Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your reservation is reconfirmed. 予約の確認はすみました。 I acknowledge it to be true. その件が事実であると承認します。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 Will you honor this check? この小切手で支払いを認めてくれますか。 To do him justice, we must admit that his intentions were good. 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 Minutes of the previous meeting were accepted. 前回の議事録は承認されました。 Did he admit that he was wrong? 彼は自分の非を認めましたか。 His services were appreciated. 彼の功績は認められた。 Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 He was admitted to the school without sitting for an examination. 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 To do her justice, we must admit her talent as a writer. 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 We regret that your application has not been accepted. 残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。 His existence was recognized. 彼の存在が認められた。 Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all. その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。 He conceded that he committed a crime. 彼は罪を犯したことを認めた。 They communicate disapproval by shaking their heads. 首を横に振ることで不承認を与える。 His great ability was fully appreciated by his friends. 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 The spokesman confirmed that the report was true. 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 I approve of your plan. あなたのプランを承認します。 I'm afraid she won't accept my explanation. 彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。 Everyone recognizes the boy as a real genius. 誰もがその少年を本物の天才と認めている。 Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 He acknowledged his faults. 彼は自分が悪かった事を認めた。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws. 多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。 Could you approve my proposal? 私の提案を承認していただけますか。 Let's over the matter before accepting it. 認める前にそのことをよく考えよう。 I'd like to confirm the departure time. 出発時刻を確認したいのですが。 He admitted that he was guilty. 彼は自分が有罪であることを認めた。 Granted that he is honest, but I doubt his ability. 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 He admitted that he wanted to escape from here. 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 She acknowledged that she couldn't speak French. 彼女はフランス語を喋れないことを認めた。 The perception of beauty is a moral test. 美の認識は倫理の検査となり得る。 Mother will never approve of my marriage. 母は決して私の結婚を認めないだろう。 He won't admit his fault. 彼はどうしても非を認めようとしない。 He is not a man to admit his mistakes easily. 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 I'll admit I'm wrong. 私が間違っていたと認めよう。 I have a confirmed reservation. 予約は確認されています。 I'd like to reconfirm my flight. フライトの再確認をしたいのですが。 Tom admitted that he had been defeated. トムは負けた事を認めた。 Would you please check this matter with your bank? この件につき、銀行にご確認いただけますか。 Please confirm. ご確認ください。 The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 She acknowledged that my statement was true. 彼女は私の発言を真実だと認めた。 Don't forget to confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 He was admitted to that school without taking the exam. 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 I'd like to confirm my reservation for the 30th. 30日の予約を確認したいのですが。 I must admit I don't like much contemporary music. 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 Let's inquire about our hotel reservations. ホテルの確認をしよう。 It doesn't matter whether she admits her guilt or not. 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 Admitting what he says, I still think that he is in the wrong. 私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。 Tom acknowledges he is a devout Christian. トムは敬虔なクリスチャンを自認している。 Tom admitted his mistake. トムは間違いを認めた。 I would be grateful for your approval of this request. このお願いをお認めいただけましたら幸いです。 I admit that he is sincere. 彼に誠意のあることは認める。 I admit her superiority to others. 私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。 He didn't have the decency to admit that he was wrong. 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 First, try to confirm the timing by oscilloscope. まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。 The theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 I checked it twice. 二度確認しました。 I want to make sure what time I'm supposed to leave. 私は何時に出発することになっているか確認したい。 Tom admitted his defeat. トムは負けを認めた。 While we hate force, we recognize the need for law and order. われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。 He admitted his mistakes. 彼は自分の誤りを認めた。 I accept that he was telling the truth. 彼が真実を告げていたものと私は認めます。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 We are fully aware of the importance of the situation. 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 Could you verify that your computer is plugged in? お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか? He confirmed that something was wrong with his car. 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 I could not accept that my wife was really dead. 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。 The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 Whatever we may decide must be approved by the committee. 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 Please cancel my order and send confirmation that this has been done. 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 He withheld his consent. 彼は承認を保留した。 I admit it. それは認める。 I'll admit I'm wrong. 僕が悪かったの認めます。 The torture made him confess to crimes he had not committed. 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be. 日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。 Tom won't admit it, but he's in big trouble. トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 Even if I admit that, I cannot agree with you. それを認めるとしても、私は君に同意できない。 He admitted his defeat. 彼は負けを認めた。 He will never admit his fault. 彼は決して自分の過ちを認めない。 You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line. あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。 I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 I admit having done wrong. 私は悪いことをしたと認める。 The defendant was granted an appeal. 被告は上告を認められた。 She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress. 彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。 We should confirm his intentions once more. 彼の意向をもう一度確認すべきだ。 He was not about to admit his mistake. 彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。