The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the village where the poet was born.
これはその詩人が生まれた村だ。
The poem tells the story of the deeds of gods.
その詩は神神の行為の物語を語っている。
I read not only his novels but also his poems.
私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
He is anything but a poet.
彼が詩人とかないわ。
The poet always takes account of humanism before everything.
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
Shakespeare is a great poet.
シェイクスピアは偉大な詩人です。
He thinks that he is a great poet.
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
He could learn the poem by heart at the age of five.
彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
We have to learn the whole poem by heart.
私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。
The students learned this poem by heart.
学生たちはこの詩を暗記した。
Sappho was a famous Lesbian poet.
サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.
偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
This poem was written by a nameless poet.
この詩は無名の詩人によって書かれた。
I met a novelist and a poet.
私は小説家と詩人に会った。
I know a poet whose poems are widely read.
私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
Wine is poetry put into a bottle.
ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
The poet has been writing poems since this morning.
詩人は今朝からずっと詩を書いています。
Our teacher had us learn the poem by heart.
先生は私達にその詩を暗唱させた。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人に過ぎない。
During these years he wrote immortal poems.
この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
He is a poet by birth.
彼は生まれながらの詩人だ。
They forced me to sing a song.
彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人ではない。
I prefer poetry to novels.
私は小説より詩の方が好きです。
I regard him as a poet.
私は彼を詩人だと思う。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人などと言う者ではない。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.
その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
What do you think of her poem?
彼女の詩をどう思いますか。
A collection of her verses has just been published.
彼女の詩集が出版されたところだ。
It took me an hour to learn the poem by heart.
その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
He flatters himself that he is something of a poet.
彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
Not everyone can be a poet.
誰でも詩人になれるわけではない。
Her daughter can recite many poems.
彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。
By whom were these poems written?
これらの詩はだれによって書かれたのですか。
I want to remember this beautiful poem.
私はこの美しい詩を覚えたい。
Unfortunately the poet died in his youth.
詩人は不幸にも若死にした。
He read the poem in a monotone.
彼はその詩を一本調子で朗読した。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈するのに助けとなる。
Not everyone can be a poet.
誰もが詩人になれるとは限らない。
He is, in a word, a poet.
彼は一言で言うならば詩人だ。
Many poets write about the beauties of nature.
多くの詩人が自然の美観について書いている。
She is an outstanding poet.
彼女は著名な詩人です。
His poetry does not translate into Japanese.
彼の詩は日本語に翻訳できない。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.
私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
This is the house in which the poet lived in his childhood.
これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
I translated the poem as best I could.
私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.
何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
She read one poem to him.
彼女は彼に一編の詩を読んでやった。
His poem reads as follows.
彼の詩は次のようにかかれている。
The students learned many poems by heart.
学生たちは多くの詩を暗記した。
Shika are verses and 31-syllable poems.
詩歌とは、詩や短歌のことです。
Let's learn this poem by heart.
この詩を暗記しましょう。
Poets have compared life to a voyage.
詩人は人生を航海にたとえてきた。
He is not so much a poet as a writer.
彼は詩人というよりも作家だ。
How do you interpret the poem?
この詩をどのように解釈しますか。
The poet has been writing poems since this morning.
その詩人は今朝からずっと詩を書いています。
The poet lived here twenty years odd.
その詩人はここに20年と少し住んでいた。
This poem reads like a piece of prose.
この詩は散文のように読める。
I know the poem by heart.
私はその詩を暗記している。
He could recite the poem at age 5.
彼は5歳でその詩を暗唱することができた。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.
クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
How does that song go?
その歌はどんな歌詩ですか。
He is not so much a novelist as a poet.
彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy.
少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
The poem worked on her heart.
その詩は彼女の心を打った。
He was learning a poem.
彼は詩を暗記していた。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
He is a poet.
彼は詩人だ。
The poet is not used to speaking in public.
その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
His poems are difficult to understand.
彼の詩は理解するのが難しい。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
I like poets, such as Takuboku.
私は詩人、たとえば啄木が好きである。
She read the poem aloud.
彼女はその詩を声に出して読んだ。
The poet wrote many poems.
その詩人はたくさんの詩を書いた。
He is anything but a poet.
彼はとても詩人と言えたものでない。
The teacher interpreted the passage of the poem.
先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
It was clear what the poet wanted to say.
その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
He is not so much a translator as a poet.
彼は翻訳家というより詩人だ。
This is the house where that poet lived when he was a child.
これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
This poem is too much for me.
この詩は私の手に負えない。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.