UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not so much a translator as a poet.彼は翻訳家というより詩人だ。
She read one poem to him.彼女は彼に一編の詩を読んでやった。
He composes beautiful poems.彼はすばらしい詩を作る。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
The well-known poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
He is, in a word, a poet.彼は一言で言うならば詩人だ。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
He is not so much a novelist as a poet.彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
Wine is poetry filled in bottles.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
He learned the poem by heart.彼は詩を暗記した。
We have to learn the whole poem by heart.私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。
The poet always takes account of humanism before everything.その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
I learned many of Takuboku's poems by heart.僕は啄木の詩の多くを暗記した。
I regard him as a poet.私は彼を詩人だと思う。
By whom was this poem written?この詩は誰が書いたのですか。
That child is good at learning poems by heart.その少年は詩を暗記するのが得意です。
He composed three poems in a month.彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。
A collection of her verses has just been published.彼女の詩集が出版されたところだ。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
The students learned this poem by heart.学生たちはこの詩を暗記した。
The poem was composed by an anonymous author.その詩は無名の著者が詠んだ。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるものでもない。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
Yoko translated some poems from Japanese into English.ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
He is nothing but a poet.彼一介の詩人にすぎない。
He is a poet.彼は詩人だ。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy.少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。
He thinks himself a great poet.彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
I must learn this poem by heart.この詩を暗記しなければならない。
He could recite the poem at age 5.彼は5歳でその詩を暗唱することができた。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
They forced me to sing a song.彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
Let's learn this poem by heart.この詩を暗記しましょう。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
She taught me how to write a poem.彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。
She was absorbed in writing a poem.彼女は詩を書くのに夢中になっていた。
His poetry does not translate into Japanese.彼の詩は日本語に翻訳できない。
She wrote a lot of poems.彼女はたくさんの詩を書いた。
Have you learned the poem by heart?その詩を暗記しましたか。
He is not so much a poet as a novelist.彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
I write poems in my free time.私は暇な時間に詩を書きます。
Not everybody can be a poet.だれもが詩人になれるというわけでない。
We are familiar with the poem.その詩はみながよく知っている。
He is as great a poet as ever lived.彼は、古今無双の詩人である。
That is the poet I met in Paris.あれがパリで会った詩人です。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
I'll read you the poem I wrote just now.私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。
Kojin Kudo is a born poet.工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
The poet has been writing poems since this morning.詩人は今朝からずっと詩を書いています。
That's a great poem.あれは大した詩だ。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
I like short poems.私は短詩が好きです。
They referred to Chaucer as the father of English poetry.彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。
Memorize the poem by next week.来週までにその詩を暗記しなさい。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
He is not so much a poet as a writer.彼は詩人というよりも作家だ。
By whom were these poems written?これらの詩はだれによって書かれたのですか。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
The poet has been writing poems since this morning.その詩人は今朝からずっと詩を書いています。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
Tom is a poet.トムは詩人だ。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
She is very fond of writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と言えたものでない。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美観について書いている。
He is anything but a poet.彼は詩人だなんてとんでもない。
Have you ever read any Tennyson's poems?テニソンの詩を何か読んだことがありますか。
What do you think of her poem?彼女の詩をどう思いますか。
Sappho was a famous Lesbian poet.サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
He is as great a poet as ever lived.彼は古今最上の詩人だ。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
I don't give a damn about poetry.詩なんかには全然興味がないよ。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
I translated the poem as best I could.私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
He is a poet or something.あいつは詩人かなにかだ。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
I want to remember this beautiful poem.私はこの美しい詩を覚えたい。
He is anything but a poet.彼が詩人とかないわ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
He was learning a poem.彼は詩を暗記していた。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Poets write poems.詩人は詩を書く。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License