The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll read you the poem I wrote just now.
私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
Shika are verses and 31-syllable poems.
詩歌とは、詩や短歌のことです。
I don't give a damn about poetry.
詩なんかには全然興味がないよ。
He was a famous poet and a competent diplomat.
彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
By whom were these poems written?
これらの詩はだれによって書かれたのですか。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人にしかすぎない。
He wrote the Chinese poem in bold strokes.
彼はその漢詩を肉太に書いた。
He is not a poet but a novelist.
彼は、詩人ではなくて小説家だ。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
He is a novelist and poet.
彼は小説家であり詩人である。
I read not only his novels but also his poems.
私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
Her daughter can recite many poems.
彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。
He is anything but a poet.
彼はとても詩人と言えたものでない。
He can't seem to understand that poem.
彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
He was something of a poet and used to write romantic poems.
彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。
During these years he wrote immortal poems.
この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈する手助けとなる。
He can't be a poet.
あの人が詩人であるはずがない。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.
クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
I must learn this poem by heart.
私はこの詩を暗記しなければならない。
How do you interpret this poem?
この詩をどのように解釈しますか。
He is not so much a scholar as a poet.
彼は学者というよりもむしろ詩人である。
The poet has been writing poems since this morning.
詩人は今朝からずっと詩を書いています。
I write poems in my free time.
私は暇な時間に詩を書きます。
She is very fond of writing poems.
彼女は詩を書くことがとても好きです。
The poet always takes account of humanism before everything.
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
He composes beautiful poems.
彼はすばらしい詩を作る。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
Not everyone can be a poet.
誰もが詩人になれるものでもない。
Can you make sense of this poem?
君はこの詩が理解できるかい。
I like poets, such as Takuboku.
私は詩人、たとえば啄木が好きである。
She is nothing of a poet.
彼女には詩人らしいところは少しもない。
He is anything but a poet.
彼は詩人だなんてとんでもない。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
This poem is too much for me.
この詩は私の手に負えない。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
His poems are difficult to understand.
彼の詩は理解するのが難しい。
It was clear what the poet wanted to say.
その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.
何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
Read the poem several times and digest it.
その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
The poet attempted to commit suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
He is not so much a poet as a novelist.
彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
As a child I learned lots of poems by heart.
子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
Jealousy embellishes a page of the epic.
やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。
He read the poem in a monotone.
彼はその詩を一本調子で朗読した。
She wrote a lot of poems.
彼女はたくさんの詩を書いた。
This poem calls for great insight from the reader.
この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
We all learned the poem by heart.
わたし達はその詩を暗記した。
Not everyone can be a poet.
だれもが詩人になれるわけではない。
He is anything but a poet.
彼はとても詩人と呼べたものでない。
Have you ever heard of a poet by the name of Tom?
トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。
He is a poet or something.
あいつは詩人かなにかだ。
Poets often compare death to sleep.
詩人は死を眠りにたとえることが多い。
He prefers poetry to fiction.
彼は小説よりも詩を好む。
The teacher explained to us the meaning of the poem.
先生はその詩の意味を説明してくださった。
She really likes writing poems.
彼女は詩を書くことがとても好きです。
A collection of her verses has just been published.
彼女の詩集が出版されたところだ。
He was as great a poet as ever lived.
彼は世にもまれな大詩人でした。
It's easy for that man to compose a good poem.
あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
It was said that a great poet had resided here.
ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
We had to learn the poem by heart.
私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
The poet lived here twenty years odd.
その詩人はここに20年と少し住んでいた。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人ではない。
They referred to Chaucer as the father of English poetry.
彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。
The poet went mad in the end.
ついにその詩人は気が狂った。
He was learning a poem.
彼は詩を覚えていた。
Shakespeare is one of the greatest poets.
シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。
He was learning a poem.
彼は詩を暗記していた。
Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced.
シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。
She read one poem to him.
彼女は彼に一編の詩を読んでやった。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
He thinks himself a great poet.
彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.
外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
He is a poet and statesman.
彼は詩人でもあり、政治家でもある。
She is a scholar and poet.
彼女は学者でもあり詩人でもある。
As a poet he flowered in his twenties.
詩人としての彼は20代が花盛りだった。
Not everybody can be a poet.
だれもが詩人になれるというわけでない。
He is a poet of a sort.
彼はへっぽこ詩人だ。
She writes essays in addition to novels and poetry.
彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
I regard him as a poet.
私は彼を詩人だと思う。
He learned the poem by heart.
彼はその詩を暗記した。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
We invited a novelist and poet to the party.
私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
What do you think of her poem?
彼女の詩をどう思いますか。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.