Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
Admitting what you say, I cannot agree with you.
君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best.
彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
He admitted having done wrong.
彼は罪を犯したことを認めた。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
The accountant would not concede the mistake.
会計士は間違いを認めようとしなかった。
He admitted that he wanted to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
The father wouldn't accept his daughter's boyfriend.
その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I cannot appreciate his logic.
彼の論法を認めることはできない。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
Same-sex marriage is legal here.
この地域では同性婚が認められている。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
The judge acknowledged him the winner.
審判は彼を勝者と認めた。
Confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておきなさい。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
Few people will admit their faults.
自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
We appreciate his talent.
我々は彼の才能を認めている。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
Everyone admitted that the earth is a sphere.
誰もが地球は球体だと認めていた。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
Would you please check this matter with your bank?
この件につき、銀行にご確認いただけますか。
Everyone recognized him as a brilliant pianist.
誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。
I'll admit I'm wrong.
僕が悪かったの認めます。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.
2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.
彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
I admit to being careless.
私が不注意なことは認める。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.
君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
The minister approved the building plans.
大臣はその建築計画を認めた。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
You must admit that you are in the wrong.
君は自分がまちがっていることを認めなければならない。
She admitted that she was wrong.
彼女は自分が誤っていることを認めた。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
The thief admitted his crime.
その泥棒は罪を認めた。
I admit that he is right.
彼が正しいことは認める。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.
配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"