The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone in the class has to learn the poem by heart.
クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
Have you learned the poem by heart?
その詩を暗記しましたか。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
Who was this poem written by?
この詩は誰が書いたのですか。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈するのに助けとなる。
He thinks himself a great poet.
彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
How do you interpret the poem?
この詩をどのように解釈しますか。
He was a doctor; moreover a poet.
彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。
This poem calls for great insight from the reader.
この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
This poem was originally written in French.
この詩は本来フランス語で書かれていた。
The poet attempted to commit suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
I translated the poem as best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
He can't seem to understand that poem.
彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.
私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
She had no difficulty in learning the poem by heart.
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
He is anything but a poet.
彼が詩人とかないわ。
Not everyone can be a poet.
誰もが詩人になれるものでもない。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.
恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
He is a poet worthy of the name.
彼はその名にふさわしい詩人だ。
He is, in a word, a poet.
彼は一言で言うならば詩人だ。
She is very fond of writing poems.
彼女は詩を書くことがとても好きです。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
We are familiar with the poem.
その詩はみながよく知っている。
The students learned this poem by heart.
学生たちはこの詩を暗記した。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
His poems are difficult to understand.
彼の詩は理解するのが難しい。
Wine is poetry put into a bottle.
ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.
文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
Can you make sense of this poem?
君はこの詩が理解できるかい。
England is proud of her poets.
イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
I know a poet whose poems are widely read.
私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
That poet lived here a little over 20 years.
その詩人はここに20年と少し住んでいた。
Not everyone can be a poet.
誰もが詩人になれるとは限らない。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
Learning poetry is a good discipline for the memory.
詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
His poem reads as follows.
彼の詩は次のようにかかれている。
The poem was composed by an anonymous author.
その詩は無名の著者が詠んだ。
That poem mixes prose with poetry.
その詩は韻文に散文をまじえている。
He isn't a poet; he's a prose writer.
彼は詩人ではない。散文作家である。
He flatters himself that he is something of a poet.
彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
He memorized that poem when he was five years old.
彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
She was fond of poetry and music.
彼女は詩と音楽が好きだった。
He is a poet.
彼は詩人だ。
I'll read you the poem I wrote just now.
私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。
He wrote the Chinese poem in bold strokes.
彼はその漢詩を肉太に書いた。
I read not only his novels but also his poems.
私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
Poetry must be new as foam, and as old as the rock.
詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
The airplane has robbed travel of its poetry.
飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.
詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
She read the poem aloud.
彼女はその詩を声に出して読んだ。
He extracted a passage from the poem.
彼はその詩から一節を抜粋した。
Yoko translated some poems from Japanese into English.
ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
Apart from schoolwork, I write poetry.
私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
He is nothing but a poet.
彼一介の詩人にすぎない。
That famous poet planned on killing himself in his library.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Everyone in the class learned the poem by heart.
クラスのみんながその詩を暗記した。
He is a novelist and poet.
彼は小説家であり詩人である。
The newly elected president is something of a poet.
新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
We had to learn the poem by heart.
私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
He was learning a poem.
彼は詩を覚えていた。
He is not so much a poet as a novelist.
彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
The poet went mad in the end.
その詩人はとうとう発狂した。
He has been writing poems since this morning.
彼は今朝からずっと詩を書いている。
He is anything but a poet.
彼はとても詩人と呼べたものでない。
He prefers poetry to fiction.
彼は小説よりも詩を好む。
I call that some poem.
あれは大した詩だ。
Ann likes to write poems.
アンは詩を書くのが好きだ。
He was able to memorize that poem when he was five years old.
彼は5歳でその詩を暗記することができた。
Such poets as Milton are rare.
ミルトンのような詩人は、まれである。
Commit this poem to memory.
この詩を暗記しなさい。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.