He flatters himself that he is something of a poet.
彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
He is not so much a poet as a novelist.
彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
She must have been very young when she wrote this poem.
この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
I translated the poem as best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.
誰の心にも詩情ごころはある。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.
詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
Not everyone can be a poet.
誰もが詩人になれるものでもない。
It was clear what the poet wanted to say.
その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.
ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
He is a poet.
彼は詩人だ。
He is as great a poet as ever lived.
彼は古今最上の詩人だ。
He hoped to find fame as a poet.
彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
He is anything but a poet.
彼は詩人だなんてとんでもない。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.
クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
This poem is too much for me.
この詩は私の手には負えない。
He is anything but a poet.
彼が詩人とかないわ。
This is the house where that poet lived when he was a child.
これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
The great critic and the poet are traveling together.
偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
They are a poet and a statesman.
彼らは詩人と政治家です。
She is quite a poet.
彼女はちょっとした詩人だ。
He could learn the poem by heart at the age of five.
彼は5歳でその詩を暗記することができた。
He was able to memorize that poem when he was five years old.
彼は5歳でその詩を暗記することができた。
Poetry is not in his line.
詩は彼の専門ではない。
He could learn the poem by heart at the age of five.
彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
It is a mystery why he did not finish the poem.
彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。
He was a poet and diplomat.
彼は詩人で外交官だった。
I'll read you the poem I wrote just now.
私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
She is a scholar and poet.
彼女は学者でもあり詩人でもある。
We are familiar with the poem.
その詩はみながよく知っている。
He is as great a poet as ever lived.
彼は、古今無双の詩人である。
Not everybody can be a poet.
だれもが詩人になれるというわけでない。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.
靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人ではない。
Who is the greatest poet in England?
イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。
Wine is bottled poetry.
ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
Can you make sense of this poem?
あなたはこの詩がわかりますか。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
That famous poet planned on killing himself in his library.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
He is nothing but a poet.
彼一介の詩人にすぎない。
The students were told to learn the poem by heart.
生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
This poem was originally written in French.
この詩は本来フランス語で書かれていた。
We have to learn the whole poem by heart.
私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。
He extracted a passage from the poem.
彼はその詩から一節を抜粋した。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.
エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人に過ぎない。
She is nothing of a poet.
彼女には詩人らしいところは少しもない。
Poets like Milton are rare.
ミルトンのような詩人は、まれである。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
The poet has been writing poems since this morning.
その詩人は今朝からずっと詩を書いています。
The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.
英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。
Unfortunately the poet died in his youth.
詩人は不幸にも若死にした。
He was learning a poem.
彼は詩を暗記していた。
The teacher made the students learn the long English poem by heart.
先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。
His poetry does not translate into Japanese.
彼の詩は日本語に翻訳できない。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
This poem was written last night.
この詩は昨夜書かれました。
Poets cannot live without love.
詩人達は愛なしでは生きられない。
He is not so much a poet as a writer.
彼は詩人というよりも作家だ。
He can't seem to understand that poem.
彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
Jealousy embellishes a page of the epic.
やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。
He wrote a biography of a famous poet.
彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.
しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
I write poems in my free time.
私は暇な時間に詩を書きます。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Love is merely a lyrical way of referring to lust.
恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
This poem reads like a piece of prose.
この詩は散文のように読める。
The poet committed suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺した。
I have an inclination for poetry.
私は詩がすきです。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈するのに助けとなる。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.