I want to make sure what time I'm supposed to leave.
私は何時に出発することになっているか確認したい。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
That theory isn't generally accepted.
その理論は一般に認められていない。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
I'll accept it, but with one condition.
認めるけど、条件が一つ。
Tom admitted that he had been defeated.
トムは負けた事を認めた。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
She acknowledged that she couldn't speak French.
彼女はフランス語を喋れないことを認めた。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
I admit it to be true.
それが本当であることを認める。
See if the gas is turned off.
ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
She doesn't admit that she is wrong.
彼女は自分が間違っているのを認めない。
I'd like to make sure of the time.
時間の確認をしたいのですが。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
The father wouldn't accept his daughter's boyfriend.
その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
"Please check again." "Certainly."
「もう一度ご確認ください」「分かりました」
She acknowledged that my statement was true.
彼女は私の発言を真実だと認めた。
He would not admit his fault.
彼はどうしても非を認めなかった。
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.
彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
Everyone admitted that the earth is a sphere.
誰もが地球は球体だと認めていた。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
Tom admitted that he had stolen Mary's money.
トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
I acknowledge my mistake.
私は自分の過失を認めます。
He was recognized as a first-class singer.
彼は一流歌手として認められた。
The world did not recognize him.
世界は彼を認識していなかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that