Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was a poet and diplomat. | 彼は詩人で外交官だった。 | |
| The teacher compared my poem with one of his. | 先生は私の詩と彼の詩を比較した。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手に負えない。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| This poem was written by him last night. | この詩は昨夜彼によって書かれました。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| I met a novelist and a poet. | 私は小説家と詩人に会った。 | |
| This is the village where the poet was born. | これはその詩人が生まれた村だ。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるとは限らない。 | |
| Jealousy embellishes a page of the epic. | やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。 | |
| He can't seem to understand that poem. | 彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。 | |
| He is a poet and novelist. | 彼は詩人であり、かつ小説家だ。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| He is a poet or something. | あいつは詩人かなにかだ。 | |
| The poet went mad in the end. | その詩人はとうとう発狂した。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| This poem is attributed to him. | この詩は彼の作とされている。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| He memorized that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| He prefers poetry to fiction. | 彼は小説よりも詩を好む。 | |
| Not everybody can be a poet. | 誰でも詩人になれるとは限らない。 | |
| This poem was written last night. | この詩は昨夜書かれました。 | |
| I like short poems. | 私は短い詩が好きです。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| Not everybody can be a poet. | だれもが詩人になれるというわけでない。 | |
| I think he is something of a poet. | 彼はちょっとした詩人だと思う。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| He is a poet of a sort. | 彼はへっぽこ詩人だ。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| Mr Johnson is not a scholar but a poet. | ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。 | |
| She's famous as a singer but not as a poet. | 彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。 | |
| Who was this poem written by? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分が偉大な詩人だと思っている。 | |
| Such poets as Toson and Hakushu are rare. | たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| They forced me to sing a song. | 彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。 | |
| During these years he wrote immortal poems. | この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。 | |
| She really likes writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| Poetry is not in his line. | 詩は彼の専門ではない。 | |
| It is a mystery why he did not finish the poem. | 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 | |
| The poem tells the story of the deeds of gods. | その詩は神神の行為の物語を語っている。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を他の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は詩人なんていうものでは決してない。 | |
| We are familiar with the poem. | その詩はみながよく知っている。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を別の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| The great critic and poet is lecturing on philosophy. | 偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。 | |
| He is not so much a translator as a poet. | 彼は翻訳家というより詩人だ。 | |
| Read the poem several times and digest it. | その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. | 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 | |
| Shakespeare is one of the greatest poets. | シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。 | |
| You are made to be a poet. | 君は生まれながらの詩人だ。 | |
| She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet. | 彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。 | |
| I'll read you the poem I wrote just now. | 私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。 | |
| He is known as a great poet. | 彼は偉大な詩人として知られている。 | |
| The poem worked on her heart. | その詩は彼女の心を打った。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| A collection of her verses has just been published. | 彼女の詩集が出版されたところだ。 | |
| It was clear what the poet wanted to say. | その詩人が何を言いたいかは明らかだった。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| He is a poet worthy of the name. | 彼はその名にふさわしい詩人だ。 | |
| He is not a poet but a novelist. | 彼は、詩人ではなくて小説家だ。 | |
| His poetry does not translate into Japanese. | 彼の詩は日本語に翻訳できない。 | |
| They referred to Chaucer as the father of English poetry. | 彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美しさについて書いている。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| Yoko translated some poems from Japanese into English. | ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。 | |
| She isn't much of a poet. | 彼女は大した詩人ではありません。 | |
| A vein of poetry exists in the hearts of all men. | 誰の心にも詩情ごころはある。 | |
| The poet is not used to speaking in public. | その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| Apart from schoolwork, I write poetry. | 私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私には理解できない。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| She is a scholar and poet. | 彼女は学者でもあり詩人でもある。 | |
| How do you interpret these lines of the poem? | 詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。 | |
| This is the house where that poet lived when he was a child. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| Love is merely a lyrical way of referring to lust. | 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 | |
| Poets write poems. | 詩人は詩を書く。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手には負えない。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| He is not so much a poet as a novelist. | 彼は詩人というよりむしろ小説家だ。 | |
| By whom were these poems written? | これらの詩はだれによって書かれたのですか。 | |
| She taught me how to write a poem. | 彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は詩人だなんてとんでもない。 | |
| He read the poem in a monotone. | 彼はその詩を一本調子で朗読した。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| He was a great poet as well as a doctor. | 彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。 | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has produced. | シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。 | |
| Have you ever read any Tennyson's poems? | テニソンの詩を何か読んだことがありますか。 | |
| She is nothing of a poet. | 彼女には詩人らしいところは少しもない。 | |
| That poem mixes prose with poetry. | その詩は韻文に散文をまじえている。 | |
| She was absorbed in writing a poem. | 彼女は詩を書くのに夢中になっていた。 | |