UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This book is one of the poet's best works.この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
I translated the poem as best I could.私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
The students learned this poem by heart.学生たちはこの詩を暗記した。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
She writes essays in addition to novels and poetry.彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
Basho was the greatest poet.芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
Memorize the poem by next week.来週までにその詩を暗記しなさい。
I must learn this poem by heart.私はこの詩歌を暗記しなければならない。
The poet is not used to speaking in public.その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
He wrote a biography of a famous poet.彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
How do you interpret these lines of the poem?詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
That's a great poem.あれは大した詩だ。
He hoped to find fame as a poet.彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
He is a poet by birth.彼は生まれながらの詩人だ。
You are made to be a poet.君は生まれながらの詩人だ。
Let's learn this poem by heart.この詩を暗記しましょう。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
He is a poet and novelist.彼は詩人であり、かつ小説家だ。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
His poetry does not translate into Japanese.彼の詩は日本語に翻訳できない。
Poetry is not in his line.詩は彼の専門ではない。
Poets select the best words.詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
She is quite a poet.彼女はちょっとした詩人だ。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
Who is the greatest poet in England?イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。
Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
He was a doctor; moreover a poet.彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。
This poem calls for great insight from the reader.この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
What do you think of her poem?彼女の詩をどう思いますか。
Not everyone can be a poet.だれもが詩人になれるわけではない。
He is not so much a novelist as a poet.彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
Not everyone can be a poet.誰でも詩人になれるわけではない。
Tom is a poet.トムは詩人だ。
Who was this poem written by?この詩は誰が書いたのですか。
This poem was originally written in French.この詩は本来フランス語で書かれていた。
He learned the poem by heart.彼は詩を暗記した。
He could recite the poem at age 5.彼は5歳でその詩を暗唱することができた。
The poet and scholar is dead.詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。
He is a novelist and poet.彼は小説家であり詩人である。
He is a poet and statesman.彼は詩人でもあり、政治家でもある。
Yoko translated some poems from Japanese into English.ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
She was fond of poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
It was clear what the poet wanted to say.その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
I know a poet whose poems are widely read.私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
The poet committed suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺した。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
He is the greatest poet that ever lived.彼は世にもまれな大詩人である。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
He is a poet.彼は詩人だ。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy.少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。
We had to learn the poem by heart.私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と呼べたものでない。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
The poet compared death to sleep.その詩人は死を眠りにたとえた。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
He is anything but a poet.彼が詩人とかないわ。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
She isn't much of a poet.彼女は大した詩人ではありません。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
Facts are to science what words are to the poets.事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
He is a poet or something.あいつは詩人かなにかだ。
He learned that poem by heart when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
Who wrote this poem?この詩は誰が書いたのですか。
The poet attempted to commit suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The poet lived here twenty years odd.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
He is not a poet but a novelist.彼は、詩人ではなくて小説家だ。
They forced me to sing a song.彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
I don't give a damn about poetry.詩なんかには全然興味がないよ。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The teacher compared my poem with one of his.先生は私の詩と彼の詩を比較した。
I like short poems.私は短い詩が好きです。
Jealousy embellishes a page of the epic.やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。
She was absorbed in writing a poem.彼女は詩を書くのに夢中になっていた。
I write poems in my free time.私は暇な時間に詩を書きます。
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
It's easy for that man to compose a good poem.あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と言えたものでない。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
We are familiar with the poem.その詩はみながよく知っている。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるものでもない。
He wrote the Chinese poem in bold strokes.彼はその漢詩を肉太に書いた。
England is proud of her poets.イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License