The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Tom admitted his mistake.
トムは間違いを認めた。
I'll admit that.
それは認める。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
Bill accepted my statement as true.
ビルは私の言ったことを事実として認めた。
She need not have owned up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
I checked it twice.
二度確認しました。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
Why don't you admit your mistake?
自分の過ちを認めてはどうですか。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress.
彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。
She acknowledged having made a mistake.
彼女は間違いを犯したことを認めた。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
He admitted that he had stolen the treasure.
彼はその財宝を盗んだことを認めた。
I'd like to confirm our reservations.
私だったら確認しますよ。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
Admitting what you say, I still think he's in the right.
おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
We must concede that we committed an error.
間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
The request was granted.
要求は認められた。
She recognized that math was her weakest subject.
彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
I accept that he was telling the truth.
彼が事実を告げていたものと私は認めます。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.
君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
I admit her superiority to others.
彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
She acknowledged that my statement was true.
彼女は私の言葉を真実だと認めた。
Let me check my schedule.
スケジュールを確認させてください。
Admitting what he says, I still think that he is in the wrong.
私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。
I'm afraid he will never admit his guilt.
彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
I answer for his honesty.
彼が正直なのは認めます。
The boy acknowledged having lied.
少年はうそをついたことを認めた。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
I acknowledge my mistake.
私は自分の過失を認めます。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.
彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
The father wouldn't accept his daughter's boyfriend.
その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
He admitted that he had committed the crime.
彼は罪を犯したことを認めた。
Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist.
シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
Though he wouldn't admit it, he was very tired.
自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
He was admitted to the school without sitting for an examination.
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.
彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
I can not but admit the truth of your remarks.
あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
He was not about to admit his mistake.
彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
Admitting what you say, I still believe I am right.
君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
Father will never approve of my marriage.
父は決して私の結婚を認めないだろう。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。
Everyone recognized his skill.
誰もが彼の技術を認めた。
She acknowledged that she couldn't speak French.
彼女はフランス語を喋れないことを認めた。
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.
過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.