Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The poet wrote many poems. | その詩人はたくさんの詩を書いた。 | |
| He is a novelist and poet. | 彼は小説家であり詩人である。 | |
| He is not so much a scholar as a poet. | 彼は学者というよりもむしろ詩人である。 | |
| She is not a poet but a novelist. | 彼女は詩人ではなく小説家だ。 | |
| He hoped to find fame as a poet. | 彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。 | |
| You can not appreciate the poem until you have read it many times. | 幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。 | |
| Can you make sense of this poem? | 君はこの詩が理解できるかい。 | |
| The poet always takes account of humanism before everything. | その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | 詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| He composed three poems in a month. | 彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。 | |
| She read the poem aloud. | 彼女はその詩を声に出して読んだ。 | |
| He flatters himself that he is something of a poet. | 彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。 | |
| He is anything but a poet. | 彼はとても詩人と呼べたものでない。 | |
| I'll read you the poem I wrote just now. | 私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。 | |
| He is not so much a translator as a poet. | 彼は翻訳家というより詩人だ。 | |
| I met a novelist and a poet. | 私は小説家と詩人に会った。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. | 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 | |
| We are familiar with the poem. | その詩はみながよく知っている。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| He thinks that he is a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| That poet attempted suicide in their library. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| Wine is poetry filled in bottles. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| As a child I learned lots of poems by heart. | 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。 | |
| Read the poem several times and digest it. | その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| With that as a start many European poems and much literature came to be introduced. | それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。 | |
| She really likes writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| He was a poet and diplomat. | 彼は詩人で外交官だった。 | |
| The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London. | 英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。 | |
| The pupils learned many poems by heart. | 生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。 | |
| Translating this poem is too much for me. | この詩を翻訳することは私には難しすぎる。 | |
| It is a mystery why he did not finish the poem. | 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 | |
| He is a poet and statesman. | 彼は詩人でもあり、政治家でもある。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は、古今無双の詩人である。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| He extracted a passage from the poem. | 彼はその詩から一節を抜粋した。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Poets write poems. | 詩人は詩を書く。 | |
| I want to remember this beautiful poem. | 私はこの美しい詩を覚えたい。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| Mr Johnson is not a scholar but a poet. | ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。 | |
| How do you like these poems? | これらの詩はどうですか。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| Learning poetry is a good discipline for the memory. | 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 | |
| D.H. Lawrence is a novelist and poet. | D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. | 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにこの詩を覚えてきなさい。 | |
| I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa. | その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。 | |
| Shakespeare is one of the greatest poets. | シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| During these years he wrote immortal poems. | この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。 | |
| She is very fond of writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| He was as great a poet as ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人でした。 | |
| I am as interested in writing poems as you are. | 私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。 | |
| The poet Keats belongs to the Romantic school. | 詩人キーツはロマン派に属する。 | |
| She is nothing of a poet. | 彼女には詩人らしいところは少しもない。 | |
| I regard him as a poet. | 私は彼を詩人だと思う。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手に負えない。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| He is not so much a poet as a novelist. | 彼は詩人というよりむしろ小説家だ。 | |
| The poet was no richer than a beggar. | その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| Can you make sense of this poem? | あなたはこの詩がわかりますか。 | |
| She liked poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| Such poets as Toson and Hakushu are rare. | たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。 | |
| He is, in a word, a poet. | 彼は一言で言うならば詩人だ。 | |
| He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. | 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人にしかすぎない。 | |
| Poets cannot live without love. | 詩人達は愛なしでは生きられない。 | |
| They forced me to sing a song. | 彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。 | |
| He prefers poetry to fiction. | 彼は小説よりも詩を好む。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| He taught me how to write a poem. | 彼は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| I don't give a damn about poetry. | 詩なんかには全然興味がないよ。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. | サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 | |
| He was a doctor; moreover a poet. | 彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。 | |
| Poets select the best words. | 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 | |
| He is not so much a novelist as a poet. | 彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 | |
| This is the village where the poet was born. | これはその詩人が生まれた村だ。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| How do you interpret this poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を別の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| It was said that a great poet had resided here. | ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。 | |
| He is a poet. | 彼は詩人だ。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| He learned that poem by heart when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| Not everybody can be a poet. | だれもが詩人になれるというわけでない。 | |