Would you please check this matter with your bank?
この件につき、銀行にご確認いただけますか。
I felt ready to give in because of my miserable failure.
私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.
私は何時に出発することになっているか確認したい。
Will you honor this check?
この小切手で支払いを認めてくれますか。
Everyone recognized him as a brilliant pianist.
誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
We admit that he is a man of ability.
我々は彼がやり手だと言う事を認める。
The thief admitted his crime.
その泥棒は罪を認めた。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.
マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
Few politicians admit their mistakes.
自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
It's worth his salt.
彼はちゃんと世間に認められていますよ。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
I convinced him of his fault.
彼を説きさとして非を認めた。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。
He admitted his eagerness to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Almost all approve of his actions.
彼の行動を認めない人はほとんどいない。
Please confirm.
ご確認ください。
Even given what you say, I still think you are to blame.
あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
He was admitted to the club.
彼はその会へ入会が認められた。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.
公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
I'm not having any of that.
私はそれを認めない。
He admitted having done wrong.
彼は罪を犯したことを認めた。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Tom admitted that he had been defeated.
トムは負けた事を認めた。
He is not a man to admit his mistakes easily.
彼は簡単に非を認めるような人ではない。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Everyone recognizes the boy as a real genius.
誰もがその少年を本物の天才と認めている。
The thief admitted his guilt.
その泥棒は罪を認めた。
Let's inquire about our hotel reservations.
ホテルの確認をしよう。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
The world has paid due recognition to her ability.
世間は彼女の才能を十分認めた。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Admitting what you say, I still think I am right.
君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
I admit to being careless.
僕が不注意なことは認める。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
I'll admit that.
それは認める。
We'd like to confirm our reservations.
予約の確認をしたいのですが。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
He admitted having done wrong.
彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。
He admitted he had taken bribes.
彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
I admit her superiority to others.
私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
Admitting what you say, I still think you are wrong.
君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
She allowed that my offer was reasonable.
彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
The boss could not approve of what one of his men did.
ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
He was admitted to the school without sitting for an examination.
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
He will never admit his fault.
彼は決して自分の過ちを認めない。
"Please check again." "Certainly."
「もう一度ご確認ください」「分かりました」
Tom admitted his mistake.
トムは間違いを認めた。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
I could not accept that my wife was really dead.
私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。
The minister approved the building plans.
大臣はその建築計画を認めた。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
Admitting what you say, I still think he's in the right.
おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.
君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
You should acknowledge your failure.
君は失敗を認めるべきだ。
His existence was recognized.
彼の存在が認められた。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトの再確認をしたいのですが。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).