Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to make sure what time I'm supposed to leave. 私は何時に出発することになっているか確認したい。 The spokesman confirmed that the report was true. 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 Her statements add up to an admission of guilt. 彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。 Please cancel my order and send confirmation that this has been done. 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 I will confirm my plane reservation. 飛行機の予約を確認する。 I'm afraid she won't accept my explanation. 彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。 The boy who had been missing was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 I will look into the matter. その件については確認します。 Admitting that he is honest, I doubt his ability. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 He was admitted to that school without taking the exam. 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes. 彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 I could not accept that my wife was really dead. 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。 I'll admit I'm wrong. 僕がわるかったことは認めます。 I admit my mistake. 私は自分の誤りを認める。 We must concede that we committed an error. 間違いを犯したということは我々は認めねばならない。 Give credit where credit is due. 悪人でも手柄は認めてやれ。 He admitted that he stole the gold. 彼はその金を盗んだことを認めた。 You're expected to hail it as a triumph. あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。 Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all. 過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。 I convinced him of his fault. 彼を説きさとして非を認めた。 The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws. 多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。 Make sure that the device is attached firmly to ceiling. 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 I'm ready to admit that it was my fault. それが私の間違いであったことを私は潔く認める。 Whatever we decide must be approved by the committee. 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress. 彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。 She identified him as the murderer. 彼女は彼を殺人犯だと認めた。 Everyone recognized his skill. 誰もが彼の技術を認めた。 This agreement was confirmed by three companies. 今度の協定を3社で承認し合った。 The budget was narrowly approved by Congress. 予算はかろうじて議会の承認を得た。 Mother will never approve of my marriage. 母は決して私の結婚を認めないだろう。 She acknowledged that my statement was true. 彼女は私の言葉を真実だと認めた。 He withheld his consent. 彼は承認を保留した。 He denied having been involved in the affair. 彼はその事故と関係していたことを否認した。 I have a strong conviction that our judgement was right. 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 Admitting what you say, I cannot agree with you. 君の言う事は認めるが、同意は出来ない。 He made no effort to accept his daughter's boyfriend. その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 "Please check again." "Certainly." 「もう一度ご確認ください」「分かりました」 Tom admitted his mistake. トムは自分の間違いを認めた。 I accept that he was telling the truth. 彼が事実を告げていたものと私は認めます。 Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 Bill accepted my statement as true. ビルは私の言ったことを事実として認めた。 Granted that he is honest, but I doubt his ability. 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be. 日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。 I cannot approve the project. 私その計画を承認することができません。 Confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておきなさい。 Everyone recognized him as a brilliant pianist. 誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。 I acknowledged that I want to do strange things. 私は、自分がおかしいことをしたいということを認めた。 UFO stands for unidentified flying object. UFOは未確認飛行物体を表す。 I'll accept it, but with one condition. 認めるけど、条件が一つ。 I approve of your plan. あなたのプランを承認します。 She did not need to own up to her faults. 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。 Though he wouldn't admit it, he was very tired. 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation. 彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。 Few politicians admit their mistakes. 自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。 The theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 He confirmed that something was wrong with his car. 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 Let's see if I've got that right. では、確認させていただきます。 They finally acknowledged it as true. 彼らはついにそれが真実だと認めた。 Progress is monitored daily and stored in a database. 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 Admitting what you say, I still think you are wrong. 君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。 She recognized that math was her weakest subject. 彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。 I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. 政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 Admitting what he says, I still cannot agree with him. 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 The tax agent allowed the deduction. 税務署は控除を認めた。 He won't admit his fault. 彼はどうしても非を認めようとしない。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 The committee approved the budget. 委員会は予算を承認した。 He acknowledged his faults. 彼は自分が悪かった事を認めた。 His great learning has at last been recognized. 彼の偉大な学識はついに認められた。 I'd like to confirm our reservations. 予約の確認をお願いしたいのですが。 The thief admitted his guilt. その泥棒は罪を認めた。 Father will never approve of my marriage. 父は決して私の結婚を認めないだろう。 The spokesman confirmed that the report was true. スポークスマンはその報告は真実であると確認した。 I'll admit I'm wrong. 僕が悪かったの認めます。 Admitting what you say, I still think he's in the right. おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all. その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。 You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator. 管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 We must allow his bravery. 私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。 I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 Everyone looked on me as a leader. みんなが私をリーダーと認めた。 Tom won't admit it, but he's in big trouble. トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 The request was granted. 要求は認められた。 Admitting what you say, I still think you are mistaken. 君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。 Everyone will accept that idea in principle. 誰もがその考えを原理的には認めるだろう。 She admitted that she was wrong. 彼女は自分が誤っていることを認めた。 You have to dig down and pay for it. 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 I must admit I don't like much contemporary music. 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 He is not a man to admit his mistakes easily. 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 Admitting what he says, I still think that he is in the wrong. 私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。