The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
That is the poet I met in Paris.
あれがパリで会った詩人です。
He can't be a poet.
あの人が詩人であるはずがない。
Read the poem several times and digest it.
その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
He is a born poet.
彼は先天的な詩人です。
She is quite a poet.
彼女はちょっとした詩人だ。
Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced.
シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。
This is a poem written in Scottish dialect.
これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
My father would often read the poem aloud.
父はその詩を声を出して読んだものです。
She read one poem to him.
彼女は彼に一編の詩を読んでやった。
We all learned the poem by heart.
わたし達はその詩を暗記した。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人ではない。
He is anything but a poet.
彼は詩人だなんてとんでもない。
Yoko translated some poems from Japanese into English.
ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.
偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.
靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
She was absorbed in writing a poem.
彼女は詩を書くのに夢中になっていた。
The poet has been writing poems since this morning.
その詩人は今朝からずっと詩を書いています。
I write poems in my free time.
私は暇な時間に詩を書きます。
The students learned this poem by heart.
学生たちはこの詩を暗記した。
This poem is too much for me.
この詩は私の手には負えない。
The students were told to learn the poem by heart.
生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
This poem was written by him last night.
この詩は昨夜彼によって書かれました。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.
文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
She is nothing of a poet.
彼女には詩人らしいところは少しもない。
He was as great a poet as ever lived.
彼は世にもまれな大詩人でした。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.
彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
Shakespeare is one of the greatest poets.
シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。
She really likes writing poems.
彼女は詩を書くことがとても好きです。
She expressed her feelings for nature in a poem.
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
This is the village where the poet was born.
これはその詩人が生まれた村だ。
Everyone in the class learned the poem by heart.
クラスのみんながその詩を暗記した。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人ではない。
That poem mixes prose with poetry.
その詩は韻文に散文をまじえている。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.
詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
I met a novelist and a poet.
私は小説家と詩人に会った。
What do you think of her poem?
彼女の詩をどう思いますか。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.
その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
I read not only his novels but also his poems.
私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.
何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
That poet lived here a little over 20 years.
その詩人はここに20年と少し住んでいた。
Not everybody can be a poet.
誰でも詩人になれるとは限らない。
How do you like these poems?
これらの詩はどうですか。
I'm not familiar with French poets.
フランスの詩人についてはよく知らない。
Jealousy embellishes a page of the epic.
やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。
He is a novelist and poet.
彼は小説家であり詩人である。
He is as great a poet as ever lived.
彼は古今最上の詩人だ。
We have to memorize this poem by the next class.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
She wrote a lot of poems.
彼女はたくさんの詩を書いた。
He is nothing but a poet.
彼一介の詩人にすぎない。
Shakespeare is a great poet.
シェイクスピアは偉大な詩人です。
I'll read you the poem I wrote just now.
私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。
How do you interpret these lines of the poem?
詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
To everyone's sorrow, the poet died young.
悲しいことに、その詩人は若死にした。
The poem worked on her heart.
その詩は彼女の心を打った。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
She really likes to write poems.
彼女は詩を書くことがとても好きです。
Memorize the poem by next week.
来週までにこの詩を覚えてきなさい。
It was clear what the poet wanted to say.
その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
Can you make sense of this poem?
君はこの詩が理解できるかい。
The teacher interpreted the passage of the poem.
先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
How does that song go?
その歌はどんな歌詩ですか。
The pupils learned many poems by heart.
生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。
He can't seem to understand that poem.
彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.
ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
Memorize the poem by next week.
来週までにその詩を暗記しなさい。
He is the greatest poet that ever lived.
彼は世にもまれな大詩人である。
We must learn this poem by heart by the next lesson.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
The poet attempted to commit suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
He read the poem with a loud voice.
彼は高らかにその詩を読み上げた。
I like short poems.
私は短い詩が好きです。
The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.
英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。
The poet went mad in the end.
ついにその詩人は気が狂った。
She isn't much of a poet.
彼女は大した詩人ではありません。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
The poet compared death to sleep.
その詩人は死を眠りにたとえた。
This poem calls for great insight from the reader.
この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.
幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.