Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will never admit his fault. 彼は決して自分の過ちを認めない。 Tom won't admit it, but he's in big trouble. トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 Few people will admit their faults. 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 He didn't have the decency to admit that he was wrong. 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 I'll accept it, but with one condition. 認めるけど、条件が一つ。 It's worth his salt. 彼はちゃんと世間に認められていますよ。 He didn't acknowledge defeat. 彼は負けを認めなかった。 Whatever we decide must be approved by the committee. 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 We'll take care of reconfirmation of your reservation. あなたの予約の確認はこちらで行います。 I'd like to confirm my reservation for the 30th. 30日の予約を確認したいのですが。 I cannot approve your plan. 私はあなたの計画を承認できない。 "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 That theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 See if the gas is turned off. ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 I have a strong conviction that our judgement was right. 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 He admitted that he had committed the crime. 彼は罪を犯したことを認めた。 Appreciate the importance of propaganda in politics. 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 We admit that he is a man of ability. 我々は彼がやり手だと言う事を認める。 The thief admitted his crime. その泥棒は罪を認めた。 He acknowledged his faults. 彼は自分が悪かった事を認めた。 Could you approve my proposal? 私の提案を承認していただけますか。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 I'll admit I'm wrong. 私が間違っていたと認めよう。 We concede your right to this property. 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 He makes no bones about admitting it. それを認めるのに躊躇しない。 Admitting what you say, I cannot agree with you. 君の言う事は認めるが、同意は出来ない。 Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 Will you honor this check? この小切手で支払いを認めてくれますか。 Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. 政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 I'm eager to be allowed to do more private-sector investment. 民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 I will grant that you are right on this point. この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 He was admitted to the school without sitting for an examination. 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 The federal budget was narrowly approved by Congress. 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1. 我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 While we hate force, we recognize the need for law and order. われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。 Mother will never approve of my marriage. 母は決して私の結婚を認めないだろう。 Let's over the matter before accepting it. 認める前にそのことをよく考えよう。 The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 The father wouldn't accept his daughter's boyfriend. その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 He would not admit his fault. 彼はどうしても非を認めなかった。 She identified him as the murderer. 彼女は彼を殺人犯だと認めた。 We would appreciate it if you grant us this concession. この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。 The lost boy was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 She did not need to own up to her faults. 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。 Admitting what you say, I still think that you were wrong. 君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。 Whatever we may decide must be approved by the committee. 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の確認をしたいのですが。 He admitted that he wanted to escape from here. 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 Confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておきなさい。 Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance. 場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 He admitted his mistakes. 彼は自分の誤りを認めた。 See to it that all the doors are locked before you go out. 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 The budget was narrowly approved by Congress. 予算はかろうじて議会の承認を得た。 I acknowledge it to be true. その件が事実であると承認します。 I admit her superiority to others. 彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。 That life is mysterious, I admit. 人生が不可解なものであることは私も認める。 This plan has not yet been cleared by the committee. この計画はまだ委員会から認可されていない。 Tom acknowledges he is a devout Christian. トムは敬虔なクリスチャンを自認している。 Japan recognized the new government of that country. 日本はその国の新しい政府を承認した。 You have to dig down and pay for it. 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 She recognized the brooch as the one she had lost a few months before. 彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。 He conceded that he committed a crime. 彼は罪を犯したことを認めた。 Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 Tom admitted that he had killed Mary. トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。 The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 Democracy encourages freedom. 民主主義は自由を積極的に認める。 For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required. そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。 The plan is subject to his approval. その企画は彼の承認を必要とする。 She acknowledged having made a mistake. 彼女は間違いを犯したことを認めた。 Give credit where credit is due. 悪人でも手柄は認めてやれ。 The tax agent allowed the deduction. 税務署は控除を認めた。 Did you accept his statement as true? 君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。 I admit it. それは認める。 I would appreciate it if you could agree to my plan. 私の計画にご承認をいただければ幸いです。 Admitting that he is honest, I doubt his ability. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 Everyone recognizes the boy as a real genius. 誰もがその少年を本物の天才と認めている。 We must allow his bravery. 私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。 The theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 I approve of your plan. あなたのプランを承認します。 I confirmed the order. 注文を確認しました。 Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 I cannot accept an excuse like that. そんないいわけは、認めるわけにはいけません。 Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 She doesn't admit that she is wrong. 彼女は自分が間違っているのを認めない。 Even given what you say, I still think you are to blame. あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。 "What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!" 「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」 A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 He acknowledged it to be true. 彼はそれを真実だと認めた。 She is an excellent scholar, and is recognized everywhere as such. 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 He told her firmly to realize how serious her condition was. 彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。 She admitted that she was wrong. 彼女は自分が誤っていることを認めた。