The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He didn't acknowledge defeat.
彼は負けを認めなかった。
The tax agent allowed the deduction.
税務署は控除を認めた。
Her statements add up to an admission of guilt.
彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
I'm afraid he will never admit his guilt.
彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
She admitted that she was wrong.
彼女は自分が誤っていることを認めた。
He admitted having done wrong.
彼は罪を犯したことを認めた。
I acknowledge my mistake.
私は自分の過失を認めます。
He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation.
彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Your reservation is reconfirmed.
予約の確認はすみました。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
I admit her superiority to others.
私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
Almost all approve of his actions.
彼の行動を認めない人はほとんどいない。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Admitting what he says, I still think that he is in the wrong.
私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
She doesn't admit that she is wrong.
彼女は自分が間違っているのを認めない。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
We regret that your application has not been accepted.
残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
They finally acknowledged it as true.
彼らはついにそれが真実だと認めた。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.
君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
He will never admit his fault.
彼は決して自分の過ちを認めない。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
I can't approve of your going out with him.
君が彼と付き合うのは認められない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
The thief reluctantly admitted his guilt.
その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
I admit that I was careless.
僕が不注意なことは認める。
I admit that I was careless.
私が不注意なことは認める。
He'll never admit to being in the wrong.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
The boss could not approve of what one of his men did.
ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.
10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.
自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
I'll accept it, but with one condition.
認めるけど、条件が一つ。
I'll admit that.
それは認める。
Would you please check this matter with your bank?
この件につき、銀行にご確認いただけますか。
He is not a man to admit his mistakes easily.
彼は簡単に非を認めるような人ではない。
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
He appreciates Japanese culture.
彼は日本文化のよさを認めています。
The world did not recognize him.
世界は彼を認識していなかった。
Tom admitted his mistake.
トムは間違いを認めた。
Though he wouldn't admit it, he was very tired.
自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.