The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Tom admitted that he had stolen money from Mary.
トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
I admit that I was careless.
私が不注意なことは認める。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
We must concede that we committed an error.
間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Your reservation is reconfirmed.
予約の確認はすみました。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
The plan was approved in its entirety.
計画はそっくり承認された。
Nor am I ashamed to confess my ignorance.
それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.
トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
How can you tolerate such a deed?
どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。
To do her justice, we must admit her talent as a writer.
公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
I felt ready to give in because of my miserable failure.
私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
Everyone admitted that the earth is a sphere.
誰もが地球は球体だと認めていた。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は、自分がおかしいことをしたいということを認めた。
He conceded that he committed a crime.
彼は罪を犯したことを認めた。
Father will never approve of my marriage.
父は決して私の結婚を認めないだろう。
I admit it to be true.
それが本当であることを認める。
It's absurd never to admit your mistakes.
間違いを一度も認めないというのは不合理である。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
He owned up to his fault.
彼は自分の過失を認めた。
The tax agent allowed the deduction.
税務署は控除を認めた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.