The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '認'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He won't admit his fault.
彼はどうしても非を認めようとしない。
He did not accept my apologies.
彼は私の弁解を認めてくれなかった。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
Please confirm.
ご確認ください。
She did not need to own up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.
彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
His great learning has at last been recognized.
彼の偉大な学識はついに認められた。
I admit my mistake.
私は自分の誤りを認める。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
To do her justice, we must admit her talent as a writer.
公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
We couldn't allow his claim.
私たちは彼の要求を認めることはできなかった。
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
He admitted having done wrong.
彼は罪を犯したことを認めた。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
She acknowledged that my statement was true.
彼女は私の言葉を真実だと認めた。
She acknowledged having made a mistake.
彼女は間違いを犯したことを認めた。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
I admit having done wrong.
私は悪いことをしたと認める。
He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation.
彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。
Same-sex marriage is legal here.
この地域では同性婚が認められている。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.
マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
The boy admitted having broken the vase.
少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
I cannot appreciate his logic.
彼の論法を認めることはできない。
Admitting what you say, I still think I am right.
君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
His existence was recognized.
彼の存在が認められた。
I could not accept that my wife was really dead.
私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。
He admitted that he wanted to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The plan was approved in its entirety.
計画はそっくり承認された。
I'll accept it, but with one condition.
認めるけど、条件が一つ。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
The theory is not accepted.
その理論は一般に認められていない。
I was just making sure.
私はただ確認してるだけよ。
The world did not recognize him.
世界は彼を認識していなかった。
He was recognized as a first-class singer.
彼は一流歌手として認められた。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Her statements add up to an admission of guilt.
彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
I'm allowing all attacks except on vital organs.
急所を除くすべての攻撃を認める。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Admitting what you say, I still think he is wrong.
あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
Tom checked the time.
トムは時間を確認した。
You must admit that you are in the wrong.
君は自分がまちがっていることを認めなければならない。
"Please check again." "Certainly."
「もう一度ご確認ください」「分かりました」
I can not but admit the truth of your remarks.
あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such.
彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
I accept that he was telling the truth.
彼が真実を告げていたものと私は認めます。
Few people will admit their faults.
自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
I acknowledge it to be true.
私はそれを真実だと認める。
He admitted his mistakes.
彼は自分の誤りを認めた。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
He couldn't accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He identified the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は、自分がおかしいことをしたいということを認めた。
Bill accepted my statement as true.
ビルは私の言ったことを事実として認めた。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
I would be grateful for your approval of this request.
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
He admitted that he had committed the crime.
彼は罪を犯したことを認めた。
The theory is not accepted yet.
その理論はまだ一般に認められていない。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.
2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.
彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that