When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Admitting what you say, I still think you are wrong.
君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
He browbeat her into accepting it.
彼は彼女をおどしてそれを認めさせた。
I convinced him of his fault.
彼を説きさとして非を認めた。
Please confirm.
ご確認ください。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.
彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
From that moment on, the town was recognized as Esteban's town.
その瞬間から、その街はエステバンの街として認められた
I must admit I don't like much contemporary music.
私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
We appreciate his talent.
我々は彼の才能を認めている。
Tom admitted his defeat.
トムは負けを認めた。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
I'm ready to admit that it was my fault.
それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
She acknowledged that my statement was true.
彼女は私の言葉を真実だと認めた。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.
君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。
He denied having been involved in the affair.
彼はその事故と関係していたことを否認した。
The boy admitted breaking the window.
少年は窓を割ったことを認めた。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.