Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a poet worthy of the name. | 彼はその名にふさわしい詩人だ。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手に負えない。 | |
| He read the poem in a monotone. | 彼はその詩を一本調子で朗読した。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手には負えない。 | |
| By whom was this poem written? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| The teacher compared my poem with one of his. | 先生は私の詩と彼の詩を比較した。 | |
| Wine is poetry put into a bottle. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人のすぎない。 | |
| He was a famous poet and a competent diplomat. | 彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。 | |
| Much has already been said about the difficulty of translating poetry. | 詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | 詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| By whom were these poems written? | これらの詩はだれによって書かれたのですか。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart. | エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私には理解できない。 | |
| Who is the greatest poet in England? | イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 | |
| Not everybody can be a poet. | だれもが詩人になれるというわけでない。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人は死を眠りにたとえることが多い。 | |
| Have you ever heard of a poet by the name of Tom? | トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生まれながらの詩人だ。 | |
| The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London. | 英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を他の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| He has been writing poems since this morning. | 彼は今朝からずっと詩を書いている。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| I'm not familiar with French poets. | フランスの詩人についてはよく知らない。 | |
| I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa. | その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。 | |
| As civilization advances, poetry almost necessarily declines. | 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 | |
| The poet committed suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺した。 | |
| He prefers poetry to fiction. | 彼は小説よりも詩を好む。 | |
| Wine is bottled poetry. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| Kojin Kudo is a born poet. | 工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。 | |
| Can you make sense of this poem? | あなたはこの詩がわかりますか。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| Poetry must be new as foam, and as old as the rock. | 詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。 | |
| He is a born poet. | 彼は先天的な詩人です。 | |
| I like short poems. | 私は短詩が好きです。 | |
| She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet. | 彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。 | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has produced. | シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。 | |
| He hoped to find fame as a poet. | 彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。 | |
| Wine is poetry filled in bottles. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | その詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| D.H. Lawrence is a novelist and poet. | D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美観について書いている。 | |
| During these years he wrote immortal poems. | この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。 | |
| This is the village where the poet was born. | これはその詩人が生まれた村だ。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人ではない。 | |
| He is a poet and novelist. | 彼は詩人であり、かつ小説家だ。 | |
| She wrote a lot of poems. | 彼女はたくさんの詩を書いた。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人などと言う者ではない。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| How do you interpret the poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| Such poets as Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| I remember one poem in particular. | 私はとくに一つの詩を覚えている。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は詩人なんていうものでは決してない。 | |
| The poet lived here twenty years odd. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| The poet attempted to commit suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| I want to remember this beautiful poem. | 私はこの美しい詩を覚えたい。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰でも詩人になれるわけではない。 | |
| The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
| This poem reads like a piece of prose. | この詩は散文のように読める。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| He is not so much a poet as a novelist. | 彼は詩人というよりむしろ小説家だ。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにこの詩を覚えてきなさい。 | |
| Shakespeare is one of the greatest poets. | シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。 | |
| She isn't much of a poet. | 彼女は大した詩人ではありません。 | |
| I translated the poem the best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| He is known as a great poet. | 彼は偉大な詩人として知られている。 | |
| We must learn this poem by heart by the next lesson. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. | 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| She quoted a poem by Keats. | 彼女はキーツの詩を引用した。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| How does that song go? | その歌はどんな歌詩ですか。 | |
| I call that some poem. | あれは大した詩だ。 | |
| She expressed her feelings for nature in a poem. | 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| She really likes writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| He was a great poet as well as a doctor. | 彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。 | |
| Ann likes to write poems. | アンは詩を書くのが好きだ。 | |
| I like poets, such as Takuboku. | 私は詩人、たとえば啄木が好きである。 | |
| Poets cannot live without love. | 詩人達は愛なしでは生きられない。 | |
| He is a poet. | 彼は詩人だ。 | |
| His maiden work established his reputation. | 彼は処女作で詩人として名声を確立した。 | |
| Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. | 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 | |
| He is a poet or something. | あいつは詩人かなにかだ。 | |
| The poet went mad in the end. | ついにその詩人は気が狂った。 | |
| Modern poetry is often most obscure. | 現代詩はしばしばきわめて難解だ。 | |
| The poem tells the story of the deeds of gods. | その詩は神神の行為の物語を語っている。 | |
| Love is merely a lyrical way of referring to lust. | 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 | |
| He taught me how to write a poem. | 彼は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| I like lyric better than epic. | 私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。 | |