He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation.
彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
We admit that he is a man of ability.
我々は彼がやり手だと言う事を認める。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.
10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
He was admitted to the club.
彼はその会へ入会が認められた。
Though he wouldn't admit it, he was very tired.
自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
I must admit that I snore.
いびきをかくことは認めるよ・・・。
He will on no account accept defeat.
彼は決して敗北を認めないだろう。
We should confirm his intentions once more.
彼の意向をもう一度確認すべきだ。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.
君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
The theory will find general acceptance.
その説は一般に認められるだろう。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
The minister approved the building plans.
大臣はその建築計画を認めた。
She is recognized to be an expert on linguistics.
彼女は言語学の専門家として認められている。
Silence is an admission of guilt.
黙っていると罪を認めたことになる。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
He wasn't recognized as a great writer until after his death.
彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.
彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Would you please check this matter with your bank?
この件につき、銀行にご確認いただけますか。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
She would never own up to a mistake.
彼女はどうしても間違いを認めなかった。
You're expected to hail it as a triumph.
あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
She acknowledged that she couldn't speak French.
彼女はフランス語が話せないことを認めた。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Nor am I ashamed to confess my ignorance.
それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。
The defendant was granted an appeal.
被告は上告を認められた。
We must concede that we committed an error.
間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
I accept that he was telling the truth.
彼が事実を告げていたものと私は認めます。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Checking the clock it was exactly 21:00.
時計を確認すると、21時ジャスト。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
He admitted that he wanted to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
I cannot appreciate his logic.
彼の論法を認めることはできない。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
She is an excellent scholar, and is recognized everywhere as such.
彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
He acknowledged it to be true.
彼はそれを真実だと認めた。
Mother approved my plan.
母は私の計画をよいと認めた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
To do her justice, we must admit her talent as a writer.
公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Mother will never approve of my marriage.
母は決して私の結婚を認めないだろう。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I was just making sure.
私はただ確認してるだけよ。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
She need not have owned up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
Everyone recognized him as a brilliant pianist.
誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。
She did not need to own up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that