Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was told to learn this poem by heart by the end of this week. 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 I like short poems. 私は短い詩が好きです。 That poem mixes prose with poetry. その詩は韻文に散文をまじえている。 To everyone's sorrow, the poet died young. 悲しいことに、その詩人は若死にした。 Her daughter can recite many poems. 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 During these years he wrote immortal poems. この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。 You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes. あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」 The poet is not used to speaking in public. その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 This poem was written last night. この詩は昨夜書かれました。 The poet always takes account of humanism before everything. その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 Some fine phrases occurred to the poet. いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。 This is a poem written in Scottish dialect. これはスコットランドの方言で書かれた詩です。 How does that song go? その歌はどんな歌詩ですか。 She showed me the poems that she had written in her youth. 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 He cannot be a poet. あの人が詩人であるはずがない。 He read the poem with a loud voice. 彼は高らかにその詩を読み上げた。 I translated the poem as best I could. 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。 Basho was the greatest poet. 芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。 He is not so much a poet as a writer. 彼は詩人というよりも作家だ。 I cannot make anything of the poem's meaning. 私はその詩の意味が全く分からない。 Our teacher had us learn the poem by heart. 先生は私達にその詩を暗唱させた。 I'm not familiar with French poets. フランスの詩人についてはよく知らない。 I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 This poem was written by a nameless poet. この詩は無名の詩人によって書かれた。 His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 Modern poetry is often most obscure. 現代詩はしばしばきわめて難解だ。 The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London. 英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。 She quoted a poem by Keats. 彼女はキーツの詩を引用した。 It's easy for him to compose a good poem. 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 He thinks that he is a great poet. 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 Poetry helps to interpret life. 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 Memorize the poem by next week. 来週までにこの詩を覚えてきなさい。 He was a famous poet and a competent diplomat. 彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。 The poem tells the story of the deeds of gods. その詩は神神の行為の物語を語っている。 That poet attempted suicide in their library. その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 This poem is too much for me. この詩は私の手には負えない。 He is as great a poet as ever lived. 彼は古今最上の詩人だ。 He extracted a passage from the poem. 彼はその詩から一節を抜粋した。 I translated the poem as best I could. 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 Love is merely a lyrical way of referring to lust. 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 This book is one of the poet's best works. この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。 He is nothing but a poet. 彼一介の詩人にすぎない。 By whom were these poems written? これらの詩はだれによって書かれたのですか。 He thinks himself a great poet. 彼は自分が偉大な詩人だと思っている。 The great critic and the poet are traveling together. 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 Who wrote this poem? この詩は誰が書いたのですか。 A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 Facts are to science what words are to the poets. 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 He was learning a poem. 彼は詩を暗記していた。 Who wrote this poem? この詩を書いたのは誰ですか。 Who is the greatest poet in England? イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 He is nothing but a poet. 彼は一介の詩人にしかすぎない。 Shakespeare is a great poet. シェイクスピアは偉大な詩人です。 He was able to memorize that poem when he was five years old. 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 Poets have compared life to a voyage. 詩人は人生を航海にたとえてきた。 The poet committed suicide in his study. その詩人は自分の書斎で自殺した。 I like poets, such as Takuboku. 私は詩人、たとえば啄木が好きである。 He gave us his impression of the poem. 彼はその詩の感想を述べた。 The students were told to learn the poem by heart. 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 He is nothing but a poet. 彼は一介の詩人ではない。 How do you interpret the poem? この詩をどのように解釈しますか。 The poet searches for the beauty in life. その詩人は人生における美を求めている。 He is a poet and statesman. 彼は詩人でもあり、政治家でもある。 Not everybody can be a poet. 誰でも詩人になれるとは限らない。 Shakespeare is one of the greatest poets. シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。 I prefer poetry to novels. 私は小説より詩の方が好きです。 He could recite the poem at age 5. 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 What do you think of her poem? 彼女の詩をどう思いますか。 The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 Have you ever read any Chinese poems? 君は漢詩を読んだことがありますか。 I learned many of Takuboku's poems by heart. 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 I am as interested in writing poems as you are. 私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。 Not everybody can be a poet. だれもが詩人になれるというわけでない。 Mr Johnson is not a scholar but a poet. ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。 He is the greatest poet that ever lived. 彼は世にもまれな大詩人である。 He is a novelist and poet. 彼は小説家であり詩人である。 As a poet he flowered in his twenties. 詩人としての彼は20代が花盛りだった。 As civilization advances, poetry almost necessarily declines. 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 His maiden work established his reputation. 彼は処女作で詩人として名声を確立した。 I have an inclination for poetry. 私は詩がすきです。 She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet. 彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。 She read one poem to him. 彼女は彼に一編の詩を読んでやった。 The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 D.H. Lawrence is a novelist and poet. D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 Wine is poetry filled in bottles. ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 He is nothing but a poet. 彼は一介の詩人に過ぎない。 Poetry is a search for the inexplicable. 詩は説明し難いものへの探索である。 The newly elected president is something of a poet. 新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。 He is a poet by birth. 彼は生まれながらの詩人だ。 He was learning a poem. 彼は詩を覚えていた。 That famous poet planned on killing himself in his library. その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 Such poets as Toson and Hakushu are rare. たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。 He is, in a word, a poet. 彼は一言で言うならば詩人だ。 Let's learn this poem by heart. この詩を暗記しましょう。 The poem worked on her heart. その詩は彼女の心を打った。 He is anything but a poet. 彼はとても詩人と呼べたものでない。 That child is good at learning poems by heart. その少年は詩を暗記するのが得意です。 She had no difficulty in learning the poem by heart. 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 Such poets as Milton are rare. ミルトンのような詩人は、まれである。