UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not familiar with French poets.フランスの詩人についてはよく知らない。
My father would often read the poem aloud.父はその詩を声を出して読んだものです。
Kojin Kudo is a born poet.工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
Not everybody can be a poet.だれもが詩人になれるというわけでない。
The poet always takes account of humanism before everything.その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
I am as interested in writing poems as you are.私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
The teacher made the students learn the long English poem by heart.先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
The teacher compared my poem with one of his.先生は私の詩と彼の詩を比較した。
This poem was originally written in French.この詩は本来フランス語で書かれていた。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
Some poems were also written by him.いくつかの詩も彼によって書かれた。
She liked poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
Not everyone can be a poet.誰でも詩人になれるわけではない。
The great critic and the poet are traveling together.偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
This poem reads like a piece of prose.この詩は散文のように読める。
She read one poem to him.彼女は彼に一編の詩を読んでやった。
He has been writing poems since this morning.彼は今朝からずっと詩を書いている。
He flatters himself that he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
Sappho was a famous Lesbian poet.サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。
The poet compared death to sleep.その詩人は死を眠りにたとえた。
She taught me how to write a poem.彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。
He is a poet by birth.彼は生来の詩人だ。
He is a poet by birth.彼は生まれながらの詩人だ。
He composed three poems in a month.彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
The poet has been writing poems since this morning.その詩人は今朝からずっと詩を書いています。
It's easy for that man to compose a good poem.あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美観について書いている。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
I have an inclination for poetry.私は詩がすきです。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
It was clear what the poet wanted to say.その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
The students learned this poem by heart.学生たちはこの詩を暗記した。
Poetry must be new as foam, and as old as the rock.詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
Everyone in the class learned the poem by heart.クラスのみんながその詩を暗記した。
How does that song go?その歌はどんな歌詩ですか。
He was a famous poet and a competent diplomat.彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
The poem tells the story of the deeds of gods.その詩は神神の行為の物語を語っている。
He was able to memorize that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
I read not only his novels but also his poems.私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
He is a born poet.彼は先天的な詩人です。
She is quite a poet.彼女はちょっとした詩人だ。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
That poet lived here a little over 20 years.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。
He memorized that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
He read the poem with a loud voice.彼は高らかにその詩を読み上げた。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
Poets often compare death to sleep.詩人はしばしば死を眠りにたとえる。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
That's a great poem.あれは大した詩だ。
We are familiar with the poem.その詩はみながよく知っている。
Have you ever read any Chinese poems?君は漢詩を読んだことがありますか。
He is not so much a scholar as a poet.彼は学者というよりもむしろ詩人である。
Poets write poems.詩人は詩を書く。
I must learn this poem by heart.私はこの詩を暗記しなければならない。
By whom was this poem written?この詩は誰が書いたのですか。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
She is an outstanding poet.彼女は著名な詩人です。
The poet has been writing poems since this morning.詩人は今朝からずっと詩を書いています。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
Who is the greatest poet in England?イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。
Yoko translated some poems from Japanese into English.ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
This poem was written by a nameless poet.この詩は無名の詩人によって書かれた。
Jealousy embellishes a page of the epic.やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。
This book is one of the poet's best works.この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
Poetry is not in his line.詩は彼の専門ではない。
The poem was composed by an anonymous author.その詩は無名の著者が詠んだ。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
This is the house where that poet lived when he was a child.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
I remember one poem in particular.私はとくに一つの詩を覚えている。
He wrote a biography of a famous poet.彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
We had to learn the poem by heart.私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Her daughter can recite many poems.彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。
I like short poems.私は短い詩が好きです。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
England is proud of her poets.イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
Who wrote this poem?この詩を書いたのは誰ですか。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
How do you interpret the poem?この詩をどのように解釈しますか。
Ann likes to write poems.アンは詩を書くのが好きだ。
Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
I write poems in my free time.私は暇な時間に詩を書きます。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
He is nothing but a poet.彼一介の詩人にすぎない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License