Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will grant that you are right on this point. この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 It doesn't matter whether she admits her guilt or not. 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 We are fully aware of the importance of the situation. 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 You're expected to hail it as a triumph. あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。 The lost child was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 That theory isn't generally accepted. その理論は一般に認められていない。 The spokesman confirmed that the report was true. スポークスマンはその報告は真実であると確認した。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 Tom admitted his mistake. トムは自分の間違いを認めた。 Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist. シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。 I'd like to confirm the departure time. 出発時刻を確認したいのですが。 The committee approved the draft budget. 委員会は予算案を承認した。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の確認をしたいのですが。 I cannot approve the project. 私その計画を承認することができません。 The budget was narrowly approved by Congress. 予算はかろうじて議会の承認を得た。 She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such. 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 I would be grateful for your approval of this request. このお願いをお認めいただけましたら幸いです。 Everyone admitted that the earth is a sphere. 誰もが地球は球体だと認めていた。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 Let me check my schedule. スケジュールを確認させてください。 She acknowledged that my statement was true. 彼女は私の発言を真実だと認めた。 They communicate disapproval by shaking their heads. 首を横に振ることで不承認を与える。 Did he admit that he was wrong? 彼は自分の非を認めましたか。 He recognized his son as lawful heir. 彼は息子を正式の相続人と認めた。 The defendant was granted an appeal. 被告は上告を認められた。 He admitted that he had committed the crime. 彼は罪を犯したことを認めた。 He owned up to his fault. 彼は自分の過失を認めた。 His great ability was fully appreciated by his friends. 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 He admitted having done wrong. 彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。 I admit her superiority to others. 彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。 Now he is recognized as one of the most promising writers. 彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 We should confirm his intentions once more. 彼の意向をもう一度確認すべきだ。 Tom admitted that he had stolen Mary's money. トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 She admitted to having heroin. 彼女はヘロインを持っていることを認めた。 Recognize and respect the personality of a person. 人の人格を認め尊重する。 I would appreciate it if you could agree to my plan. 私の計画にご承認をいただければ幸いです。 Tom admitted that he had stolen money from Mary. トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 The man admitted having broken into the house. その男はその家に押し入ったことを認めた。 His silence was a practical admission of guilt. 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 He admitted that it was true. 彼はそれは事実であることを認めた。 Would you please check this matter with your bank? この件につき、銀行にご確認いただけますか。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 He withheld his consent. 彼は承認を保留した。 The clerk admitted his mistake to me. 行員は私に過ちを認めた。 My father is too stubborn to admit his faults. 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 I can't approve of your going out with him. 君が彼と付き合うのは認められない。 People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 He browbeat her into accepting it. 彼は彼女をおどしてそれを認めさせた。 Few politicians admit their mistakes. 自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。 I admit that he is right. 彼が正しいことは認める。 I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom. 自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。 He will never give in even when he is wrong. 彼は自分が悪くても決して認めようとしない。 Tom checked the time. トムは時間を確認した。 The scores are low because the task is cognitively demanding. 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 Because I want to confirm identity, I demand an identification. 身分を確認したいので、身分証明を要求する The committee approved the budget. 委員会は予算を承認した。 He admitted that he had stolen the treasure. 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 I'm allowing all attacks except on vital organs. 急所を除くすべての攻撃を認める。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 Tom admitted that he had been defeated. トムは負けた事を認めた。 I'll admit I'm wrong. 僕が悪かったの認めます。 I must admit I don't like much contemporary music. 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 I acknowledged that I want to do strange things. 私は、自分がおかしいことをしたいということを認めた。 She need not have owned up to her faults. 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。 He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best. 彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。 He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 He admitted that he was guilty. 彼は自分が有罪であることを認めた。 This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 Almost all approve of his actions. 彼の行動を認めない人はほとんどいない。 Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 Your reservation is reconfirmed. 予約の確認はすみました。 UFO stands for unidentified flying object. UFOは未確認飛行物体を表す。 I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 Same-sex marriage is legal here. この地域では同性婚が認められている。 This time, I'll check, double-check and check again. 今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。 His theory is widely accepted as valid. 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance. 場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 She is recognized as the best figure-skater in the country. 彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 It's hard to admit to yourself that you are a failure. 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 Confess himself to be a spy. 自らスパイと認める。 While we hate force, we recognize the need for law and order. われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。 Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 None of them would admit to being the culprit. 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. 政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 I acknowledge it to be true. その件が事実であると承認します。 The IMF ruled out any new loans to that country. 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 It's hard to admit that you're a failure. 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 Tom won't admit it, but he's in big trouble. トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 Have you made sure the door is locked? ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized. 彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。