The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He learned the poem by heart.
彼はその詩を暗記した。
This poem reads like a piece of prose.
この詩は散文のように読める。
Jealousy embellishes a page of the epic.
やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。
Poetry is a search for the inexplicable.
詩は説明し難いものへの探索である。
She is quite a poet.
彼女はちょっとした詩人だ。
His poem reads as follows.
彼の詩は次のようにかかれている。
Apart from schoolwork, I write poetry.
私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
How do you interpret these lines of the poem?
詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人にしかすぎない。
We are familiar with the poem.
その詩はみながよく知っている。
This is the house where that poet lived when he was a child.
これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.
恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.
外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
He is a poet and statesman.
彼は詩人でもあり、政治家でもある。
He could learn the poem by heart at the age of five.
彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
By whom was this poem written?
この詩は誰が書いたのですか。
He taught me how to write a poem.
彼は私に詩の書き方を教えてくれた。
Sappho was a famous Lesbian poet.
サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。
The poet always takes account of humanism before everything.
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
I translated the poem the best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
Mr Johnson is not a scholar but a poet.
ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。
A collection of her verses has just been published.
彼女の詩集が出版されたところだ。
The poet wrote many poems.
その詩人はたくさんの詩を書いた。
She is nothing of a poet.
彼女には詩人らしいところは少しもない。
Such poets as Toson and Hakushu are rare.
たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。
We invited a novelist and poet to the party.
私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
He flatters himself that he is something of a poet.
彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
That's a great poem.
あれは大した詩だ。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
He is, in a word, a poet.
彼は一言で言うならば詩人だ。
This is the house in which the poet lived in his childhood.
これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
Not everyone can be a poet.
誰でも詩人になれるわけではない。
As a child I learned lots of poems by heart.
子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
Have you ever read any Chinese poems?
君は漢詩を読んだことがありますか。
The pupils learned many poems by heart.
生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。
Who wrote this poem?
この詩は誰が書いたのですか。
He was able to memorize that poem when he was five years old.
彼は5歳でその詩を暗記することができた。
He composes beautiful poems.
彼はすばらしい詩を作る。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.
幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
I prefer poetry to novels.
私は小説より詩の方が好きです。
I met a novelist and a poet.
私は小説家と詩人に会った。
I remember one poem in particular.
私はとくに一つの詩を覚えている。
Have you learned the poem by heart?
その詩を暗記しましたか。
Poets cannot live without love.
詩人達は愛なしでは生きられない。
The poet attempted to commit suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
He is a poet of a sort.
彼はへっぽこ詩人だ。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.
誰の心にも詩情ごころはある。
It took me an hour to learn the poem by heart.
その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
Allen is a poet.
アレンは詩人です。
She liked poetry and music.
彼女は詩と音楽が好きだった。
This poem is too much for me.
この詩は私の手には負えない。
How do you like these poems?
これらの詩はどうですか。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
He read the poem with a loud voice.
彼は高らかにその詩を読み上げた。
He is a poet by birth.
彼は生来の詩人だ。
The poem worked on her heart.
その詩は彼女の心を打った。
That famous poet planned on killing himself in his library.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
No one can be a poet.
誰も詩人にはなれない。
We had to learn the poem by heart.
私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
How do you interpret the poem?
この詩をどのように解釈しますか。
Poets write poems.
詩人は詩を書く。
He can't seem to understand that poem.
彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.
それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
She read the poem aloud.
彼女はその詩を声に出して読んだ。
I have an inclination for poetry.
私は詩がすきです。
That poet lived here a little over 20 years.
その詩人はここに20年と少し住んでいた。
It's easy for that man to compose a good poem.
あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
It is a mystery why he did not finish the poem.
彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。
How does that song go?
その歌はどんな歌詩ですか。
I must learn this poem by heart.
この詩を暗記しなければならない。
Wine is bottled poetry.
ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
Who was this poem written by?
この詩は誰が書いたのですか。
I translated the poem as best I could.
私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
By whom were these poems written?
これらの詩はだれによって書かれたのですか。
He is a poet or something.
あいつは詩人かなにかだ。
She really likes to write poems.
彼女は詩を書くことがとても好きです。
He is nothing but a poet.
彼一介の詩人にすぎない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Poetry must be new as foam, and as old as the rock.
詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
He thinks himself a great poet.
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
England is proud of her poets.
イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
He is not a poet but a novelist.
彼は、詩人ではなくて小説家だ。
He can't be a poet.
あの人が詩人であるはずがない。
How do you interpret this poem?
この詩をどのように解釈しますか。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
I know the poem by heart.
私はその詩を暗記している。
The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.
英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。
She is a scholar and poet.
彼女は学者でもあり詩人でもある。
Wine is poetry filled in bottles.
ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
His poetry does not translate into Japanese.
彼の詩は日本語に翻訳できない。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.