UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shakespeare is a great poet.シェイクスピアは偉大な詩人です。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
He is not so much a translator as a poet.彼は翻訳家というより詩人だ。
I must learn this poem by heart.この詩を暗記しなければならない。
Commit this poem to memory.この詩を暗記しなさい。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人のすぎない。
Poets like Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
He is as great a poet as ever lived.彼は古今最上の詩人だ。
She was fond of poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
I translated the poem as best I could.私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
Mr Johnson is not a scholar but a poet.ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。
How do you interpret these lines of the poem?詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
He was as great a poet as ever lived.彼は世にもまれな大詩人でした。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
She was absorbed in writing a poem.彼女は詩を書くのに夢中になっていた。
He learned the poem by heart.彼はその詩を暗記した。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
The teacher made the students learn the long English poem by heart.先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と呼べたものでない。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
I must learn this poem by heart.私はこの詩歌を暗記しなければならない。
To everyone's sorrow, the poet died young.悲しいことに、その詩人は若死にした。
My father would often read the poem aloud.父はその詩を声を出して読んだものです。
The students learned this poem by heart.学生たちはこの詩を暗記した。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
Her daughter can recite many poems.彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。
I'm not familiar with French poets.フランスの詩人についてはよく知らない。
We are familiar with the poem.その詩はみながよく知っている。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Have you ever heard of a poet by the name of Tom?トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。
The newly elected president is something of a poet.新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
He thinks that he is a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
Poetry is not in his line.詩は彼の専門ではない。
He thinks himself a great poet.彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
Who was this poem written by?この詩は誰が書いたのですか。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
He read the poem in a monotone.彼はその詩を一本調子で朗読した。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
He is a poet by birth.彼は生来の詩人だ。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と言えたものでない。
He is the greatest poet that ever lived.彼は世にもまれな大詩人である。
You are made to be a poet.君は生まれながらの詩人だ。
It is a mystery why he did not finish the poem.彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。
That famous poet planned on killing himself in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
He was learning a poem.彼は詩を暗記していた。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
This poem is attributed to him.この詩は彼の作とされている。
He was a great poet as well as a doctor.彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
This poem was written last night.この詩は昨夜書かれました。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。
She is quite a poet.彼女はちょっとした詩人だ。
Have you ever read any Chinese poems?君は漢詩を読んだことがありますか。
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
I like short poems.私は短詩が好きです。
She is a scholar and poet.彼女は学者でもあり詩人でもある。
I call that some poem.あれは大した詩だ。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
The poem tells the story of the deeds of gods.その詩は神神の行為の物語を語っている。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
Who wrote this poem?この詩を書いたのは誰ですか。
He is not a poet but a novelist.彼は、詩人ではなくて小説家だ。
I think he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だと思う。
I write poems in my free time.私は暇な時間に詩を書きます。
She wrote a lot of poems.彼女はたくさんの詩を書いた。
That child is good at learning poems by heart.その少年は詩を暗記するのが得意です。
Kojin Kudo is a born poet.工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
This poem calls for great insight from the reader.この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
Not everyone can be a poet.誰でも詩人になれるわけではない。
This book is one of the poet's best works.この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
Everyone in the class learned the poem by heart.クラスのみんながその詩を暗記した。
He is anything but a poet.彼は詩人だなんてとんでもない。
How do you interpret this poem?この詩をどのように解釈しますか。
Basho was the greatest poet.芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
Translating this poem is too much for me.この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
That poet attempted suicide in their library.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
Shika are verses and 31-syllable poems.詩歌とは、詩や短歌のことです。
He is known as a great poet.彼は偉大な詩人として知られている。
I remember one poem in particular.私はとくに一つの詩を覚えている。
I am as interested in writing poems as you are.私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
The poet has been writing poems since this morning.詩人は今朝からずっと詩を書いています。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License