Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 I'll admit I'm wrong. 私が間違っていたと認めよう。 She is recognized as the best figure-skater in the country. 彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。 This time, I'll check, double-check and check again. 今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。 You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order. 配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。 To do her justice, we must admit her talent as a writer. 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 Everyone recognizes the boy as a real genius. 誰もがその少年を本物の天才と認めている。 We'll reconfirm your reservation for you. あなたの予約の確認はこちらで行います。 Flight reconfirmation, please. フライトの再確認をお願いします。 He couldn't accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。 The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 Even if he does something bad, he'll never admit it. 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 Tom acknowledges he is a devout Christian. トムは敬虔なクリスチャンを自認している。 I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 I must admit I don't like much contemporary music. 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? We admit that he is a man of ability. 我々は彼がやり手だと言う事を認める。 She recognized that math was her weakest subject. 彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。 I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 This rule allows no exception. この規則には例外は認められない。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 Admitting what he says, I still think that he is in the wrong. 私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。 All of us approved of the plan. みんなその計画を承認した。 People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so. 人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。 I was just making sure. 私はただ確認してるだけよ。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley. その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。 He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 Even if I admit that, I cannot agree with you. それを認めるとしても、私は君に同意できない。 I have a confirmed reservation. 予約は確認されています。 The judge acknowledged him the winner. 審判は彼を勝者と認めた。 And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 She admits knowing the secret. 彼女は秘密を知っていることを認めている。 Please confirm. ご確認ください。 Japan recognized the new government of that country. 日本はその国の新しい政府を承認した。 He admitted that he was guilty. 彼は自分が有罪であることを認めた。 This agreement was confirmed by three companies. 今度の協定を3社で承認し合った。 He was not about to admit his mistake. 彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。 The theory will find general acceptance. その説は一般に認められるだろう。 Nor am I ashamed to confess my ignorance. それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。 See to it that all the doors are locked before you go out. 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 Democracy encourages freedom. 民主主義は自由を積極的に認める。 I'm not having any of that. 私はそれを認めない。 The committee approved the budget. 委員会は予算を承認した。 He was admitted to the club. 彼はその会へ入会が認められた。 We would appreciate it if you grant us this concession. この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。 He acknowledged his faults. 彼は自分が悪かった事を認めた。 Admitting what you say, I cannot agree with you. 君の言う事は認めるが、同意は出来ない。 She recognized the brooch as the one she had lost a few months before. 彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。 Recognize and respect the personality of a person. 人の人格を認め尊重する。 She doesn't admit that she is in the wrong. 彼女は自分が間違っていることを認めない。 He will never admit his fault. 彼は決して自分の過ちを認めない。 You have to dig down and pay for it. 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 Whatever we may decide must be approved by the committee. 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 Ten years ago his theory would not have been generally accepted. 10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。 Tom was hoping the committee would adopt his proposal. トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 The perception of beauty is a moral test. 美の認識は倫理の検査となり得る。 Admitting what he says, I still cannot agree with him. 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 Bill accepted my statement as true. ビルは私の言ったことを事実として認めた。 My father is too stubborn to admit his faults. 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 Admitting what you say, I still think you are in the wrong. 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 He feels no reluctance in acknowledging errors. 彼は誤りを認めるのを嫌がらない。 Don't forget to confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 Tom won't admit it, but he's in big trouble. トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 The federal budget was narrowly approved by Congress. 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 She frankly admitted her guilt. 彼女は率直に罪を認めた。 He couldn't accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 I can not but admit the truth of your remarks. あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 I accept that he was telling the truth. 彼が真実を告げていたものと私は認めます。 Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 The dead body was identified by a mole on the cheek. その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 How can you tolerate such a deed? どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。 He made no effort to accept his daughter's boyfriend. その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 The accountant would not concede the mistake. 会計士は間違いを認めようとしなかった。 He admits being involved in the scandal. 彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。 Though he wouldn't admit it, he was very tired. 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China. 教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。 To do him justice, we must admit that his intentions were good. 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 She need not have owned up to her faults. 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。 Everyone will accept that idea in principle. 誰もがその考えを原理的には認めるだろう。 Progress is monitored daily and stored in a database. 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 The lost boy was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Tom admitted that he had stolen Mary's money. トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 We are fully aware of the importance of the situation. 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 I admit that I was careless. 私が不注意なことは認める。 I'm ready to admit that it was my fault. それが私の間違いであったことを私は潔く認める。 Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 The thief admitted his guilt. その泥棒は罪を認めた。 I'm allowing all attacks except on vital organs. 急所を除くすべての攻撃を認める。 The theory is not accepted yet. その理論はまだ一般に認められていない。 She admitted that she was wrong. 彼女は自分が誤っていることを認めた。 It doesn't matter whether she admits her guilt or not. 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。