UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '認'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
She admits knowing the secret.彼女は秘密を知っていることを認めている。
He made no effort to accept his daughter's boyfriend.その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
She is recognized to be an expert on linguistics.彼女は言語学の専門家として認められている。
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
She acknowledged that my statement was true.彼女は私の発言を真実だと認めた。
Will you honor this check?この小切手で支払いを認めてくれますか。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
I cannot appreciate his logic.彼の論法を認めることはできない。
Under the circumstances I cannot allow the request.そういう事情なのでその要請は認められない。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Tom admitted that he had killed Mary.トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
Why don't you admit your mistake?自分の過ちを認めてはどうですか。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
Same-sex marriage is legal here.この地域では同性婚が認められている。
The clerk admitted his mistake to me.行員は私に過ちを認めた。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
From that moment on, the town was recognized as Esteban's town.その瞬間から、その街はエステバンの街として認められた
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
They finally acknowledged it as true.彼らはついにそれが真実だと認めた。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
Even given what you say, I still think you are to blame.あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
She would never own up to a mistake.彼女はどうしても間違いを認めなかった。
The constitution was amended so that women could vote.婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
His theory is widely accepted as valid.彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Tom admitted that he had stolen Mary's money.トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
Silence is an admission of guilt.黙っていると罪を認めたことになる。
I'll admit I'm wrong.私が間違っていたと認めよう。
UFO stands for unidentified flying object.UFOは未確認飛行物体を表す。
This time, I'll check, double-check and check again.今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
I'd like to confirm the departure time.出発時刻を確認したいのですが。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
We must allow his bravery.私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。
She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such.彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
Confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておきなさい。
Few people will admit their faults.自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
We must concede that we committed an error.間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
I will look into the matter.その件については確認します。
Being silent is regarded in effect as approval.黙っていると事実上の承認とみなされます。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
She acknowledged that my statement was true.彼女は私の言葉を真実だと認めた。
I support the proposal.その提案を承認します。
I must admit that I snore.いびきをかくことは認めるよ・・・。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
He admitted he had taken bribes.彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
That theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
The plan was approved in its entirety.計画はそっくり承認された。
Years ago this principle was widely recognized.ずっと昔からこの原則は認められてきた。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
Everyone looked on me as a leader.みんなが私をリーダーと認めた。
Recognize and respect the personality of a person.人の人格を認め尊重する。
The thief admitted his guilt.その泥棒は罪を認めた。
I admit that I was careless.私が不注意なことは認める。
She is recognized as the best figure-skater in the country.彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。
I'm allowing all attacks except on vital organs.急所を除くすべての攻撃を認める。
I convinced him of his fault.彼を説きさとして非を認めた。
His great ability was fully appreciated by his friends.彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。
She need not have owned up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
His services were appreciated.彼の功績は認められた。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
Accepting what you say, I'm still against the project.あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
Let's see if I've got that right.では、確認させていただきます。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の確認をしたいのですが。
Nor am I ashamed to confess my ignorance.それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。
He will never give in even when he is wrong.彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
I will grant that you are right on this point.この点についてはあなたが正しいと認めるよ。
I could not accept that my wife was really dead.私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
He admitted that he had committed the crime.彼は罪を犯したことを認めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License