Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The poet has been writing poems since this morning. | 詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| I prefer poetry to novels. | 私は小説より詩の方が好きです。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| I like poets, such as Takuboku. | 私は詩人、たとえば啄木が好きである。 | |
| Our teacher had us learn the poem by heart. | 先生は私達にその詩を暗唱させた。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| His maiden work established his reputation. | 彼は処女作で詩人として名声を確立した。 | |
| It was clear what the poet wanted to say. | その詩人が何を言いたいかは明らかだった。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。 | |
| The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London. | 英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。 | |
| Not everybody can be a poet. | だれもが詩人になれるというわけでない。 | |
| He is not so much a translator as a poet. | 彼は翻訳家というより詩人だ。 | |
| Such poets as Toson and Hakushu are rare. | たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は、古今無双の詩人である。 | |
| This is the house in which the poet lived in his childhood. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人などと言う者ではない。 | |
| Have you ever heard of a poet by the name of Tom? | トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| This poem reads like a piece of prose. | この詩は散文のように読める。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| Sappho was a famous Lesbian poet. | サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 | |
| The poet and scholar is dead. | 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 | |
| Wine is poetry put into a bottle. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| He is, in a word, a poet. | 彼は一言で言うならば詩人だ。 | |
| He was something of a poet and used to write romantic poems. | 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 | |
| He can't seem to understand that poem. | 彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| She expressed her feelings for nature in a poem. | 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| It's easy for that man to compose a good poem. | あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人のすぎない。 | |
| What do you think of her poem? | 彼女の詩をどう思いますか。 | |
| He has been writing poems since this morning. | 彼は今朝からずっと詩を書いている。 | |
| His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. | 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| I think he is something of a poet. | 彼はちょっとした詩人だと思う。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| His poetry does not translate into Japanese. | 彼の詩は日本語に翻訳できない。 | |
| The poet wrote many poems. | その詩人はたくさんの詩を書いた。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| The poet always takes account of humanism before everything. | その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 | |
| I like lyric better than epic. | 私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| D.H. Lawrence is a novelist and poet. | D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 | |
| She quoted a poem by Keats. | 彼女はキーツの詩を引用した。 | |
| That poem mixes prose with poetry. | その詩は韻文に散文をまじえている。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| This is a poem written in Scottish dialect. | これはスコットランドの方言で書かれた詩です。 | |
| His poem reads as follows. | 彼の詩は次のようにかかれている。 | |
| I like short poems. | 私は短詩が好きです。 | |
| He thinks that he is a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. | 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 | |
| “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. | サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私には理解できない。 | |
| He cannot be a poet. | あの人が詩人であるはずがない。 | |
| They referred to Chaucer as the father of English poetry. | 彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| Tom is a poet. | トムは詩人だ。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| Kojin Kudo is a born poet. | 工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。 | |
| Shakespeare is one of the greatest poets. | シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。 | |
| I translated the poem the best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| That poet lived here a little over 20 years. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| She is very fond of writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| Poets write poems. | 詩人は詩を書く。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は詩人だなんてとんでもない。 | |
| He was as great a poet as ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人でした。 | |
| Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite. | 基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。 | |
| Who was this poem written by? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| She's famous as a singer but not as a poet. | 彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。 | |
| He conjured up Arcadia reading the poem. | 彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。 | |
| I cannot make anything of the poem's meaning. | 私はその詩の意味が全く分からない。 | |
| A vein of poetry exists in the hearts of all men. | 誰の心にも詩情ごころはある。 | |
| Modern poetry is often most obscure. | 現代詩はしばしばきわめて難解だ。 | |
| This poem is attributed to him. | この詩は彼の作とされている。 | |
| He is a poet and novelist. | 彼は詩人であり、かつ小説家だ。 | |
| He was a doctor; moreover a poet. | 彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。 | |
| They forced me to sing a song. | 彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。 | |
| That's a great poem. | あれは大した詩だ。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は古今最上の詩人だ。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生まれながらの詩人だ。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。 | |
| Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. | 脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。 | |
| He gave us his impression of the poem. | 彼はその詩の感想を述べた。 | |
| She really likes to write poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| She is not a poet but a novelist. | 彼女は詩人ではなく小説家だ。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| He is not so much a novelist as a poet. | 彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。 | |
| I am as interested in writing poems as you are. | 私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるとは限らない。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は詩人にすぎない。 | |