The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '認'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.
新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
He made no effort to accept his daughter's boyfriend.
その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
He admitted that it was true.
彼はそれは事実であることを認めた。
I'm allowing all attacks except on vital organs.
急所を除くすべての攻撃を認める。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.
君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be.
日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation.
彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
His theory is widely accepted as valid.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
Admitting what you say, I still think you are wrong.
君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
He denied having been involved in the affair.
彼はその事故と関係していたことを否認した。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.
配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
Admitting what you say, I still believe I am right.
君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.
10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
See if the gas is turned off.
ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
He browbeat her into accepting it.
彼は彼女をおどしてそれを認めさせた。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
You're expected to hail it as a triumph.
あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
I acknowledge it to be true.
私はそれを真実だと認める。
Silence is an admission of guilt.
黙っているのは罪を認めることだ。
Confess himself to be a spy.
自らスパイと認める。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Even if I admit that, I cannot agree with you.
それを認めるとしても、私は君に同意できない。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.
彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
That theory isn't generally accepted.
その理論は一般に認められていない。
I will look into the matter.
その件については確認します。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.