Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Would you please check this matter with your bank?
この件につき、銀行にご確認いただけますか。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
I admit that I was careless.
私が不注意なことは認める。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
Tom admitted that he had stolen money from Mary.
トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
I'll admit I'm wrong.
僕がわるかったことは認めます。
I admit that I was careless.
僕が不注意なことは認める。
Check that your username and password are written correctly.
ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。
Almost all approve of his actions.
彼の行動を認めない人はほとんどいない。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Even given what you say, I still think you are to blame.
あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
He admitted that he was wrong.
彼は自分が間違っていると認めた。
The theory is not accepted.
その理論は一般に認められていない。
The thief reluctantly admitted his guilt.
その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
The plan was approved in its entirety.
計画はそっくり承認された。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.
トムは飲酒運転の容疑を認めた。
I'm not having any of that.
私はそれを認めない。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
He admitted his defeat.
彼は負けを認めた。
I'll admit I'm wrong.
僕が悪かったの認めます。
I admit it to be true.
それが本当であることを認める。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
The tax agent allowed the deduction.
税務署は控除を認めた。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
He admitted himself defeated.
彼は負けを認めた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
The boss could not approve of what one of his men did.
ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
Will you honor this check?
この小切手で支払いを認めてくれますか。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
He admitted having done wrong.
彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。
Tom admitted that he had killed Mary.
トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。
You should acknowledge your failure.
君は失敗を認めるべきだ。
He denied having been involved in the affair.
彼はその事故と関係していたことを否認した。
We must allow his bravery.
私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。
We must concede that we committed an error.
間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
Years ago this principle was widely recognized.
ずっと昔からこの原則は認められてきた。
She recognized that math was her weakest subject.
彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such.
彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.
君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I cannot approve of your going out with him.
私は君が彼と外出するのは認められない。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
He couldn't accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Bill accepted my statement as true.
ビルは私の言ったことを事実として認めた。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
This plan has not yet been cleared by the committee.
この計画はまだ委員会から認可されていない。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.
私は何時に出発することになっているか確認したい。
The world has paid due recognition to her ability.
世間は彼女の才能を十分認めた。
She acknowledged that she couldn't speak French.
彼女はフランス語が話せないことを認めた。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
Tom acknowledges he is a devout Christian.
トムは敬虔なクリスチャンを自認している。
He makes no bones about admitting it.
それを認めるのに躊躇しない。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
She need not have owned up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
Confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておきなさい。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.