I felt ready to give in because of my miserable failure.
私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
The plan was approved in its entirety.
計画はそっくり承認された。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
He appreciates Japanese culture.
彼は日本文化のよさを認めています。
It's absurd never to admit your mistakes.
間違いを一度も認めないというのは不合理である。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
I admit that he is right.
彼が正しいことは認める。
He admitted his mistakes.
彼は自分の誤りを認めた。
The theory is not accepted.
その理論は一般に認められていない。
Tom admitted that he had killed Mary.
トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。
The man admitted having broken into the house.
その男はその家に押し入ったことを認めた。
He couldn't accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.
過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
Admitting what you say, I still believe I am right.
君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
Give credit where credit is due.
悪人でも手柄は認めてやれ。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best.
彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
She admitted to having heroin.
彼女はヘロインを持っていることを認めた。
Tom checked the time.
トムは時間を確認した。
Admitting what you say, I cannot agree with you.
君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
Please confirm.
ご確認ください。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Same-sex marriage is legal here.
この地域では同性婚が認められている。
After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley.
その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
His theory is widely accepted as valid.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.
彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
The accountant would not concede the mistake.
会計士は間違いを認めようとしなかった。
To do her justice, we must admit her talent as a writer.
公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
He conceded that he committed a crime.
彼は罪を犯したことを認めた。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
Years ago this principle was widely recognized.
ずっと昔からこの原則は認められてきた。
The boy admitted breaking the window.
少年は窓を割ったことを認めた。
The judge acknowledged him the winner.
審判は彼を勝者と認めた。
His services were appreciated.
彼の功績は認められた。
She is recognized as the best figure-skater in the country.
彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Tom admitted his mistake.
トムは自分の間違いを認めた。
Tom admitted his defeat.
トムは負けを認めた。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.
君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
She acknowledged that my statement was true.
彼女は私の発言を真実だと認めた。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Nor am I ashamed to confess my ignorance.
それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。
Silence is an admission of guilt.
黙っているのは罪を認めることだ。
He admitted his guilt.
彼は自分の有罪を認めた。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
She acknowledged that she couldn't speak French.
彼女はフランス語を喋れないことを認めた。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.
サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
Let me check my schedule.
スケジュールを確認させてください。
His great ability was fully appreciated by his friends.
彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。
We admit that he is a man of ability.
我々は彼がやり手だと言う事を認める。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
He would not admit his fault.
彼はどうしても非を認めなかった。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.
彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb.