The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '認'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did you accept his statement as true?
君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
We admit that he is a man of ability.
我々は彼がやり手だと言う事を認める。
He was not about to admit his mistake.
彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
The thief reluctantly admitted his guilt.
その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
He admitted that he was wrong.
彼は自分が間違っていると認めた。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist.
シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The judge acknowledged him the winner.
審判は彼を勝者と認めた。
The thief admitted his guilt.
その泥棒は罪を認めた。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
She is recognized to be an expert on linguistics.
彼女は言語学の専門家として認められている。
Everyone looked on me as a leader.
みんなが私をリーダーと認めた。
He admitted having done wrong.
彼は罪を犯したことを認めた。
Tom acknowledges he is a devout Christian.
トムは敬虔なクリスチャンを自認している。
Check that your username and password are written correctly.
ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.
君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
The minister approved the building plans.
大臣はその建築計画を認めた。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
Tom admitted his mistake.
トムは自分の間違いを認めた。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
She admitted that she was wrong.
彼女は自分が誤っていることを認めた。
The boy acknowledged having lied.
少年はうそをついたことを認めた。
I felt ready to give in because of my miserable failure.
私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
The boss could not approve of what one of his men did.
ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
They finally acknowledged it as true.
彼らはついにそれが真実だと認めた。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I acknowledge it to be true.
私はそれを真実だと認める。
Admitting what you say, I still think I am right.
君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
Let's see if I've got that right.
では、確認させていただきます。
Bill accepted my statement as true.
ビルは私の言ったことを事実として認めた。
Tom admitted his mistake.
トムは間違いを認めた。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.
サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
She doesn't admit that she is in the wrong.
彼女は自分が間違っていることを認めない。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.
10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.