Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. | 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| He is a poet and statesman. | 彼は詩人でもあり、政治家でもある。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人のすぎない。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| That's a great poem. | あれは大した詩だ。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにこの詩を覚えてきなさい。 | |
| He hoped to find fame as a poet. | 彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。 | |
| The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London. | 英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。 | |
| A collection of her verses has just been published. | 彼女の詩集が出版されたところだ。 | |
| Not everyone can be a poet. | だれもが詩人になれるわけではない。 | |
| I'm not familiar with French poets. | フランスの詩人についてはよく知らない。 | |
| The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生来の詩人だ。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分が偉大な詩人だと思っている。 | |
| I don't give a damn about poetry. | 詩なんかには全然興味がないよ。 | |
| Yoko translated some poems from Japanese into English. | ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。 | |
| His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. | 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 | |
| That is the poet I met in Paris. | あれがパリで会った詩人です。 | |
| He is not so much a translator as a poet. | 彼は翻訳家というより詩人だ。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| It was said that a great poet had resided here. | ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。 | |
| She is a scholar and poet. | 彼女は学者でもあり詩人でもある。 | |
| Who was this poem written by? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| We are familiar with the poem. | その詩はみながよく知っている。 | |
| He gave us his impression of the poem. | 彼はその詩の感想を述べた。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は、古今無双の詩人である。 | |
| Facts are to science what words are to the poets. | 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 | |
| Allen is a poet. | アレンは詩人です。 | |
| My father would often read the poem aloud. | 父はその詩を声を出して読んだものです。 | |
| They are a poet and a statesman. | 彼らは詩人と政治家です。 | |
| He is not so much a scholar as a poet. | 彼は学者というよりもむしろ詩人である。 | |
| I prefer poetry to novels. | 私は小説より詩の方が好きです。 | |
| The teacher compared my poem with one of his. | 先生は私の詩と彼の詩を比較した。 | |
| He can't seem to understand that poem. | 彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。 | |
| The poet committed suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺した。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を他の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| I'll read you the poem I wrote just now. | 私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。 | |
| Poets write poems. | 詩人は詩を書く。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| Who is the greatest poet in England? | イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 | |
| Wine is poetry put into a bottle. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| During these years he wrote immortal poems. | この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。 | |
| How do you interpret this poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人などと言う者ではない。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| Much has already been said about the difficulty of translating poetry. | 詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。 | |
| It's easy for that man to compose a good poem. | あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。 | |
| I like poets, such as Takuboku. | 私は詩人、たとえば啄木が好きである。 | |
| I think he is something of a poet. | 彼はちょっとした詩人だと思う。 | |
| She is not a poet but a novelist. | 彼女は詩人ではなく小説家だ。 | |
| He has been writing poems since this morning. | 彼は今朝からずっと詩を書いている。 | |
| It was clear what the poet wanted to say. | その詩人が何を言いたいかは明らかだった。 | |
| Wine is poetry filled in bottles. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| He is anything but a poet. | 彼はとても詩人と呼べたものでない。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| This poem reads like a piece of prose. | この詩は散文のように読める。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| No one can be a poet. | 誰も詩人にはなれない。 | |
| Jealousy embellishes a page of the epic. | やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| He memorized that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| The poet and scholar is dead. | 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 | |
| This poem was written last night. | この詩は昨夜書かれました。 | |
| Ann likes to write poems. | アンは詩を書くのが好きだ。 | |
| Mr Johnson is not a scholar but a poet. | ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。 | |
| He read the poem in a monotone. | 彼はその詩を一本調子で朗読した。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| She really likes to write poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| The poet Keats belongs to the Romantic school. | 詩人キーツはロマン派に属する。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery. | シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。 | |
| This is the house in which the poet lived in his childhood. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. | サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 | |
| She is quite a poet. | 彼女はちょっとした詩人だ。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| She's famous as a singer but not as a poet. | 彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| It's easy for him to compose a good poem. | 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| As civilization advances, poetry almost necessarily declines. | 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 | |
| He is a poet of a sort. | 彼はへっぽこ詩人だ。 | |
| Some poems were also written by him. | いくつかの詩も彼によって書かれた。 | |
| She liked poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| The poet always takes account of humanism before everything. | その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 | |
| The poet wrote many poems. | その詩人はたくさんの詩を書いた。 | |
| He was something of a poet and used to write romantic poems. | 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 | |
| The poet searches for the beauty in life. | その詩人は人生における美を求めている。 | |
| The poet and novelist were both present at the meeting. | その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるものでもない。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | その詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |