Admitting what he says, I still cannot agree with him.
彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
He made no effort to accept his daughter's boyfriend.
その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
He didn't acknowledge defeat.
彼は負けを認めなかった。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley.
その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。
She would never own up to a mistake.
彼女はどうしても間違いを認めなかった。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
I'm not having any of that.
私はそれを認めない。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
The theory will find general acceptance.
その説は一般に認められるだろう。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
He appreciates Japanese culture.
彼は日本文化のよさを認めています。
We must allow his bravery.
私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。
He doesn't approve of women smoking.
彼は女性の喫煙をいいものだと認めない。
I'll admit I'm wrong.
私が間違っていたと認めよう。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.
公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
She doesn't admit that she is wrong.
彼女は自分が間違っているのを認めない。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
I would be grateful for your approval of this request.
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
It's worth his salt.
彼はちゃんと世間に認められていますよ。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.
彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
I admit that he is sincere.
彼に誠意のあることは認める。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.
忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
His intelligence is widely recognized.
彼の頭の良さは広く認められている。
Give credit where credit is due.
悪人でも手柄は認めてやれ。
I admit that he is right.
彼が正しいことは認める。
"Please check again." "Certainly."
「もう一度ご確認ください」「分かりました」
He admitted his defeat.
彼は負けを認めた。
The thief admitted his crime.
その泥棒は罪を認めた。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
I'll accept it, but with one condition.
認めるけど、条件が一つ。
His theory is widely accepted as valid.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
Admitting what you say, I still think he is wrong.
あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Everyone admitted that the earth is a sphere.
誰もが地球は球体だと認めていた。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
That life is mysterious, I admit.
人生が不可解なものであることは私も認める。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He admitted his eagerness to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
She admitted to having heroin.
彼女はヘロインを持っていることを認めた。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
You are honest to admit your mistake.
自分の非を認めるなんて君は正直だね。
I accept that he was telling the truth.
彼が事実を告げていたものと私は認めます。
The thief reluctantly admitted his guilt.
その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"