The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
He expressed his feelings for nature in a poem.
彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
He cannot be a poet.
あの人が詩人であるはずがない。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
He was something of a poet and used to write romantic poems.
彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。
He memorized that poem when he was five years old.
彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
The poet attempted to commit suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
Who was this poem written by?
この詩を書いたのは誰ですか。
Her daughter can recite many poems.
彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。
This poem is too much for me.
この詩は私には理解できない。
The students learned many poems by heart.
学生たちは多くの詩を暗記した。
She liked poetry and music.
彼女は詩と音楽が好きだった。
Tom is a poet.
トムは詩人だ。
He composed three poems in a month.
彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
The poem was composed by an anonymous author.
その詩は無名の著者が詠んだ。
He isn't a poet; he's a prose writer.
彼は詩人ではない。散文作家である。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
The students were told to learn the poem by heart.
生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
I remember one poem in particular.
私はとくに一つの詩を覚えている。
How does that song go?
その歌はどんな歌詩ですか。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
This poem was written by him last night.
この詩は昨夜彼によって書かれました。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.
彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
I cannot make anything of the poem's meaning.
私はその詩の意味が全く分からない。
I translated the poem the best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
He was as great a poet as ever lived.
彼は世にもまれな大詩人でした。
That poet attempted suicide in their library.
その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
The students learned this poem by heart.
学生たちはこの詩を暗記した。
By whom was this poem written?
この詩は誰が書いたのですか。
I call that some poem.
あれは大した詩だ。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.
偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
He is a poet and novelist.
彼は詩人であり、かつ小説家だ。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.
詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.
D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
He is anything but a poet.
彼はとても詩人と言えたものでない。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人にしかすぎない。
I'm not familiar with French poets.
フランスの詩人についてはよく知らない。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
It was clear what the poet wanted to say.
その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
Allen is a poet.
アレンは詩人です。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.
私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.
クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
Such poets as Milton are rare.
ミルトンのような詩人は、まれである。
He thinks that he is a great poet.
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
That poet lived here a little over 20 years.
その詩人はここに20年と少し住んでいた。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人ではない。
He was a great poet as well as a doctor.
彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。
Sappho was a famous Lesbian poet.
サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.
クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
How do you interpret this poem?
この詩をどのように解釈しますか。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.
その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
He is a born poet.
彼は先天的な詩人です。
Mr Johnson is not a scholar but a poet.
ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。
He is not so much a poet as a novelist.
彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
Yoko translated some poems from Japanese into English.
ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
This is the house in which the poet lived in his childhood.
これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
It's easy for him to compose a good poem.
彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He prefers poetry to fiction.
彼は小説よりも詩を好む。
Commit this poem to memory.
この詩を暗記しなさい。
I like poets, such as Takuboku.
私は詩人、たとえば啄木が好きである。
He has been writing poems since this morning.
彼は今朝からずっと詩を書いている。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈する手助けとなる。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.
エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
He wrote the Chinese poem in bold strokes.
彼はその漢詩を肉太に書いた。
He wrote a biography of a famous poet.
彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
He could recite the poem at age 5.
彼は5歳でその詩を暗唱することができた。
He thinks himself a great poet.
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.
ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
I'll read you the poem I wrote just now.
私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。
I must learn this poem by heart.
この詩を暗記しなければならない。
He is a poet or something.
あいつは詩人かなにかだ。
The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy.
少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
Have you ever heard of a poet by the name of Tom?
トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。
To everyone's sorrow, the poet died young.
悲しいことに、その詩人は若死にした。
The poet compared death to sleep.
その詩人は死を眠りにたとえた。
Poets often compare death to sleep.
詩人はしばしば死を眠りにたとえる。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.