UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That is the poet I met in Paris.あれがパリで会った詩人です。
I regard him as a poet.私は彼を詩人だと思う。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
He is not so much a scholar as a poet.彼は学者というよりもむしろ詩人である。
That famous poet planned on killing himself in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
They forced me to sing a song.彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
She taught me how to write a poem.彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。
He was something of a poet and used to write romantic poems.彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。
She's famous as a singer but not as a poet.彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
They referred to Chaucer as the father of English poetry.彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。
Poets like Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
She was fond of poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
He is anything but a poet.彼は詩人だなんてとんでもない。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と呼べたものでない。
This poem is attributed to him.この詩は彼の作とされている。
He was learning a poem.彼は詩を暗記していた。
He is not so much a poet as a novelist.彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
She isn't much of a poet.彼女は大した詩人ではありません。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
Who wrote this poem?この詩は誰が書いたのですか。
This poem calls for great insight from the reader.この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
Kojin Kudo is a born poet.工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
It was clear what the poet wanted to say.その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
England is proud of her poets.イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
He read the poem in a monotone.彼はその詩を一本調子で朗読した。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
The great critic and the poet are traveling together.偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
I translated the poem as best I could.私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
Who was this poem written by?この詩は誰が書いたのですか。
It is a mystery why he did not finish the poem.彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。
She showed me the poems that she had written in her youth.彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
A collection of her verses has just been published.彼女の詩集が出版されたところだ。
He is, in a word, a poet.彼は一言で言うならば詩人だ。
The teacher made the students learn the long English poem by heart.先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
She is very fond of writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
He was able to memorize that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
The students learned many poems by heart.学生たちは多くの詩を暗記した。
His poetry does not translate into Japanese.彼の詩は日本語に翻訳できない。
The poet and scholar is dead.詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
Our teacher had us learn the poem by heart.先生は私達にその詩を暗唱させた。
Not everyone can be a poet.だれもが詩人になれるわけではない。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He could recite the poem at age 5.彼は5歳でその詩を暗唱することができた。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
I want to remember this beautiful poem.私はこの美しい詩を覚えたい。
We had to learn the poem by heart.私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy.少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。
How does that song go?その歌はどんな歌詩ですか。
We have to learn the whole poem by heart.私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。
Such poets as Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
Poets often compare death to sleep.詩人はしばしば死を眠りにたとえる。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
He is as great a poet as ever lived.彼は古今最上の詩人だ。
This is the house where that poet lived when he was a child.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced.シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。
Tom is a poet.トムは詩人だ。
Yoko translated some poems from Japanese into English.ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
He cannot be a poet.あの人が詩人であるはずがない。
She is a scholar and poet.彼女は学者でもあり詩人でもある。
By whom was this poem written?この詩は誰が書いたのですか。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。
He composes beautiful poems.彼はすばらしい詩を作る。
Poets write poems.詩人は詩を書く。
The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。
Wine is bottled poetry.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
Not everyone can be a poet.誰でも詩人になれるわけではない。
He is known as a great poet.彼は偉大な詩人として知られている。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
We all learned the poem by heart.わたし達はその詩を暗記した。
She writes essays in addition to novels and poetry.彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
He wrote the Chinese poem in bold strokes.彼はその漢詩を肉太に書いた。
He is the greatest poet that ever lived.彼は世にもまれな大詩人である。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
She liked poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
He was learning a poem.彼は詩を覚えていた。
Have you ever heard of a poet by the name of Tom?トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人にしかすぎない。
Shakespeare is the greatest poet that England has produced.シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。
This book is one of the poet's best works.この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
This is a poem written in Scottish dialect.これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
Poets cannot live without love.詩人達は愛なしでは生きられない。
He is a born poet.彼は先天的な詩人です。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
Basho was the greatest poet.芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
She really likes to write poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License