Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.
シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
The poem tells the story of the deeds of gods.
その詩は神神の行為の物語を語っている。
I cannot make anything of the poem's meaning.
私はその詩の意味が全く分からない。
She wrote a lot of poems.
彼女はたくさんの詩を書いた。
I translated the poem as best I could.
私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
He is not so much a poet as a writer.
彼は詩人というよりも作家だ。
It was said that a great poet had resided here.
ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
Such poets as Milton are rare.
ミルトンのような詩人は、まれである。
She was fond of poetry and music.
彼女は詩と音楽が好きだった。
Shakespeare is one of the greatest poets.
シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。
She really likes writing poems.
彼女は詩を書くことがとても好きです。
Wine is poetry filled in bottles.
ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
He thinks that he is a great poet.
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
He was learning a poem.
彼は詩を暗記していた。
He composes beautiful poems.
彼はすばらしい詩を作る。
Such poets as Toson and Hakushu are rare.
たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。
He is a poet of a sort.
彼はへっぽこ詩人だ。
Sappho was a famous Lesbian poet.
サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。
To everyone's sorrow, the poet died young.
悲しいことに、その詩人は若死にした。
Who was this poem written by?
この詩を書いたのは誰ですか。
We have to learn the whole poem by heart.
私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。
The airplane has robbed travel of its poetry.
飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
We are familiar with the poem.
その詩はみながよく知っている。
She is not a poet but a novelist.
彼女は詩人ではなく小説家だ。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.
D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
He is nothing but a poet.
彼一介の詩人にすぎない。
Memorize the poem by next week.
来週までにその詩を暗記しなさい。
Many poets write about the beauties of nature.
多くの詩人が自然の美観について書いている。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人にしかすぎない。
Learning poetry is a good discipline for the memory.
詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.
英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
The great critic and the poet are traveling together.
偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
This poem was written by a nameless poet.
この詩は無名の詩人によって書かれた。
He was a poet and diplomat.
彼は詩人で外交官だった。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
She quoted a poem by Keats.
彼女はキーツの詩を引用した。
He is as great a poet as ever lived.
彼は古今最上の詩人だ。
She's famous as a singer but not as a poet.
彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。
He was learning a poem.
彼は詩を覚えていた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.
何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
Unfortunately the poet died in his youth.
詩人は不幸にも若死にした。
His poem reads as follows.
彼の詩は次のようにかかれている。
Who wrote this poem?
この詩を書いたのは誰ですか。
The poet attempted to commit suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
This poem is attributed to him.
この詩は彼の作とされている。
That is the poet I met in Paris.
あれがパリで会った詩人です。
Tom is a poet.
トムは詩人だ。
The poet went mad in the end.
ついにその詩人は気が狂った。
Poets write poems.
詩人は詩を書く。
He is a poet or something.
あいつは詩人かなにかだ。
He wrote a biography of a famous poet.
彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
My father would often read the poem aloud.
父はその詩を声を出して読んだものです。
Have you ever read any Chinese poems?
君は漢詩を読んだことがありますか。
He is a poet and novelist.
彼は詩人であり、かつ小説家だ。
He is anything but a poet.
彼は詩人なんていうものでは決してない。
Who is the greatest poet in England?
イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。
She taught me how to write a poem.
彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。
I like short poems.
私は短詩が好きです。
The poet and scholar is dead.
詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。
He could recite the poem at age 5.
彼は5歳でその詩を暗唱することができた。
Have you ever heard of a poet by the name of Tom?
トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。
Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced.
シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。
Poets select the best words.
詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
He taught me how to write a poem.
彼は私に詩の書き方を教えてくれた。
She must have been very young when she wrote this poem.
この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
As a child I learned lots of poems by heart.
子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
Shakespeare is the greatest poet that England has produced.
シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。
It took me an hour to learn the poem by heart.
その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
She was absorbed in writing a poem.
彼女は詩を書くのに夢中になっていた。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.
それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
No one can be a poet.
誰も詩人にはなれない。
In addition to being a poet, he is a scholar.
彼は詩人であるうえに学者でもある。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.
偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Poets like Milton are rare.
ミルトンのような詩人は、まれである。
He cannot be a poet.
あの人が詩人であるはずがない。
Facts are to science what words are to the poets.
事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
This poem is too much for me.
この詩は私の手に負えない。
She is a scholar and poet.
彼女は学者でもあり詩人でもある。
I'm not familiar with French poets.
フランスの詩人についてはよく知らない。
I call that some poem.
あれは大した詩だ。
This book is one of the poet's best works.
この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人のすぎない。
They forced me to sing a song.
彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
He memorized that poem when he was five years old.
彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
Commit this poem to memory.
この詩を暗記しなさい。
I remember one poem in particular.
私はとくに一つの詩を覚えている。
He is not so much a poet as a novelist.
彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
She is quite a poet.
彼女はちょっとした詩人だ。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Not everyone can be a poet.
誰もが詩人になれるものでもない。
Yoko translated some poems from Japanese into English.
ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
The poet compared death to sleep.
その詩人は死を眠りにたとえた。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.