She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such.
彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
"Please check again." "Certainly."
「もう一度ご確認ください」「分かりました」
Everyone recognizes the boy as a real genius.
誰もがその少年を本物の天才と認めている。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.
君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
Tom admitted that he had killed Mary.
トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。
I admit it to be true.
それが本当であることを認める。
I'll admit I'm wrong.
僕がわるかったことは認めます。
I'm afraid she won't accept my explanation.
彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
He made no effort to accept his daughter's boyfriend.
その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
Father will never approve of my marriage.
父は決して私の結婚を認めないだろう。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
We'd like to confirm our reservations.
予約の確認をしたいのですが。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Silence is an admission of guilt.
黙っているのは罪を認めることだ。
This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.
自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
She doesn't admit that she is in the wrong.
彼女は自分が間違っていることを認めない。
We should confirm his intentions once more.
彼の意向をもう一度確認すべきだ。
He admitted that he was wrong.
彼は自分が間違っていると認めた。
He was admitted to the club.
彼はその会へ入会が認められた。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
Tom admitted that he had stolen money from Mary.
トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
Few politicians admit their mistakes.
自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
Please confirm the cancellation by e-mail.
このキャンセル確認のe-mailをください。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.
彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
His services were appreciated.
彼の功績は認められた。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
Would you please check this matter with your bank?
この件につき、銀行にご確認いただけますか。
I would be grateful for your approval of this request.
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
He won't admit his fault.
彼はどうしても非を認めようとしない。
It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
Admitting what you say, I still think he's in the right.
おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。
She is an excellent scholar, and is recognized everywhere as such.
彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
Let's over the matter before accepting it.
認める前にそのことをよく考えよう。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.
公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
Will you honor this check?
この小切手で支払いを認めてくれますか。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
I admit that he is right.
彼が正しいことは認める。
Under the circumstances I cannot allow the request.
そういう事情なのでその要請は認められない。
The thief reluctantly admitted his guilt.
その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.
配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.
マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
I admit it.
それは認める。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
I admit to being careless.
私が不注意なことは認める。
She acknowledged that she couldn't speak French.
彼女はフランス語が話せないことを認めた。
He is not a man to admit his mistakes easily.
彼は簡単に非を認めるような人ではない。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
The request was granted.
要求は認められた。
Mother will never approve of my marriage.
母は決して私の結婚を認めないだろう。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
He admitted his eagerness to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Admitting what you say, I still believe I am right.