UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a poet by birth.彼は生来の詩人だ。
Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
I met a novelist and a poet.私は小説家と詩人に会った。
I read not only his novels but also his poems.私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
He was as great a poet as ever lived.彼は世にもまれな大詩人でした。
He is as great a poet as ever lived.彼は古今最上の詩人だ。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
He is not so much a scholar as a poet.彼は学者というよりもむしろ詩人である。
It's easy for him to compose a good poem.彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
She's famous as a singer but not as a poet.彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。
Her daughter can recite many poems.彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。
The students learned many poems by heart.学生たちは多くの詩を暗記した。
They forced me to sing a song.彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
The well-known poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
Who is the greatest poet in England?イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。
She showed me the poems that she had written in her youth.彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。
He is a poet worthy of the name.彼はその名にふさわしい詩人だ。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
We all learned the poem by heart.わたし達はその詩を暗記した。
The poet has been writing poems since this morning.その詩人は今朝からずっと詩を書いています。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
Wine is poetry put into a bottle.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
They are a poet and a statesman.彼らは詩人と政治家です。
I remember one poem in particular.私はとくに一つの詩を覚えている。
I like short poems.私は短詩が好きです。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
He learned that poem by heart when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるものでもない。
Shika are verses and 31-syllable poems.詩歌とは、詩や短歌のことです。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
The students were told to learn the poem by heart.生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
That child is good at learning poems by heart.その少年は詩を暗記するのが得意です。
He flatters himself that he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
She liked poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
Who wrote this poem?この詩は誰が書いたのですか。
The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。
Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced.シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy.少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。
Who was this poem written by?この詩は誰が書いたのですか。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
I'm not familiar with French poets.フランスの詩人についてはよく知らない。
A collection of her verses has just been published.彼女の詩集が出版されたところだ。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と言えたものでない。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
She read the poem aloud.彼女はその詩を声に出して読んだ。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
This is the house where that poet lived when he was a child.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人のすぎない。
No one can be a poet.誰も詩人にはなれない。
He prefers poetry to fiction.彼は小説よりも詩を好む。
He was a doctor; moreover a poet.彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
I have an inclination for poetry.私は詩がすきです。
The poem tells the story of the deeds of gods.その詩は神神の行為の物語を語っている。
I write poems in my free time.私は暇な時間に詩を書きます。
She taught me how to write a poem.彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
The poet and scholar is dead.詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。
He is, in a word, a poet.彼は一言で言うならば詩人だ。
Shakespeare is a great poet.シェイクスピアは偉大な詩人です。
Facts are to science what words are to the poets.事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
Commit this poem to memory.この詩を暗記しなさい。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
This is a poem written in Scottish dialect.これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
Not everyone can be a poet.誰でも詩人になれるわけではない。
Tom told her that he had written that poem two years before.トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
This poem is attributed to him.この詩は彼の作とされている。
He is the greatest poet that ever lived.彼は世にもまれな大詩人である。
She wrote a lot of poems.彼女はたくさんの詩を書いた。
My father would often read the poem aloud.父はその詩を声を出して読んだものです。
Poetry is not in his line.詩は彼の専門ではない。
The poet always takes account of humanism before everything.その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
Poets write poems.詩人は詩を書く。
He was able to memorize that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
I translated the poem as best I could.私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
I learned many of Takuboku's poems by heart.僕は啄木の詩の多くを暗記した。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人にしかすぎない。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
How do you interpret this poem?この詩をどのように解釈しますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License