Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Being silent is regarded in effect as approval. 黙っていると事実上の承認とみなされます。 There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention. 新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。 She is recognized as the best figure-skater in the country. 彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。 The report has not been confirmed yet. その報道はまだ確認されてない。 I admit her superiority to others. 私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。 Tom admitted his mistake. トムは自分の間違いを認めた。 You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line. あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 He wasn't recognized as a great writer until after his death. 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 I admit it to be true. それが本当であることを認める。 People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so. 人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。 The lost child was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Did you accept his statement as true? 君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。 He was admitted to that school without taking the exam. 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 I admit it. それは認める。 Confess himself to be a spy. 自らスパイと認める。 We should have been fully aware of this risk all along. 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment. 日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。 I'm eager to be allowed to do more private-sector investment. 民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。 Tom admitted that he had killed Mary. トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。 Would you please check this matter with your bank? この件につき、銀行にご確認いただけますか。 She would never own up to a mistake. 彼女はどうしても間違いを認めなかった。 Please reconfirm the reservation by March 10. 3月10日までに予約を再確認して下さい。 Because I want to confirm identity, I demand an identification. 身分を確認したいので、身分証明を要求する Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 Almost all approve of his actions. 彼の行動を認めない人はほとんどいない。 When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up. 定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。 I support the proposal. その提案を承認します。 Admitting what you say, I still think you are in the wrong. 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 I checked it twice. 二度確認しました。 I'm not having any of that. 私はそれを認めない。 "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 The spokesman confirmed that the report was true. スポークスマンはその報告は真実であると確認した。 Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all. その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。 I'll admit I'm wrong. 僕がわるかったことは認めます。 He admitted that he stole the gold. 彼はその金を盗んだことを認めた。 Everyone looked on me as a leader. みんなが私をリーダーと認めた。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 Mother will never approve of my marriage. 母は決して私の結婚を認めないだろう。 They finally acknowledged it as true. 彼らはついにそれが真実だと認めた。 Silence is an admission of guilt. 黙っているのは罪を認めることだ。 Nor am I ashamed to confess my ignorance. それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。 It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 Progress is monitored daily and stored in a database. 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 I accept that he was telling the truth. 彼が事実を告げていたものと私は認めます。 He admitted his defeat. 彼は負けを認めた。 Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance. 場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 The thief admitted his guilt. その泥棒は罪を認めた。 Democracy encourages freedom. 民主主義は自由を積極的に認める。 For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list. この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。 I want to make sure what time I'm supposed to leave. 私は何時に出発することになっているか確認したい。 Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 We have detected an abnormality on your x-ray. x線写真で異状が認められます。 We'd like to confirm our reservations. 予約の確認をしたいのですが。 He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 Whatever we decide must be approved by the committee. 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 She doesn't admit that she is in the wrong. 彼女は自分が間違っていることを認めない。 I admit to being careless. 僕が不注意なことは認める。 Admitting what he says, I still cannot agree with him. 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 I'd like to confirm my reservation for the 30th. 30日の予約を確認したいのですが。 She admits knowing the secret. 彼女は秘密を知っていることを認めている。 He doesn't approve of women smoking. 彼は女性の喫煙をいいものだと認めない。 I will look into the matter. その件については確認します。 I can not but admit the truth of your remarks. あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 He is not a man to admit his mistakes easily. 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 It's hard to admit that you're a failure. 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 She acknowledged having made a mistake. 彼女は間違いを犯したことを認めた。 She doesn't admit that she is wrong. 彼女は自分が間違っているのを認めない。 He was admitted to the club. 彼はその会へ入会が認められた。 Though he wouldn't admit it, he was very tired. 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 I was just making sure. 私はただ確認してるだけよ。 Admitting what you say, I don't like the way you say it. 君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 I'm allowing all attacks except on vital organs. 急所を除くすべての攻撃を認める。 I admit her superiority to others. 彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。 I admit that he is sincere. 彼に誠意のあることは認める。 He was recognized as a first-class singer. 彼は一流歌手として認められた。 Few politicians admit their mistakes. 自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。 The theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress. 彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。 Appreciate the importance of propaganda in politics. 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 Father will never approve of my marriage. 父は決して私の結婚を認めないだろう。 Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. 政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies. アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。 My father is too stubborn to admit his faults. 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 He admitted having done wrong. 彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。 You have to dig down and pay for it. 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 Whatever we decide must be approved by the committee. 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 It's worth his salt. 彼はちゃんと世間に認められていますよ。 I cannot appreciate his logic. 彼の論法を認めることはできない。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 He admitted that he had stolen the treasure. 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 Whatever we may decide must be approved by the committee. 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。