Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Under the circumstances I cannot allow the request. そういう事情なのでその要請は認められない。 I confirmed the order. 注文を確認しました。 It's hard to admit that you're a failure. 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 His theory is widely accepted as valid. 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 Please reconfirm the reservation by March 10. 3月10日までに予約を再確認して下さい。 We will confirm your order as follows. ご注文を下記の通り確認します。 Tom admitted his mistake. トムは間違いを認めた。 When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 The spokesman confirmed that the report was true. スポークスマンはその報告は真実であると確認した。 He did not accept my apologies. 彼は私の弁解を認めてくれなかった。 He was not about to admit his mistake. 彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。 Even if I admit that, I cannot agree with you. それを認めるとしても、私は君に同意できない。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 We must concede that we committed an error. 間違いを犯したということは我々は認めねばならない。 The defendant was granted an appeal. 被告は上告を認められた。 He made no effort to accept his daughter's boyfriend. その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 Almost all approve of his actions. 彼の行動を認めない人はほとんどいない。 He admits being involved in the scandal. 彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。 American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'. 米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。 You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that! まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです! We regret that your application has not been accepted. 残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。 This agreement was confirmed by three companies. 今度の協定を3社で承認し合った。 The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 The IMF ruled out any new loans to that country. 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 I cannot approve of your going out with him. 私は君が彼と外出するのは認められない。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 I admit her superiority to others. 彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。 I acknowledge it to be true. その件が事実であると承認します。 I will grant that you are right on this point. この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 He admitted that he had committed the crime. 彼は罪を犯したことを認めた。 I'd like to confirm our reservations. 予約の確認をお願いしたいのですが。 Give credit where credit is due. 悪人でも手柄は認めてやれ。 From that moment on, the town was recognized as Esteban's town. その瞬間から、その街はエステバンの街として認められた The argument that smoking is injurious has become accepted. たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。 The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws. 多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。 She did not need to own up to her faults. 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。 I would appreciate it if you could agree to my plan. 私の計画にご承認をいただければ幸いです。 He'll never admit to being in the wrong. 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 He makes no bones about admitting it. それを認めるのに躊躇しない。 The request was granted. 要求は認められた。 He couldn't accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。 I acknowledged that I want to do strange things. 私は自分が変なことをしたいのだと認識した。 She admits knowing the secret. 彼女は秘密を知っていることを認めている。 He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation. 彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。 She acknowledged having made a mistake. 彼女は間違いを犯したことを認めた。 The clerk admitted his mistake to me. 行員は私に過ちを認めた。 She is recognized to be an expert on linguistics. 彼女は言語学の専門家として認められている。 Because I want to confirm identity, I demand an identification. 身分を確認したいので、身分証明を要求する Admitting what you say, I still think you are mistaken. 君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。 He admitted his defeat. 彼は負けを認めた。 We'll reconfirm your reservation for you. あなたの予約の確認はこちらで行います。 I admit it to be true. それが本当であることを認める。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 I answer for his honesty. 彼が正直なのは認めます。 The father wouldn't accept his daughter's boyfriend. その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 Whatever we decide must be approved by the committee. 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? The dead body was identified by a mole on the cheek. その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 We'd like to confirm our reservations. 予約の確認をしたいのですが。 Tom acknowledges he is a devout Christian. トムは敬虔なクリスチャンを自認している。 Tom admitted that he had been defeated. トムは負けた事を認めた。 Accepting what you say, I'm still against the project. あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。 Admitting what you say, I still think you are wrong. 君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。 All of us approved of the plan. みんなその計画を承認した。 The plan was approved in its entirety. 計画はそっくり承認された。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 I'll admit I'm wrong. 僕が悪かったの認めます。 I admit that he is sincere. 彼に誠意のあることは認める。 Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 Please confirm the cancellation by e-mail. このキャンセル確認のe-mailをください。 Admitting what you say, I still think he's in the right. おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 He admitted he had taken bribes. 彼は賄賂を受け取っていたと認めた。 Everyone will accept that idea in principle. 誰もがその考えを原理的には認めるだろう。 The scores are low because the task is cognitively demanding. 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 He admitted that he was wrong. 彼は自分が間違っていると認めた。 Now he is recognized as one of the most promising writers. 彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 The theory is not accepted. その理論は一般に認められていない。 You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator. 管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。 I could not accept that my wife was really dead. 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。 The perception of beauty is a moral test. 美の認識は倫理の検査となり得る。 He confirmed that something was wrong with his car. 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 Your reservation is reconfirmed. 予約の確認はすみました。 He acknowledged it to be true. 彼はそれを真実だと認めた。 We appreciate his talent. 我々は彼の才能を認めている。 Did you accept his statement as true? 君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。 I admit it. それは認める。 I checked it twice. 二度確認しました。 I approve of your plan. あなたのプランを承認します。 He will on no account accept defeat. 彼は決して敗北を認めないだろう。 I will look into the matter. その件については確認します。 Tom was hoping the committee would adopt his proposal. トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 Whatever we decide must be approved by the committee. 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 I admit to being careless. 私が不注意なことは認める。 The theory will find general acceptance. その説は一般に認められるだろう。 I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 He admitted himself defeated. 彼は負けを認めた。 They finally acknowledged it as true. 彼らはついにそれが真実だと認めた。