Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That poet lived here a little over 20 years. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. | 脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。 | |
| The poet always takes account of humanism before everything. | その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 | |
| Our teacher had us learn the poem by heart. | 先生は私達にその詩を暗唱させた。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| I have an inclination for poetry. | 私は詩がすきです。 | |
| He isn't a poet; he's a prose writer. | 彼は詩人ではない。散文作家である。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人のすぎない。 | |
| How does that song go? | その歌はどんな歌詩ですか。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は古今最上の詩人だ。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | 詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| Wine is poetry put into a bottle. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| As the poet says, a little learning is a dangerous thing. | その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。 | |
| England is proud of her poets. | イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| She's famous as a singer but not as a poet. | 彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。 | |
| He was as great a poet as ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人でした。 | |
| She is quite a poet. | 彼女はちょっとした詩人だ。 | |
| Shakespeare is one of the greatest poets. | シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は詩人だなんてとんでもない。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるとは限らない。 | |
| I prefer poetry to novels. | 私は小説より詩の方が好きです。 | |
| He was something of a poet and used to write romantic poems. | 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 | |
| The poet went mad in the end. | ついにその詩人は気が狂った。 | |
| She taught me how to write a poem. | 彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| She read one poem to him. | 彼女は彼に一編の詩を読んでやった。 | |
| This is a poem written in Scottish dialect. | これはスコットランドの方言で書かれた詩です。 | |
| The newly elected president is something of a poet. | 新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。 | |
| He is a novelist and poet. | 彼は小説家であり詩人である。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分が偉大な詩人だと思っている。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| He thinks that he is a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人ではない。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Translating this poem is too much for me. | この詩を翻訳することは私には難しすぎる。 | |
| Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery. | シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。 | |
| She liked poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人にしかすぎない。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. | 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 | |
| She quoted a poem by Keats. | 彼女はキーツの詩を引用した。 | |
| They are a poet and a statesman. | 彼らは詩人と政治家です。 | |
| This is the house where that poet lived when he was a child. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| This poem was written by him last night. | この詩は昨夜彼によって書かれました。 | |
| Some fine phrases occurred to the poet. | いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。 | |
| She is not a poet but a novelist. | 彼女は詩人ではなく小説家だ。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は詩人にすぎない。 | |
| This poem was written last night. | この詩は昨夜書かれました。 | |
| In addition to being a poet, he is a scholar. | 彼は詩人であるうえに学者でもある。 | |
| He is the greatest poet that ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人である。 | |
| He is known as a great poet. | 彼は偉大な詩人として知られている。 | |
| He flatters himself that he is something of a poet. | 彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。 | |
| She is very fond of writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を他の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| This book is one of the poet's best works. | この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。 | |
| “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. | サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 | |
| The poet went mad in the end. | その詩人はとうとう発狂した。 | |
| He is anything but a poet. | 彼が詩人とかないわ。 | |
| He gave us his impression of the poem. | 彼はその詩の感想を述べた。 | |
| He read the poem with a loud voice. | 彼は高らかにその詩を読み上げた。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| The poet was no richer than a beggar. | その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。 | |
| I regard him as a poet. | 私は彼を詩人だと思う。 | |
| The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
| This poem reads like a piece of prose. | この詩は散文のように読める。 | |
| The poet Keats belongs to the Romantic school. | 詩人キーツはロマン派に属する。 | |
| A vein of poetry exists in the hearts of all men. | 誰の心にも詩情ごころはある。 | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced. | シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| The poet lived here twenty years odd. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| She is a scholar and poet. | 彼女は学者でもあり詩人でもある。 | |
| He is not so much a translator as a poet. | 彼は翻訳家というより詩人だ。 | |
| Poetry must be new as foam, and as old as the rock. | 詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。 | |
| I call that some poem. | あれは大した詩だ。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| He prefers poetry to fiction. | 彼は小説よりも詩を好む。 | |
| What do you think of her poem? | 彼女の詩をどう思いますか。 | |
| He composed three poems in a month. | 彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。 | |
| He learned that poem by heart when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| Not everybody can be a poet. | 誰でも詩人になれるとは限らない。 | |
| It's easy for him to compose a good poem. | 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| I cannot make anything of the poem's meaning. | 私はその詩の意味が全く分からない。 | |
| I'll read you the poem I wrote just now. | 私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。 | |
| Poets cannot live without love. | 詩人達は愛なしでは生きられない。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| The poem worked on her heart. | その詩は彼女の心を打った。 | |
| She is an outstanding poet. | 彼女は著名な詩人です。 | |
| He is not so much a scholar as a poet. | 彼は学者というよりもむしろ詩人である。 | |
| This poem was written by a nameless poet. | この詩は無名の詩人によって書かれた。 | |
| This poem is attributed to him. | この詩は彼の作とされている。 | |