UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He cannot be a poet.あの人が詩人であるはずがない。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
She really likes writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
He is a poet worthy of the name.彼はその名にふさわしい詩人だ。
The newly elected president is something of a poet.新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He was a famous poet and a competent diplomat.彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
That's a great poem.あれは大した詩だ。
Tom told her that he had written that poem two years before.トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
By whom were these poems written?これらの詩はだれによって書かれたのですか。
She's famous as a singer but not as a poet.彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。
Who wrote this poem?この詩は誰が書いたのですか。
This poem was written by a nameless poet.この詩は無名の詩人によって書かれた。
They are a poet and a statesman.彼らは詩人と政治家です。
I like poets, such as Takuboku.私は詩人、たとえば啄木が好きである。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
He is a novelist and poet.彼は小説家であり詩人である。
Mr Johnson is not a scholar but a poet.ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
I have an inclination for poetry.私は詩がすきです。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
The poet and scholar is dead.詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。
The pupils learned many poems by heart.生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
Poets often compare death to sleep.詩人はしばしば死を眠りにたとえる。
He is a poet or something.あいつは詩人かなにかだ。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
We had to learn the poem by heart.私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。
The teacher compared my poem with one of his.先生は私の詩と彼の詩を比較した。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
He hoped to find fame as a poet.彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
He learned that poem by heart when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるものでもない。
He is nothing but a poet.彼一介の詩人にすぎない。
I remember one poem in particular.私はとくに一つの詩を覚えている。
His poetry does not translate into Japanese.彼の詩は日本語に翻訳できない。
Have you ever read any Chinese poems?君は漢詩を読んだことがありますか。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
She is a scholar and poet.彼女は学者でもあり詩人でもある。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
Have you ever read any Tennyson's poems?テニソンの詩を何か読んだことがありますか。
Jealousy embellishes a page of the epic.やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人ではない。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
He is as great a poet as ever lived.彼は古今最上の詩人だ。
Who wrote this poem?この詩を書いたのは誰ですか。
Tom is a poet.トムは詩人だ。
He read the poem in a monotone.彼はその詩を一本調子で朗読した。
This is the house in which the poet lived in his childhood.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
I call that some poem.あれは大した詩だ。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
He prefers poetry to fiction.彼は小説よりも詩を好む。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
It was said that a great poet had resided here.ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
He is, in a word, a poet.彼は一言で言うならば詩人だ。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
He was as great a poet as ever lived.彼は世にもまれな大詩人でした。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
No one can be a poet.誰も詩人にはなれない。
In addition to being a poet, he is a scholar.彼は詩人であるうえに学者でもある。
I translated the poem as best I could.私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
I like short poems.私は短い詩が好きです。
The poem tells the story of the deeds of gods.その詩は神神の行為の物語を語っている。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
I read not only his novels but also his poems.私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
Poetry must be new as foam, and as old as the rock.詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
Poets write poems.詩人は詩を書く。
My father would often read the poem aloud.父はその詩を声を出して読んだものです。
Have you ever heard of a poet by the name of Tom?トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
He is the greatest poet that ever lived.彼は世にもまれな大詩人である。
Kojin Kudo is a born poet.工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
She liked poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
She really likes to write poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
By whom was this poem written?この詩は誰が書いたのですか。
The poet has been writing poems since this morning.詩人は今朝からずっと詩を書いています。
Poetry is not in his line.詩は彼の専門ではない。
Everyone in the class learned the poem by heart.クラスのみんながその詩を暗記した。
He is a poet.彼は詩人だ。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
She was fond of poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
He is anything but a poet.彼は詩人だなんてとんでもない。
He wrote a biography of a famous poet.彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
She read the poem aloud.彼女はその詩を声に出して読んだ。
He is a poet by birth.彼は生まれながらの詩人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License