The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By whom was this poem written?
この詩は誰が書いたのですか。
Shika are verses and 31-syllable poems.
詩歌とは、詩や短歌のことです。
I learned many of Takuboku's poems by heart.
僕は啄木の詩の多くを暗記した。
I don't give a damn about poetry.
詩なんかには全然興味がないよ。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.
エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
How do you like these poems?
これらの詩はどうですか。
She is nothing of a poet.
彼女には詩人らしいところは少しもない。
The students learned this poem by heart.
学生たちはこの詩を暗記した。
She read one poem to him.
彼女は彼に一編の詩を読んでやった。
He was a great poet as well as a doctor.
彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
It was clear what the poet wanted to say.
その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
We invited a novelist and poet to the party.
私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
Mr Johnson is not a scholar but a poet.
ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
The poet compared death to sleep.
その詩人は死を眠りにたとえた。
She is very fond of writing poems.
彼女は詩を書くことがとても好きです。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
I like short poems.
私は短い詩が好きです。
As a poet he flowered in his twenties.
詩人としての彼は20代が花盛りだった。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.
クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
The poet attempted to commit suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
Who wrote this poem?
この詩を書いたのは誰ですか。
Can you make sense of this poem?
君はこの詩が理解できるかい。
He is not so much a translator as a poet.
彼は翻訳家というより詩人だ。
It is a mystery why he did not finish the poem.
彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.
誰の心にも詩情ごころはある。
The poet wrote many poems.
その詩人はたくさんの詩を書いた。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.
D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Translating this poem is too much for me.
この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.
外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
Who was this poem written by?
この詩は誰が書いたのですか。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.
それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
He is nothing but a poet.
彼一介の詩人にすぎない。
His poem reads as follows.
彼の詩は次のようにかかれている。
He flatters himself that he is something of a poet.
彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.
詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
By whom were these poems written?
これらの詩はだれによって書かれたのですか。
He can't be a poet.
あの人が詩人であるはずがない。
He could learn the poem by heart at the age of five.
彼は5歳でその詩を暗記することができた。
This poem is too much for me.
この詩は私の手に負えない。
He was learning a poem.
彼は詩を暗記していた。
Facts are to science what words are to the poets.
事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
He is not so much a poet as a writer.
彼は詩人というよりも作家だ。
That is the poet I met in Paris.
あれがパリで会った詩人です。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人ではない。
He wrote the Chinese poem in bold strokes.
彼はその漢詩を肉太に書いた。
I remember one poem in particular.
私はとくに一つの詩を覚えている。
Modern poetry is often most obscure.
現代詩はしばしばきわめて難解だ。
He is as great a poet as ever lived.
彼は、古今無双の詩人である。
I cannot make anything of the poem's meaning.
私はその詩の意味が全く分からない。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.
ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
It's easy for that man to compose a good poem.
あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
Read the poem several times and digest it.
その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人ではない。
How do you interpret these lines of the poem?
詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
I must learn this poem by heart.
この詩を暗記しなければならない。
This book is one of the poet's best works.
この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
He is anything but a poet.
彼が詩人とかないわ。
I want to remember this beautiful poem.
私はこの美しい詩を覚えたい。
He was a poet and diplomat.
彼は詩人で外交官だった。
She really likes to write poems.
彼女は詩を書くことがとても好きです。
England is proud of her poets.
イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
The poet has been writing poems since this morning.
詩人は今朝からずっと詩を書いています。
This is a poem written in Scottish dialect.
これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
He is anything but a poet.
彼はとても詩人と言えたものでない。
The poet is not used to speaking in public.
その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
This poem was written by him last night.
この詩は昨夜彼によって書かれました。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
He is not a poet but a novelist.
彼は、詩人ではなくて小説家だ。
He cannot be a poet.
あの人が詩人であるはずがない。
A collection of her verses has just been published.
彼女の詩集が出版されたところだ。
Not everyone can be a poet.
誰もが詩人になれるものでもない。
Poets select the best words.
詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
What do you think of her poem?
彼女の詩をどう思いますか。
She was fond of poetry and music.
彼女は詩と音楽が好きだった。
It's easy for him to compose a good poem.
彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
He is anything but a poet.
彼は詩人なんていうものでは決してない。
I like poets, such as Takuboku.
私は詩人、たとえば啄木が好きである。
He wrote a biography of a famous poet.
彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
The poet has been writing poems since this morning.
その詩人は今朝からずっと詩を書いています。
Ann likes to write poems.
アンは詩を書くのが好きだ。
I translated the poem as best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Unfortunately the poet died in his youth.
詩人は不幸にも若死にした。
I'm not familiar with French poets.
フランスの詩人についてはよく知らない。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.