Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As the poet says, a little learning is a dangerous thing. | その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。 | |
| Mr Johnson is not a scholar but a poet. | ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。 | |
| The pupils learned many poems by heart. | 生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。 | |
| Basho was the greatest poet. | 芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。 | |
| He was a great poet as well as a doctor. | 彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。 | |
| How do you interpret these lines of the poem? | 詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。 | |
| England is proud of her poets. | イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。 | |
| A poet looks at the world as a man looks at a woman. | 詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart. | エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。 | |
| She isn't much of a poet. | 彼女は大した詩人ではありません。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰でも詩人になれるわけではない。 | |
| Poets select the best words. | 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 | |
| Such poets as Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人などと言う者ではない。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| He prefers poetry to fiction. | 彼は小説よりも詩を好む。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| He is the greatest poet that ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人である。 | |
| That's a great poem. | あれは大した詩だ。 | |
| He was as great a poet as ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人でした。 | |
| By whom were these poems written? | これらの詩はだれによって書かれたのですか。 | |
| I have an inclination for poetry. | 私は詩がすきです。 | |
| He is not so much a novelist as a poet. | 彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| The teacher compared my poem with one of his. | 先生は私の詩と彼の詩を比較した。 | |
| As civilization advances, poetry almost necessarily declines. | 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は詩人にすぎない。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Who was this poem written by? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| She read the poem aloud. | 彼女はその詩を声に出して読んだ。 | |
| Yoko translated some poems from Japanese into English. | ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 | |
| He cannot be a poet. | あの人が詩人であるはずがない。 | |
| Poetry is not in his line. | 詩は彼の専門ではない。 | |
| I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. | 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 | |
| I prefer poetry to novels. | 私は小説より詩の方が好きです。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Poets cannot live without love. | 詩人達は愛なしでは生きられない。 | |
| Not everybody can be a poet. | だれもが詩人になれるというわけでない。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| Who wrote this poem? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| He is a born poet. | 彼は先天的な詩人です。 | |
| He is not so much a poet as a novelist. | 彼は詩人というよりむしろ小説家だ。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生まれながらの詩人だ。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| Modern poetry is often most obscure. | 現代詩はしばしばきわめて難解だ。 | |
| She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet. | 彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。 | |
| This book is one of the poet's best works. | この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。 | |
| The poet and novelist were both present at the meeting. | その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人に過ぎない。 | |
| That poem mixes prose with poetry. | その詩は韻文に散文をまじえている。 | |
| How do you interpret the poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| I like poets, such as Takuboku. | 私は詩人、たとえば啄木が好きである。 | |
| He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. | 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 | |
| I'm not familiar with French poets. | フランスの詩人についてはよく知らない。 | |
| This poem was originally written in French. | この詩は本来フランス語で書かれていた。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation. | 彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。 | |
| How do you like these poems? | これらの詩はどうですか。 | |
| I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa. | その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。 | |
| He memorized that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は古今最上の詩人だ。 | |
| The poet and scholar is dead. | 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手に負えない。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| Who is the greatest poet in England? | イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| Apart from schoolwork, I write poetry. | 私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。 | |
| He is not so much a scholar as a poet. | 彼は学者というよりもむしろ詩人である。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるものでもない。 | |
| He expressed his feelings for nature in a poem. | 彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| Learning poetry is a good discipline for the memory. | 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 | |
| He hoped to find fame as a poet. | 彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。 | |
| Who was this poem written by? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. | この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| She's famous as a singer but not as a poet. | 彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。 | |
| By whom was this poem written? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| He composed three poems in a month. | 彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。 | |
| He is a poet or something. | あいつは詩人かなにかだ。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London. | 英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。 | |
| Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. | 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 | |
| She is not a poet but a novelist. | 彼女は詩人ではなく小説家だ。 | |
| He read the poem in a monotone. | 彼はその詩を一本調子で朗読した。 | |
| What do you think of her poem? | 彼女の詩をどう思いますか。 | |
| I want to remember this beautiful poem. | 私はこの美しい詩を覚えたい。 | |
| Jealousy embellishes a page of the epic. | やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。 | |
| His maiden work established his reputation. | 彼は処女作で詩人として名声を確立した。 | |
| He was a doctor; moreover a poet. | 彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。 | |
| He is anything but a poet. | 彼はとても詩人と言えたものでない。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
| She is nothing of a poet. | 彼女には詩人らしいところは少しもない。 | |