Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
I support the proposal.
その提案を承認します。
She recognized the brooch as the one she had lost a few months before.
彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。
She admitted to having heroin.
彼女はヘロインを持っていることを認めた。
Tom admitted that he had stolen Mary's money.
トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
I admit having done wrong.
私は悪いことをしたと認める。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
This plan has not yet been cleared by the committee.
この計画はまだ委員会から認可されていない。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
I convinced him of his fault.
彼を説きさとして非を認めた。
He didn't acknowledge defeat.
彼は負けを認めなかった。
She acknowledged that she couldn't speak French.
彼女はフランス語が話せないことを認めた。
Almost all approve of his actions.
彼の行動を認めない人はほとんどいない。
Mother will never approve of my marriage.
母は決して私の結婚を認めないだろう。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.
君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
I admit her superiority to others.
彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
How can you tolerate such a deed?
どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。
I'm ready to admit that it was my fault.
それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
The defendant was granted an appeal.
被告は上告を認められた。
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I must admit I don't like much contemporary music.
私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
She identified him as the murderer.
彼女は彼を殺人犯だと認めた。
You should acknowledge your failure.
君は失敗を認めるべきだ。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
He would not admit his fault.
彼はどうしても非を認めなかった。
He makes no bones about admitting it.
それを認めるのに躊躇しない。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.
Admitting what you say, I still think you are mistaken.
君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
It's worth his salt.
彼はちゃんと世間に認められていますよ。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
He was not about to admit his mistake.
彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.
トムは飲酒運転の容疑を認めた。
I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
We must allow his bravery.
私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
I answer for his honesty.
彼が正直なのは認めます。
Let me check my schedule.
スケジュールを確認させてください。
Her statements add up to an admission of guilt.
彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
The boss could not approve of what one of his men did.
ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
His great learning has at last been recognized.
彼の偉大な学識はついに認められた。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.