Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now. 何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。 The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa. その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。 Not everyone can be a poet. 誰でも詩人になれるわけではない。 I have an inclination for poetry. 私は詩がすきです。 She wrote a lot of poems. 彼女はたくさんの詩を書いた。 She read one poem to him. 彼女は彼に一編の詩を読んでやった。 The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions. フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。 D.H. Lawrence is a novelist and poet. D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 Some fine phrases occurred to the poet. いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。 Poets cannot live without love. 詩人達は愛なしでは生きられない。 Shakespeare is the greatest poet that England has produced. シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。 They referred to Chaucer as the father of English poetry. 彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。 The students learned many poems by heart. 学生たちは多くの詩を暗記した。 We had to learn the poem by heart. 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 The poet wrote many poems. その詩人はたくさんの詩を書いた。 Can you make sense of this poem? あなたはこの詩がわかりますか。 How do you interpret the poem? この詩をどのように解釈しますか。 He was learning a poem. 彼は詩を覚えていた。 I prefer poetry to novels. 私は小説より詩の方が好きです。 He was as great a poet as ever lived. 彼は世にもまれな大詩人でした。 I like short poems. 私は短詩が好きです。 He was something of a poet and used to write romantic poems. 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 He is nothing but a poet. 彼一介の詩人にすぎない。 Who wrote this poem? この詩を書いたのは誰ですか。 As civilization advances, poetry almost necessarily declines. 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 We must learn this poem by heart by the next lesson. 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 He conjured up Arcadia reading the poem. 彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。 He is a poet by birth. 彼は生まれながらの詩人だ。 I think he is something of a poet. 彼はちょっとした詩人だと思う。 Memorize the poem by next week. 来週までにその詩を暗記しなさい。 Not everybody can be a poet. 誰でも詩人になれるとは限らない。 He can't seem to understand that poem. 彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。 She is quite a poet. 彼女はちょっとした詩人だ。 The teacher made the students learn the long English poem by heart. 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 He gave us his impression of the poem. 彼はその詩の感想を述べた。 He is nothing but a poet. 彼は詩人にすぎない。 Poetry helps to interpret life. 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 He is a novelist and poet. 彼は小説家であり詩人である。 He flatters himself that he is something of a poet. 彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。 “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 The poem worked on her heart. その詩は彼女の心を打った。 Not everyone can be a poet. 誰もが詩人になれるものでもない。 I know the poem by heart. 私はその詩を暗記している。 This is the house in which the poet lived in his childhood. これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 She had no difficulty in learning the poem by heart. 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 She really likes to write poems. 彼女は詩を書くことがとても好きです。 She is nothing of a poet. 彼女には詩人らしいところは少しもない。 This poem was written by a nameless poet. この詩は無名の詩人によって書かれた。 Let's learn this poem by heart. この詩を暗記しましょう。 Everyone in the class has to learn the poem by heart. クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 Everyone in the class learned the poem by heart. クラスのみんながその詩を暗記した。 My father would often read the poem aloud. 父はその詩を声を出して読んだものです。 I must learn this poem by heart. 私はこの詩を暗記しなければならない。 He read the poem in a monotone. 彼はその詩を一本調子で朗読した。 By whom were these poems written? これらの詩はだれによって書かれたのですか。 He could learn the poem by heart at the age of five. 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 The poet was no richer than a beggar. その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。 It was clear what the poet wanted to say. その詩人が何を言いたいかは明らかだった。 To everyone's sorrow, the poet died young. 悲しいことに、その詩人は若死にした。 We are familiar with the poem. その詩はみながよく知っている。 It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 We invited a novelist and poet to the party. 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 She quoted a poem by Keats. 彼女はキーツの詩を引用した。 Much has already been said about the difficulty of translating poetry. 詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。 He is a poet by birth. 彼は生来の詩人だ。 He is anything but a poet. 彼はとても詩人と呼べたものでない。 The poet went mad in the end. その詩人はとうとう発狂した。 Mr Johnson is not a scholar but a poet. ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。 Basho was the greatest poet. 芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。 He is anything but a poet. 彼が詩人とかないわ。 She is not a poet but a novelist. 彼女は詩人ではなく小説家だ。 The poet is not used to speaking in public. その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 The poet went mad in the end. ついにその詩人は気が狂った。 Commit this poem to memory. この詩を暗記しなさい。 By whom was this poem written? この詩は誰が書いたのですか。 Ann likes to write poems. アンは詩を書くのが好きだ。 Apart from schoolwork, I write poetry. 私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。 The teacher compared my poem with one of his. 先生は私の詩と彼の詩を比較した。 Read the poem several times and digest it. その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 She isn't much of a poet. 彼女は大した詩人ではありません。 He could recite the poem at age 5. 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 The poet and novelist were both present at the meeting. その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。 He was a poet and diplomat. 彼は詩人で外交官だった。 He wrote the Chinese poem in bold strokes. 彼はその漢詩を肉太に書いた。 Her daughter can recite many poems. 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 That's a great poem. あれは大した詩だ。 Poets write poems. 詩人は詩を書く。 I cannot make anything of the poem's meaning. 私はその詩の意味が全く分からない。 The pupils learned many poems by heart. 生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。 This poem calls for great insight from the reader. この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 It is a mystery why he did not finish the poem. 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 The teacher interpreted the passage of the poem. 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 He is anything but a poet. 彼は決して詩人などと言う者ではない。 She read the poem aloud. 彼女はその詩を声に出して読んだ。 Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 He is anything but a poet. 彼は詩人なんていうものでは決してない。 This book is one of the poet's best works. この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。