Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
The constitution was amended so that women could vote.
婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He is not a man to admit his mistakes easily.
彼は簡単に非を認めるような人ではない。
The theory will find general acceptance.
その説は一般に認められるだろう。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
Admitting what you say, I still believe I am right.
君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
Accepting what you say, I'm still against the project.
あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
Silence is an admission of guilt.
黙っていると罪を認めたことになる。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
She is recognized to be an expert on linguistics.
彼女は言語学の専門家として認められている。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。
I'd like to confirm our reservations.
私だったら確認しますよ。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
He made no effort to accept his daughter's boyfriend.
その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
I approve of your plan.
あなたのプランを承認します。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
Let's see if I've got that right.
では、確認させていただきます。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
We must allow his bravery.
私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。
Father will never approve of my marriage.
父は決して私の結婚を認めないだろう。
The boy admitted having broken the vase.
少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
We regret that your application has not been accepted.
残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
He acknowledged his faults.
彼は自分が悪かった事を認めた。
This plan has not yet been cleared by the committee.
この計画はまだ委員会から認可されていない。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"