Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Admitting what you say, I still think he is wrong. あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。 I can not but admit the truth of your remarks. あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 I have a confirmed reservation. 予約は確認されています。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 I admit to being careless. 私が不注意なことは認める。 I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 The spokesman confirmed that the report was true. 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 I would appreciate it if you could agree to my plan. 私の計画にご承認をいただければ幸いです。 The theory will find general acceptance. その説は一般に認められるだろう。 We have detected an abnormality on your x-ray. x線写真で異状が認められます。 The spokesman confirmed that the report was true. スポークスマンはその報告は真実であると確認した。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の再確認をしたいのですが。 We should confirm his intentions once more. 彼の意向をもう一度確認すべきだ。 A baby has no knowledge of good and evil. 赤ん坊には善悪が認識出来ない。 Tom won't admit it, but he's in big trouble. トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 He was admitted to that school without taking the exam. 彼は無試験でその学校の入学が認められた。 We are fully aware of the importance of the situation. 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all. 過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。 I cannot approve your plan. 私はあなたの計画を承認できない。 He browbeat her into accepting it. 彼は彼女をおどしてそれを認めさせた。 I'm ready to admit that it was my fault. それが私の間違いであったことを私は潔く認める。 She identified him as the murderer. 彼女は彼を殺人犯だと認めた。 Years ago this principle was widely recognized. ずっと昔からこの原則は認められてきた。 Tom admitted that he had been defeated. トムは負けた事を認めた。 Admitting what he says, I still cannot agree with him. 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 He was not about to admit his mistake. 彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。 He admitted that it was true. 彼はそれは事実であることを認めた。 The theory is not accepted yet. その理論はまだ一般に認められていない。 He admitted his mistakes. 彼は自分の誤りを認めた。 Tom admitted that he had stolen money from Mary. トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 This rule allows no exception. この規則には例外は認められない。 Though I admit what you say, I still think you are wrong. 君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。 "Please check again." "Certainly." 「もう一度ご確認ください」「分かりました」 I cannot appreciate his logic. 彼の論法を認めることはできない。 She is recognized to be an expert on linguistics. 彼女は言語学の専門家として認められている。 The minister approved the building plans. 大臣はその建築計画を認めた。 Check that your username and password are written correctly. ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。 I'd like to confirm my reservation for the 30th. 30日の予約を確認したいのですが。 The budget was narrowly approved by Congress. 予算はかろうじて議会の承認を得た。 I'll accept it, but with one condition. 認めるけど、条件が一つ。 I could not accept that my wife was really dead. 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。 His existence was recognized. 彼の存在が認められた。 His great ability was fully appreciated by his friends. 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation. 彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 Everyone recognizes the boy as a real genius. 誰もがその少年を本物の天才と認めている。 He was admitted to the club. 彼はその会へ入会が認められた。 They were able to identify him by his wrist watch. 彼の身元は腕時計で確認できた。 His silence was a practical admission of guilt. 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 Everyone recognized him as a brilliant pianist. 誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。 Confess himself to be a spy. 自らスパイと認める。 He admitted that he had stolen the treasure. 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 Same-sex marriage is legal here. この地域では同性婚が認められている。 You're expected to hail it as a triumph. あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。 He acknowledged his faults. 彼は自分が悪かった事を認めた。 I'll admit I'm wrong. 僕が悪かったの認めます。 He was recognized as a first-class singer. 彼は一流歌手として認められた。 I admit my mistake. 私は自分の誤りを認める。 The identity of the lost child was confirmed by its clothes. 衣服からその迷子の身元が確認された。 I acknowledge it to be true. 私はそれを真実だと認める。 He admits being involved in the scandal. 彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 She doesn't admit that she is in the wrong. 彼女は自分が間違っていることを認めない。 I admit her superiority to others. 私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。 The plan is subject to his approval. その企画は彼の承認を必要とする。 I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 We appreciate his talent. 我々は彼の才能を認めている。 Let's over the matter before accepting it. 認める前にそのことをよく考えよう。 Bill accepted my statement as true. ビルは私の言ったことを事実として認めた。 He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes. 彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。 Mother approved my plan. 母は私の計画をよいと認めた。 You should acknowledge your failure. 君は失敗を認めるべきだ。 Admitting what you say, I still think you are in the wrong. 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 We'll reconfirm your reservation for you. あなたの予約の確認はこちらで行います。 He did not accept my apologies. 彼は私の弁解を認めてくれなかった。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? The constitution was amended so that women could vote. 婦人参政権を認めるように憲法が修正された。 He was admitted to that school without taking the exam. 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。 He wasn't recognized as a great writer until after his death. 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 He confirmed that it was the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 The theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist. シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。 Please confirm. ご確認ください。 The request was granted. 要求は認められた。 He admits being involved in the scandal. 彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。 I'd like to reconfirm my flight. フライトの再確認をしたいのですが。 Tom admitted that he had killed Mary. トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。 He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 His theory is widely accepted as valid. 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 She allowed that my offer was reasonable. 彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。