She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress.
彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。
I can not but admit the truth of your remarks.
あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
She admitted that she was wrong.
彼女は自分が誤っていることを認めた。
The boy admitted breaking the window.
少年は窓を割ったことを認めた。
The father wouldn't accept his daughter's boyfriend.
その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
She is recognized to be an expert on linguistics.
彼女は言語学の専門家として認められている。
I acknowledge it to be true.
私はそれを真実だと認める。
He doesn't approve of women smoking.
彼は女性の喫煙をいいものだと認めない。
After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley.
その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。
I'll admit I'm wrong.
私が間違っていたと認めよう。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
I approve of your plan.
あなたのプランを承認します。
Even if he does something bad, he'll never admit it.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
I'm ready to admit that it was my fault.
それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.
新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
We admit that he is a man of ability.
我々は彼がやり手だと言う事を認める。
He admitted that he stole the gold.
彼はその金を盗んだことを認めた。
We regret that your application has not been accepted.
残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
The boy acknowledged having lied.
少年はうそをついたことを認めた。
Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist.
シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
He'll never admit to being in the wrong.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
You're expected to hail it as a triumph.
あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
I will grant that you are right on this point.
この点についてはあなたが正しいと認めるよ。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
I felt ready to give in because of my miserable failure.
私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
I could not accept that my wife was really dead.
私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.