Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She acknowledged having made a mistake. 彼女は間違いを犯したことを認めた。 The spokesman confirmed that the report was true. 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 The lost child was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Under the circumstances I cannot allow the request. そういう事情なのでその要請は認められない。 We will confirm your order as follows. ご注文を下記の通り確認します。 Mother will never approve of my marriage. 母は決して私の結婚を認めないだろう。 Admitting what you say, I don't like the way you say it. 君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation. 彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。 I admit to being careless. 私が不注意なことは認める。 I cannot approve the project. 私その計画を承認することができません。 Let's inquire about our hotel reservations. ホテルの確認をしよう。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 I'd like to confirm our reservations. 私だったら確認しますよ。 I can't approve of your going out with him. 君が彼と付き合うのは認められない。 I admit her superiority to others. 彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。 Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom. 自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。 We have detected an abnormality on your x-ray. x線写真で異状が認められます。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。 I admit that he is right. 彼が正しいことは認める。 Did your parents approve of your marriage? ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 Everyone recognizes the boy as a real genius. 誰もがその少年を本物の天才と認めている。 I convinced him of his fault. 彼を説きさとして非を認めた。 He didn't acknowledge defeat. 彼は負けを認めなかった。 Minutes of the previous meeting were accepted. 前回の議事録は承認されました。 He confirmed that something was wrong with his car. 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 Please reconfirm the reservation by March 10. 3月10日までに予約を再確認して下さい。 She admitted that she was wrong. 彼女は自分が誤っていることを認めた。 Answer the following question to receive your password. パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 Admitting what you say, I cannot agree with you. 君の言う事は認めるが、同意は出来ない。 Tom admitted his defeat. トムは負けを認めた。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 Whatever we decide must be approved by the committee. 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 She acknowledged that my statement was true. 彼女は私の発言を真実だと認めた。 She acknowledged that my statement was true. 彼女は私の言葉を真実だと認めた。 I acknowledged that I want to do strange things. 私は自分が変なことをしたいのだと認識した。 It's absurd never to admit your mistakes. 間違いを一度も認めないというのは不合理である。 Nor am I ashamed to confess my ignorance. それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。 Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 We'd like to confirm our reservations. 予約の確認をしたいのですが。 It's hard to admit to yourself that you are a failure. 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 I acknowledged that I want to do strange things. 私は、自分がおかしいことをしたいということを認めた。 The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 She had not been employed two months when her ability was recognized. 彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。 This agreement was confirmed by three companies. 今度の協定を3社で承認し合った。 The plan is subject to his approval. その企画は彼の承認を必要とする。 He owned up to his fault. 彼は自分の過失を認めた。 Don't forget to confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 I'm afraid she won't accept my explanation. 彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。 After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley. その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。 He admits being involved in the scandal. 彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。 Same-sex marriage is legal here. この地域では同性婚が認められている。 She admits knowing the secret. 彼女は秘密を知っていることを認めている。 He won't admit his fault. 彼はどうしても非を認めようとしない。 He would not admit his fault. 彼はどうしても非を認めなかった。 "Please check again." "Certainly." 「もう一度ご確認ください」「分かりました」 He admitted that he was wrong. 彼は自分が間違っていると認めた。 I have a confirmed reservation. 予約は確認されています。 The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies. アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 He admitted he had taken bribes. 彼は賄賂を受け取っていたと認めた。 He was admitted to the school without sitting for an examination. 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 He admitted his guilt. 彼は自分の有罪を認めた。 When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 Let's see if I've got that right. では、確認させていただきます。 He did not accept my apologies. 彼は私の弁解を認めてくれなかった。 Progress is monitored daily and stored in a database. 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 His services were appreciated. 彼の功績は認められた。 She doesn't admit that she is in the wrong. 彼女は自分が間違っていることを認めない。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 The boy admitted breaking the window. 少年は窓を割ったことを認めた。 Tom checked the time. トムは時間を確認した。 I admit my mistake. 私は自分の誤りを認める。 He couldn't accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 Your reservation is reconfirmed. 予約の確認はすみました。 He could not accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all. 過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。 "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 I support the proposal. その提案を承認します。 He recognized his son as lawful heir. 彼は息子を正式の相続人と認めた。 Father will never approve of my marriage. 父は決して私の結婚を認めないだろう。 The world has paid due recognition to her ability. 世間は彼女の才能を十分認めた。 In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1. 我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。 Would you please check this matter with your bank? この件につき、銀行にご確認いただけますか。 The lost boy was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 I approve of your plan. あなたのプランを承認します。 I'll admit I'm wrong. 私が間違っていたと認めよう。 This agreement was confirmed by three companies. 今度の協定を三社で承認しあった。 People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so. 人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。 I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes. 彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。 I felt ready to give in because of my miserable failure. 私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。 Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance. 場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 I'd like to reconfirm my flight. フライトの再確認をしたいのですが。