Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| I remember one poem in particular. | 私はとくに一つの詩を覚えている。 | |
| How do you interpret this poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| She expressed her feelings for nature in a poem. | 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| The poem tells the story of the deeds of gods. | その詩は神神の行為の物語を語っている。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手に負えない。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| His poetry does not translate into Japanese. | 彼の詩は日本語に翻訳できない。 | |
| I regard him as a poet. | 私は彼を詩人だと思う。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるとは限らない。 | |
| He composed three poems in a month. | 彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。 | |
| This poem was originally written in French. | この詩は本来フランス語で書かれていた。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰でも詩人になれるわけではない。 | |
| My father would often read the poem aloud. | 父はその詩を声を出して読んだものです。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生まれながらの詩人だ。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美観について書いている。 | |
| He was as great a poet as ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人でした。 | |
| Jealousy embellishes a page of the epic. | やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。 | |
| He is not so much a poet as a writer. | 彼は詩人というよりも作家だ。 | |
| England is proud of her poets. | イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。 | |
| I prefer poetry to novels. | 私は小説より詩の方が好きです。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| Poets select the best words. | 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生来の詩人だ。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| He can't be a poet. | あの人が詩人であるはずがない。 | |
| He is a poet. | 彼は詩人だ。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 | |
| Our teacher had us learn the poem by heart. | 先生は私達にその詩を暗唱させた。 | |
| The poet Keats belongs to the Romantic school. | 詩人キーツはロマン派に属する。 | |
| He is anything but a poet. | 彼はとても詩人と呼べたものでない。 | |
| How does that song go? | その歌はどんな歌詩ですか。 | |
| It's easy for that man to compose a good poem. | あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。 | |
| Poets cannot live without love. | 詩人達は愛なしでは生きられない。 | |
| Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart. | エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。 | |
| Translating this poem is too much for me. | この詩を翻訳することは私には難しすぎる。 | |
| Such poets as Toson and Hakushu are rare. | たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。 | |
| I want to remember this beautiful poem. | 私はこの美しい詩を覚えたい。 | |
| The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
| She is nothing of a poet. | 彼女には詩人らしいところは少しもない。 | |
| Read the poem several times and digest it. | その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | 詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| He extracted a passage from the poem. | 彼はその詩から一節を抜粋した。 | |
| He was a great poet as well as a doctor. | 彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。 | |
| He can't seem to understand that poem. | 彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。 | |
| The poem worked on her heart. | その詩は彼女の心を打った。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈する手助けとなる。 | |
| They referred to Chaucer as the father of English poetry. | 彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。 | |
| Shika are verses and 31-syllable poems. | 詩歌とは、詩や短歌のことです。 | |
| D.H. Lawrence is a novelist and poet. | D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| By whom were these poems written? | これらの詩はだれによって書かれたのですか。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| He thinks that he is a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| I like short poems. | 私は短い詩が好きです。 | |
| Who wrote this poem? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| Poets write poems. | 詩人は詩を書く。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| She was absorbed in writing a poem. | 彼女は詩を書くのに夢中になっていた。 | |
| Have you ever read any Tennyson's poems? | テニソンの詩を何か読んだことがありますか。 | |
| That poem mixes prose with poetry. | その詩は韻文に散文をまじえている。 | |
| He cannot be a poet. | あの人が詩人であるはずがない。 | |
| How do you interpret these lines of the poem? | 詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| The poet wrote many poems. | その詩人はたくさんの詩を書いた。 | |
| It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. | その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 | |
| In addition to being a poet, he is a scholar. | 彼は詩人であるうえに学者でもある。 | |
| Poetry is not in his line. | 詩は彼の専門ではない。 | |
| He isn't a poet; he's a prose writer. | 彼は詩人ではない。散文作家である。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人に過ぎない。 | |
| It was clear what the poet wanted to say. | その詩人が何を言いたいかは明らかだった。 | |
| She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet. | 彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美しさについて書いている。 | |
| The great critic and poet is lecturing on philosophy. | 偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。 | |
| Love is merely a lyrical way of referring to lust. | 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 | |
| He hoped to find fame as a poet. | 彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。 | |
| A poet looks at the world as a man looks at a woman. | 詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。 | |
| Some poems were also written by him. | いくつかの詩も彼によって書かれた。 | |
| A collection of her verses has just been published. | 彼女の詩集が出版されたところだ。 | |
| He is a born poet. | 彼は先天的な詩人です。 | |
| I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. | 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 | |
| He was a poet and diplomat. | 彼は詩人で外交官だった。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人ではない。 | |
| The poet and novelist were both present at the meeting. | その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。 | |
| The airplane has robbed travel of its poetry. | 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 | |
| Who was this poem written by? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| Not everyone can be a poet. | だれもが詩人になれるわけではない。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人にしかすぎない。 | |
| He taught me how to write a poem. | 彼は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| He was a famous poet and a competent diplomat. | 彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。 | |
| Facts are to science what words are to the poets. | 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |