The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is nothing but a poet.
彼は詩人にすぎない。
He was able to memorize that poem when he was five years old.
彼は5歳でその詩を暗記することができた。
He was as great a poet as ever lived.
彼は世にもまれな大詩人でした。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
They forced me to sing a song.
彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
The pupils learned many poems by heart.
生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
Tom told her that he had written that poem two years before.
トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
The teacher made the students learn the long English poem by heart.
先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。
She really likes writing poems.
彼女は詩を書くことがとても好きです。
Shakespeare is the greatest poet that England has produced.
シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。
I call that some poem.
あれは大した詩だ。
By whom were these poems written?
これらの詩はだれによって書かれたのですか。
I like short poems.
私は短詩が好きです。
It was said that a great poet had resided here.
ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
I want to remember this beautiful poem.
私はこの美しい詩を覚えたい。
Mr Johnson is not a scholar but a poet.
ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。
The poet searches for the beauty in life.
その詩人は人生における美を求めている。
His poem reads as follows.
彼の詩は次のようにかかれている。
This poem was originally written in French.
この詩は本来フランス語で書かれていた。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
He is as great a poet as ever lived.
彼は古今最上の詩人だ。
The poet committed suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺した。
I translated the poem the best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
He is, in a word, a poet.
彼は一言で言うならば詩人だ。
He is known as a great poet.
彼は偉大な詩人として知られている。
How do you interpret these lines of the poem?
詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
No one can be a poet.
誰も詩人にはなれない。
He is a poet by birth.
彼は生まれながらの詩人だ。
She liked poetry and music.
彼女は詩と音楽が好きだった。
Shika are verses and 31-syllable poems.
詩歌とは、詩や短歌のことです。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.
その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
Shakespeare is a great poet.
シェイクスピアは偉大な詩人です。
We invited a novelist and poet to the party.
私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
I'll read you the poem I wrote just now.
私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。
He thinks himself a great poet.
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy.
少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。
She is not a poet but a novelist.
彼女は詩人ではなく小説家だ。
He wrote the Chinese poem in bold strokes.
彼はその漢詩を肉太に書いた。
That's a great poem.
あれは大した詩だ。
Wine is poetry filled in bottles.
ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
She taught me how to write a poem.
彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。
Unfortunately the poet died in his youth.
詩人は不幸にも若死にした。
The poet and scholar is dead.
詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。
Everyone in the class learned the poem by heart.
クラスのみんながその詩を暗記した。
He was learning a poem.
彼は詩を暗記していた。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
The poem worked on her heart.
その詩は彼女の心を打った。
How do you interpret the poem?
この詩をどのように解釈しますか。
The airplane has robbed travel of its poetry.
飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
He is not so much a scholar as a poet.
彼は学者というよりもむしろ詩人である。
I like lyric better than epic.
私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
He learned the poem by heart.
彼は詩を暗記した。
Many poets write about the beauties of nature.
多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
He is not so much a novelist as a poet.
彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
It's easy for him to compose a good poem.
彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
The students learned many poems by heart.
学生たちは多くの詩を暗記した。
Apart from schoolwork, I write poetry.
私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
Translating this poem is too much for me.
この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
I translated the poem as best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人に過ぎない。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
You can not appreciate the poem until you have read it many times.
幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
Who was this poem written by?
この詩は誰が書いたのですか。
I write poems in my free time.
私は暇な時間に詩を書きます。
She had no difficulty in learning the poem by heart.
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
Ann likes to write poems.
アンは詩を書くのが好きだ。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.
エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.
靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.