The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She liked poetry and music.
彼女は詩と音楽が好きだった。
He memorized that poem when he was five years old.
彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
Shakespeare is the greatest poet that England has produced.
シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。
That poet lived here a little over 20 years.
その詩人はここに20年と少し住んでいた。
He extracted a passage from the poem.
彼はその詩から一節を抜粋した。
I don't give a damn about poetry.
詩なんかには全然興味がないよ。
Such poets as Milton are rare.
ミルトンのような詩人は、まれである。
I translated the poem as best I could.
私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.
外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
She wrote a lot of poems.
彼女はたくさんの詩を書いた。
She had no difficulty in learning the poem by heart.
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
He learned that poem by heart when he was five years old.
彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
He is anything but a poet.
彼は詩人だなんてとんでもない。
The poet committed suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺した。
I think he is something of a poet.
彼はちょっとした詩人だと思う。
Who wrote this poem?
この詩は誰が書いたのですか。
This book is one of the poet's best works.
この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
I learned many of Takuboku's poems by heart.
僕は啄木の詩の多くを暗記した。
He thinks that he is a great poet.
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
That is the poet I met in Paris.
あれがパリで会った詩人です。
Memorize the poem by next week.
来週までにその詩を暗記しなさい。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.
文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
He is anything but a poet.
彼はとても詩人と言えたものでない。
She must have been very young when she wrote this poem.
この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。
Poets have compared life to a voyage.
詩人は人生を航海にたとえてきた。
I have an inclination for poetry.
私は詩がすきです。
I read not only his novels but also his poems.
私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
I translated the poem as best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Not everybody can be a poet.
だれもが詩人になれるというわけでない。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
He taught me how to write a poem.
彼は私に詩の書き方を教えてくれた。
That poet attempted suicide in their library.
その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Basho was the greatest poet.
芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。
He was a poet and diplomat.
彼は詩人で外交官だった。
He is as great a poet as ever lived.
彼は古今最上の詩人だ。
This poem is too much for me.
この詩は私の手に負えない。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人などと言う者ではない。
Facts are to science what words are to the poets.
事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
Memorize the poem by next week.
来週までにこの詩を覚えてきなさい。
Poets often compare death to sleep.
詩人は死を眠りにたとえることが多い。
He is anything but a poet.
彼は詩人なんていうものでは決してない。
He conjured up Arcadia reading the poem.
彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
I remember one poem in particular.
私はとくに一つの詩を覚えている。
Not everyone can be a poet.
だれもが詩人になれるわけではない。
He is not so much a translator as a poet.
彼は翻訳家というより詩人だ。
This poem is attributed to him.
この詩は彼の作とされている。
He was a doctor; moreover a poet.
彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。
Shakespeare is one of the greatest poets.
シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。
He is not so much a novelist as a poet.
彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
I must learn this poem by heart.
私はこの詩を暗記しなければならない。
He thinks himself a great poet.
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
The students were told to learn the poem by heart.
生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Yoko translated some poems from Japanese into English.
ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
Some poems were also written by him.
いくつかの詩も彼によって書かれた。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
We have to learn the whole poem by heart.
私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。
I met a novelist and a poet.
私は小説家と詩人に会った。
The students learned this poem by heart.
学生たちはこの詩を暗記した。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.