UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '認'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Answer the following question to receive your password.パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.私は何時に出発することになっているか確認したい。
His services were appreciated.彼の功績は認められた。
He acknowledged it to be true.彼はそれを真実だと認めた。
Father will never approve of my marriage.父は決して私の結婚を認めないだろう。
He confirmed that something was wrong with his car.彼は車の具合がおかしいことを確認した。
Please confirm the cancellation by e-mail.このキャンセル確認のe-mailをください。
Few people will admit their faults.自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
He acknowledged his fault.彼は自分の落ち度を認めた。
His theory is widely accepted as valid.彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
He could not accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be.日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。
I admit it to be true.それが本当であることを認める。
Almost all approve of his actions.彼の行動を認めない人はほとんどいない。
She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such.彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
I'll admit that.それは認める。
I'm allowing all attacks except on vital organs.急所を除くすべての攻撃を認める。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
We couldn't allow his claim.私たちは彼の要求を認めることはできなかった。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
He did not accept my apologies.彼は私の弁解を認めてくれなかった。
She recognized the brooch as the one she had lost a few months before.彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。
The man admitted having broken into the house.その男はその家に押し入ったことを認めた。
That theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
I cannot approve your plan.私はあなたの計画を承認できない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
None of them would admit to being the culprit.誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。
He browbeat her into accepting it.彼は彼女をおどしてそれを認めさせた。
Bill accepted my statement as true.ビルは私の言ったことを事実として認めた。
Now he is recognized as one of the most promising writers.彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
The torture made him confess to crimes he had not committed.拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。
The constitution was amended so that women could vote.婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
The thief reluctantly admitted his guilt.その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
Tom admitted that he had stolen Mary's money.トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
I'll admit I'm wrong.僕がわるかったことは認めます。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
We must concede that we committed an error.間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
The report has not been confirmed yet.その報道はまだ確認されてない。
He admitted that he was wrong.彼は自分が間違っていると認めた。
I'm afraid he will never admit his guilt.彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
He admitted he had taken bribes.彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.身分を確認したいので、身分証明を要求する
I acknowledge it to be true.私はそれを真実だと認める。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
Years ago this principle was widely recognized.ずっと昔からこの原則は認められてきた。
This time, I'll check, double-check and check again.今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
Though he wouldn't admit it, he was very tired.自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
He was admitted to that school without taking the exam.彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
See to it that all the doors are locked before you go out.外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
Let's over the matter before accepting it.認める前にそのことをよく考えよう。
The perception of beauty is a moral test.美の認識は倫理の検査となり得る。
Under the circumstances I cannot allow the request.そういう事情なのでその要請は認められない。
He was admitted to the club.彼はその会へ入会が認められた。
I'll accept it, but with one condition.認めるけど、条件が一つ。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
The world has paid due recognition to her ability.世間は彼女の才能を十分認めた。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
We must allow his bravery.私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。
Everyone recognized him as a brilliant pianist.誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。
The request was granted.要求は認められた。
The accountant would not concede the mistake.会計士は間違いを認めようとしなかった。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
I could not accept that my wife was really dead.私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。
You're expected to hail it as a triumph.あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
He denied having been involved in the affair.彼はその事故と関係していたことを否認した。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
Can you identify which coat is yours?どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
I cannot appreciate his logic.彼の論法を認めることはできない。
They finally acknowledged it as true.彼らはついにそれが真実だと認めた。
Tom checked the time.トムは時間を確認した。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
He acknowledged his faults.彼は自分が悪かった事を認めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License