Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
I approve of your plan.
あなたのプランを承認します。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
She acknowledged that my statement was true.
彼女は私の発言を真実だと認めた。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
It's hard to admit to yourself that you are a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
He conceded that he committed a crime.
彼は罪を犯したことを認めた。
He was admitted to the club.
彼はその会へ入会が認められた。
His theory is widely accepted as valid.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
Even given what you say, I still think you are to blame.
あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
He identified the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
He admitted that he was guilty.
彼は自分が有罪であることを認めた。
While we hate force, we recognize the need for law and order.
われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
Tom admitted that he had killed Mary.
トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
The tax agent allowed the deduction.
税務署は控除を認めた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
He admitted he had taken bribes.
彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be.
日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。
She admitted that she was wrong.
彼女は自分が誤っていることを認めた。
He didn't acknowledge defeat.
彼は負けを認めなかった。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
I must admit I don't like much contemporary music.
私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
I admit it to be true.
それが本当であることを認める。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.
マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
We couldn't allow his claim.
私たちは彼の要求を認めることはできなかった。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
Tom admitted his defeat.
トムは負けを認めた。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.
10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
My father is too stubborn to admit his faults.
私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
He'll never admit to being in the wrong.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
I'll admit I'm wrong.
私が間違っていたと認めよう。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は無試験でその学校の入学が認められた。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
I was just making sure.
私はただ確認してるだけよ。
She recognized the brooch as the one she had lost a few months before.
彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
She admitted to having heroin.
彼女はヘロインを持っていることを認めた。
I can't approve of your going out with him.
君が彼と付き合うのは認められない。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
He was not about to admit his mistake.
彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
I acknowledge my mistake.
私は自分の過失を認めます。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.
忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He appreciates Japanese culture.
彼は日本文化のよさを認めています。
I felt ready to give in because of my miserable failure.
私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
Bill accepted my statement as true.
ビルは私の言ったことを事実として認めた。
He admitted that he stole the gold.
彼はその金を盗んだことを認めた。
He was not about to admit his mistake.
彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
I checked it twice.
二度確認しました。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
To do her justice, we must admit her talent as a writer.
公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
He owned up to his fault.
彼は自分の過失を認めた。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.