The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '認'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The tax agent allowed the deduction.
税務署は控除を認めた。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
He owned up to his fault.
彼は自分の過失を認めた。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。
His great learning has at last been recognized.
彼の偉大な学識はついに認められた。
He was not about to admit his mistake.
彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
He couldn't accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.
トムは飲酒運転の容疑を認めた。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトの再確認をしたいのですが。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
He was not about to admit his mistake.
彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
I admit my mistake.
私は自分の誤りを認める。
I admit having done wrong.
私は悪いことをしたと認める。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Let's over the matter before accepting it.
認める前にそのことをよく考えよう。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
Even if he does something bad, he'll never admit it.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
He doesn't approve of women smoking.
彼は女性の喫煙をいいものだと認めない。
We must concede that we committed an error.
間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
He admitted that he had stolen the treasure.
彼はその財宝を盗んだことを認めた。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
Nor am I ashamed to confess my ignorance.
それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。
Everyone recognized his skill.
誰もが彼の技術を認めた。
Mother will never approve of my marriage.
母は決して私の結婚を認めないだろう。
The plan was approved in its entirety.
計画はそっくり承認された。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
He will on no account accept defeat.
彼は決して敗北を認めないだろう。
She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such.
彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best.
彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
The boy acknowledged having lied.
少年はうそをついたことを認めた。
It's hard to admit that you're a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
Few people will admit their faults.
自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
Tom acknowledges he is a devout Christian.
トムは敬虔なクリスチャンを自認している。
The thief admitted his crime.
その泥棒は罪を認めた。
Why don't you admit your mistake?
自分の過ちを認めてはどうですか。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist.
シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。
Even given what you say, I still think you are to blame.
あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.
10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
She is an excellent scholar, and is recognized everywhere as such.
彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
She admits knowing the secret.
彼女は秘密を知っていることを認めている。
She doesn't admit that she is wrong.
彼女は自分が間違っているのを認めない。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
Tom admitted that he had been defeated.
トムは負けた事を認めた。
I felt ready to give in because of my miserable failure.
私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
He will never give in even when he is wrong.
彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
He admitted that he had committed the crime.
彼は罪を犯したことを認めた。
I'll admit I'm wrong.
私が間違っていたと認めよう。
He admitted his eagerness to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
The father wouldn't accept his daughter's boyfriend.
その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
He admitted he had taken bribes.
彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
He feels no reluctance in acknowledging errors.
彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
He acknowledged his faults.
彼は自分が悪かった事を認めた。
I confirmed the order.
注文を確認しました。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
The torture made him confess to crimes he had not committed.
拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。
Her statements add up to an admission of guilt.
彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
He admitted himself defeated.
彼は負けを認めた。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
I'll accept it, but with one condition.
認めるけど、条件が一つ。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.