UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
The poet is not used to speaking in public.その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
I read not only his novels but also his poems.私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
He prefers poetry to fiction.彼は小説よりも詩を好む。
This is the house in which the poet lived in his childhood.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
He learned that poem by heart when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
He learned the poem by heart.彼はその詩を暗記した。
He is a poet worthy of the name.彼はその名にふさわしい詩人だ。
This poem calls for great insight from the reader.この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
England is proud of her poets.イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy.少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。
He is a poet of a sort.彼はへっぽこ詩人だ。
This is the village where the poet was born.これはその詩人が生まれた村だ。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
Not everyone can be a poet.誰でも詩人になれるわけではない。
He is anything but a poet.彼が詩人とかないわ。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
This poem was written by a nameless poet.この詩は無名の詩人によって書かれた。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
The poem tells the story of the deeds of gods.その詩は神神の行為の物語を語っている。
Who wrote this poem?この詩を書いたのは誰ですか。
He is known as a great poet.彼は偉大な詩人として知られている。
Wine is bottled poetry.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
It's easy for that man to compose a good poem.あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Commit this poem to memory.この詩を暗記しなさい。
Who is the greatest poet in England?イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。
Poets like Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
Poets select the best words.詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
I don't give a damn about poetry.詩なんかには全然興味がないよ。
I like poets, such as Takuboku.私は詩人、たとえば啄木が好きである。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
That child is good at learning poems by heart.その少年は詩を暗記するのが得意です。
Who was this poem written by?この詩を書いたのは誰ですか。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
They referred to Chaucer as the father of English poetry.彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。
How does that song go?その歌はどんな歌詩ですか。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
The poet compared death to sleep.その詩人は死を眠りにたとえた。
It took me an hour to learn the poem by heart.その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
I must learn this poem by heart.私はこの詩歌を暗記しなければならない。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人のすぎない。
She showed me the poems that she had written in her youth.彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。
By whom was this poem written?この詩は誰が書いたのですか。
I know a poet whose poems are widely read.私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
He taught me how to write a poem.彼は私に詩の書き方を教えてくれた。
Poets often compare death to sleep.詩人は死を眠りにたとえることが多い。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
Have you learned the poem by heart?その詩を暗記しましたか。
How do you interpret these lines of the poem?詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
How do you interpret the poem?この詩をどのように解釈しますか。
He was a doctor; moreover a poet.彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。
We are familiar with the poem.その詩はみながよく知っている。
The poet always takes account of humanism before everything.その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
This poem was written last night.この詩は昨夜書かれました。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
I am as interested in writing poems as you are.私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
I'll read you the poem I wrote just now.私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
He could recite the poem at age 5.彼は5歳でその詩を暗唱することができた。
Poets cannot live without love.詩人達は愛なしでは生きられない。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
How do you like these poems?これらの詩はどうですか。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
The great critic and the poet are traveling together.偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
The newly elected president is something of a poet.新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
He thinks that he is a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
I call that some poem.あれは大した詩だ。
Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
He is as great a poet as ever lived.彼は、古今無双の詩人である。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
He read the poem in a monotone.彼はその詩を一本調子で朗読した。
Yoko translated some poems from Japanese into English.ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
His poetry does not translate into Japanese.彼の詩は日本語に翻訳できない。
She really likes to write poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
Let's learn this poem by heart.この詩を暗記しましょう。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License