Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
Her statements add up to an admission of guilt.
彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
He admitted that he was wrong.
彼は自分が間違っていると認めた。
He won't admit his fault.
彼はどうしても非を認めようとしない。
Tom admitted that he had been defeated.
トムは負けた事を認めた。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.
2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
We must allow his bravery.
私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I answer for his honesty.
彼が正直なのは認めます。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
I acknowledge it to be true.
私はそれを真実だと認める。
Accepting what you say, I'm still against the project.
あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
His great learning has at last been recognized.
彼の偉大な学識はついに認められた。
He didn't acknowledge defeat.
彼は負けを認めなかった。
That theory isn't generally accepted.
その理論は一般に認められていない。
You must admit that you are in the wrong.
君は自分がまちがっていることを認めなければならない。
He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation.
彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
I admit that he is right.
彼が正しいことは認める。
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
They finally acknowledged it as true.
彼らはついにそれが真実だと認めた。
We appreciate his talent.
我々は彼の才能を認めている。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。
Tom acknowledges he is a devout Christian.
トムは敬虔なクリスチャンを自認している。
See if the gas is turned off.
ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。
Silence is an admission of guilt.
黙っていると罪を認めたことになる。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.
君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
I acknowledge my mistake.
私は自分の過失を認めます。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
She is recognized as the best figure-skater in the country.
彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。
The tax agent allowed the deduction.
税務署は控除を認めた。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
Everyone recognized him as a brilliant pianist.
誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.