Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid he will never admit his guilt. 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 The boss could not approve of what one of his men did. ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。 Even if I admit that, I cannot agree with you. それを認めるとしても、私は君に同意できない。 Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all. その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。 I'll admit I'm wrong. 私が間違っていたと認めよう。 I'd like to confirm the departure time. 出発時刻を確認したいのですが。 There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention. 新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。 Let's inquire about our hotel reservations. ホテルの確認をしよう。 She admitted that she was wrong. 彼女は自分が誤っていることを認めた。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 She acknowledged having made a mistake. 彼女は間違いを犯したことを認めた。 He admitted that it was true. 彼はそれは事実であることを認めた。 People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 He did not accept my apologies. 彼は私の弁解を認めてくれなかった。 Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom. 自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 Though I admit what you say, I still think you are wrong. 君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。 Being silent is regarded in effect as approval. 黙っていると事実上の承認とみなされます。 Tom admitted his defeat. トムは負けを認めた。 You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 The thief reluctantly admitted his guilt. その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 They finally acknowledged it as true. 彼らはついにそれが真実だと認めた。 Could you approve my proposal? 私の提案を承認していただけますか。 He admitted he had taken bribes. 彼は賄賂を受け取っていたと認めた。 She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such. 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 I acknowledge my mistake. 私は自分の過失を認めます。 Tom acknowledges he is a devout Christian. トムは敬虔なクリスチャンを自認している。 I admit it. それは認める。 Don't forget to confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 I have a strong conviction that our judgement was right. 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 We admit that he is a man of ability. 我々は彼がやり手だと言う事を認める。 He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 Admitting what he says, I still think that he is in the wrong. 私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。 I accept the statement as true. 私はその陳述を真実と認める。 I'll admit I'm wrong. 僕が悪かったの認めます。 Would you please check this matter with your bank? この件につき、銀行にご確認いただけますか。 The committee approved the draft budget. 委員会は予算案を承認した。 I checked it twice. 二度確認しました。 Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 Though he wouldn't admit it, he was very tired. 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 It's absurd never to admit your mistakes. 間違いを一度も認めないというのは不合理である。 Same-sex marriage is legal here. この地域では同性婚が認められている。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 The world did not recognize him. 世界は彼を認識していなかった。 Admitting what you say, I still think he is wrong. あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。 That requires the sanction of the government. それは政府の認可が必要です。 Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 Silence is an admission of guilt. 黙っているのは罪を認めることだ。 Have you made sure the door is locked? ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。 Tom admitted his mistake. トムは間違いを認めた。 A baby has no knowledge of good and evil. 赤ん坊には善悪が認識出来ない。 The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 His theory is widely accepted as valid. 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 This agreement was confirmed by three companies. 今度の協定を三社で承認しあった。 It doesn't matter whether she admits her guilt or not. 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 The tax agent allowed the deduction. 税務署は控除を認めた。 Tom admitted his mistake. トムは自分の間違いを認めた。 The theory will find general acceptance. その説は一般に認められるだろう。 Japan recognized the new government of that country. 日本はその国の新しい政府を承認した。 The spokesman confirmed that the report was true. 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1. 我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。 You are honest to admit your mistake. 自分の非を認めるなんて君は正直だね。 I'll admit I'm wrong. 僕がわるかったことは認めます。 I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 He will never give in even when he is wrong. 彼は自分が悪くても決して認めようとしない。 I admit her superiority to others. 彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。 She acknowledged that my statement was true. 彼女は私の発言を真実だと認めた。 His silence was a practical admission of guilt. 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 He couldn't accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 This time, I'll check, double-check and check again. 今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 Ten years ago his theory would not have been generally accepted. 10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。 We should have been fully aware of this risk all along. 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 I must admit I don't like much contemporary music. 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress. 彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。 Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. 政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 His existence was recognized. 彼の存在が認められた。 Tom was hoping the committee would adopt his proposal. トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 The boy who had been missing was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Recognize and respect the personality of a person. 人の人格を認め尊重する。 I admit that I was careless. 僕が不注意なことは認める。 I cannot approve your plan. 私はあなたの計画を承認できない。 He didn't have the decency to admit that he was wrong. 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 The spokesman confirmed that the report was true. スポークスマンはその報告は真実であると確認した。 Let's over the matter before accepting it. 認める前にそのことをよく考えよう。 I could not accept that my wife was really dead. 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。 Did he admit that he was wrong? 彼は自分の非を認めましたか。 We couldn't allow his claim. 私たちは彼の要求を認めることはできなかった。 I would appreciate it if you could agree to my plan. 私の計画にご承認をいただければ幸いです。 I admit that I was careless. 私が不注意なことは認める。 He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 The identity of the lost child was confirmed by its clothes. 衣服からその迷子の身元が確認された。 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 She doesn't admit that she is wrong. 彼女は自分が間違っているのを認めない。 The English scholar is not conscious of his lack of common sense. その英語学者は自分の意識不足を認識していない。 I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat. 忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。