Would you please check this matter with your bank?
この件につき、銀行にご確認いただけますか。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
Admitting what you say, I still think I am right.
君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
Recognize and respect the personality of a person.
人の人格を認め尊重する。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
Years ago this principle was widely recognized.
ずっと昔からこの原則は認められてきた。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。
The clerk admitted his mistake to me.
行員は私に過ちを認めた。
I answer for his honesty.
彼が正直なのは認めます。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.
配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
I admit her superiority to others.
彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
Even given what you say, I still think you are to blame.
あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.
サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
The boy admitted breaking the window.
少年は窓を割ったことを認めた。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
The tax agent allowed the deduction.
税務署は控除を認めた。
Checking the clock it was exactly 21:00.
時計を確認すると、21時ジャスト。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
She doesn't admit that she is wrong.
彼女は自分が間違っているのを認めない。
To do her justice, we must admit her talent as a writer.
公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
We regret that your application has not been accepted.
残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
Tom admitted that he had stolen Mary's money.
トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
He admitted that he had committed the crime.
彼は罪を犯したことを認めた。
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
I have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
She need not have owned up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
She identified him as the murderer.
彼女は彼を殺人犯だと認めた。
I'll accept it, but with one condition.
認めるけど、条件が一つ。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
I would be grateful for your approval of this request.
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.