The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '認'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
The theory is not accepted.
その理論は一般に認められていない。
His theory is widely accepted as valid.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
The thief admitted his guilt.
その泥棒は罪を認めた。
That life is mysterious, I admit.
人生が不可解なものであることは私も認める。
Her statements add up to an admission of guilt.
彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
I answer for his honesty.
彼が正直なのは認めます。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
The tax agent allowed the deduction.
税務署は控除を認めた。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
She admitted to having heroin.
彼女はヘロインを持っていることを認めた。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
He admitted having done wrong.
彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
He admitted that he was wrong.
彼は自分が間違っていると認めた。
I'm afraid she won't accept my explanation.
彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。
The accountant would not concede the mistake.
会計士は間違いを認めようとしなかった。
Did he admit that he was wrong?
彼は自分の非を認めましたか。
None of them would admit to being the culprit.
誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。
Everyone recognized his skill.
誰もが彼の技術を認めた。
The thief admitted his crime.
その泥棒は罪を認めた。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
He will never give in even when he is wrong.
彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
Did you accept his statement as true?
君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.
自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
He will never admit his fault.
彼は決して自分の過ちを認めない。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Admitting what you say, I still think you are wrong.
君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
The father wouldn't accept his daughter's boyfriend.
その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
He couldn't accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
I cannot accept an excuse like that.
そんないいわけは、認めるわけにはいけません。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
We'd like to confirm our reservations.
予約の確認をしたいのですが。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
Confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておきなさい。
I would be grateful for your approval of this request.
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
The boy admitted breaking the window.
少年は窓を割ったことを認めた。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist.
シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。
He admitted his eagerness to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
I'll admit I'm wrong.
僕が悪かったの認めます。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
Please confirm the cancellation by e-mail.
このキャンセル確認のe-mailをください。
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は無試験でその学校の入学が認められた。
Tom admitted that he had killed Mary.
トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。
This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
The thief reluctantly admitted his guilt.
その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
"Please check again." "Certainly."
「もう一度ご確認ください」「分かりました」
From that moment on, the town was recognized as Esteban's town.
その瞬間から、その街はエステバンの街として認められた
We appreciate his talent.
我々は彼の才能を認めている。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.
新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
We regret that your application has not been accepted.
残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
He acknowledged it to be true.
彼はそれを真実だと認めた。
I accept that he was telling the truth.
彼が事実を告げていたものと私は認めます。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.
トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
How can you tolerate such a deed?
どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。
The boy acknowledged having lied.
少年はうそをついたことを認めた。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be.
日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
I'd like to confirm our reservations.
私だったら確認しますよ。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
She acknowledged having made a mistake.
彼女は間違いを犯したことを認めた。
I'd like to make sure of the time.
時間の確認をしたいのですが。
The request was granted.
要求は認められた。
His intelligence is widely recognized.
彼の頭の良さは広く認められている。
Tom admitted that he had stolen Mary's money.
トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
I admit that I was careless.
私が不注意なことは認める。
See to it that all the doors are locked before you go out.
外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
He admitted that it was true.
彼はそれは事実であることを認めた。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.