Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The poet went mad in the end. | その詩人はとうとう発狂した。 | |
| I read not only his novels but also his poems. | 私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。 | |
| I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. | 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 | |
| Have you ever read any Tennyson's poems? | テニソンの詩を何か読んだことがありますか。 | |
| I think he is something of a poet. | 彼はちょっとした詩人だと思う。 | |
| He is known as a great poet. | 彼は偉大な詩人として知られている。 | |
| I cannot make anything of the poem's meaning. | 私はその詩の意味が全く分からない。 | |
| She liked poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| The poet searches for the beauty in life. | その詩人は人生における美を求めている。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は詩人だなんてとんでもない。 | |
| His poem reads as follows. | 彼の詩は次のようにかかれている。 | |
| I regard him as a poet. | 私は彼を詩人だと思う。 | |
| That poem mixes prose with poetry. | その詩は韻文に散文をまじえている。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa. | その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. | 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 | |
| The newly elected president is something of a poet. | 新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | その詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| By whom was this poem written? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| Not everyone can be a poet. | だれもが詩人になれるわけではない。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を他の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| The airplane has robbed travel of its poetry. | 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 | |
| No one can be a poet. | 誰も詩人にはなれない。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| By whom were these poems written? | これらの詩はだれによって書かれたのですか。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| This poem was originally written in French. | この詩は本来フランス語で書かれていた。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| He is not so much a novelist as a poet. | 彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。 | |
| She taught me how to write a poem. | 彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| This is a poem written in Scottish dialect. | これはスコットランドの方言で書かれた詩です。 | |
| She isn't much of a poet. | 彼女は大した詩人ではありません。 | |
| Facts are to the scientist what words are to the poet. | 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 | |
| Some fine phrases occurred to the poet. | いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。 | |
| She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet. | 彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人は死を眠りにたとえることが多い。 | |
| I have an inclination for poetry. | 私は詩がすきです。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| Love is merely a lyrical way of referring to lust. | 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 | |
| I like lyric better than epic. | 私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。 | |
| He was a poet and diplomat. | 彼は詩人で外交官だった。 | |
| He is not a poet but a novelist. | 彼は、詩人ではなくて小説家だ。 | |
| As the poet says, a little learning is a dangerous thing. | その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。 | |
| The poet attempted to commit suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| He hoped to find fame as a poet. | 彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。 | |
| She is very fond of writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美観について書いている。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人のすぎない。 | |
| It is a mystery why he did not finish the poem. | 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 | |
| This is the house in which the poet lived in his childhood. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| He is anything but a poet. | 彼が詩人とかないわ。 | |
| I'm not familiar with French poets. | フランスの詩人についてはよく知らない。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| He was a famous poet and a competent diplomat. | 彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。 | |
| His poetry does not translate into Japanese. | 彼の詩は日本語に翻訳できない。 | |
| She was absorbed in writing a poem. | 彼女は詩を書くのに夢中になっていた。 | |
| It was clear what the poet wanted to say. | その詩人が何を言いたいかは明らかだった。 | |
| He read the poem in a monotone. | 彼はその詩を一本調子で朗読した。 | |
| Basho was the greatest poet. | 芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。 | |
| She read one poem to him. | 彼女は彼に一編の詩を読んでやった。 | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has produced. | シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。 | |
| He gave us his impression of the poem. | 彼はその詩の感想を述べた。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| The poet and novelist were both present at the meeting. | その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。 | |
| The poem was composed by an anonymous author. | その詩は無名の著者が詠んだ。 | |
| He is not so much a poet as a novelist. | 彼は詩人というよりむしろ小説家だ。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分が偉大な詩人だと思っている。 | |
| He is the greatest poet that ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人である。 | |
| Some poems were also written by him. | いくつかの詩も彼によって書かれた。 | |
| Facts are to science what words are to the poets. | 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人ではない。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は詩人なんていうものでは決してない。 | |
| The pupils learned many poems by heart. | 生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手には負えない。 | |
| The poet was no richer than a beggar. | その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。 | |
| That poet attempted suicide in their library. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| We are familiar with the poem. | その詩はみながよく知っている。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼一介の詩人にすぎない。 | |
| I met a novelist and a poet. | 私は小説家と詩人に会った。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | 詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. | 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 | |
| He has been writing poems since this morning. | 彼は今朝からずっと詩を書いている。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手に負えない。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| She really likes writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| Jealousy embellishes a page of the epic. | やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| She is nothing of a poet. | 彼女には詩人らしいところは少しもない。 | |
| He memorized that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| It's easy for him to compose a good poem. | 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 | |
| Poets like Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |