UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
You are made to be a poet.君は生まれながらの詩人だ。
She is nothing of a poet.彼女には詩人らしいところは少しもない。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
She really likes writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
They referred to Chaucer as the father of English poetry.彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
The poet is not used to speaking in public.その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
England is proud of her poets.イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
Have you ever read any Chinese poems?君は漢詩を読んだことがありますか。
He was as great a poet as ever lived.彼は世にもまれな大詩人でした。
He composes beautiful poems.彼はすばらしい詩を作る。
This is the house where that poet lived when he was a child.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
He is a poet.彼は詩人だ。
I think he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だと思う。
Poetry is not in his line.詩は彼の専門ではない。
Kojin Kudo is a born poet.工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
I must learn this poem by heart.この詩を暗記しなければならない。
That poet attempted suicide in their library.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
Wine is bottled poetry.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
He learned the poem by heart.彼はその詩を暗記した。
That child is good at learning poems by heart.その少年は詩を暗記するのが得意です。
What do you think of her poem?彼女の詩をどう思いますか。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるものでもない。
He is a poet worthy of the name.彼はその名にふさわしい詩人だ。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
To everyone's sorrow, the poet died young.悲しいことに、その詩人は若死にした。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。
The students were told to learn the poem by heart.生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
Who was this poem written by?この詩は誰が書いたのですか。
The poet compared death to sleep.その詩人は死を眠りにたとえた。
He was learning a poem.彼は詩を暗記していた。
He can't be a poet.あの人が詩人であるはずがない。
Poets cannot live without love.詩人達は愛なしでは生きられない。
This is a poem written in Scottish dialect.これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
This poem was written last night.この詩は昨夜書かれました。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
This poem is too much for me.この詩は私には理解できない。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
He is the greatest poet that ever lived.彼は世にもまれな大詩人である。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と言えたものでない。
My father would often read the poem aloud.父はその詩を声を出して読んだものです。
He has been writing poems since this morning.彼は今朝からずっと詩を書いている。
Poets select the best words.詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
He could recite the poem at age 5.彼は5歳でその詩を暗唱することができた。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
He is a poet of a sort.彼はへっぽこ詩人だ。
Memorize the poem by next week.来週までにその詩を暗記しなさい。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
He was learning a poem.彼は詩を覚えていた。
Everyone in the class learned the poem by heart.クラスのみんながその詩を暗記した。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美観について書いている。
The great critic and the poet are traveling together.偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
In addition to being a poet, he is a scholar.彼は詩人であるうえに学者でもある。
The poet attempted to commit suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
The teacher compared my poem with one of his.先生は私の詩と彼の詩を比較した。
By whom was this poem written?この詩は誰が書いたのですか。
How do you interpret these lines of the poem?詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
The students learned this poem by heart.学生たちはこの詩を暗記した。
The poet always takes account of humanism before everything.その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
Some poems were also written by him.いくつかの詩も彼によって書かれた。
Shika are verses and 31-syllable poems.詩歌とは、詩や短歌のことです。
It's easy for that man to compose a good poem.あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
How do you interpret this poem?この詩をどのように解釈しますか。
I write poems in my free time.私は暇な時間に詩を書きます。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人にしかすぎない。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
Ann likes to write poems.アンは詩を書くのが好きだ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He is not so much a translator as a poet.彼は翻訳家というより詩人だ。
He was something of a poet and used to write romantic poems.彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
I like short poems.私は短い詩が好きです。
He is, in a word, a poet.彼は一言で言うならば詩人だ。
He hoped to find fame as a poet.彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
I regard him as a poet.私は彼を詩人だと思う。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
This poem was written by a nameless poet.この詩は無名の詩人によって書かれた。
We had to learn the poem by heart.私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
He was a famous poet and a competent diplomat.彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License