The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This poem was written by a nameless poet.
この詩は無名の詩人によって書かれた。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈するのに助けとなる。
Unfortunately the poet died in his youth.
詩人は不幸にも若死にした。
Wine is poetry filled in bottles.
ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
Poets write poems.
詩人は詩を書く。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
He is a novelist and poet.
彼は小説家であり詩人である。
She was fond of poetry and music.
彼女は詩と音楽が好きだった。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy.
少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。
Shakespeare is a great poet.
シェイクスピアは偉大な詩人です。
He is, in a word, a poet.
彼は一言で言うならば詩人だ。
She is an outstanding poet.
彼女は著名な詩人です。
He is not so much a poet as a novelist.
彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
He thinks himself a great poet.
彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
I don't give a damn about poetry.
詩なんかには全然興味がないよ。
He could learn the poem by heart at the age of five.
彼は5歳でその詩を暗記することができた。
He taught me how to write a poem.
彼は私に詩の書き方を教えてくれた。
The newly elected president is something of a poet.
新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
I'll read you the poem I wrote just now.
私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。
By whom were these poems written?
これらの詩はだれによって書かれたのですか。
This poem calls for great insight from the reader.
この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
We have to learn the whole poem by heart.
私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
The well-known poet attempted to commit suicide in his study.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
The teacher explained to us the meaning of the poem.
先生はその詩の意味を説明してくださった。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
In addition to being a poet, he is a scholar.
彼は詩人であるうえに学者でもある。
I translated the poem as best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
He is a poet by birth.
彼は生まれながらの詩人だ。
He isn't a poet; he's a prose writer.
彼は詩人ではない。散文作家である。
He is nothing but a poet.
彼一介の詩人にすぎない。
We invited a novelist and poet to the party.
私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
I met a novelist and a poet.
私は小説家と詩人に会った。
Poets often compare death to sleep.
詩人はしばしば死を眠りにたとえる。
She must have been very young when she wrote this poem.
この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.
その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
He was something of a poet and used to write romantic poems.
彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。
She is a scholar and poet.
彼女は学者でもあり詩人でもある。
He is a poet worthy of the name.
彼はその名にふさわしい詩人だ。
Learning poetry is a good discipline for the memory.
詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
Read the poem several times and digest it.
その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.
それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
He is as great a poet as ever lived.
彼は、古今無双の詩人である。
How does that song go?
その歌はどんな歌詩ですか。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
She had no difficulty in learning the poem by heart.
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
The students learned this poem by heart.
学生たちはこの詩を暗記した。
He was a famous poet and a competent diplomat.
彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
The poet and scholar is dead.
詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。
The teacher made the students learn the long English poem by heart.
先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。
He learned the poem by heart.
彼は詩を暗記した。
Not everyone can be a poet.
誰でも詩人になれるわけではない。
This poem was written by him last night.
この詩は昨夜彼によって書かれました。
The students were told to learn the poem by heart.
生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
This poem is too much for me.
この詩は私には理解できない。
It's easy for that man to compose a good poem.
あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
I have an inclination for poetry.
私は詩がすきです。
He was able to memorize that poem when he was five years old.
彼は5歳でその詩を暗記することができた。
He is not so much a translator as a poet.
彼は翻訳家というより詩人だ。
Memorize the poem by next week.
来週までにこの詩を覚えてきなさい。
England is proud of her poets.
イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
How do you interpret these lines of the poem?
詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.
靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
Have you ever heard of a poet by the name of Tom?
トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。
Commit this poem to memory.
この詩を暗記しなさい。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.