UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '認'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
Bill accepted my statement as true.ビルは私の言ったことを事実として認めた。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
I'll admit that.それは認める。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
I have a confirmed reservation.予約は確認されています。
See if the gas is turned off.ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。
All of us approved of the plan.みんなその計画を承認した。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
He recognized his son as lawful heir.彼は息子を正式の相続人と認めた。
Everyone looked on me as a leader.みんなが私をリーダーと認めた。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
He admitted having done wrong.彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。
I'll admit I'm wrong.僕がわるかったことは認めます。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such.彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
Please confirm.ご確認ください。
Even if he does something bad, he'll never admit it.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
He admitted that he was wrong.彼は自分が間違っていると認めた。
Few politicians admit their mistakes.自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
Years ago this principle was widely recognized.ずっと昔からこの原則は認められてきた。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
The perception of beauty is a moral test.美の認識は倫理の検査となり得る。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
She allowed that my offer was reasonable.彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
UFO stands for unidentified flying object.UFOは未確認飛行物体を表す。
Will you honor this check?この小切手で支払いを認めてくれますか。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
While we hate force, we recognize the need for law and order.われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
He makes no bones about admitting it.それを認めるのに躊躇しない。
I'm ready to admit that it was my fault.それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
I could not accept that my wife was really dead.私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。
She acknowledged that my statement was true.彼女は私の言葉を真実だと認めた。
Let's see if I've got that right.では、確認させていただきます。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
His existence was recognized.彼の存在が認められた。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
We must concede that we committed an error.間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
He was admitted to the club.彼はその会へ入会が認められた。
The theory is not accepted.その理論は一般に認められていない。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
His intelligence is widely recognized.彼の頭の良さは広く認められている。
She admitted to having heroin.彼女はヘロインを持っていることを認めた。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
That theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
The theory is not accepted yet.その理論はまだ一般に認められていない。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
He doesn't approve of women smoking.彼は女性の喫煙をいいものだと認めない。
I admit that I was careless.僕が不注意なことは認める。
The theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
We should have been fully aware of this risk all along.最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
Nor am I ashamed to confess my ignorance.それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
He admitted his guilt.彼は自分の有罪を認めた。
See to it that all the doors are locked before you go out.外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
You're expected to hail it as a triumph.あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
He'll never admit to being in the wrong.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
Checking the clock it was exactly 21:00.時計を確認すると、21時ジャスト。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
The thief admitted his guilt.その泥棒は罪を認めた。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
Tom admitted his mistake.トムは自分の間違いを認めた。
Can you identify which coat is yours?どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。
I'd like to confirm our reservations.私だったら確認しますよ。
He admitted that he had stolen the treasure.彼はその財宝を盗んだことを認めた。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
To do her justice, we must admit her talent as a writer.公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
From that moment on, the town was recognized as Esteban's town.その瞬間から、その街はエステバンの街として認められた
We will confirm your order as follows.ご注文を下記の通り確認します。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
She doesn't admit that she is wrong.彼女は自分が間違っているのを認めない。
She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress.彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
I cannot approve of your going out with him.私は君が彼と外出するのは認められない。
He admitted he had taken bribes.彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
She need not have owned up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
I support the proposal.その提案を承認します。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
None of them would admit to being the culprit.誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Tom admitted his mistake.トムは間違いを認めた。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License