The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '認'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
We should confirm his intentions once more.
彼の意向をもう一度確認すべきだ。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は無試験でその学校の入学が認められた。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
I admit my mistake.
私は自分の誤りを認める。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
We couldn't allow his claim.
私たちは彼の要求を認めることはできなかった。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
Confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておきなさい。
I checked it twice.
二度確認しました。
He admitted that it was true.
彼はそれは事実であることを認めた。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
The request was granted.
要求は認められた。
I admit to being careless.
私が不注意なことは認める。
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
I acknowledge my mistake.
私は自分の過失を認めます。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
He browbeat her into accepting it.
彼は彼女をおどしてそれを認めさせた。
She recognized the brooch as the one she had lost a few months before.
彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。
I'll admit I'm wrong.
私が間違っていたと認めよう。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
I accept that he was telling the truth.
彼が真実を告げていたものと私は認めます。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
How can you tolerate such a deed?
どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。
My father is too stubborn to admit his faults.
私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress.
彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。
I can't approve of your going out with him.
君が彼と付き合うのは認められない。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.
君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
He was not about to admit his mistake.
彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
I felt ready to give in because of my miserable failure.
私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
He will on no account accept defeat.
彼は決して敗北を認めないだろう。
She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such.
彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I must admit that I snore.
いびきをかくことは認めるよ・・・。
It's hard to admit to yourself that you are a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
Years ago this principle was widely recognized.
ずっと昔からこの原則は認められてきた。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
He acknowledged it to be true.
彼はそれを真実だと認めた。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
He admitted himself defeated.
彼は負けを認めた。
I admit that he is sincere.
彼に誠意のあることは認める。
He identified the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
Even if I admit that, I cannot agree with you.
それを認めるとしても、私は君に同意できない。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.
君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
I admit her superiority to others.
彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
I admit her superiority to others.
私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
Let's see if I've got that right.
では、確認させていただきます。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"