Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll admit I'm wrong. 僕が悪かったの認めます。 A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 Everyone recognized him as a brilliant pianist. 誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。 Confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておきなさい。 Japan recognized the new government of that country. 日本はその国の新しい政府を承認した。 Tom admitted that he had stolen money from Mary. トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 Please confirm. ご確認ください。 I was just making sure. 私はただ確認してるだけよ。 Tom admitted his mistake. トムは間違いを認めた。 He admits being involved in the scandal. 彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。 He admits being involved in the scandal. 彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity. そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。 I can not but admit the truth of your remarks. あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 We regret that your application has not been accepted. 残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。 He was admitted to the school without sitting for an examination. 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 Even given what you say, I still think you are to blame. あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。 He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 The lost boy was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 They all agreed to a man that this statement was true. 彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。 He recognized his son as lawful heir. 彼は息子を正式の相続人と認めた。 Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 He was admitted to the club. 彼はその会へ入会が認められた。 The report has not been confirmed yet. その報道はまだ確認されてない。 She acknowledged that she couldn't speak French. 彼女はフランス語が話せないことを認めた。 While we hate force, we recognize the need for law and order. われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。 I'm ready to admit that it was my fault. それが私の間違いであったことを私は潔く認める。 She acknowledged that she couldn't speak French. 彼女はフランス語を喋れないことを認めた。 She did not need to own up to her faults. 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。 I acknowledged that I want to do strange things. 私は自分が変なことをしたいのだと認識した。 I will look into the matter. その件については確認します。 I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 Whatever we may decide must be approved by the committee. 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 He admitted that it was true. 彼はそれは事実であることを認めた。 We have detected an abnormality on your x-ray. x線写真で異状が認められます。 I accept the statement as true. 私はその陳述を真実と認める。 I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 He told her firmly to realize how serious her condition was. 彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。 He identified the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Why don't you admit your mistake? 自分の過ちを認めてはどうですか。 I acknowledge it to be true. 私はそれを真実だと認める。 Please reconfirm the reservation by March 10. 3月10日までに予約を再確認して下さい。 She doesn't admit that she is wrong. 彼女は自分が間違っているのを認めない。 Tom admitted his defeat. トムは負けを認めた。 I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat. 忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。 Being silent is regarded in effect as approval. 黙っていると事実上の承認とみなされます。 I admit having done wrong. 私は悪いことをしたと認める。 I'll admit that. それは認める。 He couldn't accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。 I accept that he was telling the truth. 彼が真実を告げていたものと私は認めます。 He admitted that he had stolen the treasure. 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes. 彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。 Admitting what you say, I still believe I am right. 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 I felt ready to give in because of my miserable failure. 私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。 His great learning has at last been recognized. 彼の偉大な学識はついに認められた。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の再確認をしたいのですが。 She admitted to having heroin. 彼女はヘロインを持っていることを認めた。 I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 The clerk admitted his mistake to me. 行員は私に過ちを認めた。 Give credit where credit is due. 悪人でも手柄は認めてやれ。 Admitting what you say, I don't like the way you say it. 君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。 We admit that he is a man of ability. 我々は彼がやり手だと言う事を認める。 I'd like to make sure of the time. 時間の確認をしたいのですが。 He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 He admitted that he had committed the crime. 彼は罪を犯したことを認めた。 Recognize and respect the personality of a person. 人の人格を認め尊重する。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 I'm eager to be allowed to do more private-sector investment. 民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。 I admit that I was careless. 僕が不注意なことは認める。 She had not been employed two months when her ability was recognized. 彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention. 新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。 She doesn't admit that she is in the wrong. 彼女は自分が間違っていることを認めない。 He doesn't approve of women smoking. 彼は女性の喫煙をいいものだと認めない。 He admitted that he wanted to escape from here. 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 Silence is an admission of guilt. 黙っているのは罪を認めることだ。 Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 He would not admit his fault. 彼はどうしても非を認めなかった。 People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so. 人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。 It doesn't matter whether she admits her guilt or not. 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 He confirmed that it was the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 I will confirm my plane reservation. 飛行機の予約を確認する。 Father will never approve of my marriage. 父は決して私の結婚を認めないだろう。 Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 I have a confirmed reservation. 予約は確認されています。 Progress is monitored daily and stored in a database. 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 I approve of your plan. あなたのプランを承認します。 Everyone will accept that idea in principle. 誰もがその考えを原理的には認めるだろう。 Though he wouldn't admit it, he was very tired. 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 He admitted himself defeated. 彼は負けを認めた。 I confirmed the order. 注文を確認しました。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 They communicate disapproval by shaking their heads. 首を横に振ることで不承認を与える。 From that moment on, the town was recognized as Esteban's town. その瞬間から、その街はエステバンの街として認められた I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。