often compare death to sleep.
詩人はしばしば死を眠りにたとえる。
He is not a poet but a novelist.
彼は、詩人ではなくて小説家だ。
Have you learned the poem by heart?
その詩を暗記しましたか。
It's easy for him to compose a good poem.
彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
He is not so much a poet as a novelist.
彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
Who wrote this poem?
この詩は誰が書いたのですか。
Poets write poems.
詩人は詩を書く。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.
その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
The poet always takes account of humanism before everything.
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
Poetry is not in his line.
詩は彼の専門ではない。
You are made to be a poet.
君は生まれながらの詩人だ。
The students learned this poem by heart.
学生たちはこの詩を暗記した。
I like poets, such as Takuboku.
私は詩人、たとえば啄木が好きである。
I must learn this poem by heart.
私はこの詩歌を暗記しなければならない。
Can you make sense of this poem?
君はこの詩が理解できるかい。
This poem was written by him last night.
この詩は昨夜彼によって書かれました。
The students were told to learn the poem by heart.
生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
He is a poet and novelist.
彼は詩人であり、かつ小説家だ。
She is very fond of writing poems.
彼女は詩を書くことがとても好きです。
She quoted a poem by Keats.
彼女はキーツの詩を引用した。
Not everyone can be a poet.
だれもが詩人になれるわけではない。
The poet searches for the beauty in life.
その詩人は人生における美を求めている。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.
クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
She really likes writing poems.
彼女は詩を書くことがとても好きです。
The poet attempted to commit suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
Poets have compared life to a voyage.
詩人は人生を航海にたとえてきた。
He learned the poem by heart.
彼はその詩を暗記した。
By whom were these poems written?
これらの詩はだれによって書かれたのですか。
He is a poet or something.
あいつは詩人かなにかだ。
Commit this poem to memory.
この詩を暗記しなさい。
Translating this poem is too much for me.
この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
This is the house where that poet lived when he was a child.
これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
This is the village where the poet was born.
これはその詩人が生まれた村だ。
Tom told her that he had written that poem two years before.
トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
It was clear what the poet wanted to say.
その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
She is nothing of a poet.
彼女には詩人らしいところは少しもない。
I don't give a damn about poetry.
詩なんかには全然興味がないよ。
He thinks himself a great poet.
彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
His poem reads as follows.
彼の詩は次のようにかかれている。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈するのに助けとなる。
By whom was this poem written?
この詩は誰が書いたのですか。
She is a scholar and poet.
彼女は学者でもあり詩人でもある。
He learned that poem by heart when he was five years old.
彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
He thinks that he is a great poet.
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
I know the poem by heart.
私はその詩を暗記している。
I must learn this poem by heart.
私はこの詩を暗記しなければならない。
This is the house in which the poet lived in his childhood.
これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
He is anything but a poet.
彼は詩人だなんてとんでもない。
My father would often read the poem aloud.
父はその詩を声を出して読んだものです。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.