Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization). 介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。 He admitted he had taken bribes. 彼は賄賂を受け取っていたと認めた。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 That theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 He would not admit his fault. 彼はどうしても非を認めなかった。 Appreciate the importance of propaganda in politics. 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all. その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。 He recognized his son as lawful heir. 彼は息子を正式の相続人と認めた。 Under the circumstances I cannot allow the request. そういう事情なのでその要請は認められない。 He admitted that it was true. 彼はそれは事実であることを認めた。 Everyone looked on me as a leader. みんなが私をリーダーと認めた。 While we hate force, we recognize the need for law and order. われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。 He acknowledged his faults. 彼は自分が悪かった事を認めた。 He makes no bones about admitting it. それを認めるのに躊躇しない。 There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention. 新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。 Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. トムは飲酒運転の容疑を認めた。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 Did you accept his statement as true? 君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。 I'm ready to admit that it was my fault. それが私の間違いであったことを私は潔く認める。 Confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておきなさい。 She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such. 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 I was just making sure. 私はただ確認してるだけよ。 I admit my mistake. 私は自分の誤りを認める。 We'll reconfirm your reservation for you. あなたの予約の確認はこちらで行います。 The boy acknowledged having lied. 少年はうそをついたことを認めた。 Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 He confirmed that it was the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 He conceded that he committed a crime. 彼は罪を犯したことを認めた。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 Admitting what you say, I still think you are in the wrong. 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 I accept that he was telling the truth. 彼が事実を告げていたものと私は認めます。 He was recognized as a first-class singer. 彼は一流歌手として認められた。 Admitting what you say, I still think I am right. 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 You must admit that you are in the wrong. 君は自分がまちがっていることを認めなければならない。 She acknowledged that she couldn't speak French. 彼女はフランス語が話せないことを認めた。 He was admitted to that school without taking the exam. 彼は無試験でその学校の入学が認められた。 He admitted that he was wrong. 彼は自分が間違っていると認めた。 The IMF ruled out any new loans to that country. 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 We'll take care of reconfirmation of your reservation. あなたの予約の確認はこちらで行います。 Whatever we may decide must be approved by the committee. 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 He admitted his eagerness to escape from here. 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の再確認をしたいのですが。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 She need not have owned up to her faults. 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。 Even if he does something bad, he'll never admit it. 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 The identity of the lost child was confirmed by its clothes. 衣服からその迷子の身元が確認された。 I can't approve of your going out with him. 君が彼と付き合うのは認められない。 Let me check my schedule. スケジュールを確認させてください。 Admitting what you say, I still think you are wrong. 君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。 I admit it to be true. それが本当であることを認める。 Admitting what you say, I still think he's in the right. おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 Let's inquire about our hotel reservations. ホテルの確認をしよう。 It doesn't matter whether she admits her guilt or not. 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 The minister approved the building plans. 大臣はその建築計画を認めた。 Silence is an admission of guilt. 黙っているのは罪を認めることだ。 I answer for his honesty. 彼が正直なのは認めます。 To do her justice, we must admit her talent as a writer. 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 This agreement was confirmed by three companies. 今度の協定を三社で承認しあった。 The request was granted. 要求は認められた。 She admits knowing the secret. 彼女は秘密を知っていることを認めている。 I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 I support the proposal. その提案を承認します。 I cannot approve the project. 私その計画を承認することができません。 The man admitted having broken into the house. その男はその家に押し入ったことを認めた。 The federal budget was narrowly approved by Congress. 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 The spokesman confirmed that the report was true. 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 Whatever we decide must be approved by the committee. 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 He admitted his defeat. 彼は負けを認めた。 I admit to being careless. 僕が不注意なことは認める。 The lost boy was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 He made no effort to accept his daughter's boyfriend. その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 Few politicians admit their mistakes. 自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。 Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom. 自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。 People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so. 人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。 He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 He admitted that he had stolen the treasure. 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 I'd like to make sure of the time. 時間の確認をしたいのですが。 The accountant would not concede the mistake. 会計士は間違いを認めようとしなかった。 Admitting what you say, I still think you are mistaken. 君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。 Nor am I ashamed to confess my ignorance. それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。 UFO stands for unidentified flying object. UFOは未確認飛行物体を表す。 Now he is recognized as one of the most promising writers. 彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 Answer the following question to receive your password. パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 We couldn't allow his claim. 私たちは彼の要求を認めることはできなかった。 Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all. 過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。 I'd like to confirm my reservation for the 30th. 30日の予約を確認したいのですが。 He admitted having done wrong. 彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。 The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies. アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。 The theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 Did your parents approve of your marriage? ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 We must allow his bravery. 私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。 He won't admit his fault. 彼はどうしても非を認めようとしない。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。