UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '認'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation.彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
He will on no account accept defeat.彼は決して敗北を認めないだろう。
She is an excellent scholar, and is recognized everywhere as such.彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
Will you honor this check?この小切手で支払いを認めてくれますか。
He admits being involved in the scandal.彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。
Admitting what he says, I still think that he is in the wrong.私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。
They finally acknowledged it as true.彼らはついにそれが真実だと認めた。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
That theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
I checked it twice.二度確認しました。
Mother approved my plan.母は私の計画をよいと認めた。
That life is mysterious, I admit.人生が不可解なものであることは私も認める。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
I'm afraid she won't accept my explanation.彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
This time, I'll check, double-check and check again.今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
See to it that all the doors are locked before you go out.外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
You must admit that you are in the wrong.君は自分がまちがっていることを認めなければならない。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
Few politicians admit their mistakes.自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
He admitted having done wrong.彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。
This plan has not yet been cleared by the committee.この計画はまだ委員会から認可されていない。
While we hate force, we recognize the need for law and order.われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。
Even given what you say, I still think you are to blame.あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
I'd like to confirm our reservations.私だったら確認しますよ。
The plan was approved in its entirety.計画はそっくり承認された。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
He was admitted to that school without taking the exam.彼は無試験でその学校の入学が認められた。
Whatever we decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The scores are low because the task is cognitively demanding.課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
The budget was narrowly approved by Congress.予算はかろうじて議会の承認を得た。
Let's see if I've got that right.では、確認させていただきます。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
His great ability was fully appreciated by his friends.彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
I'd like to confirm the departure time.出発時刻を確認したいのですが。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Nor am I ashamed to confess my ignorance.それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
He admitted that it was true.彼はそれは事実であることを認めた。
The theory is not accepted.その理論は一般に認められていない。
All of us approved of the plan.みんなその計画を承認した。
The report has not been confirmed yet.その報道はまだ確認されてない。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Why don't you admit your mistake?自分の過ちを認めてはどうですか。
He acknowledged his fault.彼は自分の落ち度を認めた。
Let me check my schedule.スケジュールを確認させてください。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
The accountant would not concede the mistake.会計士は間違いを認めようとしなかった。
I cannot approve the project.私その計画を承認することができません。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
He browbeat her into accepting it.彼は彼女をおどしてそれを認めさせた。
I convinced him of his fault.彼を説きさとして非を認めた。
Please confirm.ご確認ください。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
From that moment on, the town was recognized as Esteban's town.その瞬間から、その街はエステバンの街として認められた
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
We appreciate his talent.我々は彼の才能を認めている。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
I'm ready to admit that it was my fault.それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
Being silent is regarded in effect as approval.黙っていると事実上の承認とみなされます。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
She acknowledged that my statement was true.彼女は私の言葉を真実だと認めた。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
Can you identify which coat is yours?どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。
He denied having been involved in the affair.彼はその事故と関係していたことを否認した。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
He admitted that he was guilty.彼は自分が有罪であることを認めた。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License