Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The federal budget was narrowly approved by Congress. 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 He admitted that he was guilty. 彼は自分が有罪であることを認めた。 His great ability was fully appreciated by his friends. 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required. そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。 Tom admitted that he had stolen money from Mary. トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 He won't admit his fault. 彼はどうしても非を認めようとしない。 The thief admitted his crime. その泥棒は罪を認めた。 This agreement was confirmed by three companies. 今度の協定を3社で承認し合った。 It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 I can not but admit the truth of your remarks. あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 He couldn't accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。 I have a confirmed reservation. 予約は確認されています。 See if the gas is turned off. ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 Let me check my schedule. スケジュールを確認させてください。 His silence was a practical admission of guilt. 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 The theory is not accepted. その理論は一般に認められていない。 The clerk admitted his mistake to me. 行員は私に過ちを認めた。 I answer for his honesty. 彼が正直なのは認めます。 His intelligence is widely recognized. 彼の頭の良さは広く認められている。 He admitted that he had committed the crime. 彼は罪を犯したことを認めた。 For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list. この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。 Bill accepted my statement as true. ビルは私の言ったことを事実として認めた。 Whatever we decide must be approved by the committee. 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 Appreciate the importance of propaganda in politics. 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 UFO stands for unidentified flying object. UFOは未確認飛行物体を表す。 The report has not been confirmed yet. その報道はまだ確認されてない。 Admitting what you say, I cannot agree with you. 君の言う事は認めるが、同意は出来ない。 None of them would admit to being the culprit. 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 He told her firmly to realize how serious her condition was. 彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。 She doesn't admit that she is wrong. 彼女は自分が間違っているのを認めない。 I accept the statement as true. 私はその陳述を真実と認める。 Under the circumstances I cannot allow the request. そういう事情なのでその要請は認められない。 Everyone looked on me as a leader. みんなが私をリーダーと認めた。 The lost child was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 He admitted his mistakes. 彼は自分の誤りを認めた。 After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley. その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。 "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 The boy acknowledged having lied. 少年はうそをついたことを認めた。 He will never give in even when he is wrong. 彼は自分が悪くても決して認めようとしない。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 His theory is widely accepted as valid. 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 I acknowledged that I want to do strange things. 私は、自分がおかしいことをしたいということを認めた。 Admitting what you say, I still think I am right. 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance. 場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 I'll admit I'm wrong. 私が間違っていたと認めよう。 Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 He could not accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。 Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom. 自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress. 彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 She is recognized as the best figure-skater in the country. 彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。 Even if he does something bad, he'll never admit it. 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 "Please check again." "Certainly." 「もう一度ご確認ください」「分かりました」 He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 We would appreciate it if you grant us this concession. この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。 He admits being involved in the scandal. 彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。 He withheld his consent. 彼は承認を保留した。 I'll admit that. それは認める。 I acknowledge my mistake. 私は自分の過失を認めます。 I'd like to make sure of the time. 時間の確認をしたいのですが。 People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so. 人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。 Everyone will accept that idea in principle. 誰もがその考えを原理的には認めるだろう。 I admit my mistake. 私は自分の誤りを認める。 The accountant would not concede the mistake. 会計士は間違いを認めようとしなかった。 He was recognized as a first-class singer. 彼は一流歌手として認められた。 Being silent is regarded in effect as approval. 黙っていると事実上の承認とみなされます。 I convinced him of his fault. 彼を説きさとして非を認めた。 You should acknowledge your failure. 君は失敗を認めるべきだ。 She recognized the brooch as the one she had lost a few months before. 彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。 The committee approved the draft budget. 委員会は予算案を承認した。 She acknowledged having made a mistake. 彼女は間違いを犯したことを認めた。 I'll admit I'm wrong. 僕が悪かったの認めます。 She recognized that math was her weakest subject. 彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 Though he wouldn't admit it, he was very tired. 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 He admitted having done wrong. 彼は罪を犯したことを認めた。 He appreciates Japanese culture. 彼は日本文化のよさを認めています。 The world did not recognize him. 世界は彼を認識していなかった。 The man admitted having broken into the house. その男はその家に押し入ったことを認めた。 I felt ready to give in because of my miserable failure. 私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。 You are honest to admit your mistake. 自分の非を認めるなんて君は正直だね。 We couldn't allow his claim. 私たちは彼の要求を認めることはできなかった。 All of us approved of the plan. みんなその計画を承認した。 We must allow his bravery. 私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。 I cannot accept an excuse like that. そんないいわけは、認めるわけにはいけません。 Have you made sure the door is locked? ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。 Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 He'll never admit to being in the wrong. 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 He couldn't accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 I want to make sure what time I'm supposed to leave. 私は何時に出発することになっているか確認したい。 Tom admitted that he had stolen Mary's money. トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 All the students recognized her as their representative. 学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。 I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 He identified the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 We'd like to confirm our reservations. 予約の確認をしたいのですが。