Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have detected an abnormality on your x-ray. x線写真で異状が認められます。 "Please check again." "Certainly." 「もう一度ご確認ください」「分かりました」 I would appreciate it if you could agree to my plan. 私の計画にご承認をいただければ幸いです。 Did your parents approve of your marriage? ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 The defendant was granted an appeal. 被告は上告を認められた。 He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 He recognized his son as lawful heir. 彼は息子を正式の相続人と認めた。 His services were appreciated. 彼の功績は認められた。 For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity. そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。 He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best. 彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。 Tom admitted his defeat. トムは負けを認めた。 He was not about to admit his mistake. 彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。 Tom was hoping the committee would adopt his proposal. トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 I will confirm my plane reservation. 飛行機の予約を確認する。 He is not a man to admit his mistakes easily. 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 He will never give in even when he is wrong. 彼は自分が悪くても決して認めようとしない。 There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention. 新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。 He couldn't accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 He confirmed that something was wrong with his car. 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 Almost all approve of his actions. 彼の行動を認めない人はほとんどいない。 Silence is an admission of guilt. 黙っていると罪を認めたことになる。 She had not been employed two months when her ability was recognized. 彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。 Few people will admit their faults. 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 His great learning has at last been recognized. 彼の偉大な学識はついに認められた。 The father wouldn't accept his daughter's boyfriend. その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 Years ago this principle was widely recognized. ずっと昔からこの原則は認められてきた。 He was not about to admit his mistake. 彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。 Whatever we may decide must be approved by the committee. 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 Whatever we decide must be approved by the committee. 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? I confirmed the order. 注文を確認しました。 I cannot accept an excuse like that. そんないいわけは、認めるわけにはいけません。 I approve of your plan. あなたのプランを承認します。 UFO stands for unidentified flying object. UFOは未確認飛行物体を表す。 I'd like to confirm the departure time. 出発時刻を確認したいのですが。 This time, I'll check, double-check and check again. 今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。 The world has paid due recognition to her ability. 世間は彼女の才能を十分認めた。 Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat. 忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。 He couldn't accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 The English scholar is not conscious of his lack of common sense. その英語学者は自分の意識不足を認識していない。 The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be. 日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。 I admit it. それは認める。 Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all. その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。 I admit having done wrong. 私は悪いことをしたと認める。 The judge acknowledged him the winner. 審判は彼を勝者と認めた。 Admitting what you say, I still think you are mistaken. 君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。 We should confirm his intentions once more. 彼の意向をもう一度確認すべきだ。 I have a confirmed reservation. 予約は確認されています。 I admit to being careless. 僕が不注意なことは認める。 Everyone will accept that idea in principle. 誰もがその考えを原理的には認めるだろう。 I must admit that I snore. いびきをかくことは認めるよ・・・。 I felt ready to give in because of my miserable failure. 私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。 I could not accept that my wife was really dead. 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。 The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 I will grant that you are right on this point. この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 Give credit where credit is due. 悪人でも手柄は認めてやれ。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 Tom admitted his mistake. トムは間違いを認めた。 Let's over the matter before accepting it. 認める前にそのことをよく考えよう。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 He admits being involved in the scandal. 彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 More and more people are becoming aware of the dangers of smoking. ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。 I'm eager to be allowed to do more private-sector investment. 民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。 He acknowledged his fault. 彼は自分の落ち度を認めた。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 I cannot approve of your going out with him. 私は君が彼と外出するのは認められない。 The scores are low because the task is cognitively demanding. 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 He appreciates Japanese culture. 彼は日本文化のよさを認めています。 He admitted having done wrong. 彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。 The thief admitted his crime. その泥棒は罪を認めた。 Checking the clock it was exactly 21:00. 時計を確認すると、21時ジャスト。 I must admit I don't like much contemporary music. 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 She doesn't admit that she is wrong. 彼女は自分が間違っているのを認めない。 I'll admit that. それは認める。 The thief reluctantly admitted his guilt. その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 Everyone recognizes the boy as a real genius. 誰もがその少年を本物の天才と認めている。 The theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 He browbeat her into accepting it. 彼は彼女をおどしてそれを認めさせた。 A baby has no knowledge of good and evil. 赤ん坊には善悪が認識出来ない。 She doesn't admit that she is in the wrong. 彼女は自分が間違っていることを認めない。 Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. トムは飲酒運転の容疑を認めた。 I admit to being careless. 私が不注意なことは認める。 He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized. 彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。 That theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 The plan was approved in its entirety. 計画はそっくり承認された。 He denied having been involved in the affair. 彼はその事故と関係していたことを否認した。 A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 I'm not having any of that. 私はそれを認めない。 I accept the statement as true. 私はその陳述を真実と認める。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 I cannot approve your plan. 私はあなたの計画を承認できない。