Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
That life is mysterious, I admit.
人生が不可解なものであることは私も認める。
I'm not having any of that.
私はそれを認めない。
Why don't you admit your mistake?
自分の過ちを認めてはどうですか。
It's absurd never to admit your mistakes.
間違いを一度も認めないというのは不合理である。
I'll admit I'm wrong.
僕が悪かったの認めます。
Even given what you say, I still think you are to blame.
あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
His intelligence is widely recognized.
彼の頭の良さは広く認められている。
You're expected to hail it as a triumph.
あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
His great ability was fully appreciated by his friends.
彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
I acknowledge my mistake.
私は自分の過失を認めます。
The clerk admitted his mistake to me.
行員は私に過ちを認めた。
After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley.
その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Let me check my schedule.
スケジュールを確認させてください。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
We regret that your application has not been accepted.
残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.
忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
We appreciate his talent.
我々は彼の才能を認めている。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be.
日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
I must admit I don't like much contemporary music.
私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
I admit her superiority to others.
私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
Please confirm the cancellation by e-mail.
このキャンセル確認のe-mailをください。
I'll admit that.
それは認める。
She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Tom admitted that he had killed Mary.
トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.
サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
He admitted he had taken bribes.
彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
He admitted that he stole the gold.
彼はその金を盗んだことを認めた。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.
マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.
トムは飲酒運転の容疑を認めた。
Tom admitted that he had stolen Mary's money.
トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.