UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。
The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
Poets select the best words.詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
The poet compared death to sleep.その詩人は死を眠りにたとえた。
She liked poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
He is the greatest poet that ever lived.彼は世にもまれな大詩人である。
He was a great poet as well as a doctor.彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。
I know the poem by heart.私はその詩を暗記している。
Translating this poem is too much for me.この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
The poet always takes account of humanism before everything.その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
The students learned this poem by heart.学生たちはこの詩を暗記した。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He is anything but a poet.彼は詩人だなんてとんでもない。
That poet attempted suicide in their library.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
Who wrote this poem?この詩を書いたのは誰ですか。
He wrote a biography of a famous poet.彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美観について書いている。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
I don't give a damn about poetry.詩なんかには全然興味がないよ。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
He is not so much a translator as a poet.彼は翻訳家というより詩人だ。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
He is a poet by birth.彼は生まれながらの詩人だ。
I learned many of Takuboku's poems by heart.僕は啄木の詩の多くを暗記した。
How do you like these poems?これらの詩はどうですか。
I'll read you the poem I wrote just now.私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。
She is a scholar and poet.彼女は学者でもあり詩人でもある。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。
We are familiar with the poem.その詩はみながよく知っている。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
This book is one of the poet's best works.この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
The teacher compared my poem with one of his.先生は私の詩と彼の詩を比較した。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
Memorize the poem by next week.来週までにその詩を暗記しなさい。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
She was fond of poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
He flatters himself that he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
My father would often read the poem aloud.父はその詩を声を出して読んだものです。
It is a mystery why he did not finish the poem.彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と呼べたものでない。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
Not everyone can be a poet.だれもが詩人になれるわけではない。
He was something of a poet and used to write romantic poems.彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
A collection of her verses has just been published.彼女の詩集が出版されたところだ。
This is the house in which the poet lived in his childhood.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
He has been writing poems since this morning.彼は今朝からずっと詩を書いている。
He read the poem in a monotone.彼はその詩を一本調子で朗読した。
He memorized that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Who is the greatest poet in England?イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。
She really likes to write poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
Ann likes to write poems.アンは詩を書くのが好きだ。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Sappho was a famous Lesbian poet.サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。
The teacher made the students learn the long English poem by heart.先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。
Wine is poetry filled in bottles.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
I translated the poem as best I could.私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
It's easy for that man to compose a good poem.あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
He is not a poet but a novelist.彼は、詩人ではなくて小説家だ。
Some poems were also written by him.いくつかの詩も彼によって書かれた。
I like short poems.私は短い詩が好きです。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
He learned the poem by heart.彼はその詩を暗記した。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
Who was this poem written by?この詩を書いたのは誰ですか。
He is a poet.彼は詩人だ。
They are a poet and a statesman.彼らは詩人と政治家です。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人ではない。
Have you ever heard of a poet by the name of Tom?トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。
He could recite the poem at age 5.彼は5歳でその詩を暗唱することができた。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人にしかすぎない。
Kojin Kudo is a born poet.工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
The great critic and the poet are traveling together.偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Shakespeare is a great poet.シェイクスピアは偉大な詩人です。
I have an inclination for poetry.私は詩がすきです。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
What do you think of her poem?彼女の詩をどう思いますか。
He hoped to find fame as a poet.彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
I remember one poem in particular.私はとくに一つの詩を覚えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License