A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
I answer for his honesty.
彼が正直なのは認めます。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
She allowed that my offer was reasonable.
彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
Father will never approve of my marriage.
父は決して私の結婚を認めないだろう。
I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
He admitted he had taken bribes.
彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
Nor am I ashamed to confess my ignorance.
それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
None of them would admit to being the culprit.
誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The tax agent allowed the deduction.
税務署は控除を認めた。
I'll admit I'm wrong.
私が間違っていたと認めよう。
Would you please check this matter with your bank?
この件につき、銀行にご確認いただけますか。
How can you tolerate such a deed?
どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。
Let's inquire about our hotel reservations.
ホテルの確認をしよう。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The theory is not accepted.
その理論は一般に認められていない。
He did not accept my apologies.
彼は私の弁解を認めてくれなかった。
He would not admit his fault.
彼はどうしても非を認めなかった。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
She need not have owned up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
This plan has not yet been cleared by the committee.
この計画はまだ委員会から認可されていない。
He admitted that he had committed the crime.
彼は罪を犯したことを認めた。
He admitted having done wrong.
彼は罪を犯したことを認めた。
She acknowledged that she couldn't speak French.
彼女はフランス語を喋れないことを認めた。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
The man admitted having broken into the house.
その男はその家に押し入ったことを認めた。
Checking the clock it was exactly 21:00.
時計を確認すると、21時ジャスト。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.