Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
I'll admit I'm wrong.
僕がわるかったことは認めます。
He will on no account accept defeat.
彼は決して敗北を認めないだろう。
She did not need to own up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
The thief admitted his guilt.
その泥棒は罪を認めた。
He doesn't approve of women smoking.
彼は女性の喫煙をいいものだと認めない。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
You must admit that you are in the wrong.
君は自分がまちがっていることを認めなければならない。
The thief reluctantly admitted his guilt.
その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
Admitting what you say, I still believe I am right.
君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
I'll admit I'm wrong.
私が間違っていたと認めよう。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
It's hard to admit that you're a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
He will never give in even when he is wrong.
彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.
This plan has not yet been cleared by the committee.
この計画はまだ委員会から認可されていない。
I will confirm my plane reservation.
飛行機の予約を確認する。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
He identified the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Even given what you say, I still think you are to blame.
あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
I must admit that I snore.
いびきをかくことは認めるよ・・・。
He was admitted to the school without sitting for an examination.
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
You are honest to admit your mistake.
自分の非を認めるなんて君は正直だね。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.