Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
We regret that your application has not been accepted.
残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
He won't admit his fault.
彼はどうしても非を認めようとしない。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.
彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
Tom checked the time.
トムは時間を確認した。
Admitting what you say, I still think he is wrong.
あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
He will never admit his fault.
彼は決して自分の過ちを認めない。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は、自分がおかしいことをしたいということを認めた。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は無試験でその学校の入学が認められた。
Did you accept his statement as true?
君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。
We should confirm his intentions once more.
彼の意向をもう一度確認すべきだ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
To do her justice, we must admit her talent as a writer.
公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
The boy admitted breaking the window.
少年は窓を割ったことを認めた。
I admit my mistake.
私は自分の誤りを認める。
The torture made him confess to crimes he had not committed.
拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
She allowed that my offer was reasonable.
彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
He browbeat her into accepting it.
彼は彼女をおどしてそれを認めさせた。
I answer for his honesty.
彼が正直なのは認めます。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
The boy acknowledged having lied.
少年はうそをついたことを認めた。
I'll admit that.
それは認める。
Under the circumstances I cannot allow the request.
そういう事情なのでその要請は認められない。
Tom admitted his mistake.
トムは間違いを認めた。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.
彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
I acknowledge my mistake.
私は自分の過失を認めます。
The boss could not approve of what one of his men did.
ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
Mother will never approve of my marriage.
母は決して私の結婚を認めないだろう。
He admitted that he wanted to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The theory will find general acceptance.
その説は一般に認められるだろう。
You must admit that you are in the wrong.
君は自分がまちがっていることを認めなければならない。
Mother approved my plan.
母は私の計画をよいと認めた。
I admit that I was careless.
私が不注意なことは認める。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
The clerk admitted his mistake to me.
行員は私に過ちを認めた。
Did he admit that he was wrong?
彼は自分の非を認めましたか。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Father will never approve of my marriage.
父は決して私の結婚を認めないだろう。
The minister approved the building plans.
大臣はその建築計画を認めた。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
Please confirm.
ご確認ください。
I felt ready to give in because of my miserable failure.
私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.