Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A baby has no knowledge of good and evil. 赤ん坊には善悪が認識出来ない。 Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 I approve of your plan. あなたのプランを承認します。 Because I want to confirm identity, I demand an identification. 身分を確認したいので、身分証明を要求する When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 Flight reconfirmation, please. フライトの再確認をお願いします。 Please confirm. ご確認ください。 Appreciate the importance of propaganda in politics. 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 I admit her superiority to others. 彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 I'm not having any of that. 私はそれを認めない。 I'd like to confirm my reservation for the 30th. 30日の予約を確認したいのですが。 The perception of beauty is a moral test. 美の認識は倫理の検査となり得る。 Tom admitted his defeat. トムは負けを認めた。 I must admit I don't like much contemporary music. 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 Even if he does something bad, he'll never admit it. 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 Admitting that he is honest, I doubt his ability. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 The identity of the lost child was confirmed by its clothes. 衣服からその迷子の身元が確認された。 I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 The clerk admitted his mistake to me. 行員は私に過ちを認めた。 He admitted his mistakes. 彼は自分の誤りを認めた。 He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes. 彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。 He admitted himself defeated. 彼は負けを認めた。 The minister approved the building plans. 大臣はその建築計画を認めた。 This plan has not yet been cleared by the committee. この計画はまだ委員会から認可されていない。 He admits being involved in the scandal. 彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。 Everyone admitted that the earth is a sphere. 誰もが地球は球体だと認めていた。 We have detected an abnormality on your x-ray. x線写真で異状が認められます。 Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all. その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。 The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Admitting what you say, I still believe I am right. 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 She acknowledged that she couldn't speak French. 彼女はフランス語を喋れないことを認めた。 Mother approved my plan. 母は私の計画をよいと認めた。 He wasn't recognized as a great writer until after his death. 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 Could you verify that your computer is plugged in? お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか? I acknowledge my mistake. 私は自分の過失を認めます。 The boy admitted breaking the window. 少年は窓を割ったことを認めた。 Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 I accept that he was telling the truth. 彼が事実を告げていたものと私は認めます。 Admitting what you say, I still think you are mistaken. 君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。 I would appreciate it if you could agree to my plan. 私の計画にご承認をいただければ幸いです。 The thief admitted his guilt. その泥棒は罪を認めた。 Years ago this principle was widely recognized. ずっと昔からこの原則は認められてきた。 She frankly admitted her guilt. 彼女は率直に罪を認めた。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 I acknowledge it to be true. その件が事実であると承認します。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? Tom acknowledges he is a devout Christian. トムは敬虔なクリスチャンを自認している。 You have to dig down and pay for it. 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 She doesn't admit that she is wrong. 彼女は自分が間違っているのを認めない。 He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 Whatever we decide must be approved by the committee. 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 Nor am I ashamed to confess my ignorance. それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。 He makes no bones about admitting it. それを認めるのに躊躇しない。 He couldn't accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 He didn't acknowledge defeat. 彼は負けを認めなかった。 He didn't have the decency to admit that he was wrong. 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 Make sure that the device is attached firmly to ceiling. 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 She had not been employed two months when her ability was recognized. 彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。 First, try to confirm the timing by oscilloscope. まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。 People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 She did not need to own up to her faults. 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。 The theory is not accepted. その理論は一般に認められていない。 I'm eager to be allowed to do more private-sector investment. 民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 He doesn't approve of women smoking. 彼は女性の喫煙をいいものだと認めない。 Even given what you say, I still think you are to blame. あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 He could not accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。 I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 He admitted that it was true. 彼はそれは事実であることを認めた。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 He recognized his son as lawful heir. 彼は息子を正式の相続人と認めた。 Don't forget to confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 Democracy encourages freedom. 民主主義は自由を積極的に認める。 Tom admitted that he had stolen Mary's money. トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 We should confirm his intentions once more. 彼の意向をもう一度確認すべきだ。 We should have been fully aware of this risk all along. 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 Under the circumstances I cannot allow the request. そういう事情なのでその要請は認められない。 The argument that smoking is injurious has become accepted. たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。 I'll admit I'm wrong. 私が間違っていたと認めよう。 I admit it to be true. それが本当であることを認める。 Admitting what you say, I still think you are wrong. 君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。 The tax agent allowed the deduction. 税務署は控除を認めた。 The English scholar is not conscious of his lack of common sense. その英語学者は自分の意識不足を認識していない。 He won't admit his fault. 彼はどうしても非を認めようとしない。 He acknowledged his fault. 彼は自分の落ち度を認めた。 I will look into the matter. その件については確認します。 All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman. 突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。 You must admit that you are in the wrong. 君は自分がまちがっていることを認めなければならない。 He was admitted to that school without taking the exam. 彼は無試験でその学校の入学が認められた。 Confess himself to be a spy. 自らスパイと認める。