You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.
私は何時に出発することになっているか確認したい。
He admitted he had taken bribes.
彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
She admits knowing the secret.
彼女は秘密を知っていることを認めている。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。
He acknowledged it to be true.
彼はそれを真実だと認めた。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
Let me check my schedule.
スケジュールを確認させてください。
I admit her superiority to others.
私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
Give credit where credit is due.
悪人でも手柄は認めてやれ。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Please confirm.
ご確認ください。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The defendant was granted an appeal.
被告は上告を認められた。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
They finally acknowledged it as true.
彼らはついにそれが真実だと認めた。
He couldn't accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
I cannot accept an excuse like that.
そんないいわけは、認めるわけにはいけません。
Tom admitted that he had killed Mary.
トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。
I'm not having any of that.
私はそれを認めない。
The man admitted having broken into the house.
その男はその家に押し入ったことを認めた。
Mother will never approve of my marriage.
母は決して私の結婚を認めないだろう。
I'll accept it, but with one condition.
認めるけど、条件が一つ。
I admit my mistake.
私は自分の誤りを認める。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
The thief reluctantly admitted his guilt.
その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
Admitting what he says, I still think that he is in the wrong.
私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。
He acknowledged his faults.
彼は自分が悪かった事を認めた。
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
He admitted his guilt.
彼は自分の有罪を認めた。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
Admitting what you say, I still think you are wrong.
君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
I can not but admit the truth of your remarks.
あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
How can you tolerate such a deed?
どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
I was just making sure.
私はただ確認してるだけよ。
He admitted having done wrong.
彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
It's hard to admit that you're a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
He appreciates Japanese culture.
彼は日本文化のよさを認めています。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Though I admit what you say, I still think you are wrong.
君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
He was admitted to the school without sitting for an examination.
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.
公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
I'm afraid he will never admit his guilt.
彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
The theory will find general acceptance.
その説は一般に認められるだろう。
Same-sex marriage is legal here.
この地域では同性婚が認められている。
The boy admitted having broken the vase.
少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
I answer for his honesty.
彼が正直なのは認めます。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.
彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
He admitted that he was guilty.
彼は自分が有罪であることを認めた。
Few politicians admit their mistakes.
自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
She acknowledged that she couldn't speak French.
彼女はフランス語を喋れないことを認めた。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.