The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '認'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I admit that he is right.
彼が正しいことは認める。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
None of them would admit to being the culprit.
誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
I must admit that I snore.
いびきをかくことは認めるよ・・・。
She admits knowing the secret.
彼女は秘密を知っていることを認めている。
He admitted having done wrong.
彼は罪を犯したことを認めた。
He would not admit his fault.
彼はどうしても非を認めなかった。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best.
彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Tom admitted that he had stolen Mary's money.
トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
The thief admitted his crime.
その泥棒は罪を認めた。
I admit it to be true.
それが本当であることを認める。
He owned up to his fault.
彼は自分の過失を認めた。
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
The boss could not approve of what one of his men did.
ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
The constitution was amended so that women could vote.
婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
She allowed that my offer was reasonable.
彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
Even if he does something bad, he'll never admit it.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
The request was granted.
要求は認められた。
Accepting what you say, I'm still against the project.
あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。
The theory is not accepted yet.
その理論はまだ一般に認められていない。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
I admit her superiority to others.
私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
He conceded that he committed a crime.
彼は罪を犯したことを認めた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.
10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
He was recognized as a first-class singer.
彼は一流歌手として認められた。
Tom admitted his defeat.
トムは負けを認めた。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
Check that your username and password are written correctly.
ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。
She doesn't admit that she is wrong.
彼女は自分が間違っているのを認めない。
She is recognized as the best figure-skater in the country.
彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Your reservation is reconfirmed.
予約の確認はすみました。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
I admit my mistake.
私は自分の誤りを認める。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
The judge acknowledged him the winner.
審判は彼を勝者と認めた。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
I checked it twice.
二度確認しました。
He admitted that he wanted to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
Tom acknowledges he is a devout Christian.
トムは敬虔なクリスチャンを自認している。
I accept that he was telling the truth.
彼が事実を告げていたものと私は認めます。
Admitting what you say, I still think he is wrong.
あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
I'm afraid she won't accept my explanation.
彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.