UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who was this poem written by?この詩は誰が書いたのですか。
We have to learn the whole poem by heart.私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。
The poem tells the story of the deeds of gods.その詩は神神の行為の物語を語っている。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と呼べたものでない。
I remember one poem in particular.私はとくに一つの詩を覚えている。
This poem is too much for me.この詩は私には理解できない。
My father would often read the poem aloud.父はその詩を声を出して読んだものです。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
The poem was composed by an anonymous author.その詩は無名の著者が詠んだ。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるものでもない。
That is the poet I met in Paris.あれがパリで会った詩人です。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
Wine is poetry filled in bottles.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人のすぎない。
The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy.少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
He thinks himself a great poet.彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
I met a novelist and a poet.私は小説家と詩人に会った。
You are made to be a poet.君は生まれながらの詩人だ。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
She is nothing of a poet.彼女には詩人らしいところは少しもない。
Such poets as Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
The poet wrote many poems.その詩人はたくさんの詩を書いた。
Her daughter can recite many poems.彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
He is the greatest poet that ever lived.彼は世にもまれな大詩人である。
Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
The teacher compared my poem with one of his.先生は私の詩と彼の詩を比較した。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Allen is a poet.アレンは詩人です。
Poets write poems.詩人は詩を書く。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
This poem was originally written in French.この詩は本来フランス語で書かれていた。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
Basho was the greatest poet.芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。
She is an outstanding poet.彼女は著名な詩人です。
She wrote a lot of poems.彼女はたくさんの詩を書いた。
He read the poem with a loud voice.彼は高らかにその詩を読み上げた。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
His poetry does not translate into Japanese.彼の詩は日本語に翻訳できない。
He is a poet and statesman.彼は詩人でもあり、政治家でもある。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
Have you ever read any Chinese poems?君は漢詩を読んだことがありますか。
That poet attempted suicide in their library.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
Memorize the poem by next week.来週までにこの詩を覚えてきなさい。
This book is one of the poet's best works.この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
It's easy for that man to compose a good poem.あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
Some poems were also written by him.いくつかの詩も彼によって書かれた。
England is proud of her poets.イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
He is as great a poet as ever lived.彼は古今最上の詩人だ。
Shika are verses and 31-syllable poems.詩歌とは、詩や短歌のことです。
He cannot be a poet.あの人が詩人であるはずがない。
He memorized that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
He thinks that he is a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
Poets like Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
It's easy for him to compose a good poem.彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
She is a scholar and poet.彼女は学者でもあり詩人でもある。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
It was said that a great poet had resided here.ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
Such poets as Toson and Hakushu are rare.たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。
By whom was this poem written?この詩は誰が書いたのですか。
He is a born poet.彼は先天的な詩人です。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
He was a great poet as well as a doctor.彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Mr Johnson is not a scholar but a poet.ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。
He was a doctor; moreover a poet.彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
We had to learn the poem by heart.私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
I call that some poem.あれは大した詩だ。
He is as great a poet as ever lived.彼は、古今無双の詩人である。
That child is good at learning poems by heart.その少年は詩を暗記するのが得意です。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
That famous poet planned on killing himself in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
It is a mystery why he did not finish the poem.彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。
They forced me to sing a song.彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
I must learn this poem by heart.私はこの詩を暗記しなければならない。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人ではない。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
He learned the poem by heart.彼はその詩を暗記した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License