Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll admit that. それは認める。 You're expected to hail it as a triumph. あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。 We should confirm his intentions once more. 彼の意向をもう一度確認すべきだ。 I admit that I was careless. 私が不注意なことは認める。 He could not accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 I'd like to confirm the departure time. 出発時刻を確認したいのですが。 His intelligence is widely recognized. 彼の頭の良さは広く認められている。 He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized. 彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。 Silence is an admission of guilt. 黙っていると罪を認めたことになる。 She acknowledged that my statement was true. 彼女は私の言葉を真実だと認めた。 He admitted his eagerness to escape from here. 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 I cannot approve your plan. 私はあなたの計画を承認できない。 She acknowledged that she couldn't speak French. 彼女はフランス語が話せないことを認めた。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 He did not accept my apologies. 彼は私の弁解を認めてくれなかった。 And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 The federal budget was narrowly approved by Congress. 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 He couldn't accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 I admit my mistake. 私は自分の誤りを認める。 He doesn't approve of women smoking. 彼は女性の喫煙をいいものだと認めない。 The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be. 日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。 Did your parents approve of your marriage? ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 I accept that he was telling the truth. 彼が事実を告げていたものと私は認めます。 I checked it twice. 二度確認しました。 He was admitted to that school without taking the exam. 彼は無試験でその学校の入学が認められた。 Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 He browbeat her into accepting it. 彼は彼女をおどしてそれを認めさせた。 Father will never approve of my marriage. 父は決して私の結婚を認めないだろう。 Under the circumstances I cannot allow the request. そういう事情なのでその要請は認められない。 Did you accept his statement as true? 君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。 Checking the clock it was exactly 21:00. 時計を確認すると、21時ジャスト。 More and more people are becoming aware of the dangers of smoking. ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。 He owned up to his fault. 彼は自分の過失を認めた。 The report has not been confirmed yet. その報道はまだ確認されてない。 Few people will admit their faults. 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 I'm afraid he will never admit his guilt. 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 Mother approved my plan. 母は私の計画をよいと認めた。 Check that your username and password are written correctly. ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。 His services were appreciated. 彼の功績は認められた。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 The perception of beauty is a moral test. 美の認識は倫理の検査となり得る。 I acknowledge it to be true. 私はそれを真実だと認める。 All the students recognized her as their representative. 学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。 Would you please check this matter with your bank? この件につき、銀行にご確認いただけますか。 It's absurd never to admit your mistakes. 間違いを一度も認めないというのは不合理である。 While we hate force, we recognize the need for law and order. われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。 How can you tolerate such a deed? どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。 I'm afraid she won't accept my explanation. 彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。 Tom was hoping the committee would adopt his proposal. トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 See to it that all the doors are locked before you go out. 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required. そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。 Almost all approve of his actions. 彼の行動を認めない人はほとんどいない。 He couldn't accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。 She had not been employed two months when her ability was recognized. 彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。 He acknowledged his faults. 彼は自分が悪かった事を認めた。 He didn't have the decency to admit that he was wrong. 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes. 彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。 Few politicians admit their mistakes. 自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。 He admitted having done wrong. 彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。 I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 Ten years ago his theory would not have been generally accepted. 10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。 I can't approve of your going out with him. 君が彼と付き合うのは認められない。 Tom won't admit it, but he's in big trouble. トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 He will on no account accept defeat. 彼は決して敗北を認めないだろう。 The thief reluctantly admitted his guilt. その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 He conceded that he committed a crime. 彼は罪を犯したことを認めた。 I must admit that I snore. いびきをかくことは認めるよ・・・。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の確認をしたいのですが。 Appreciate the importance of propaganda in politics. 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 Everyone recognized him as a brilliant pianist. 誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 Have you made sure the door is locked? ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。 If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought. ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。 It's not legal for people under 20 to drink in Canada. カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。 Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all. 過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。 Please confirm. ご確認ください。 Admitting what you say, I cannot agree with you. 君の言う事は認めるが、同意は出来ない。 She is recognized to be an expert on linguistics. 彼女は言語学の専門家として認められている。 Don't forget to confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 He is not a man to admit his mistakes easily. 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 I convinced him of his fault. 彼を説きさとして非を認めた。 I accept the statement as true. 私はその陳述を真実と認める。 We'll reconfirm your reservation for you. あなたの予約の確認はこちらで行います。 He confirmed that it was the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 I admit her superiority to others. 彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。 She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress. 彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。 We couldn't allow his claim. 私たちは彼の要求を認めることはできなかった。 He withheld his consent. 彼は承認を保留した。 I would appreciate it if you could agree to my plan. 私の計画にご承認をいただければ幸いです。 There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention. 新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。 Give credit where credit is due. 悪人でも手柄は認めてやれ。 We must allow his bravery. 私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。 The identity of the lost child was confirmed by its clothes. 衣服からその迷子の身元が確認された。 He'll never admit to being in the wrong. 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 The boy admitted breaking the window. 少年は窓を割ったことを認めた。