The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can not appreciate the poem until you have read it many times.
幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
Apart from schoolwork, I write poetry.
私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
I read not only his novels but also his poems.
私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
I'll read you the poem I wrote just now.
私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。
Modern poetry is often most obscure.
現代詩はしばしばきわめて難解だ。
She is an outstanding poet.
彼女は著名な詩人です。
She is quite a poet.
彼女はちょっとした詩人だ。
My father would often read the poem aloud.
父はその詩を声を出して読んだものです。
The poem was composed by an anonymous author.
その詩は無名の著者が詠んだ。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.
ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人のすぎない。
He extracted a passage from the poem.
彼はその詩から一節を抜粋した。
The poet has been writing poems since this morning.
詩人は今朝からずっと詩を書いています。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.
詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
Ann likes to write poems.
アンは詩を書くのが好きだ。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.
エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
I call that some poem.
あれは大した詩だ。
He composes beautiful poems.
彼はすばらしい詩を作る。
She is a scholar and poet.
彼女は学者でもあり詩人でもある。
He cannot be a poet.
あの人が詩人であるはずがない。
Can you make sense of this poem?
あなたはこの詩がわかりますか。
Everyone in the class learned the poem by heart.
クラスのみんながその詩を暗記した。
Who was this poem written by?
この詩は誰が書いたのですか。
Memorize the poem by next week.
来週までにこの詩を覚えてきなさい。
How do you interpret these lines of the poem?
詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
The students learned this poem by heart.
学生たちはこの詩を暗記した。
We must learn this poem by heart by the next lesson.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
I met a novelist and a poet.
私は小説家と詩人に会った。
The poet wrote many poems.
その詩人はたくさんの詩を書いた。
He memorized that poem when he was five years old.
彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人にしかすぎない。
He is anything but a poet.
彼は詩人なんていうものでは決してない。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
By whom was this poem written?
この詩は誰が書いたのですか。
That is the poet I met in Paris.
あれがパリで会った詩人です。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
He was learning a poem.
彼は詩を暗記していた。
Have you ever read any Tennyson's poems?
テニソンの詩を何か読んだことがありますか。
He is a poet by birth.
彼は生来の詩人だ。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
Kojin Kudo is a born poet.
工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈するのに助けとなる。
He wrote a biography of a famous poet.
彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
Wine is poetry put into a bottle.
ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
I like short poems.
私は短い詩が好きです。
They referred to Chaucer as the father of English poetry.
彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。
I remember one poem in particular.
私はとくに一つの詩を覚えている。
Not everyone can be a poet.
誰でも詩人になれるわけではない。
The pupils learned many poems by heart.
生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。
He is nothing but a poet.
彼一介の詩人にすぎない。
He is a poet and statesman.
彼は詩人でもあり、政治家でもある。
The airplane has robbed travel of its poetry.
飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.
詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.
偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
The poet went mad in the end.
ついにその詩人は気が狂った。
He can't seem to understand that poem.
彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
He learned the poem by heart.
彼は詩を暗記した。
This is the house in which the poet lived in his childhood.
これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.
D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人などと言う者ではない。
She read one poem to him.
彼女は彼に一編の詩を読んでやった。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
The students were told to learn the poem by heart.
生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
The teacher explained to us the meaning of the poem.
先生はその詩の意味を説明してくださった。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.
詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
He could learn the poem by heart at the age of five.
彼は5歳でその詩を暗記することができた。
She was fond of poetry and music.
彼女は詩と音楽が好きだった。
Poetry must be new as foam, and as old as the rock.
詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
The poem tells the story of the deeds of gods.
その詩は神神の行為の物語を語っている。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.
彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
That's a great poem.
あれは大した詩だ。
She taught me how to write a poem.
彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。
The poet is not used to speaking in public.
その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
He read the poem in a monotone.
彼はその詩を一本調子で朗読した。
I translated the poem as best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
I must learn this poem by heart.
私はこの詩歌を暗記しなければならない。
Some poems were also written by him.
いくつかの詩も彼によって書かれた。
He was able to memorize that poem when he was five years old.
彼は5歳でその詩を暗記することができた。
He read the poem with a loud voice.
彼は高らかにその詩を読み上げた。
He is a poet and novelist.
彼は詩人であり、かつ小説家だ。
He is not so much a novelist as a poet.
彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
Poets often compare death to sleep.
詩人はしばしば死を眠りにたとえる。
A collection of her verses has just been published.
彼女の詩集が出版されたところだ。
She expressed her feelings for nature in a poem.
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
I must learn this poem by heart.
私はこの詩を暗記しなければならない。
What do you think of her poem?
彼女の詩をどう思いますか。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.