Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kojin Kudo is a born poet. 工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。 England is proud of her poets. イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。 This poem is too much for me. この詩は私の手には負えない。 Have you ever read any Tennyson's poems? テニソンの詩を何か読んだことがありますか。 He is a poet. 彼は詩人だ。 Learning poetry is a good discipline for the memory. 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 She's famous as a singer but not as a poet. 彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。 He is nothing but a poet. 彼は一介の詩人のすぎない。 He conjured up Arcadia reading the poem. 彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。 He taught me how to write a poem. 彼は私に詩の書き方を教えてくれた。 This book is one of the poet's best works. この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。 The students were told to learn the poem by heart. 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 He was a great poet as well as a doctor. 彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。 Poets cannot live without love. 詩人達は愛なしでは生きられない。 With that as a start many European poems and much literature came to be introduced. それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。 Everyone in the class has to learn the poem by heart. クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 Who was this poem written by? この詩は誰が書いたのですか。 He is not so much a poet as a novelist. 彼は詩人というよりむしろ小説家だ。 He cannot be a poet. あの人が詩人であるはずがない。 Facts are to science what words are to the poets. 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 That poem mixes prose with poetry. その詩は韻文に散文をまじえている。 Much has already been said about the difficulty of translating poetry. 詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。 She was absorbed in writing a poem. 彼女は詩を書くのに夢中になっていた。 He is, in a word, a poet. 彼は一言で言うならば詩人だ。 He is anything but a poet. 彼は詩人なんていうものでは決してない。 He is a poet by birth. 彼は生来の詩人だ。 He is anything but a poet. 彼は決して詩人ではない。 He was a famous poet and a competent diplomat. 彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。 Poets like Milton are rare. ミルトンのような詩人は、まれである。 The famous poet attempted to commit suicide in his library. その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 He is the greatest poet that ever lived. 彼は世にもまれな大詩人である。 The teacher compared my poem with one of his. 先生は私の詩と彼の詩を比較した。 He gave us his impression of the poem. 彼はその詩の感想を述べた。 This poem is attributed to him. この詩は彼の作とされている。 By whom was this poem written? この詩は誰が書いたのですか。 We have to learn the whole poem by heart. 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 The poet always takes account of humanism before everything. その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 It was said that a great poet had resided here. ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。 His poem reads as follows. 彼の詩は次のようにかかれている。 He flatters himself that he is something of a poet. 彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。 This is the house where that poet lived when he was a child. これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 This is the house in which the poet lived in his childhood. これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 He was as great a poet as ever lived. 彼は世にもまれな大詩人でした。 He is a poet of a sort. 彼はへっぽこ詩人だ。 Shizuko composed a poem about the change of the seasons. 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 The students learned this poem by heart. 学生たちはこの詩を暗記した。 The newly elected president is something of a poet. 新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。 The poet has been writing poems since this morning. その詩人は今朝からずっと詩を書いています。 He is known as a great poet. 彼は偉大な詩人として知られている。 I'll read you the poem I wrote just now. 私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。 We had to learn the poem by heart. 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 I was told to learn this poem by heart by the end of this week. 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 I like lyric better than epic. 私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。 The students learned many poems by heart. 学生たちは多くの詩を暗記した。 He can't be a poet. あの人が詩人であるはずがない。 He learned that poem by heart when he was five years old. 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 Who wrote this poem? この詩は誰が書いたのですか。 He thinks himself a great poet. 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 He read the poem in a monotone. 彼はその詩を一本調子で朗読した。 The poet committed suicide in his study. その詩人は自分の書斎で自殺した。 The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 D.H. Lawrence is a novelist and poet. D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 The poet went mad in the end. その詩人はとうとう発狂した。 His poems are difficult to understand. 彼の詩は理解するのが難しい。 Many poets write about the beauties of nature. 多くの詩人が自然の美しさについて書いている。 Ann likes to write poems. アンは詩を書くのが好きだ。 The airplane has robbed travel of its poetry. 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 In addition to being a poet, he is a scholar. 彼は詩人であるうえに学者でもある。 Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 He is anything but a poet. 彼は決して詩人などと言う者ではない。 That child is good at learning poems by heart. その少年は詩を暗記するのが得意です。 So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died. ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。 How does that song go? その歌はどんな歌詩ですか。 Poets select the best words. 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 Facts are to the scientist what words are to the poet. 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 Read the poem several times and digest it. その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 This poem reads like a piece of prose. この詩は散文のように読める。 He read the poem with a loud voice. 彼は高らかにその詩を読み上げた。 He is as great a poet as ever lived. 彼は、古今無双の詩人である。 He can't seem to understand that poem. 彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。 The poem tells the story of the deeds of gods. その詩は神神の行為の物語を語っている。 She is nothing of a poet. 彼女には詩人らしいところは少しもない。 He learned the poem by heart. 彼はその詩を暗記した。 This poem was written by him last night. この詩は昨夜彼によって書かれました。 The poet expressed his burning passion for the woman he loved. 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 This poem was originally written in French. この詩は本来フランス語で書かれていた。 I must learn this poem by heart. 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 It's easy for that man to compose a good poem. あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 He was a doctor; moreover a poet. 彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。 He is a poet by birth. 彼は生まれながらの詩人だ。 It is difficult to translate a poem into another language. 詩を他の言語に翻訳するのは難しい。 I don't give a damn about poetry. 詩なんかには全然興味がないよ。 As a poet he flowered in his twenties. 詩人としての彼は20代が花盛りだった。 Such poets as Toson and Hakushu are rare. たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。 He could learn the poem by heart at the age of five. 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 Can you make sense of this poem? 君はこの詩が理解できるかい。 He is as great a poet as ever lived. 彼は古今最上の詩人だ。 He was able to memorize that poem when he was five years old. 彼は5歳でその詩を暗記することができた。