UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
To everyone's sorrow, the poet died young.悲しいことに、その詩人は若死にした。
That famous poet planned on killing himself in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
She taught me how to write a poem.彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
They forced me to sing a song.彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
The students learned many poems by heart.学生たちは多くの詩を暗記した。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
Poets select the best words.詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
It's easy for him to compose a good poem.彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
The poet always takes account of humanism before everything.その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
The poet lived here twenty years odd.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He is nothing but a poet.彼一介の詩人にすぎない。
This poem was written by him last night.この詩は昨夜彼によって書かれました。
He could recite the poem at age 5.彼は5歳でその詩を暗唱することができた。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
He hoped to find fame as a poet.彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
She was fond of poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
The poet has been writing poems since this morning.その詩人は今朝からずっと詩を書いています。
She showed me the poems that she had written in her youth.彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。
Tom told her that he had written that poem two years before.トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
He taught me how to write a poem.彼は私に詩の書き方を教えてくれた。
He was learning a poem.彼は詩を覚えていた。
Mr Johnson is not a scholar but a poet.ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。
Have you ever read any Chinese poems?君は漢詩を読んだことがありますか。
The poet is not used to speaking in public.その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
Shika are verses and 31-syllable poems.詩歌とは、詩や短歌のことです。
Wine is bottled poetry.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
Our teacher had us learn the poem by heart.先生は私達にその詩を暗唱させた。
He is a poet by birth.彼は生来の詩人だ。
He is not so much a poet as a writer.彼は詩人というよりも作家だ。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced.シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。
The poet and scholar is dead.詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。
He is anything but a poet.彼が詩人とかないわ。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
Poets often compare death to sleep.詩人はしばしば死を眠りにたとえる。
Have you ever read any Tennyson's poems?テニソンの詩を何か読んだことがありますか。
He learned the poem by heart.彼はその詩を暗記した。
The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。
The students learned this poem by heart.学生たちはこの詩を暗記した。
Yoko translated some poems from Japanese into English.ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
Ann likes to write poems.アンは詩を書くのが好きだ。
Such poets as Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
He is not so much a scholar as a poet.彼は学者というよりもむしろ詩人である。
He is not so much a poet as a novelist.彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
The students were told to learn the poem by heart.生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The poet attempted to commit suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
I know a poet whose poems are widely read.私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
Translating this poem is too much for me.この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
He was learning a poem.彼は詩を暗記していた。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
England is proud of her poets.イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
Poets like Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
What do you think of her poem?彼女の詩をどう思いますか。
Everyone in the class learned the poem by heart.クラスのみんながその詩を暗記した。
She is nothing of a poet.彼女には詩人らしいところは少しもない。
She was absorbed in writing a poem.彼女は詩を書くのに夢中になっていた。
Poetry is not in his line.詩は彼の専門ではない。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
That poet lived here a little over 20 years.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
This is the village where the poet was born.これはその詩人が生まれた村だ。
He learned the poem by heart.彼は詩を暗記した。
He memorized that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
No one can be a poet.誰も詩人にはなれない。
He is nothing but a poet.彼は詩人にすぎない。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
My father would often read the poem aloud.父はその詩を声を出して読んだものです。
How do you interpret these lines of the poem?詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
He learned that poem by heart when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
Kojin Kudo is a born poet.工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人のすぎない。
It took me an hour to learn the poem by heart.その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
The poet compared death to sleep.その詩人は死を眠りにたとえた。
I know the poem by heart.私はその詩を暗記している。
I must learn this poem by heart.この詩を暗記しなければならない。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と言えたものでない。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
They are a poet and a statesman.彼らは詩人と政治家です。
Not everyone can be a poet.誰でも詩人になれるわけではない。
She is very fond of writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
Who wrote this poem?この詩は誰が書いたのですか。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人にしかすぎない。
He is anything but a poet.彼は詩人だなんてとんでもない。
Who was this poem written by?この詩は誰が書いたのですか。
I translated the poem as best I could.私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License