UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '認'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
His silence was a practical admission of guilt.彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
She would never own up to a mistake.彼女はどうしても間違いを認めなかった。
The world has paid due recognition to her ability.世間は彼女の才能を十分認めた。
We'll reconfirm your reservation for you.あなたの予約の確認はこちらで行います。
He acknowledged his faults.彼は自分が悪かった事を認めた。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
Being silent is regarded in effect as approval.黙っていると事実上の承認とみなされます。
He feels no reluctance in acknowledging errors.彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
The accountant would not concede the mistake.会計士は間違いを認めようとしなかった。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
They finally acknowledged it as true.彼らはついにそれが真実だと認めた。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Let's over the matter before accepting it.認める前にそのことをよく考えよう。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
I'll admit that.それは認める。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
We appreciate his talent.我々は彼の才能を認めている。
He confirmed that something was wrong with his car.彼は車の具合がおかしいことを確認した。
He admitted that he had stolen the treasure.彼はその財宝を盗んだことを認めた。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
He identified the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The torture made him confess to crimes he had not committed.拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb.彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。
I acknowledge my mistake.私は自分の過失を認めます。
You are honest to admit your mistake.自分の非を認めるなんて君は正直だね。
He would not admit his fault.彼はどうしても非を認めなかった。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
I cannot approve of your going out with him.私は君が彼と外出するのは認められない。
Please confirm the cancellation by e-mail.このキャンセル確認のe-mailをください。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
She recognized the brooch as the one she had lost a few months before.彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
I would appreciate it if you could agree to my plan.私の計画にご承認をいただければ幸いです。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
Tom checked the time.トムは時間を確認した。
I will look into the matter.その件については確認します。
I admit my mistake.私は自分の誤りを認める。
His great ability was fully appreciated by his friends.彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
He admitted having done wrong.彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
He browbeat her into accepting it.彼は彼女をおどしてそれを認めさせた。
He makes no bones about admitting it.それを認めるのに躊躇しない。
I admit that I was careless.私が不注意なことは認める。
While we hate force, we recognize the need for law and order.われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。
I must admit that I snore.いびきをかくことは認めるよ・・・。
We should have been fully aware of this risk all along.最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
Even if he does something bad, he'll never admit it.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
Silence is an admission of guilt.黙っているのは罪を認めることだ。
He acknowledged his fault.彼は自分の落ち度を認めた。
Tom acknowledges he is a devout Christian.トムは敬虔なクリスチャンを自認している。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の確認をしたいのですが。
His intelligence is widely recognized.彼の頭の良さは広く認められている。
He withheld his consent.彼は承認を保留した。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I cannot accept an excuse like that.そんないいわけは、認めるわけにはいけません。
This time, I'll check, double-check and check again.今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
That theory isn't generally accepted.その理論は一般に認められていない。
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
To do her justice, we must admit her talent as a writer.公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
I'm afraid he will never admit his guilt.彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
The tax agent allowed the deduction.税務署は控除を認めた。
The world did not recognize him.世界は彼を認識していなかった。
Everyone admitted that the earth is a sphere.誰もが地球は球体だと認めていた。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
I admit that I was careless.僕が不注意なことは認める。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
Even if I admit that, I cannot agree with you.それを認めるとしても、私は君に同意できない。
She doesn't admit that she is wrong.彼女は自分が間違っているのを認めない。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
Answer the following question to receive your password.パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
I'd like to make sure of the time.時間の確認をしたいのですが。
Tom admitted that he had stolen Mary's money.トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
We admit that he is a man of ability.我々は彼がやり手だと言う事を認める。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
Did he admit that he was wrong?彼は自分の非を認めましたか。
He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation.彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。
I was just making sure.私はただ確認してるだけよ。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
I acknowledge it to be true.私はそれを真実だと認める。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
From that moment on, the town was recognized as Esteban's town.その瞬間から、その街はエステバンの街として認められた
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
Silence is an admission of guilt.黙っていると罪を認めたことになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License