I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist.
シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。
He makes no bones about admitting it.
それを認めるのに躊躇しない。
Though he wouldn't admit it, he was very tired.
自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。
She doesn't admit that she is in the wrong.
彼女は自分が間違っていることを認めない。
Her statements add up to an admission of guilt.
彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
See if the gas is turned off.
ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。
Years ago this principle was widely recognized.
ずっと昔からこの原則は認められてきた。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
Admitting what you say, I still think you are wrong.
君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
How can you tolerate such a deed?
どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
She acknowledged that she couldn't speak French.
彼女はフランス語が話せないことを認めた。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
His services were appreciated.
彼の功績は認められた。
Admitting what you say, I still think I am right.
君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
Tom admitted that he had been defeated.
トムは負けた事を認めた。
The thief admitted his crime.
その泥棒は罪を認めた。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.
過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
The theory is not accepted yet.
その理論はまだ一般に認められていない。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
Mother approved my plan.
母は私の計画をよいと認めた。
He admitted that he had stolen the treasure.
彼はその財宝を盗んだことを認めた。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
I must admit I don't like much contemporary music.
私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
He identified the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
Checking the clock it was exactly 21:00.
時計を確認すると、21時ジャスト。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
He would not admit his fault.
彼はどうしても非を認めなかった。
I admit her superiority to others.
私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.