The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '認'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
He made no effort to accept his daughter's boyfriend.
その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
She acknowledged that my statement was true.
彼女は私の発言を真実だと認めた。
Will you honor this check?
この小切手で支払いを認めてくれますか。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
I cannot appreciate his logic.
彼の論法を認めることはできない。
Under the circumstances I cannot allow the request.
そういう事情なのでその要請は認められない。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
Same-sex marriage is legal here.
この地域では同性婚が認められている。
The clerk admitted his mistake to me.
行員は私に過ちを認めた。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
From that moment on, the town was recognized as Esteban's town.
その瞬間から、その街はエステバンの街として認められた
Admitting what you say, I still think you are mistaken.
君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
They finally acknowledged it as true.
彼らはついにそれが真実だと認めた。
It's worth his salt.
彼はちゃんと世間に認められていますよ。
Even given what you say, I still think you are to blame.
あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
She would never own up to a mistake.
彼女はどうしても間違いを認めなかった。
The constitution was amended so that women could vote.
婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
His theory is widely accepted as valid.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Tom admitted that he had stolen Mary's money.
トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
Silence is an admission of guilt.
黙っていると罪を認めたことになる。
I'll admit I'm wrong.
私が間違っていたと認めよう。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
We must allow his bravery.
私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。
She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such.
彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
The judge acknowledged him the winner.
審判は彼を勝者と認めた。
We should confirm his intentions once more.
彼の意向をもう一度確認すべきだ。
Confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておきなさい。
Few people will admit their faults.
自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
We must concede that we committed an error.
間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Tom admitted that he had been defeated.
トムは負けた事を認めた。
Everyone recognized his skill.
誰もが彼の技術を認めた。
I will look into the matter.
その件については確認します。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.
君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
She acknowledged that my statement was true.
彼女は私の言葉を真実だと認めた。
I support the proposal.
その提案を承認します。
I must admit that I snore.
いびきをかくことは認めるよ・・・。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.