The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '認'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I acknowledge my mistake.
私は自分の過失を認めます。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
Everyone looked on me as a leader.
みんなが私をリーダーと認めた。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
The man admitted having broken into the house.
その男はその家に押し入ったことを認めた。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
He admitted his guilt.
彼は自分の有罪を認めた。
The constitution was amended so that women could vote.
婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
I support the proposal.
その提案を承認します。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
She acknowledged that she couldn't speak French.
彼女はフランス語が話せないことを認めた。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
He admitted that he had stolen the treasure.
彼はその財宝を盗んだことを認めた。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He admitted having done wrong.
彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。
While we hate force, we recognize the need for law and order.
われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。
Tom admitted that he had been defeated.
トムは負けた事を認めた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.
君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
Admitting what you say, I cannot agree with you.
君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
He admitted himself defeated.
彼は負けを認めた。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトの再確認をしたいのですが。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.
彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
He did not accept my apologies.
彼は私の弁解を認めてくれなかった。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.
私は何時に出発することになっているか確認したい。
I'll admit I'm wrong.
僕が悪かったの認めます。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
The plan was approved in its entirety.
計画はそっくり承認された。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
I'll accept it, but with one condition.
認めるけど、条件が一つ。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
I'll admit I'm wrong.
私が間違っていたと認めよう。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
He made no effort to accept his daughter's boyfriend.
その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
We appreciate his talent.
我々は彼の才能を認めている。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.
彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such.
彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
I admit it.
それは認める。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.
公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
She allowed that my offer was reasonable.
彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
His intelligence is widely recognized.
彼の頭の良さは広く認められている。
Please confirm the cancellation by e-mail.
このキャンセル確認のe-mailをください。
Even if I admit that, I cannot agree with you.
それを認めるとしても、私は君に同意できない。
I could not accept that my wife was really dead.
私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
I will confirm my plane reservation.
飛行機の予約を確認する。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.