The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '認'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
I must admit I don't like much contemporary music.
私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
Answer the following question to receive your password.
パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
He admitted having done wrong.
彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。
See to it that all the doors are locked before you go out.
外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
I'll admit that.
それは認める。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.
トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
He makes no bones about admitting it.
それを認めるのに躊躇しない。
He made no effort to accept his daughter's boyfriend.
その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
The boss could not approve of what one of his men did.
ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
He was not about to admit his mistake.
彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
Would you please check this matter with your bank?
この件につき、銀行にご確認いただけますか。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.
配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
He acknowledged his fault.
彼は自分の落ち度を認めた。
I admit it to be true.
それが本当であることを認める。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
My father is too stubborn to admit his faults.
私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation.
彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
Everyone recognized his skill.
誰もが彼の技術を認めた。
I admit her superiority to others.
私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
I admit my mistake.
私は自分の誤りを認める。
I admit her superiority to others.
彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
We must concede that we committed an error.
間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
It's hard to admit to yourself that you are a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
I accept that he was telling the truth.
彼が真実を告げていたものと私は認めます。
Tom admitted that he had stolen money from Mary.
トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
This plan has not yet been cleared by the committee.
この計画はまだ委員会から認可されていない。
He feels no reluctance in acknowledging errors.
彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
Her statements add up to an admission of guilt.
彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
I acknowledge it to be true.
私はそれを真実だと認める。
I can't approve of your going out with him.
君が彼と付き合うのは認められない。
His theory is widely accepted as valid.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
He was admitted to the club.
彼はその会へ入会が認められた。
I would be grateful for your approval of this request.
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
Did he admit that he was wrong?
彼は自分の非を認めましたか。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Silence is an admission of guilt.
黙っていると罪を認めたことになる。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best.
彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.
サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
Tom admitted that he had been defeated.
トムは負けた事を認めた。
I felt ready to give in because of my miserable failure.
私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
Everyone recognizes the boy as a real genius.
誰もがその少年を本物の天才と認めている。
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.