Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She admitted that she was wrong. 彼女は自分が誤っていることを認めた。 Progress is monitored daily and stored in a database. 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 I confirmed the order. 注文を確認しました。 Admitting what you say, I don't like the way you say it. 君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。 The boy who had been missing was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 She is recognized to be an expert on linguistics. 彼女は言語学の専門家として認められている。 I accept that he was telling the truth. 彼が事実を告げていたものと私は認めます。 Appreciate the importance of propaganda in politics. 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 That requires the sanction of the government. それは政府の認可が必要です。 I cannot approve the project. 私その計画を承認することができません。 The scores are low because the task is cognitively demanding. 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman. 突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。 He owned up to his fault. 彼は自分の過失を認めた。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 He browbeat her into accepting it. 彼は彼女をおどしてそれを認めさせた。 Ten years ago his theory would not have been generally accepted. 10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 His silence was a practical admission of guilt. 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 He recognized his son as lawful heir. 彼は息子を正式の相続人と認めた。 It's not legal for people under 20 to drink in Canada. カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。 He acknowledged his faults. 彼は自分が悪かった事を認めた。 I admit her superiority to others. 私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。 He'll never admit to being in the wrong. 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 His services were appreciated. 彼の功績は認められた。 He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best. 彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。 Everyone admitted that the earth is a sphere. 誰もが地球は球体だと認めていた。 Did your parents approve of your marriage? ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 The identity of the lost child was confirmed by its clothes. 衣服からその迷子の身元が確認された。 Admitting what you say, I still think I am right. 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 Few people will admit their faults. 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 This agreement was confirmed by three companies. 今度の協定を3社で承認し合った。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 He would not admit his fault. 彼はどうしても非を認めなかった。 The plan was approved in its entirety. 計画はそっくり承認された。 You must admit that you are in the wrong. 君は自分がまちがっていることを認めなければならない。 He conceded that he committed a crime. 彼は罪を犯したことを認めた。 Admitting what you say, I still believe I am right. 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 The theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 She acknowledged having made a mistake. 彼女は間違いを犯したことを認めた。 She frankly admitted her guilt. 彼女は率直に罪を認めた。 She had not been employed two months when her ability was recognized. 彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。 Almost all approve of his actions. 彼の行動を認めない人はほとんどいない。 I admit it. それは認める。 Confess himself to be a spy. 自らスパイと認める。 I admit to being careless. 僕が不注意なことは認める。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。 She admitted to having heroin. 彼女はヘロインを持っていることを認めた。 She is an excellent scholar, and is recognized everywhere as such. 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 He will never give in even when he is wrong. 彼は自分が悪くても決して認めようとしない。 I would be grateful for your approval of this request. このお願いをお認めいただけましたら幸いです。 Will you honor this check? この小切手で支払いを認めてくれますか。 The federal budget was narrowly approved by Congress. 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 She doesn't admit that she is wrong. 彼女は自分が間違っているのを認めない。 He was not about to admit his mistake. 彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。 I cannot approve your plan. 私はあなたの計画を承認できない。 He will on no account accept defeat. 彼は決して敗北を認めないだろう。 I accept the statement as true. 私はその陳述を真実と認める。 Don't forget to confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 Even if I admit that, I cannot agree with you. それを認めるとしても、私は君に同意できない。 He could not accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 She admits knowing the secret. 彼女は秘密を知っていることを認めている。 I convinced him of his fault. 彼を説きさとして非を認めた。 He was recognized as a first-class singer. 彼は一流歌手として認められた。 I accept that he was telling the truth. 彼が真実を告げていたものと私は認めます。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 Have you made sure the door is locked? ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。 I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat. 忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。 The lost boy was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. 政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 I'll accept it, but with one condition. 認めるけど、条件が一つ。 He admits being involved in the scandal. 彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。 I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 Answer the following question to receive your password. パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 Admitting what you say, I still think he's in the right. おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 They were able to identify him by his wrist watch. 彼の身元は腕時計で確認できた。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 Tom won't admit it, but he's in big trouble. トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 He admitted that he had stolen the treasure. 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 You have to dig down and pay for it. 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 We'll take care of reconfirmation of your reservation. あなたの予約の確認はこちらで行います。 I felt ready to give in because of my miserable failure. 私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? Admitting what you say, I still think you are mistaken. 君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。 You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line. あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。 She doesn't admit that she is in the wrong. 彼女は自分が間違っていることを認めない。 I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 I acknowledged that I want to do strange things. 私は自分が変なことをしたいのだと認識した。 I'm afraid he will never admit his guilt. 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 The thief reluctantly admitted his guilt. その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator. 管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that! まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです! Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 It's hard to admit that you're a failure. 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 Tom admitted his mistake. トムは間違いを認めた。