Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet. | 彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人に過ぎない。 | |
| The poem tells the story of the deeds of gods. | その詩は神神の行為の物語を語っている。 | |
| She is quite a poet. | 彼女はちょっとした詩人だ。 | |
| They referred to Chaucer as the father of English poetry. | 彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。 | |
| He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. | 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 | |
| As civilization advances, poetry almost necessarily declines. | 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手には負えない。 | |
| She expressed her feelings for nature in a poem. | 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| They forced me to sing a song. | 彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。 | |
| Who wrote this poem? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| Allen is a poet. | アレンは詩人です。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は詩人だなんてとんでもない。 | |
| Have you ever heard of a poet by the name of Tom? | トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 | |
| Poetry must be new as foam, and as old as the rock. | 詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。 | |
| This poem was written last night. | この詩は昨夜書かれました。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| The poet Keats belongs to the Romantic school. | 詩人キーツはロマン派に属する。 | |
| He is known as a great poet. | 彼は偉大な詩人として知られている。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| How does that song go? | その歌はどんな歌詩ですか。 | |
| I translated the poem the best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. | その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| The airplane has robbed travel of its poetry. | 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 | |
| He conjured up Arcadia reading the poem. | 彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。 | |
| He was a poet and diplomat. | 彼は詩人で外交官だった。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| Who was this poem written by? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| His poetry does not translate into Japanese. | 彼の詩は日本語に翻訳できない。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| It was clear what the poet wanted to say. | その詩人が何を言いたいかは明らかだった。 | |
| He was a doctor; moreover a poet. | 彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。 | |
| This is the house where that poet lived when he was a child. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| He prefers poetry to fiction. | 彼は小説よりも詩を好む。 | |
| It was said that a great poet had resided here. | ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。 | |
| He is anything but a poet. | 彼はとても詩人と呼べたものでない。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私には理解できない。 | |
| Modern poetry is often most obscure. | 現代詩はしばしばきわめて難解だ。 | |
| The poet attempted to commit suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| She is not a poet but a novelist. | 彼女は詩人ではなく小説家だ。 | |
| The poet and scholar is dead. | 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 | |
| She read the poem aloud. | 彼女はその詩を声に出して読んだ。 | |
| Sappho was a famous Lesbian poet. | サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 | |
| A collection of her verses has just been published. | 彼女の詩集が出版されたところだ。 | |
| D.H. Lawrence is a novelist and poet. | D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 | |
| Not everybody can be a poet. | 誰でも詩人になれるとは限らない。 | |
| Not everyone can be a poet. | だれもが詩人になれるわけではない。 | |
| This is a poem written in Scottish dialect. | これはスコットランドの方言で書かれた詩です。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| How do you interpret these lines of the poem? | 詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。 | |
| He is not so much a poet as a novelist. | 彼は詩人というよりむしろ小説家だ。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| Who is the greatest poet in England? | イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 | |
| It's easy for him to compose a good poem. | 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 | |
| I call that some poem. | あれは大した詩だ。 | |
| England is proud of her poets. | イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。 | |
| I'm not familiar with French poets. | フランスの詩人についてはよく知らない。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| She is a scholar and poet. | 彼女は学者でもあり詩人でもある。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるとは限らない。 | |
| He is a novelist and poet. | 彼は小説家であり詩人である。 | |
| A poet looks at the world as a man looks at a woman. | 詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。 | |
| Mr Johnson is not a scholar but a poet. | ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。 | |
| The poet went mad in the end. | その詩人はとうとう発狂した。 | |
| He is anything but a poet. | 彼が詩人とかないわ。 | |
| She liked poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| A vein of poetry exists in the hearts of all men. | 誰の心にも詩情ごころはある。 | |
| She is an outstanding poet. | 彼女は著名な詩人です。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を別の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| Wine is bottled poetry. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| By whom were these poems written? | これらの詩はだれによって書かれたのですか。 | |
| His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. | 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 | |
| This book is one of the poet's best works. | この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。 | |
| She really likes writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| My father would often read the poem aloud. | 父はその詩を声を出して読んだものです。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| Learning poetry is a good discipline for the memory. | 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 | |
| Poets write poems. | 詩人は詩を書く。 | |
| Some poems were also written by him. | いくつかの詩も彼によって書かれた。 | |
| You can not appreciate the poem until you have read it many times. | 幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。 | |
| The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London. | 英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。 | |
| Kojin Kudo is a born poet. | 工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。 | |
| We are familiar with the poem. | その詩はみながよく知っている。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 | |
| He is not so much a poet as a writer. | 彼は詩人というよりも作家だ。 | |
| She wrote a lot of poems. | 彼女はたくさんの詩を書いた。 | |
| Basho was the greatest poet. | 芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。 | |