I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は無試験でその学校の入学が認められた。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
"Please check again." "Certainly."
「もう一度ご確認ください」「分かりました」
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
They finally acknowledged it as true.
彼らはついにそれが真実だと認めた。
We admit that he is a man of ability.
我々は彼がやり手だと言う事を認める。
I answer for his honesty.
彼が正直なのは認めます。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.
忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
He makes no bones about admitting it.
それを認めるのに躊躇しない。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
He made no effort to accept his daughter's boyfriend.
その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
Even if he does something bad, he'll never admit it.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
Recognize and respect the personality of a person.
人の人格を認め尊重する。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
This plan has not yet been cleared by the committee.
この計画はまだ委員会から認可されていない。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Check that your username and password are written correctly.
ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。
He identified the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
Admitting what you say, I don't like the way you say it.
君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.
自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
His existence was recognized.
彼の存在が認められた。
He admitted his defeat.
彼は負けを認めた。
Under the circumstances I cannot allow the request.
そういう事情なのでその要請は認められない。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
He admitted that he stole the gold.
彼はその金を盗んだことを認めた。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
His theory is widely accepted as valid.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
She is recognized as the best figure-skater in the country.
彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
Please confirm.
ご確認ください。
I'm not having any of that.
私はそれを認めない。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.
彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such.
彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
It's absurd never to admit your mistakes.
間違いを一度も認めないというのは不合理である。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
It's hard to admit to yourself that you are a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
I admit that I was careless.
僕が不注意なことは認める。
He acknowledged his faults.
彼は自分が悪かった事を認めた。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.