While we hate force, we recognize the need for law and order.
われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
He won't admit his fault.
彼はどうしても非を認めようとしない。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
Father will never approve of my marriage.
父は決して私の結婚を認めないだろう。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such.
彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
You must admit that you are in the wrong.
君は自分がまちがっていることを認めなければならない。
He admitted himself defeated.
彼は負けを認めた。
He admitted that he was wrong.
彼は自分が間違っていると認めた。
His intelligence is widely recognized.
彼の頭の良さは広く認められている。
The world has paid due recognition to her ability.
世間は彼女の才能を十分認めた。
The theory is not accepted yet.
その理論はまだ一般に認められていない。
I must admit that I snore.
いびきをかくことは認めるよ・・・。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
I'd like to confirm our reservations.
私だったら確認しますよ。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
His great ability was fully appreciated by his friends.
彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。
He'll never admit to being in the wrong.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
Tom admitted that he had stolen Mary's money.
トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
I'm afraid he will never admit his guilt.
彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
The tax agent allowed the deduction.
税務署は控除を認めた。
I admit it.
それは認める。
Please confirm.
ご確認ください。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。
I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は無試験でその学校の入学が認められた。
He denied having been involved in the affair.
彼はその事故と関係していたことを否認した。
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
She admitted that she was wrong.
彼女は自分が誤っていることを認めた。
I would be grateful for your approval of this request.
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
I confirmed the order.
注文を確認しました。
Tom admitted that he had stolen money from Mary.
トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
Years ago this principle was widely recognized.
ずっと昔からこの原則は認められてきた。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
I admit that he is sincere.
彼に誠意のあることは認める。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
She is recognized to be an expert on linguistics.
彼女は言語学の専門家として認められている。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
The minister approved the building plans.
大臣はその建築計画を認めた。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I accept that he was telling the truth.
彼が真実を告げていたものと私は認めます。
Few people will admit their faults.
自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
I admit it to be true.
それが本当であることを認める。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that