All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
The boy admitted breaking the window.
少年は窓を割ったことを認めた。
Silence is an admission of guilt.
黙っていると罪を認めたことになる。
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
I can't approve of your going out with him.
君が彼と付き合うのは認められない。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
I'll admit I'm wrong.
僕がわるかったことは認めます。
She allowed that my offer was reasonable.
彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Everyone recognized his skill.
誰もが彼の技術を認めた。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Tom admitted that he had stolen money from Mary.
トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
He admitted that he wanted to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
He identified the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
He acknowledged his fault.
彼は自分の落ち度を認めた。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.
彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.
君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.
君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
I cannot approve of your going out with him.
私は君が彼と外出するのは認められない。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトの再確認をしたいのですが。
He appreciates Japanese culture.
彼は日本文化のよさを認めています。
Checking the clock it was exactly 21:00.
時計を確認すると、21時ジャスト。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
The request was granted.
要求は認められた。
We should confirm his intentions once more.
彼の意向をもう一度確認すべきだ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.