Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The poet is not used to speaking in public. | その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 | |
| How do you like these poems? | これらの詩はどうですか。 | |
| How do you interpret the poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| He memorized that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにこの詩を覚えてきなさい。 | |
| Facts are to science what words are to the poets. | 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 | |
| I regard him as a poet. | 私は彼を詩人だと思う。 | |
| Poetry must be new as foam, and as old as the rock. | 詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。 | |
| Read the poem several times and digest it. | その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 | |
| She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation. | 彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。 | |
| The poet lived here twenty years odd. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分が偉大な詩人だと思っている。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私には理解できない。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 | |
| Apart from schoolwork, I write poetry. | 私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。 | |
| He is not so much a scholar as a poet. | 彼は学者というよりもむしろ詩人である。 | |
| Jealousy embellishes a page of the epic. | やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。 | |
| They referred to Chaucer as the father of English poetry. | 彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。 | |
| This poem was written by him last night. | この詩は昨夜彼によって書かれました。 | |
| With that as a start many European poems and much literature came to be introduced. | それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。 | |
| She was fond of poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| He is the greatest poet that ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人である。 | |
| A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. | 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| Facts are to the scientist what words are to the poet. | 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| His maiden work established his reputation. | 彼は処女作で詩人として名声を確立した。 | |
| Poets have compared life to a voyage. | 詩人は人生を航海にたとえてきた。 | |
| By whom were these poems written? | これらの詩はだれによって書かれたのですか。 | |
| Poets cannot live without love. | 詩人達は愛なしでは生きられない。 | |
| He was a poet and diplomat. | 彼は詩人で外交官だった。 | |
| He is known as a great poet. | 彼は偉大な詩人として知られている。 | |
| This is the house where that poet lived when he was a child. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるとは限らない。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手には負えない。 | |
| That poem mixes prose with poetry. | その詩は韻文に散文をまじえている。 | |
| I like short poems. | 私は短い詩が好きです。 | |
| He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. | 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人に過ぎない。 | |
| D.H. Lawrence is a novelist and poet. | D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 | |
| I translated the poem the best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| During these years he wrote immortal poems. | この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| My father would often read the poem aloud. | 父はその詩を声を出して読んだものです。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は、古今無双の詩人である。 | |
| The poet went mad in the end. | ついにその詩人は気が狂った。 | |
| You are made to be a poet. | 君は生まれながらの詩人だ。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| He is not a poet but a novelist. | 彼は、詩人ではなくて小説家だ。 | |
| He flatters himself that he is something of a poet. | 彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美しさについて書いている。 | |
| How does that song go? | その歌はどんな歌詩ですか。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人ではない。 | |
| The poet attempted to commit suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手に負えない。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は古今最上の詩人だ。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| A collection of her verses has just been published. | 彼女の詩集が出版されたところだ。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| A poet looks at the world as a man looks at a woman. | 詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| The poet always takes account of humanism before everything. | その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 | |
| Can you make sense of this poem? | 君はこの詩が理解できるかい。 | |
| Wine is poetry filled in bottles. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| The teacher compared my poem with one of his. | 先生は私の詩と彼の詩を比較した。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は詩人にすぎない。 | |
| She wrote a lot of poems. | 彼女はたくさんの詩を書いた。 | |
| Have you ever read any Tennyson's poems? | テニソンの詩を何か読んだことがありますか。 | |
| He composed three poems in a month. | 彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。 | |
| He was something of a poet and used to write romantic poems. | 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 | |
| It's easy for him to compose a good poem. | 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 | |
| Allen is a poet. | アレンは詩人です。 | |
| As the poet says, a little learning is a dangerous thing. | その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| Ann likes to write poems. | アンは詩を書くのが好きだ。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人のすぎない。 | |
| Some poems were also written by him. | いくつかの詩も彼によって書かれた。 | |
| This poem is attributed to him. | この詩は彼の作とされている。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| Some fine phrases occurred to the poet. | いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。 | |
| She expressed her feelings for nature in a poem. | 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| He is not so much a translator as a poet. | 彼は翻訳家というより詩人だ。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| This is a poem written in Scottish dialect. | これはスコットランドの方言で書かれた詩です。 | |
| By whom was this poem written? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| The poet was no richer than a beggar. | その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。 | |
| He is, in a word, a poet. | 彼は一言で言うならば詩人だ。 | |
| He composes beautiful poems. | 彼はすばらしい詩を作る。 | |
| A vein of poetry exists in the hearts of all men. | 誰の心にも詩情ごころはある。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| She is an outstanding poet. | 彼女は著名な詩人です。 | |