Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| She read one poem to him. | 彼女は彼に一編の詩を読んでやった。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| She quoted a poem by Keats. | 彼女はキーツの詩を引用した。 | |
| Love is merely a lyrical way of referring to lust. | 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 | |
| Not everybody can be a poet. | だれもが詩人になれるというわけでない。 | |
| Learning poetry is a good discipline for the memory. | 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 | |
| Yoko translated some poems from Japanese into English. | ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。 | |
| How does that song go? | その歌はどんな歌詩ですか。 | |
| He composes beautiful poems. | 彼はすばらしい詩を作る。 | |
| Facts are to the scientist what words are to the poet. | 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 | |
| Wine is poetry filled in bottles. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| This poem was written by a nameless poet. | この詩は無名の詩人によって書かれた。 | |
| I'm not familiar with French poets. | フランスの詩人についてはよく知らない。 | |
| Read the poem several times and digest it. | その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 | |
| His poem reads as follows. | 彼の詩は次のようにかかれている。 | |
| Shika are verses and 31-syllable poems. | 詩歌とは、詩や短歌のことです。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| This book is one of the poet's best works. | この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手に負えない。 | |
| Poets have compared life to a voyage. | 詩人は人生を航海にたとえてきた。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| He is a poet and statesman. | 彼は詩人でもあり、政治家でもある。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるとは限らない。 | |
| I cannot make anything of the poem's meaning. | 私はその詩の意味が全く分からない。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私には理解できない。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| How do you interpret this poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| With that as a start many European poems and much literature came to be introduced. | それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。 | |
| Jealousy embellishes a page of the epic. | やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。 | |
| Poets like Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| I prefer poetry to novels. | 私は小説より詩の方が好きです。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | その詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| He can't be a poet. | あの人が詩人であるはずがない。 | |
| Ann likes to write poems. | アンは詩を書くのが好きだ。 | |
| He is a poet or something. | あいつは詩人かなにかだ。 | |
| He is a novelist and poet. | 彼は小説家であり詩人である。 | |
| I call that some poem. | あれは大した詩だ。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| She isn't much of a poet. | 彼女は大した詩人ではありません。 | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has produced. | シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。 | |
| His maiden work established his reputation. | 彼は処女作で詩人として名声を確立した。 | |
| The teacher compared my poem with one of his. | 先生は私の詩と彼の詩を比較した。 | |
| He is a poet worthy of the name. | 彼はその名にふさわしい詩人だ。 | |
| He gave us his impression of the poem. | 彼はその詩の感想を述べた。 | |
| The poet attempted to commit suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| She's famous as a singer but not as a poet. | 彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| Modern poetry is often most obscure. | 現代詩はしばしばきわめて難解だ。 | |
| By whom were these poems written? | これらの詩はだれによって書かれたのですか。 | |
| The airplane has robbed travel of its poetry. | 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 | |
| I met a novelist and a poet. | 私は小説家と詩人に会った。 | |
| I remember one poem in particular. | 私はとくに一つの詩を覚えている。 | |
| He has been writing poems since this morning. | 彼は今朝からずっと詩を書いている。 | |
| He is a poet of a sort. | 彼はへっぽこ詩人だ。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| She is nothing of a poet. | 彼女には詩人らしいところは少しもない。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人ではない。 | |
| I regard him as a poet. | 私は彼を詩人だと思う。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| Who was this poem written by? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| This poem is attributed to him. | この詩は彼の作とされている。 | |
| The poet and scholar is dead. | 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰でも詩人になれるわけではない。 | |
| How do you interpret these lines of the poem? | 詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。 | |
| I am as interested in writing poems as you are. | 私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。 | |
| This is the house in which the poet lived in his childhood. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. | その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 | |
| Kojin Kudo is a born poet. | 工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。 | |
| The poet always takes account of humanism before everything. | その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分が偉大な詩人だと思っている。 | |
| We are familiar with the poem. | その詩はみながよく知っている。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| That is the poet I met in Paris. | あれがパリで会った詩人です。 | |
| He is a poet and novelist. | 彼は詩人であり、かつ小説家だ。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手には負えない。 | |
| Poets select the best words. | 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. | この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 | |
| He is a born poet. | 彼は先天的な詩人です。 | |
| Can you make sense of this poem? | 君はこの詩が理解できるかい。 | |
| Mr Johnson is not a scholar but a poet. | ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. | 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| Poets write poems. | 詩人は詩を書く。 | |
| A collection of her verses has just been published. | 彼女の詩集が出版されたところだ。 | |
| I like poets, such as Takuboku. | 私は詩人、たとえば啄木が好きである。 | |
| He cannot be a poet. | あの人が詩人であるはずがない。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| Not everybody can be a poet. | 誰でも詩人になれるとは限らない。 | |
| His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. | 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 | |
| He was a famous poet and a competent diplomat. | 彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |