Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.
君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.
トムは飲酒運転の容疑を認めた。
He denied having been involved in the affair.
彼はその事故と関係していたことを否認した。
Recognize and respect the personality of a person.
人の人格を認め尊重する。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
She did not need to own up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
The plan was approved in its entirety.
計画はそっくり承認された。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトの再確認をしたいのですが。
Mother will never approve of my marriage.
母は決して私の結婚を認めないだろう。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
The theory will find general acceptance.
その説は一般に認められるだろう。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
Admitting what he says, I still think that he is in the wrong.
私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.
忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
I'm afraid she won't accept my explanation.
彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。
Give credit where credit is due.
悪人でも手柄は認めてやれ。
His great learning has at last been recognized.
彼の偉大な学識はついに認められた。
Tom admitted his defeat.
トムは負けを認めた。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
Confess himself to be a spy.
自らスパイと認める。
That life is mysterious, I admit.
人生が不可解なものであることは私も認める。
We regret that your application has not been accepted.
残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
He makes no bones about admitting it.
それを認めるのに躊躇しない。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.