Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.
サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
She recognized the brooch as the one she had lost a few months before.
彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
His great ability was fully appreciated by his friends.
彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。
Let me check my schedule.
スケジュールを確認させてください。
Would you please check this matter with your bank?
この件につき、銀行にご確認いただけますか。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
Tom checked the time.
トムは時間を確認した。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
She acknowledged that my statement was true.
彼女は私の言葉を真実だと認めた。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
"Please check again." "Certainly."
「もう一度ご確認ください」「分かりました」
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
I admit that I was careless.
僕が不注意なことは認める。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
Everyone recognized his skill.
誰もが彼の技術を認めた。
Everyone recognized him as a brilliant pianist.
誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。
He was not about to admit his mistake.
彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
You should acknowledge your failure.
君は失敗を認めるべきだ。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
He will never give in even when he is wrong.
彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
The judge acknowledged him the winner.
審判は彼を勝者と認めた。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
His great learning has at last been recognized.
彼の偉大な学識はついに認められた。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Mother approved my plan.
母は私の計画をよいと認めた。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
Though I admit what you say, I still think you are wrong.
君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
She admits knowing the secret.
彼女は秘密を知っていることを認めている。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
Nor am I ashamed to confess my ignorance.
それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.
トムは飲酒運転の容疑を認めた。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Though he wouldn't admit it, he was very tired.
自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.
私は何時に出発することになっているか確認したい。
I must admit I don't like much contemporary music.
私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.
忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
He was recognized as a first-class singer.
彼は一流歌手として認められた。
She doesn't admit that she is in the wrong.
彼女は自分が間違っていることを認めない。
Tom admitted his defeat.
トムは負けを認めた。
We appreciate his talent.
我々は彼の才能を認めている。
I checked it twice.
二度確認しました。
The accountant would not concede the mistake.
会計士は間違いを認めようとしなかった。
Admitting what you say, I still think I am right.
君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は、自分がおかしいことをしたいということを認めた。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
This plan has not yet been cleared by the committee.
この計画はまだ委員会から認可されていない。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
He denied having been involved in the affair.
彼はその事故と関係していたことを否認した。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.