The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.
詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
Not everyone can be a poet.
誰もが詩人になれるとは限らない。
The teacher interpreted the passage of the poem.
先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
She read the poem aloud.
彼女はその詩を声に出して読んだ。
Many poets write about the beauties of nature.
多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
He is a novelist and poet.
彼は小説家であり詩人である。
The poet went mad in the end.
その詩人はとうとう発狂した。
I like short poems.
私は短い詩が好きです。
Can you make sense of this poem?
あなたはこの詩がわかりますか。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
That famous poet planned on killing himself in his library.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
He is a poet by birth.
彼は生まれながらの詩人だ。
He memorized that poem when he was five years old.
彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.
彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
They forced me to sing a song.
彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
She isn't much of a poet.
彼女は大した詩人ではありません。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
His poetry does not translate into Japanese.
彼の詩は日本語に翻訳できない。
I translated the poem as best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Who wrote this poem?
この詩は誰が書いたのですか。
You are made to be a poet.
君は生まれながらの詩人だ。
Poets like Milton are rare.
ミルトンのような詩人は、まれである。
Not everybody can be a poet.
だれもが詩人になれるというわけでない。
Tom told her that he had written that poem two years before.
トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
She really likes writing poems.
彼女は詩を書くことがとても好きです。
She read one poem to him.
彼女は彼に一編の詩を読んでやった。
How do you interpret this poem?
この詩をどのように解釈しますか。
This poem is attributed to him.
この詩は彼の作とされている。
I write poems in my free time.
私は暇な時間に詩を書きます。
We all learned the poem by heart.
わたし達はその詩を暗記した。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced.
シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。
The poet always takes account of humanism before everything.
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
Wine is poetry put into a bottle.
ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
Can you make sense of this poem?
君はこの詩が理解できるかい。
He expressed his feelings for nature in a poem.
彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
Translating this poem is too much for me.
この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.
その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.
エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
He is anything but a poet.
彼は詩人だなんてとんでもない。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.
文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
What do you think of her poem?
彼女の詩をどう思いますか。
We must learn this poem by heart by the next lesson.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
The poet attempted to commit suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
The airplane has robbed travel of its poetry.
飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
He was able to memorize that poem when he was five years old.
彼は5歳でその詩を暗記することができた。
Wine is bottled poetry.
ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
Who is the greatest poet in England?
イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。
He is a poet.
彼は詩人だ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
The great critic and the poet are traveling together.
偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
I'll read you the poem I wrote just now.
私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
It took me an hour to learn the poem by heart.
その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
During these years he wrote immortal poems.
この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
No one can be a poet.
誰も詩人にはなれない。
This is a poem written in Scottish dialect.
これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
I like poets, such as Takuboku.
私は詩人、たとえば啄木が好きである。
We have to learn the whole poem by heart.
私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。
How do you interpret the poem?
この詩をどのように解釈しますか。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.
恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy.
少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。
Our teacher had us learn the poem by heart.
先生は私達にその詩を暗唱させた。
I think he is something of a poet.
彼はちょっとした詩人だと思う。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.