I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。
Nor am I ashamed to confess my ignorance.
それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。
You are honest to admit your mistake.
自分の非を認めるなんて君は正直だね。
The thief admitted his crime.
その泥棒は罪を認めた。
The boy acknowledged having lied.
少年はうそをついたことを認めた。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
Admitting what you say, I still think that you were wrong.
君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
Years ago this principle was widely recognized.
ずっと昔からこの原則は認められてきた。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
She recognized the brooch as the one she had lost a few months before.
彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。
He denied having been involved in the affair.
彼はその事故と関係していたことを否認した。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I'd like to confirm our reservations.
私だったら確認しますよ。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.
サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.
トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
I admit to being careless.
私が不注意なことは認める。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
The plan was approved in its entirety.
計画はそっくり承認された。
He acknowledged his fault.
彼は自分の落ち度を認めた。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
You should acknowledge your failure.
君は失敗を認めるべきだ。
Tom checked the time.
トムは時間を確認した。
He is not a man to admit his mistakes easily.
彼は簡単に非を認めるような人ではない。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
Would you please check this matter with your bank?
この件につき、銀行にご確認いただけますか。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Why don't you admit your mistake?
自分の過ちを認めてはどうですか。
Recognize and respect the personality of a person.
人の人格を認め尊重する。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.
彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
I admit it to be true.
それが本当であることを認める。
The defendant was granted an appeal.
被告は上告を認められた。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
The man admitted having broken into the house.
その男はその家に押し入ったことを認めた。
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.