UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced.シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。
The poet committed suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺した。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
Kojin Kudo is a born poet.工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
She isn't much of a poet.彼女は大した詩人ではありません。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
Translating this poem is too much for me.この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
Shakespeare is the greatest poet that England has produced.シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。
Some poems were also written by him.いくつかの詩も彼によって書かれた。
She is a scholar and poet.彼女は学者でもあり詩人でもある。
It's easy for that man to compose a good poem.あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
This poem calls for great insight from the reader.この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
He is not so much a poet as a writer.彼は詩人というよりも作家だ。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美観について書いている。
He composed three poems in a month.彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
This poem was originally written in French.この詩は本来フランス語で書かれていた。
Poetry must be new as foam, and as old as the rock.詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
Basho was the greatest poet.芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。
He is not so much a translator as a poet.彼は翻訳家というより詩人だ。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
This book is one of the poet's best works.この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
How does that song go?その歌はどんな歌詩ですか。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
Who was this poem written by?この詩を書いたのは誰ですか。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
He is nothing but a poet.彼は詩人にすぎない。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と呼べたものでない。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。
He is anything but a poet.彼は詩人だなんてとんでもない。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
He composes beautiful poems.彼はすばらしい詩を作る。
He read the poem with a loud voice.彼は高らかにその詩を読み上げた。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
He is a poet by birth.彼は生まれながらの詩人だ。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
He is a poet of a sort.彼はへっぽこ詩人だ。
The poet has been writing poems since this morning.その詩人は今朝からずっと詩を書いています。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
The pupils learned many poems by heart.生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。
I learned many of Takuboku's poems by heart.僕は啄木の詩の多くを暗記した。
Poetry is not in his line.詩は彼の専門ではない。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
He is a poet.彼は詩人だ。
She taught me how to write a poem.彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。
Ann likes to write poems.アンは詩を書くのが好きだ。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
She is very fond of writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
That poet attempted suicide in their library.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
That poem mixes prose with poetry.その詩は韻文に散文をまじえている。
He cannot be a poet.あの人が詩人であるはずがない。
I call that some poem.あれは大した詩だ。
Jealousy embellishes a page of the epic.やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。
That poet lived here a little over 20 years.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
Allen is a poet.アレンは詩人です。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
It was clear what the poet wanted to say.その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
This is the house where that poet lived when he was a child.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
Shika are verses and 31-syllable poems.詩歌とは、詩や短歌のことです。
Memorize the poem by next week.来週までにこの詩を覚えてきなさい。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
I remember one poem in particular.私はとくに一つの詩を覚えている。
Poets write poems.詩人は詩を書く。
Poets cannot live without love.詩人達は愛なしでは生きられない。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
Who is the greatest poet in England?イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。
Such poets as Toson and Hakushu are rare.たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。
He was something of a poet and used to write romantic poems.彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。
The poet and scholar is dead.詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。
He is not so much a poet as a novelist.彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
The students learned many poems by heart.学生たちは多くの詩を暗記した。
They are a poet and a statesman.彼らは詩人と政治家です。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
Her daughter can recite many poems.彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。
The poet is not used to speaking in public.その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
This poem was written by a nameless poet.この詩は無名の詩人によって書かれた。
We are familiar with the poem.その詩はみながよく知っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License