Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She expressed her feelings for nature in a poem. | 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手には負えない。 | |
| He is anything but a poet. | 彼が詩人とかないわ。 | |
| How do you interpret the poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| The teacher compared my poem with one of his. | 先生は私の詩と彼の詩を比較した。 | |
| As a poet he flowered in his twenties. | 詩人としての彼は20代が花盛りだった。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | その詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| The pupils learned many poems by heart. | 生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。 | |
| He was something of a poet and used to write romantic poems. | 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 | |
| Some fine phrases occurred to the poet. | いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Learning poetry is a good discipline for the memory. | 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人などと言う者ではない。 | |
| Poetry is not in his line. | 詩は彼の専門ではない。 | |
| He is not so much a scholar as a poet. | 彼は学者というよりもむしろ詩人である。 | |
| Read the poem several times and digest it. | その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を他の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| A vein of poetry exists in the hearts of all men. | 誰の心にも詩情ごころはある。 | |
| She is a scholar and poet. | 彼女は学者でもあり詩人でもある。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分が偉大な詩人だと思っている。 | |
| I regard him as a poet. | 私は彼を詩人だと思う。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. | 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 | |
| She wrote a lot of poems. | 彼女はたくさんの詩を書いた。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 | |
| His poem reads as follows. | 彼の詩は次のようにかかれている。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は、古今無双の詩人である。 | |
| Facts are to the scientist what words are to the poet. | 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 | |
| He is a poet of a sort. | 彼はへっぽこ詩人だ。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| She is not a poet but a novelist. | 彼女は詩人ではなく小説家だ。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. | 脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。 | |
| With that as a start many European poems and much literature came to be introduced. | それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。 | |
| Apart from schoolwork, I write poetry. | 私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。 | |
| I am as interested in writing poems as you are. | 私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| A poet looks at the world as a man looks at a woman. | 詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。 | |
| He is a poet and statesman. | 彼は詩人でもあり、政治家でもある。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるものでもない。 | |
| That poet attempted suicide in their library. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| She is an outstanding poet. | 彼女は著名な詩人です。 | |
| It is a mystery why he did not finish the poem. | 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈する手助けとなる。 | |
| He can't be a poet. | あの人が詩人であるはずがない。 | |
| He isn't a poet; he's a prose writer. | 彼は詩人ではない。散文作家である。 | |
| The poem worked on her heart. | その詩は彼女の心を打った。 | |
| He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. | 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 | |
| He cannot be a poet. | あの人が詩人であるはずがない。 | |
| He gave us his impression of the poem. | 彼はその詩の感想を述べた。 | |
| Not everybody can be a poet. | 誰でも詩人になれるとは限らない。 | |
| Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite. | 基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。 | |
| Poetry must be new as foam, and as old as the rock. | 詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。 | |
| Love is merely a lyrical way of referring to lust. | 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 | |
| He was a doctor; moreover a poet. | 彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。 | |
| This poem is attributed to him. | この詩は彼の作とされている。 | |
| In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. | この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 | |
| That is the poet I met in Paris. | あれがパリで会った詩人です。 | |
| This is the house where that poet lived when he was a child. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| A collection of her verses has just been published. | 彼女の詩集が出版されたところだ。 | |
| By whom were these poems written? | これらの詩はだれによって書かれたのですか。 | |
| She read one poem to him. | 彼女は彼に一編の詩を読んでやった。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人ではない。 | |
| She read the poem aloud. | 彼女はその詩を声に出して読んだ。 | |
| A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. | 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 | |
| She taught me how to write a poem. | 彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| In addition to being a poet, he is a scholar. | 彼は詩人であるうえに学者でもある。 | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has produced. | シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。 | |
| He is a poet. | 彼は詩人だ。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を別の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| He was a poet and diplomat. | 彼は詩人で外交官だった。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるとは限らない。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| Poets cannot live without love. | 詩人達は愛なしでは生きられない。 | |
| I write poems in my free time. | 私は暇な時間に詩を書きます。 | |
| He read the poem in a monotone. | 彼はその詩を一本調子で朗読した。 | |
| Jealousy embellishes a page of the epic. | やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。 | |
| My father would often read the poem aloud. | 父はその詩を声を出して読んだものです。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| Shakespeare is one of the greatest poets. | シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美しさについて書いている。 | |
| He thinks that he is a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| This is the village where the poet was born. | これはその詩人が生まれた村だ。 | |
| He is not so much a poet as a novelist. | 彼は詩人というよりむしろ小説家だ。 | |
| Poets select the best words. | 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. | その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 | |
| Who wrote this poem? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| During these years he wrote immortal poems. | この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。 | |
| Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now. | 何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。 | |
| He extracted a passage from the poem. | 彼はその詩から一節を抜粋した。 | |
| Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart. | エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。 | |