Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He prefers poetry to fiction. | 彼は小説よりも詩を好む。 | |
| Such poets as Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| Wine is poetry filled in bottles. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| He is a poet worthy of the name. | 彼はその名にふさわしい詩人だ。 | |
| This poem reads like a piece of prose. | この詩は散文のように読める。 | |
| He is known as a great poet. | 彼は偉大な詩人として知られている。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰でも詩人になれるわけではない。 | |
| During these years he wrote immortal poems. | この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。 | |
| Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. | 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 | |
| The poet went mad in the end. | その詩人はとうとう発狂した。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| He was a doctor; moreover a poet. | 彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。 | |
| Have you ever heard of a poet by the name of Tom? | トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は詩人にすぎない。 | |
| He is not so much a poet as a novelist. | 彼は詩人というよりむしろ小説家だ。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| This is the house where that poet lived when he was a child. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| I like poets, such as Takuboku. | 私は詩人、たとえば啄木が好きである。 | |
| In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. | この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人のすぎない。 | |
| The poem tells the story of the deeds of gods. | その詩は神神の行為の物語を語っている。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| Wine is bottled poetry. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を別の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| Can you make sense of this poem? | 君はこの詩が理解できるかい。 | |
| Some poems were also written by him. | いくつかの詩も彼によって書かれた。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手には負えない。 | |
| He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. | 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 | |
| This poem was originally written in French. | この詩は本来フランス語で書かれていた。 | |
| Such poets as Toson and Hakushu are rare. | たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa. | その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| He read the poem in a monotone. | 彼はその詩を一本調子で朗読した。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人ではない。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| Poets select the best words. | 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 | |
| I prefer poetry to novels. | 私は小説より詩の方が好きです。 | |
| Not everybody can be a poet. | 誰でも詩人になれるとは限らない。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| England is proud of her poets. | イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。 | |
| He isn't a poet; he's a prose writer. | 彼は詩人ではない。散文作家である。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| Love is merely a lyrical way of referring to lust. | 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 | |
| How do you interpret these lines of the poem? | 詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈する手助けとなる。 | |
| Who was this poem written by? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| The pupils learned many poems by heart. | 生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| She is not a poet but a novelist. | 彼女は詩人ではなく小説家だ。 | |
| They referred to Chaucer as the father of English poetry. | 彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生まれながらの詩人だ。 | |
| He was a great poet as well as a doctor. | 彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。 | |
| Not everybody can be a poet. | だれもが詩人になれるというわけでない。 | |
| Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. | 脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。 | |
| He is a poet and novelist. | 彼は詩人であり、かつ小説家だ。 | |
| Apart from schoolwork, I write poetry. | 私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。 | |
| The poet attempted to commit suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| She is very fond of writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| She is nothing of a poet. | 彼女には詩人らしいところは少しもない。 | |
| He was a poet and diplomat. | 彼は詩人で外交官だった。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| He can't be a poet. | あの人が詩人であるはずがない。 | |
| Allen is a poet. | アレンは詩人です。 | |
| The poet wrote many poems. | その詩人はたくさんの詩を書いた。 | |
| “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. | サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 | |
| He is a poet or something. | あいつは詩人かなにかだ。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| It was clear what the poet wanted to say. | その詩人が何を言いたいかは明らかだった。 | |
| She writes essays in addition to novels and poetry. | 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 | |
| I'm not familiar with French poets. | フランスの詩人についてはよく知らない。 | |
| He learned that poem by heart when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| That is the poet I met in Paris. | あれがパリで会った詩人です。 | |
| His maiden work established his reputation. | 彼は処女作で詩人として名声を確立した。 | |
| The poem was composed by an anonymous author. | その詩は無名の著者が詠んだ。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| His poem reads as follows. | 彼の詩は次のようにかかれている。 | |
| I like lyric better than epic. | 私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生来の詩人だ。 | |
| The poet went mad in the end. | ついにその詩人は気が狂った。 | |
| She liked poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| I regard him as a poet. | 私は彼を詩人だと思う。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| She taught me how to write a poem. | 彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| He conjured up Arcadia reading the poem. | 彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。 | |
| D.H. Lawrence is a novelist and poet. | D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 | |
| The poet Keats belongs to the Romantic school. | 詩人キーツはロマン派に属する。 | |
| I don't give a damn about poetry. | 詩なんかには全然興味がないよ。 | |
| It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. | その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 | |
| He flatters himself that he is something of a poet. | 彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。 | |
| She is a scholar and poet. | 彼女は学者でもあり詩人でもある。 | |