When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
He admitted that he wanted to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
You are honest to admit your mistake.
自分の非を認めるなんて君は正直だね。
Everyone recognizes the boy as a real genius.
誰もがその少年を本物の天才と認めている。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
He acknowledged his faults.
彼は自分が悪かった事を認めた。
Tom admitted that he had stolen Mary's money.
トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
Everyone admitted that the earth is a sphere.
誰もが地球は球体だと認めていた。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
I'm afraid she won't accept my explanation.
彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.
彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
Nor am I ashamed to confess my ignorance.
それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
He will on no account accept defeat.
彼は決して敗北を認めないだろう。
He was not about to admit his mistake.
彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
The world did not recognize him.
世界は彼を認識していなかった。
It's hard to admit that you're a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
Even if he does something bad, he'll never admit it.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
I admit that he is right.
彼が正しいことは認める。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
He was not about to admit his mistake.
彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
Recognize and respect the personality of a person.
人の人格を認め尊重する。
I felt ready to give in because of my miserable failure.
私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
I convinced him of his fault.
彼を説きさとして非を認めた。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
He doesn't approve of women smoking.
彼は女性の喫煙をいいものだと認めない。
How can you tolerate such a deed?
どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。
The theory is not accepted yet.
その理論はまだ一般に認められていない。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Why don't you admit your mistake?
自分の過ちを認めてはどうですか。
He admitted that he had stolen the treasure.
彼はその財宝を盗んだことを認めた。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
I'm afraid he will never admit his guilt.
彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
Tom checked the time.
トムは時間を確認した。
He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation.
彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。
Will you honor this check?
この小切手で支払いを認めてくれますか。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
Bill accepted my statement as true.
ビルは私の言ったことを事実として認めた。
The thief reluctantly admitted his guilt.
その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
Everyone recognized his skill.
誰もが彼の技術を認めた。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
He was admitted to the school without sitting for an examination.
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
The defendant was granted an appeal.
被告は上告を認められた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.