The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The great critic and the poet are traveling together.
偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
Apart from schoolwork, I write poetry.
私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.
恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
He was something of a poet and used to write romantic poems.
彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。
No one can be a poet.
誰も詩人にはなれない。
I don't give a damn about poetry.
詩なんかには全然興味がないよ。
It was clear what the poet wanted to say.
その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
He composed three poems in a month.
彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。
He extracted a passage from the poem.
彼はその詩から一節を抜粋した。
The newly elected president is something of a poet.
新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
The poet has been writing poems since this morning.
その詩人は今朝からずっと詩を書いています。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
He is anything but a poet.
彼は詩人なんていうものでは決してない。
Memorize the poem by next week.
来週までにその詩を暗記しなさい。
Unfortunately the poet died in his youth.
詩人は不幸にも若死にした。
I like lyric better than epic.
私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Jealousy embellishes a page of the epic.
やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。
He cannot be a poet.
あの人が詩人であるはずがない。
I read not only his novels but also his poems.
私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
The poet committed suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺した。
Can you make sense of this poem?
君はこの詩が理解できるかい。
Her daughter can recite many poems.
彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。
He is not so much a translator as a poet.
彼は翻訳家というより詩人だ。
He was learning a poem.
彼は詩を暗記していた。
He prefers poetry to fiction.
彼は小説よりも詩を好む。
It took me an hour to learn the poem by heart.
その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
I write poems in my free time.
私は暇な時間に詩を書きます。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
She is very fond of writing poems.
彼女は詩を書くことがとても好きです。
This poem was written by him last night.
この詩は昨夜彼によって書かれました。
Translating this poem is too much for me.
この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Shakespeare is the greatest poet that England has produced.
シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。
She showed me the poems that she had written in her youth.
彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。
He is a poet or something.
あいつは詩人かなにかだ。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
He is anything but a poet.
彼が詩人とかないわ。
He composes beautiful poems.
彼はすばらしい詩を作る。
He thinks himself a great poet.
彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
This poem is too much for me.
この詩は私の手には負えない。
The students learned this poem by heart.
学生たちはこの詩を暗記した。
My father would often read the poem aloud.
父はその詩を声を出して読んだものです。
I remember one poem in particular.
私はとくに一つの詩を覚えている。
I am as interested in writing poems as you are.
私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
She must have been very young when she wrote this poem.
この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。
The students were told to learn the poem by heart.
生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
He hoped to find fame as a poet.
彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
She is an outstanding poet.
彼女は著名な詩人です。
This poem was written by a nameless poet.
この詩は無名の詩人によって書かれた。
Our teacher had us learn the poem by heart.
先生は私達にその詩を暗唱させた。
This poem is too much for me.
この詩は私の手に負えない。
Who was this poem written by?
この詩は誰が書いたのですか。
I'll read you the poem I wrote just now.
私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。
Poets like Milton are rare.
ミルトンのような詩人は、まれである。
This poem was originally written in French.
この詩は本来フランス語で書かれていた。
Sappho was a famous Lesbian poet.
サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。
She must have been very young when she wrote this poem.
この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
Memorize the poem by next week.
来週までにこの詩を覚えてきなさい。
Who is the greatest poet in England?
イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.
エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
I like short poems.
私は短詩が好きです。
This poem is too much for me.
この詩は私には理解できない。
I must learn this poem by heart.
私はこの詩歌を暗記しなければならない。
The poet searches for the beauty in life.
その詩人は人生における美を求めている。
I know the poem by heart.
私はその詩を暗記している。
He thinks that he is a great poet.
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
This is the house where that poet lived when he was a child.
これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
Many poets write about the beauties of nature.
多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
How do you interpret this poem?
この詩をどのように解釈しますか。
As a poet he flowered in his twenties.
詩人としての彼は20代が花盛りだった。
Commit this poem to memory.
この詩を暗記しなさい。
Kojin Kudo is a born poet.
工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
He learned that poem by heart when he was five years old.
彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
He is anything but a poet.
彼はとても詩人と呼べたものでない。
He flatters himself that he is something of a poet.
彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
Ann likes to write poems.
アンは詩を書くのが好きだ。
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.
しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.
英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。
To everyone's sorrow, the poet died young.
悲しいことに、その詩人は若死にした。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
Everyone in the class learned the poem by heart.
クラスのみんながその詩を暗記した。
He was a doctor; moreover a poet.
彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。
The well-known poet attempted to commit suicide in his study.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人ではない。
The poet compared death to sleep.
その詩人は死を眠りにたとえた。
He could learn the poem by heart at the age of five.
彼は5歳でその詩を暗記することができた。
That poet lived here a little over 20 years.
その詩人はここに20年と少し住んでいた。
I must learn this poem by heart.
私はこの詩を暗記しなければならない。
Poetry is a search for the inexplicable.
詩は説明し難いものへの探索である。
She isn't much of a poet.
彼女は大した詩人ではありません。
She had no difficulty in learning the poem by heart.
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
He is nothing but a poet.
彼は詩人にすぎない。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.
彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
I cannot make anything of the poem's meaning.
私はその詩の意味が全く分からない。
In addition to being a poet, he is a scholar.
彼は詩人であるうえに学者でもある。
That famous poet planned on killing himself in his library.