He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
He admitted that he had committed the crime.
彼は罪を犯したことを認めた。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.
君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
He denied having been involved in the affair.
彼はその事故と関係していたことを否認した。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
Everyone recognizes the boy as a real genius.
誰もがその少年を本物の天才と認めている。
To do her justice, we must admit her talent as a writer.
公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
We admit that he is a man of ability.
我々は彼がやり手だと言う事を認める。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
I cannot accept an excuse like that.
そんないいわけは、認めるわけにはいけません。
Admitting what you say, I still think he's in the right.
おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。
Years ago this principle was widely recognized.
ずっと昔からこの原則は認められてきた。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
She admitted that she was wrong.
彼女は自分が誤っていることを認めた。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
I'd like to make sure of the time.
時間の確認をしたいのですが。
I could not accept that my wife was really dead.
私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。
He admitted that he wanted to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
He was admitted to the school without sitting for an examination.
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
She doesn't admit that she is wrong.
彼女は自分が間違っているのを認めない。
Admitting what you say, I still believe I am right.
君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
Admitting what you say, I cannot agree with you.
君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.