Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment. 民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。 Ten years ago his theory would not have been generally accepted. 10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。 Don't forget to confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 We admit that he is a man of ability. 我々は彼がやり手だと言う事を認める。 Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 The clerk admitted his mistake to me. 行員は私に過ちを認めた。 I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 I admit that he is sincere. 彼に誠意のあることは認める。 I have a confirmed reservation. 予約は確認されています。 Checking the clock it was exactly 21:00. 時計を確認すると、21時ジャスト。 Let's see if I've got that right. では、確認させていただきます。 Bill accepted my statement as true. ビルは私の言ったことを事実として認めた。 Whatever we decide must be approved by the committee. 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 Being silent is regarded in effect as approval. 黙っていると事実上の承認とみなされます。 I admit to being careless. 僕が不注意なことは認める。 See to it that all the doors are locked before you go out. 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 He was recognized as a first-class singer. 彼は一流歌手として認められた。 I have a strong conviction that our judgement was right. 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 Admitting what he says, I still think that he is in the wrong. 私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。 I'm ready to admit that it was my fault. それが私の間違いであったことを私は潔く認める。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の確認をしたいのですが。 Tom was hoping the committee would adopt his proposal. トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies. アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。 The spokesman confirmed that the report was true. 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 She recognized the brooch as the one she had lost a few months before. 彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。 Mother will never approve of my marriage. 母は決して私の結婚を認めないだろう。 I acknowledge it to be true. 私はそれを真実だと認める。 He wasn't recognized as a great writer until after his death. 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 Confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておきなさい。 I will grant that you are right on this point. この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 I admit my mistake. 私は自分の誤りを認める。 The theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 They all agreed to a man that this statement was true. 彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。 I cannot approve the project. 私その計画を承認することができません。 He couldn't accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress. 彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。 People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 Did your parents approve of your marriage? ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 He admitted that he wanted to escape from here. 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 His great learning has at last been recognized. 彼の偉大な学識はついに認められた。 He acknowledged his fault. 彼は自分の落ち度を認めた。 I'm allowing all attacks except on vital organs. 急所を除くすべての攻撃を認める。 Will you honor this check? この小切手で支払いを認めてくれますか。 That theory isn't generally accepted. その理論は一般に認められていない。 He identified the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 The boy acknowledged having lied. 少年はうそをついたことを認めた。 Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 All the students recognized her as their representative. 学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。 She did not need to own up to her faults. 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。 He was admitted to the school without sitting for an examination. 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 We must concede that we committed an error. 間違いを犯したということは我々は認めねばならない。 Make sure that the device is attached firmly to ceiling. 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 I'd like to confirm our reservations. 予約の確認をお願いしたいのですが。 You have to dig down and pay for it. 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 Did he admit that he was wrong? 彼は自分の非を認めましたか。 A baby has no knowledge of good and evil. 赤ん坊には善悪が認識出来ない。 The world did not recognize him. 世界は彼を認識していなかった。 It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 He was not about to admit his mistake. 彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。 Admitting what you say, I still think you are wrong. 君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。 Please cancel my order and send confirmation that this has been done. 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 Admitting what you say, I still think he is wrong. あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。 I will confirm my plane reservation. 飛行機の予約を確認する。 I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 I admit that I was careless. 僕が不注意なことは認める。 She admitted that she was wrong. 彼女は自分が誤っていることを認めた。 Everyone will accept that idea in principle. 誰もがその考えを原理的には認めるだろう。 Silence is an admission of guilt. 黙っているのは罪を認めることだ。 He told her firmly to realize how serious her condition was. 彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。 We'll take care of reconfirmation of your reservation. あなたの予約の確認はこちらで行います。 He could not accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 My father is too stubborn to admit his faults. 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 The tax agent allowed the deduction. 税務署は控除を認めた。 In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1. 我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。 I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 I was just making sure. 私はただ確認してるだけよ。 It's worth his salt. 彼はちゃんと世間に認められていますよ。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 "What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!" 「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」 He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 Never go across the street without looking for cars first. 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 Admitting what you say, I still think I am right. 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all. 過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。 Few people will admit their faults. 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought. ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。 The argument that smoking is injurious has become accepted. たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。 He'll never admit to being in the wrong. 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line. あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。 I'd like to make sure of the time. 時間の確認をしたいのですが。 We should confirm his intentions once more. 彼の意向をもう一度確認すべきだ。 The thief admitted his guilt. その泥棒は罪を認めた。 Her statements add up to an admission of guilt. 彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。 She acknowledged having made a mistake. 彼女は間違いを犯したことを認めた。 He made no effort to accept his daughter's boyfriend. その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 Tom admitted his mistake. トムは間違いを認めた。