Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
I admit it.
それは認める。
Tom admitted his mistake.
トムは自分の間違いを認めた。
I'll admit I'm wrong.
僕が悪かったの認めます。
She identified him as the murderer.
彼女は彼を殺人犯だと認めた。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.
マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
I admit that he is sincere.
彼に誠意のあることは認める。
You are honest to admit your mistake.
自分の非を認めるなんて君は正直だね。
The theory will find general acceptance.
その説は一般に認められるだろう。
Accepting what you say, I'm still against the project.
あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。
He will never admit his fault.
彼は決して自分の過ちを認めない。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
I will grant that you are right on this point.
この点についてはあなたが正しいと認めるよ。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
This plan has not yet been cleared by the committee.
この計画はまだ委員会から認可されていない。
The thief admitted his guilt.
その泥棒は罪を認めた。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
He admitted his mistakes.
彼は自分の誤りを認めた。
He owned up to his fault.
彼は自分の過失を認めた。
He acknowledged it to be true.
彼はそれを真実だと認めた。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
He admitted his defeat.
彼は負けを認めた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that