Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I admit my mistake. 私は自分の誤りを認める。 Mother will never approve of my marriage. 母は決して私の結婚を認めないだろう。 Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 His intelligence is widely recognized. 彼の頭の良さは広く認められている。 I admit it. それは認める。 I acknowledge it to be true. 私はそれを真実だと認める。 Japan recognized the new government of that country. 日本はその国の新しい政府を承認した。 Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance. 場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 He admitted that he had stolen the treasure. 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 She is an excellent scholar, and is recognized everywhere as such. 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention. 新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。 He admitted that he wanted to escape from here. 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 We couldn't allow his claim. 私たちは彼の要求を認めることはできなかった。 She allowed that my offer was reasonable. 彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。 I could not accept that my wife was really dead. 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。 She did not need to own up to her faults. 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。 He admitted having done wrong. 彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。 You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 The report has not been confirmed yet. その報道はまだ確認されてない。 Even if I admit that, I cannot agree with you. それを認めるとしても、私は君に同意できない。 Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 I'll admit I'm wrong. 僕がわるかったことは認めます。 He is not a man to admit his mistakes easily. 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 Whatever we may decide must be approved by the committee. 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 His silence was a practical admission of guilt. 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 I admit her superiority to others. 私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。 I want to make sure what time I'm supposed to leave. 私は何時に出発することになっているか確認したい。 And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 "What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!" 「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」 Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 He could not accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 He admits being involved in the scandal. 彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。 She doesn't admit that she is in the wrong. 彼女は自分が間違っていることを認めない。 You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator. 管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。 Tom admitted that he had stolen Mary's money. トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 None of them would admit to being the culprit. 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 She would never own up to a mistake. 彼女はどうしても間違いを認めなかった。 Almost all approve of his actions. 彼の行動を認めない人はほとんどいない。 Mother approved my plan. 母は私の計画をよいと認めた。 Let's see if I've got that right. では、確認させていただきます。 You're expected to hail it as a triumph. あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。 The theory is not accepted yet. その理論はまだ一般に認められていない。 I'm ready to admit that it was my fault. それが私の間違いであったことを私は潔く認める。 I'd like to make sure of the time. 時間の確認をしたいのですが。 You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that! まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです! She acknowledged having made a mistake. 彼女は間違いを犯したことを認めた。 I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 It's hard to admit that you're a failure. 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 She doesn't admit that she is wrong. 彼女は自分が間違っているのを認めない。 I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 "Please check again." "Certainly." 「もう一度ご確認ください」「分かりました」 Make sure that the device is attached firmly to ceiling. 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized. 彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。 Admitting what you say, I still think he's in the right. おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 He told her firmly to realize how serious her condition was. 彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。 He acknowledged his fault. 彼は自分の落ち度を認めた。 He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 Recognize and respect the personality of a person. 人の人格を認め尊重する。 Now he is recognized as one of the most promising writers. 彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 I will look into the matter. その件については確認します。 His services were appreciated. 彼の功績は認められた。 I admit her superiority to others. 彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。 I have a strong conviction that our judgement was right. 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 This plan has not yet been cleared by the committee. この計画はまだ委員会から認可されていない。 He didn't acknowledge defeat. 彼は負けを認めなかった。 "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 He will never give in even when he is wrong. 彼は自分が悪くても決して認めようとしない。 Silence is an admission of guilt. 黙っていると罪を認めたことになる。 He didn't have the decency to admit that he was wrong. 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 Tom admitted that he had been defeated. トムは負けた事を認めた。 Tom acknowledges he is a devout Christian. トムは敬虔なクリスチャンを自認している。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley. その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。 To do her justice, we must admit her talent as a writer. 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 The world did not recognize him. 世界は彼を認識していなかった。 The plan is subject to his approval. その企画は彼の承認を必要とする。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 I admit it to be true. それが本当であることを認める。 This agreement was confirmed by three companies. 今度の協定を3社で承認し合った。 I'll admit I'm wrong. 僕が悪かったの認めます。 People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so. 人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。 I will confirm my plane reservation. 飛行機の予約を確認する。 I acknowledge my mistake. 私は自分の過失を認めます。 Admitting what he says, I still cannot agree with him. 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 Did your parents approve of your marriage? ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best. 彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。 She recognized the brooch as the one she had lost a few months before. 彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。 Confess himself to be a spy. 自らスパイと認める。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。 It doesn't matter whether she admits her guilt or not. 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 Admitting what you say, I still think that you were wrong. 君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。 He would not admit his fault. 彼はどうしても非を認めなかった。 The thief admitted his crime. その泥棒は罪を認めた。 Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. トムは飲酒運転の容疑を認めた。 The world has paid due recognition to her ability. 世間は彼女の才能を十分認めた。