The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '認'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man admitted having broken into the house.
その男はその家に押し入ったことを認めた。
After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley.
その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
His existence was recognized.
彼の存在が認められた。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.
君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
I cannot appreciate his logic.
彼の論法を認めることはできない。
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
He made no effort to accept his daughter's boyfriend.
その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は無試験でその学校の入学が認められた。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.
2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
Silence is an admission of guilt.
黙っているのは罪を認めることだ。
Confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておきなさい。
Though he wouldn't admit it, he was very tired.
自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
I admit it to be true.
それが本当であることを認める。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
This plan has not yet been cleared by the committee.
この計画はまだ委員会から認可されていない。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
I'm ready to admit that it was my fault.
それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
I admit to being careless.
私が不注意なことは認める。
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.
過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
He didn't acknowledge defeat.
彼は負けを認めなかった。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The clerk admitted his mistake to me.
行員は私に過ちを認めた。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"