UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '認'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He admitted that he had stolen the treasure.彼はその財宝を盗んだことを認めた。
I acknowledged that I want to do strange things.私は、自分がおかしいことをしたいということを認めた。
Could you approve my proposal?私の提案を承認していただけますか。
She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress.彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
I'd like to confirm the departure time.出発時刻を確認したいのですが。
The thief reluctantly admitted his guilt.その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の確認をしたいのですが。
Tom admitted that he had killed Mary.トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。
We will confirm your order as follows.ご注文を下記の通り確認します。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
He did not accept my apologies.彼は私の弁解を認めてくれなかった。
He denied having been involved in the affair.彼はその事故と関係していたことを否認した。
He admitted that he had committed the crime.彼は罪を犯したことを認めた。
I'm afraid she won't accept my explanation.彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I cannot accept an excuse like that.そんないいわけは、認めるわけにはいけません。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
He could not accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
Tom admitted that he had stolen Mary's money.トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
We must allow his bravery.私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
I will look into the matter.その件については確認します。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
I cannot appreciate his logic.彼の論法を認めることはできない。
Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
Recognize and respect the personality of a person.人の人格を認め尊重する。
Under the circumstances I cannot allow the request.そういう事情なのでその要請は認められない。
You must admit that you are in the wrong.君は自分がまちがっていることを認めなければならない。
Never go across the street without looking for cars first.道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
We must concede that we committed an error.間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best.彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。
I'll admit that.それは認める。
Mother will never approve of my marriage.母は決して私の結婚を認めないだろう。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Tom admitted his mistake.トムは間違いを認めた。
Answer the following question to receive your password.パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
I'll admit I'm wrong.僕が悪かったの認めます。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
The torture made him confess to crimes he had not committed.拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He admitted that it was true.彼はそれは事実であることを認めた。
Can you identify which coat is yours?どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
How can you tolerate such a deed?どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。
Tom checked the time.トムは時間を確認した。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
He was admitted to the school without sitting for an examination.彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
I acknowledge it to be true.私はそれを真実だと認める。
I will confirm my plane reservation.飛行機の予約を確認する。
He couldn't accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
The boss could not approve of what one of his men did.ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
He admitted that he stole the gold.彼はその金を盗んだことを認めた。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
He is not a man to admit his mistakes easily.彼は簡単に非を認めるような人ではない。
Being silent is regarded in effect as approval.黙っていると事実上の承認とみなされます。
You had better make sure that he is at home before you call on him.彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
I admit that he is right.彼が正しいことは認める。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
She acknowledged that my statement was true.彼女は私の言葉を真実だと認めた。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
You had better make sure that he is at home before you call on him.訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
She need not have owned up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
Even if he does something bad, he'll never admit it.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
Same-sex marriage is legal here.この地域では同性婚が認められている。
A baby has no knowledge of good and evil.赤ん坊には善悪が認識出来ない。
Tom admitted his mistake.トムは自分の間違いを認めた。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
I'm ready to admit that it was my fault.それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
I answer for his honesty.彼が正直なのは認めます。
She doesn't admit that she is in the wrong.彼女は自分が間違っていることを認めない。
He could not accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
I'd like to make sure of the time.時間の確認をしたいのですが。
Though he wouldn't admit it, he was very tired.自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。
I can not but admit the truth of your remarks.あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
I admit that I was careless.私が不注意なことは認める。
Few people will admit their faults.自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
Everyone admitted that the earth is a sphere.誰もが地球は球体だと認めていた。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
He acknowledged his fault.彼は自分の落ち度を認めた。
I must admit that I snore.いびきをかくことは認めるよ・・・。
He was not about to admit his mistake.彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
See if the gas is turned off.ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
He recognized his son as lawful heir.彼は息子を正式の相続人と認めた。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License