And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
How can you tolerate such a deed?
どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。
He feels no reluctance in acknowledging errors.
彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
He made no effort to accept his daughter's boyfriend.
その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
Few people will admit their faults.
自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
The thief admitted his crime.
その泥棒は罪を認めた。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.
トムは飲酒運転の容疑を認めた。
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
His theory is widely accepted as valid.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
Tom admitted that he had stolen Mary's money.
トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
Even given what you say, I still think you are to blame.
あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
See to it that all the doors are locked before you go out.
外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.
彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
We will confirm your order as follows.
ご注文を下記の通り確認します。
Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist.
シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。
He admitted that he was wrong.
彼は自分が間違っていると認めた。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I admit having done wrong.
私は悪いことをしたと認める。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
He owned up to his fault.
彼は自分の過失を認めた。
I'm ready to admit that it was my fault.
それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
She did not need to own up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
She admitted to having heroin.
彼女はヘロインを持っていることを認めた。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.
彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
His great learning has at last been recognized.
彼の偉大な学識はついに認められた。
Give credit where credit is due.
悪人でも手柄は認めてやれ。
Bill accepted my statement as true.
ビルは私の言ったことを事実として認めた。
He is not a man to admit his mistakes easily.
彼は簡単に非を認めるような人ではない。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は、自分がおかしいことをしたいということを認めた。
I'll admit I'm wrong.
僕が悪かったの認めます。
We regret that your application has not been accepted.
残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
You must admit that you are in the wrong.
君は自分がまちがっていることを認めなければならない。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.