Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Admitting what you say, I still think he is wrong.
あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
The torture made him confess to crimes he had not committed.
拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。
Tom admitted that he had killed Mary.
トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
The request was granted.
要求は認められた。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.
2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
Admitting what you say, I cannot agree with you.
君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
I accept that he was telling the truth.
彼が事実を告げていたものと私は認めます。
I admit to being careless.
僕が不注意なことは認める。
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
Let's over the matter before accepting it.
認める前にそのことをよく考えよう。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
I must admit that I snore.
いびきをかくことは認めるよ・・・。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.
自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
Everyone admitted that the earth is a sphere.
誰もが地球は球体だと認めていた。
Admitting what he says, I still think that he is in the wrong.
私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。
That requires the sanction of the government.
それは政府の認可が必要です。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.
君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Recognize and respect the personality of a person.
人の人格を認め尊重する。
He admitted that he wanted to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Everyone recognized him as a brilliant pianist.
誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。
We appreciate his talent.
我々は彼の才能を認めている。
We must allow his bravery.
私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。
He'll never admit to being in the wrong.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
He admitted that he was guilty.
彼は自分が有罪であることを認めた。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
He admitted his mistakes.
彼は自分の誤りを認めた。
His great learning has at last been recognized.
彼の偉大な学識はついに認められた。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Few people will admit their faults.
自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
He will never give in even when he is wrong.
彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.