UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '認'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress.彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。
She recognized the brooch as the one she had lost a few months before.彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。
Confess himself to be a spy.自らスパイと認める。
He admitted he had taken bribes.彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
He was admitted to that school without taking the exam.彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
He makes no bones about admitting it.それを認めるのに躊躇しない。
Let's inquire about our hotel reservations.ホテルの確認をしよう。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I would appreciate it if you could agree to my plan.私の計画にご承認をいただければ幸いです。
He admitted that he had stolen the treasure.彼はその財宝を盗んだことを認めた。
His great ability was fully appreciated by his friends.彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Tom admitted that he had stolen money from Mary.トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
Could you approve my proposal?私の提案を承認していただけますか。
The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be.日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。
I admit it to be true.それが本当であることを認める。
You had better make sure that he is at home before you call on him.訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
He appreciates Japanese culture.彼は日本文化のよさを認めています。
His silence was a practical admission of guilt.彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
I support the proposal.その提案を承認します。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
She acknowledged that she couldn't speak French.彼女はフランス語が話せないことを認めた。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
Even given what you say, I still think you are to blame.あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
Give credit where credit is due.悪人でも手柄は認めてやれ。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
The committee approved the draft budget.委員会は予算案を承認した。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I confirmed the order.注文を確認しました。
The perception of beauty is a moral test.美の認識は倫理の検査となり得る。
Mother approved my plan.母は私の計画をよいと認めた。
Check that your username and password are written correctly.ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。
My father is too stubborn to admit his faults.私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
I'm allowing all attacks except on vital organs.急所を除くすべての攻撃を認める。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
He acknowledged it to be true.彼はそれを真実だと認めた。
Everyone admitted that the earth is a sphere.誰もが地球は球体だと認めていた。
He recognized his son as lawful heir.彼は息子を正式の相続人と認めた。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
This plan has not yet been cleared by the committee.この計画はまだ委員会から認可されていない。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
I can't approve of your going out with him.君が彼と付き合うのは認められない。
He admitted that he was wrong.彼は自分が間違っていると認めた。
Few politicians admit their mistakes.自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.身分を確認したいので、身分証明を要求する
She acknowledged having made a mistake.彼女は間違いを犯したことを認めた。
Mother will never approve of my marriage.母は決して私の結婚を認めないだろう。
The theory will find general acceptance.その説は一般に認められるだろう。
We must allow his bravery.私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。
I can not but admit the truth of your remarks.あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
Let me check my schedule.スケジュールを確認させてください。
He did not accept my apologies.彼は私の弁解を認めてくれなかった。
She admitted that she was wrong.彼女は自分が誤っていることを認めた。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
I cannot appreciate his logic.彼の論法を認めることはできない。
I'll admit I'm wrong.僕が悪かったの認めます。
The constitution was amended so that women could vote.婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
Let's see if I've got that right.では、確認させていただきます。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
The report has not been confirmed yet.その報道はまだ確認されてない。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
It's hard to admit that you're a failure.自分が敗北者だと認めるのは難しい。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
He was not about to admit his mistake.彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
Nor am I ashamed to confess my ignorance.それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。
I could not accept that my wife was really dead.私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。
He couldn't accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
Accepting what you say, I'm still against the project.あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb.彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。
She doesn't admit that she is in the wrong.彼女は自分が間違っていることを認めない。
I admit to being careless.僕が不注意なことは認める。
He acknowledged his fault.彼は自分の落ち度を認めた。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
He admitted having done wrong.彼は罪を犯したことを認めた。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
Will you honor this check?この小切手で支払いを認めてくれますか。
He admitted his guilt.彼は自分の有罪を認めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License