Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.
2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
None of them would admit to being the culprit.
誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。
She acknowledged that she couldn't speak French.
彼女はフランス語が話せないことを認めた。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
Tom admitted his mistake.
トムは間違いを認めた。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
While we hate force, we recognize the need for law and order.
われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。
Everyone recognizes the boy as a real genius.
誰もがその少年を本物の天才と認めている。
Admitting what you say, I still think he is wrong.
あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Even given what you say, I still think you are to blame.
あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
I'm allowing all attacks except on vital organs.
急所を除くすべての攻撃を認める。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトの再確認をしたいのですが。
I admit her superiority to others.
私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
The defendant was granted an appeal.
被告は上告を認められた。
I admit it.
それは認める。
We admit that he is a man of ability.
我々は彼がやり手だと言う事を認める。
He would not admit his fault.
彼はどうしても非を認めなかった。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
She recognized the brooch as the one she had lost a few months before.
彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。
The torture made him confess to crimes he had not committed.
拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.
トムは飲酒運転の容疑を認めた。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
I confirmed the order.
注文を確認しました。
I'm ready to admit that it was my fault.
それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
Tom admitted that he had killed Mary.
トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
She admitted to having heroin.
彼女はヘロインを持っていることを認めた。
Admitting what you say, I cannot agree with you.
君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.
君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist.