This plan has not yet been cleared by the committee.
この計画はまだ委員会から認可されていない。
We regret that your application has not been accepted.
残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He browbeat her into accepting it.
彼は彼女をおどしてそれを認めさせた。
I admit that he is right.
彼が正しいことは認める。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
Tom admitted his mistake.
トムは間違いを認めた。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation.
彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
Father will never approve of my marriage.
父は決して私の結婚を認めないだろう。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
I felt ready to give in because of my miserable failure.
私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
How can you tolerate such a deed?
どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。
The theory will find general acceptance.
その説は一般に認められるだろう。
He admitted that it was true.
彼はそれは事実であることを認めた。
He admitted that he wanted to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The constitution was amended so that women could vote.
婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
That requires the sanction of the government.
それは政府の認可が必要です。
I admit her superiority to others.
私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
He is not a man to admit his mistakes easily.
彼は簡単に非を認めるような人ではない。
The world has paid due recognition to her ability.
世間は彼女の才能を十分認めた。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
He admitted himself defeated.
彼は負けを認めた。
Everyone recognized his skill.
誰もが彼の技術を認めた。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Tom admitted that he had killed Mary.
トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。
He admitted that he was guilty.
彼は自分が有罪であることを認めた。
She is recognized to be an expert on linguistics.
彼女は言語学の専門家として認められている。
Few politicians admit their mistakes.
自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
I accept that he was telling the truth.
彼が真実を告げていたものと私は認めます。
He admitted having done wrong.
彼は罪を犯したことを認めた。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.
君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
He makes no bones about admitting it.
それを認めるのに躊躇しない。
He couldn't accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
She acknowledged that she couldn't speak French.
彼女はフランス語が話せないことを認めた。
I acknowledge my mistake.
私は自分の過失を認めます。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I admit to being careless.
僕が不注意なことは認める。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best.
彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。
Under the circumstances I cannot allow the request.
そういう事情なのでその要請は認められない。
While we hate force, we recognize the need for law and order.
われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
He acknowledged his fault.
彼は自分の落ち度を認めた。
Please confirm the cancellation by e-mail.
このキャンセル確認のe-mailをください。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.