Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Poets like Milton are rare. ミルトンのような詩人は、まれである。 This is a poem written in Scottish dialect. これはスコットランドの方言で書かれた詩です。 He is nothing but a poet. 彼一介の詩人にすぎない。 Wine is poetry filled in bottles. ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 Sappho was a famous Lesbian poet. サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 The airplane has robbed travel of its poetry. 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 Not everybody can be a poet. 誰でも詩人になれるとは限らない。 He is anything but a poet. 彼は決して詩人などと言う者ではない。 Much has already been said about the difficulty of translating poetry. 詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。 They forced me to sing a song. 彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。 Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 As a child I learned lots of poems by heart. 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 She really likes to write poems. 彼女は詩を書くことがとても好きです。 In addition to being a poet, he is a scholar. 彼は詩人であるうえに学者でもある。 He learned that poem by heart when he was five years old. 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 I don't give a damn about poetry. 詩なんかには全然興味がないよ。 We have to learn the whole poem by heart. 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 He is a poet by birth. 彼は生まれながらの詩人だ。 He composes beautiful poems. 彼はすばらしい詩を作る。 This poem is attributed to him. この詩は彼の作とされている。 Many poets write about the beauties of nature. 多くの詩人が自然の美しさについて書いている。 She isn't much of a poet. 彼女は大した詩人ではありません。 The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 To everyone's sorrow, the poet died young. 悲しいことに、その詩人は若死にした。 A collection of her verses has just been published. 彼女の詩集が出版されたところだ。 She read the poem aloud. 彼女はその詩を声に出して読んだ。 I learned many of Takuboku's poems by heart. 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died. ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。 I like poets, such as Takuboku. 私は詩人、たとえば啄木が好きである。 I regard him as a poet. 私は彼を詩人だと思う。 This poem was originally written in French. この詩は本来フランス語で書かれていた。 It was clear what the poet wanted to say. その詩人が何を言いたいかは明らかだった。 This is the village where the poet was born. これはその詩人が生まれた村だ。 He is nothing but a poet. 彼は一介の詩人のすぎない。 He thinks himself a great poet. 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 How does that song go? その歌はどんな歌詩ですか。 The pupils learned many poems by heart. 生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。 Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 It's easy for him to compose a good poem. 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery. シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。 It's easy for that man to compose a good poem. あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。 I like short poems. 私は短詩が好きです。 That poem mixes prose with poetry. その詩は韻文に散文をまじえている。 Allen is a poet. アレンは詩人です。 It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 A vein of poetry exists in the hearts of all men. 誰の心にも詩情ごころはある。 This poem was written by a nameless poet. この詩は無名の詩人によって書かれた。 The great critic and the poet are traveling together. 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 D.H. Lawrence is a novelist and poet. D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 He flatters himself that he is something of a poet. 彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。 He can't seem to understand that poem. 彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。 She quoted a poem by Keats. 彼女はキーツの詩を引用した。 Mr Johnson is not a scholar but a poet. ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。 He learned the poem by heart. 彼はその詩を暗記した。 Shakespeare is one of the greatest poets. シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。 By whom were these poems written? これらの詩はだれによって書かれたのですか。 As a poet he flowered in his twenties. 詩人としての彼は20代が花盛りだった。 I remember one poem in particular. 私はとくに一つの詩を覚えている。 He is not so much a poet as a novelist. 彼は詩人というよりむしろ小説家だ。 Ann likes to write poems. アンは詩を書くのが好きだ。 We are familiar with the poem. その詩はみながよく知っている。 I cannot make anything of the poem's meaning. 私はその詩の意味が全く分からない。 He was as great a poet as ever lived. 彼は世にもまれな大詩人でした。 He prefers poetry to fiction. 彼は小説よりも詩を好む。 I must learn this poem by heart. 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 He is anything but a poet. 彼は決して詩人ではない。 A poet looks at the world as a man looks at a woman. 詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。 Have you ever read any Tennyson's poems? テニソンの詩を何か読んだことがありますか。 It is a mystery why he did not finish the poem. 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 This poem is too much for me. この詩は私の手に負えない。 She must have been very young when she wrote this poem. この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。 He is not so much a translator as a poet. 彼は翻訳家というより詩人だ。 That child is good at learning poems by heart. その少年は詩を暗記するのが得意です。 The poet went mad in the end. その詩人はとうとう発狂した。 They are a poet and a statesman. 彼らは詩人と政治家です。 Who was this poem written by? この詩は誰が書いたのですか。 He isn't a poet; he's a prose writer. 彼は詩人ではない。散文作家である。 Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 The newly elected president is something of a poet. 新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。 She was fond of poetry and music. 彼女は詩と音楽が好きだった。 Love is merely a lyrical way of referring to lust. 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 Her daughter can recite many poems. 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 The famous poet attempted to commit suicide in his library. その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 The poet Keats belongs to the Romantic school. 詩人キーツはロマン派に属する。 Poets have compared life to a voyage. 詩人は人生を航海にたとえてきた。 I'll read you the poem I wrote just now. 私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。 That's a great poem. あれは大した詩だ。 Poets write poems. 詩人は詩を書く。 We must learn this poem by heart by the next lesson. 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 He read the poem in a monotone. 彼はその詩を一本調子で朗読した。 She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet. 彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。 Many poets write about the beauties of nature. 多くの詩人が自然の美観について書いている。 Poetry is a search for the inexplicable. 詩は説明し難いものへの探索である。 He is not a poet but a novelist. 彼は、詩人ではなくて小説家だ。 He is the greatest poet that ever lived. 彼は世にもまれな大詩人である。 He was something of a poet and used to write romantic poems. 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 She had no difficulty in learning the poem by heart. 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 He could recite the poem at age 5. 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 She is very fond of writing poems. 彼女は詩を書くことがとても好きです。 I translated the poem as best I could. 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。