UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like poets, such as Takuboku.私は詩人、たとえば啄木が好きである。
She was absorbed in writing a poem.彼女は詩を書くのに夢中になっていた。
The great critic and the poet are traveling together.偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
He was learning a poem.彼は詩を暗記していた。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人ではない。
That poem mixes prose with poetry.その詩は韻文に散文をまじえている。
He wrote the Chinese poem in bold strokes.彼はその漢詩を肉太に書いた。
He is a poet.彼は詩人だ。
She liked poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
Who was this poem written by?この詩を書いたのは誰ですか。
He read the poem in a monotone.彼はその詩を一本調子で朗読した。
Mr Johnson is not a scholar but a poet.ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
Poets like Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
Yoko translated some poems from Japanese into English.ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
The teacher compared my poem with one of his.先生は私の詩と彼の詩を比較した。
He flatters himself that he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
Tom is a poet.トムは詩人だ。
The poem was composed by an anonymous author.その詩は無名の著者が詠んだ。
She is very fond of writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
I have an inclination for poetry.私は詩がすきです。
Have you learned the poem by heart?その詩を暗記しましたか。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
He cannot be a poet.あの人が詩人であるはずがない。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
He is a poet by birth.彼は生来の詩人だ。
I like short poems.私は短い詩が好きです。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He is not so much a poet as a novelist.彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
Such poets as Toson and Hakushu are rare.たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Commit this poem to memory.この詩を暗記しなさい。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
He is a poet and novelist.彼は詩人であり、かつ小説家だ。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
I know a poet whose poems are widely read.私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
He memorized that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
I think he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だと思う。
Poets often compare death to sleep.詩人はしばしば死を眠りにたとえる。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
This book is one of the poet's best works.この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
He is anything but a poet.彼が詩人とかないわ。
He was as great a poet as ever lived.彼は世にもまれな大詩人でした。
Her daughter can recite many poems.彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。
My father would often read the poem aloud.父はその詩を声を出して読んだものです。
He is as great a poet as ever lived.彼は古今最上の詩人だ。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Have you ever heard of a poet by the name of Tom?トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。
This is the house in which the poet lived in his childhood.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
He thinks himself a great poet.彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と呼べたものでない。
This is a poem written in Scottish dialect.これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
He is a novelist and poet.彼は小説家であり詩人である。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
Memorize the poem by next week.来週までにこの詩を覚えてきなさい。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
This poem calls for great insight from the reader.この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
Some poems were also written by him.いくつかの詩も彼によって書かれた。
This poem was originally written in French.この詩は本来フランス語で書かれていた。
He was a great poet as well as a doctor.彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。
He is a poet of a sort.彼はへっぽこ詩人だ。
This poem was written by a nameless poet.この詩は無名の詩人によって書かれた。
This poem was written last night.この詩は昨夜書かれました。
He is anything but a poet.彼は詩人だなんてとんでもない。
He was able to memorize that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
She read the poem aloud.彼女はその詩を声に出して読んだ。
The poet and scholar is dead.詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。
It is a mystery why he did not finish the poem.彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。
It took me an hour to learn the poem by heart.その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
He learned that poem by heart when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
Kojin Kudo is a born poet.工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
Who wrote this poem?この詩は誰が書いたのですか。
He was a famous poet and a competent diplomat.彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
She writes essays in addition to novels and poetry.彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
They are a poet and a statesman.彼らは詩人と政治家です。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
Poetry must be new as foam, and as old as the rock.詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
I call that some poem.あれは大した詩だ。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
The well-known poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License