UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's easy for him to compose a good poem.彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
Poets often compare death to sleep.詩人はしばしば死を眠りにたとえる。
Kojin Kudo is a born poet.工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
Not everyone can be a poet.誰でも詩人になれるわけではない。
He composes beautiful poems.彼はすばらしい詩を作る。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
He is a poet of a sort.彼はへっぽこ詩人だ。
He isn't a poet; he's a prose writer.彼は詩人ではない。散文作家である。
That poet attempted suicide in their library.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
How do you interpret this poem?この詩をどのように解釈しますか。
He is not so much a scholar as a poet.彼は学者というよりもむしろ詩人である。
Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced.シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
It took me an hour to learn the poem by heart.その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
That child is good at learning poems by heart.その少年は詩を暗記するのが得意です。
She is an outstanding poet.彼女は著名な詩人です。
He hoped to find fame as a poet.彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
The great critic and the poet are traveling together.偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
This poem was written by him last night.この詩は昨夜彼によって書かれました。
Translating this poem is too much for me.この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
The teacher made the students learn the long English poem by heart.先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。
Poets cannot live without love.詩人達は愛なしでは生きられない。
It's easy for that man to compose a good poem.あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
Poets often compare death to sleep.詩人は死を眠りにたとえることが多い。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
I must learn this poem by heart.私はこの詩を暗記しなければならない。
He learned the poem by heart.彼は詩を暗記した。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
That is the poet I met in Paris.あれがパリで会った詩人です。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。
He is as great a poet as ever lived.彼は、古今無双の詩人である。
I want to remember this beautiful poem.私はこの美しい詩を覚えたい。
No one can be a poet.誰も詩人にはなれない。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
Poetry must be new as foam, and as old as the rock.詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
We all learned the poem by heart.わたし達はその詩を暗記した。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人のすぎない。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
How does that song go?その歌はどんな歌詩ですか。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
He is nothing but a poet.彼一介の詩人にすぎない。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
She is very fond of writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
I know a poet whose poems are widely read.私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
He was a great poet as well as a doctor.彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。
He wrote the Chinese poem in bold strokes.彼はその漢詩を肉太に書いた。
He taught me how to write a poem.彼は私に詩の書き方を教えてくれた。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
The students learned this poem by heart.学生たちはこの詩を暗記した。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
She was absorbed in writing a poem.彼女は詩を書くのに夢中になっていた。
I must learn this poem by heart.私はこの詩歌を暗記しなければならない。
She was fond of poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
Let's learn this poem by heart.この詩を暗記しましょう。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
She is a scholar and poet.彼女は学者でもあり詩人でもある。
I don't give a damn about poetry.詩なんかには全然興味がないよ。
Poets like Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He thinks that he is a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy.少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。
She liked poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
The students learned many poems by heart.学生たちは多くの詩を暗記した。
Have you ever heard of a poet by the name of Tom?トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
He could recite the poem at age 5.彼は5歳でその詩を暗唱することができた。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
He is a poet by birth.彼は生まれながらの詩人だ。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美観について書いている。
Yoko translated some poems from Japanese into English.ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Everyone in the class learned the poem by heart.クラスのみんながその詩を暗記した。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
England is proud of her poets.イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
He is not so much a translator as a poet.彼は翻訳家というより詩人だ。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
I call that some poem.あれは大した詩だ。
He is, in a word, a poet.彼は一言で言うならば詩人だ。
She writes essays in addition to novels and poetry.彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
He read the poem in a monotone.彼はその詩を一本調子で朗読した。
She showed me the poems that she had written in her youth.彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。
The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。
Wine is poetry put into a bottle.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License