Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I checked it twice. 二度確認しました。 The boy admitted breaking the window. 少年は窓を割ったことを認めた。 Father will never approve of my marriage. 父は決して私の結婚を認めないだろう。 To do him justice, we must admit that his intentions were good. 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 I convinced him of his fault. 彼を説きさとして非を認めた。 He doesn't approve of women smoking. 彼は女性の喫煙をいいものだと認めない。 She admitted to having heroin. 彼女はヘロインを持っていることを認めた。 Did your parents approve of your marriage? ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 I was just making sure. 私はただ確認してるだけよ。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 I'll accept it, but with one condition. 認めるけど、条件が一つ。 I acknowledge my mistake. 私は自分の過失を認めます。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。 Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 My father is too stubborn to admit his faults. 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 Check that your username and password are written correctly. ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。 You are honest to admit your mistake. 自分の非を認めるなんて君は正直だね。 Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all. その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。 It doesn't matter whether she admits her guilt or not. 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order. 配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。 It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 I'll admit I'm wrong. 僕が悪かったの認めます。 "What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!" 「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」 He owned up to his fault. 彼は自分の過失を認めた。 Democracy encourages freedom. 民主主義は自由を積極的に認める。 The plan is subject to his approval. その企画は彼の承認を必要とする。 Answer the following question to receive your password. パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 Admitting what you say, I still think you are mistaken. 君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。 They all agreed to a man that this statement was true. 彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。 Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. 政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の再確認をしたいのですが。 He admitted that he was wrong. 彼は自分が間違っていると認めた。 The judge acknowledged him the winner. 審判は彼を勝者と認めた。 See to it that all the doors are locked before you go out. 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 I could not accept that my wife was really dead. 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。 The scores are low because the task is cognitively demanding. 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 I must admit that I snore. いびきをかくことは認めるよ・・・。 He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized. 彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。 I admit that I was careless. 私が不注意なことは認める。 We must allow his bravery. 私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。 I acknowledged that I want to do strange things. 私は自分が変なことをしたいのだと認識した。 UFO stands for unidentified flying object. UFOは未確認飛行物体を表す。 Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 We regret that your application has not been accepted. 残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。 He was admitted to the club. 彼はその会へ入会が認められた。 Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 Almost all approve of his actions. 彼の行動を認めない人はほとんどいない。 I have a confirmed reservation. 予約は確認されています。 The lost child was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 It's not legal for people under 20 to drink in Canada. カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。 Ten years ago his theory would not have been generally accepted. 10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。 Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 It's absurd never to admit your mistakes. 間違いを一度も認めないというのは不合理である。 I cannot approve your plan. 私はあなたの計画を承認できない。 Confess himself to be a spy. 自らスパイと認める。 Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom. 自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。 He admitted that it was true. 彼はそれは事実であることを認めた。 Few people will admit their faults. 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all. 過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。 The torture made him confess to crimes he had not committed. 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required. そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。 We appreciate his talent. 我々は彼の才能を認めている。 I will grant that you are right on this point. この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 I cannot appreciate his logic. 彼の論法を認めることはできない。 Let me check my schedule. スケジュールを確認させてください。 He admitted having done wrong. 彼は罪を犯したことを認めた。 The spokesman confirmed that the report was true. スポークスマンはその報告は真実であると確認した。 The boy who had been missing was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 We are fully aware of the importance of the situation. 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。 The spokesman confirmed that the report was true. 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 How can you tolerate such a deed? どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 The theory is not accepted. その理論は一般に認められていない。 The theory is not accepted yet. その理論はまだ一般に認められていない。 His theory is widely accepted as valid. 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 Appreciate the importance of propaganda in politics. 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 He acknowledged it to be true. 彼はそれを真実だと認めた。 Your reservation is reconfirmed. 予約の確認はすみました。 I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat. 忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。 The father wouldn't accept his daughter's boyfriend. その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 Accepting what you say, I'm still against the project. あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。 She acknowledged that she couldn't speak French. 彼女はフランス語を喋れないことを認めた。 He admitted his eagerness to escape from here. 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 Everyone recognized him as a brilliant pianist. 誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。 The boss could not approve of what one of his men did. ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。 The minister approved the building plans. 大臣はその建築計画を認めた。 Give credit where credit is due. 悪人でも手柄は認めてやれ。 The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 I admit my mistake. 私は自分の誤りを認める。 The defendant was granted an appeal. 被告は上告を認められた。 He makes no bones about admitting it. それを認めるのに躊躇しない。 I'm ready to admit that it was my fault. それが私の間違いであったことを私は潔く認める。 It's worth his salt. 彼はちゃんと世間に認められていますよ。 She is recognized as the best figure-skater in the country. 彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。 We have detected an abnormality on your x-ray. x線写真で異状が認められます。 He couldn't accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。 That theory isn't generally accepted. その理論は一般に認められていない。 The identity of the lost child was confirmed by its clothes. 衣服からその迷子の身元が確認された。