Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is an excellent scholar, and is recognized everywhere as such. 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 The request was granted. 要求は認められた。 I'm afraid he will never admit his guilt. 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 Everyone recognizes the boy as a real genius. 誰もがその少年を本物の天才と認めている。 You must admit that you are in the wrong. 君は自分がまちがっていることを認めなければならない。 I admit her superiority to others. 彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。 Whatever we decide must be approved by the committee. 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 Give credit where credit is due. 悪人でも手柄は認めてやれ。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 I acknowledge my mistake. 私は自分の過失を認めます。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 Admitting what you say, I still think I am right. 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 Never go across the street without looking for cars first. 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 We concede your right to this property. 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 Admitting what he says, I still cannot agree with him. 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 It's not legal for people under 20 to drink in Canada. カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。 Now he is recognized as one of the most promising writers. 彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 His services were appreciated. 彼の功績は認められた。 Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 Please cancel my order and send confirmation that this has been done. 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 He admitted his eagerness to escape from here. 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 The thief reluctantly admitted his guilt. その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 You're expected to hail it as a triumph. あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。 His theory is widely accepted as valid. 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 He admitted having done wrong. 彼は罪を犯したことを認めた。 Even if he does something bad, he'll never admit it. 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 Tom checked the time. トムは時間を確認した。 I would be grateful for your approval of this request. このお願いをお認めいただけましたら幸いです。 I'd like to confirm my reservation for the 30th. 30日の予約を確認したいのですが。 He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best. 彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。 Even given what you say, I still think you are to blame. あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation. 彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。 I admit it. それは認める。 Admitting what you say, I still think he's in the right. おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 I must admit I don't like much contemporary music. 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 It's worth his salt. 彼はちゃんと世間に認められていますよ。 Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 This rule allows no exception. この規則には例外は認められない。 I acknowledge it to be true. 私はそれを真実だと認める。 That requires the sanction of the government. それは政府の認可が必要です。 He admitted that he was guilty. 彼は自分が有罪であることを認めた。 People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 The boy admitted having broken the vase. 少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。 He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 She admitted that she was wrong. 彼女は自分が誤っていることを認めた。 He couldn't accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 The boy acknowledged having lied. 少年はうそをついたことを認めた。 And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 She recognized that math was her weakest subject. 彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。 Admitting what you say, I still think you are mistaken. 君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。 He admitted his guilt. 彼は自分の有罪を認めた。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の再確認をしたいのですが。 Almost all approve of his actions. 彼の行動を認めない人はほとんどいない。 Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom. 自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。 The IMF ruled out any new loans to that country. 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 I can't approve of your going out with him. 君が彼と付き合うのは認められない。 We regret that your application has not been accepted. 残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。 I'm afraid she won't accept my explanation. 彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。 She would never own up to a mistake. 彼女はどうしても間違いを認めなかった。 They finally acknowledged it as true. 彼らはついにそれが真実だと認めた。 Did you accept his statement as true? 君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。 While we hate force, we recognize the need for law and order. われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 She had not been employed two months when her ability was recognized. 彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。 I acknowledged that I want to do strange things. 私は自分が変なことをしたいのだと認識した。 How can you tolerate such a deed? どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。 Admitting that he is honest, I doubt his ability. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 He admitted that he stole the gold. 彼はその金を盗んだことを認めた。 You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator. 管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。 Accepting what you say, I'm still against the project. あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。 He admitted that he wanted to escape from here. 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 He confirmed that it was the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 Minutes of the previous meeting were accepted. 前回の議事録は承認されました。 She acknowledged that my statement was true. 彼女は私の言葉を真実だと認めた。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 She acknowledged that she couldn't speak French. 彼女はフランス語が話せないことを認めた。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 I accept the statement as true. 私はその陳述を真実と認める。 I would appreciate it if you could agree to my plan. 私の計画にご承認をいただければ幸いです。 He was not about to admit his mistake. 彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。 The boy admitted breaking the window. 少年は窓を割ったことを認めた。 Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist. シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。 Everyone looked on me as a leader. みんなが私をリーダーと認めた。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 Even if I admit that, I cannot agree with you. それを認めるとしても、私は君に同意できない。 I accept that he was telling the truth. 彼が真実を告げていたものと私は認めます。 Appreciate the importance of propaganda in politics. 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 I confirmed the order. 注文を確認しました。 "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。