Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Admitting what you say, I still think you are in the wrong. 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 He admitted that it was true. 彼はそれは事実であることを認めた。 We must concede that we committed an error. 間違いを犯したということは我々は認めねばならない。 Have you made sure the door is locked? ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。 They were able to identify him by his wrist watch. 彼の身元は腕時計で確認できた。 You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that! まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです! And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 She did not need to own up to her faults. 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? I answer for his honesty. 彼が正直なのは認めます。 Please reconfirm the reservation by March 10. 3月10日までに予約を再確認して下さい。 She acknowledged that she couldn't speak French. 彼女はフランス語を喋れないことを認めた。 Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 That requires the sanction of the government. それは政府の認可が必要です。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 He admitted having done wrong. 彼は罪を犯したことを認めた。 I can not but admit the truth of your remarks. あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 Admitting what you say, I still think that you were wrong. 君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。 I cannot approve your plan. 私はあなたの計画を承認できない。 Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 We admit that he is a man of ability. 我々は彼がやり手だと言う事を認める。 I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 I admit that he is right. 彼が正しいことは認める。 I have a confirmed reservation. 予約は確認されています。 His great learning has at last been recognized. 彼の偉大な学識はついに認められた。 He didn't have the decency to admit that he was wrong. 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 I admit my mistake. 私は自分の誤りを認める。 I acknowledge my mistake. 私は自分の過失を認めます。 I accept that he was telling the truth. 彼が事実を告げていたものと私は認めます。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 He was admitted to that school without taking the exam. 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 They all agreed to a man that this statement was true. 彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。 She identified him as the murderer. 彼女は彼を殺人犯だと認めた。 He could not accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 See if the gas is turned off. ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 Admitting what you say, I still think you are wrong. 君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。 We concede your right to this property. 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 Please cancel my order and send confirmation that this has been done. 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 The boy acknowledged having lied. 少年はうそをついたことを認めた。 To do her justice, we must admit her talent as a writer. 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 He will never give in even when he is wrong. 彼は自分が悪くても決して認めようとしない。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 I'll admit I'm wrong. 僕が悪かったの認めます。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best. 彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。 For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity. そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。 Everyone recognized his skill. 誰もが彼の技術を認めた。 Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all. 過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。 I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat. 忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。 To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization). 介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。 For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list. この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。 He denied having been involved in the affair. 彼はその事故と関係していたことを否認した。 Whatever we may decide must be approved by the committee. 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 The theory will find general acceptance. その説は一般に認められるだろう。 It doesn't matter whether she admits her guilt or not. 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 We would appreciate it if you grant us this concession. この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。 Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 Could you approve my proposal? 私の提案を承認していただけますか。 He admitted his guilt. 彼は自分の有罪を認めた。 Admitting what you say, I cannot agree with you. 君の言う事は認めるが、同意は出来ない。 The theory is not accepted. その理論は一般に認められていない。 The thief admitted his guilt. その泥棒は罪を認めた。 He confirmed that something was wrong with his car. 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 Father will never approve of my marriage. 父は決して私の結婚を認めないだろう。 Whatever we may decide must be approved by the committee. 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 She acknowledged that my statement was true. 彼女は私の言葉を真実だと認めた。 He would not admit his fault. 彼はどうしても非を認めなかった。 I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. 政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 He was recognized as a first-class singer. 彼は一流歌手として認められた。 He admitted that he had committed the crime. 彼は罪を犯したことを認めた。 Because I want to confirm identity, I demand an identification. 身分を確認したいので、身分証明を要求する Even given what you say, I still think you are to blame. あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。 He was admitted to that school without taking the exam. 彼は無試験でその学校の入学が認められた。 Whatever we decide must be approved by the committee. 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 Bill accepted my statement as true. ビルは私の言ったことを事実として認めた。 Progress is monitored daily and stored in a database. 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 They finally acknowledged it as true. 彼らはついにそれが真実だと認めた。 From that moment on, the town was recognized as Esteban's town. その瞬間から、その街はエステバンの街として認められた Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention. 新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 He feels no reluctance in acknowledging errors. 彼は誤りを認めるのを嫌がらない。 Same-sex marriage is legal here. この地域では同性婚が認められている。 When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 I'd like to confirm our reservations. 予約の確認をお願いしたいのですが。 Tom won't admit it, but he's in big trouble. トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 She allowed that my offer was reasonable. 彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。 Silence is an admission of guilt. 黙っていると罪を認めたことになる。 He admitted that he had stolen the treasure. 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 I admit that he is sincere. 彼に誠意のあることは認める。