Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's hard to admit that you're a failure. 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 I'll admit that. それは認める。 I'll admit I'm wrong. 僕が悪かったの認めます。 Tom won't admit it, but he's in big trouble. トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 The plan was approved in its entirety. 計画はそっくり承認された。 Did you accept his statement as true? 君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。 We appreciate his talent. 我々は彼の才能を認めている。 Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 We have detected an abnormality on your x-ray. x線写真で異状が認められます。 The boy admitted having broken the vase. 少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。 Could you verify that your computer is plugged in? お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか? I confirmed the order. 注文を確認しました。 He was not about to admit his mistake. 彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。 The thief admitted his guilt. その泥棒は罪を認めた。 They were able to identify him by his wrist watch. 彼の身元は腕時計で確認できた。 I accept that he was telling the truth. 彼が真実を告げていたものと私は認めます。 I'm ready to admit that it was my fault. それが私の間違いであったことを私は潔く認める。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 He confirmed that something was wrong with his car. 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 He admitted that he was wrong. 彼は自分が間違っていると認めた。 Admitting what you say, I don't like the way you say it. 君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。 I accept that he was telling the truth. 彼が事実を告げていたものと私は認めます。 They finally acknowledged it as true. 彼らはついにそれが真実だと認めた。 Why don't you admit your mistake? 自分の過ちを認めてはどうですか。 Don't forget to confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 Tom checked the time. トムは時間を確認した。 Let's inquire about our hotel reservations. ホテルの確認をしよう。 Democracy encourages freedom. 民主主義は自由を積極的に認める。 We'd like to confirm our reservations. 予約の確認をしたいのですが。 Tom admitted that he had stolen money from Mary. トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 I acknowledge it to be true. その件が事実であると承認します。 Appreciate the importance of propaganda in politics. 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 Bill accepted my statement as true. ビルは私の言ったことを事実として認めた。 She admitted that she was wrong. 彼女は自分が誤っていることを認めた。 I admit that I was careless. 僕が不注意なことは認める。 Admitting what he says, I still think that he is in the wrong. 私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。 His theory is widely accepted as valid. 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 The boy who had been missing was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Flight reconfirmation, please. フライトの再確認をお願いします。 Confess himself to be a spy. 自らスパイと認める。 A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 First, try to confirm the timing by oscilloscope. まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。 Checking the clock it was exactly 21:00. 時計を確認すると、21時ジャスト。 I will grant that you are right on this point. この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 I'm afraid he will never admit his guilt. 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 The judge acknowledged him the winner. 審判は彼を勝者と認めた。 The world has paid due recognition to her ability. 世間は彼女の才能を十分認めた。 I acknowledged that I want to do strange things. 私は、自分がおかしいことをしたいということを認めた。 He was admitted to the club. 彼はその会へ入会が認められた。 He didn't acknowledge defeat. 彼は負けを認めなかった。 I cannot accept an excuse like that. そんないいわけは、認めるわけにはいけません。 He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best. 彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress. 彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。 He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 You're expected to hail it as a triumph. あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。 He browbeat her into accepting it. 彼は彼女をおどしてそれを認めさせた。 Even given what you say, I still think you are to blame. あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。 Though I admit what you say, I still think you are wrong. 君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。 I could not accept that my wife was really dead. 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。 I acknowledge my mistake. 私は自分の過失を認めます。 He is not a man to admit his mistakes easily. 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 The boy admitted breaking the window. 少年は窓を割ったことを認めた。 In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1. 我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。 Everyone recognized him as a brilliant pianist. 誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization). 介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。 The thief admitted his crime. その泥棒は罪を認めた。 I'd like to confirm my reservation for the 30th. 30日の予約を確認したいのですが。 He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized. 彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。 He admitted himself defeated. 彼は負けを認めた。 I answer for his honesty. 彼が正直なのは認めます。 Let me check my schedule. スケジュールを確認させてください。 Tom admitted his mistake. トムは自分の間違いを認めた。 She had not been employed two months when her ability was recognized. 彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。 More and more people are becoming aware of the dangers of smoking. ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。 Admitting what you say, I still think you are in the wrong. 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 Though he wouldn't admit it, he was very tired. 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 "Please check again." "Certainly." 「もう一度ご確認ください」「分かりました」 A baby has no knowledge of good and evil. 赤ん坊には善悪が認識出来ない。 I cannot appreciate his logic. 彼の論法を認めることはできない。 We should confirm his intentions once more. 彼の意向をもう一度確認すべきだ。 She recognized the brooch as the one she had lost a few months before. 彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。 Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 Please confirm the cancellation by e-mail. このキャンセル確認のe-mailをください。 The lost boy was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 You have to dig down and pay for it. 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 The argument that smoking is injurious has become accepted. たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。 I must admit that I snore. いびきをかくことは認めるよ・・・。 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 He was recognized as a first-class singer. 彼は一流歌手として認められた。 Never go across the street without looking for cars first. 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 He will never admit his fault. 彼は決して自分の過ちを認めない。 He admitted that he stole the gold. 彼はその金を盗んだことを認めた。 We regret that your application has not been accepted. 残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。 He told her firmly to realize how serious her condition was. 彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。 I cannot approve of your going out with him. 私は君が彼と外出するのは認められない。 That theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。