Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Flight reconfirmation, please. フライトの再確認をお願いします。 I cannot approve your plan. 私はあなたの計画を承認できない。 He won't admit his fault. 彼はどうしても非を認めようとしない。 You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line. あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。 Granted that he is honest, but I doubt his ability. 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 I support the proposal. その提案を承認します。 Would you please check this matter with your bank? この件につき、銀行にご確認いただけますか。 Admitting what you say, I still think you are in the wrong. 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 It's hard to admit that you're a failure. 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 Did your parents approve of your marriage? ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 Though I admit what you say, I still think you are wrong. 君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。 I'd like to make sure of the time. 時間の確認をしたいのですが。 We have detected an abnormality on your x-ray. x線写真で異状が認められます。 I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 Everyone recognizes the boy as a real genius. 誰もがその少年を本物の天才と認めている。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 Everyone will accept that idea in principle. 誰もがその考えを原理的には認めるだろう。 Her statements add up to an admission of guilt. 彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。 Please confirm. ご確認ください。 While we hate force, we recognize the need for law and order. われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。 I'm eager to be allowed to do more private-sector investment. 民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。 She is recognized to be an expert on linguistics. 彼女は言語学の専門家として認められている。 Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 My father is too stubborn to admit his faults. 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 He admitted that it was true. 彼はそれは事実であることを認めた。 Everyone admitted that the earth is a sphere. 誰もが地球は球体だと認めていた。 All the students recognized her as their representative. 学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。 He could not accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。 Even given what you say, I still think you are to blame. あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。 She doesn't admit that she is wrong. 彼女は自分が間違っているのを認めない。 He feels no reluctance in acknowledging errors. 彼は誤りを認めるのを嫌がらない。 For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity. そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。 The report has not been confirmed yet. その報道はまだ確認されてない。 He'll never admit to being in the wrong. 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 None of them would admit to being the culprit. 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? He admitted his mistakes. 彼は自分の誤りを認めた。 Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 The boy acknowledged having lied. 少年はうそをついたことを認めた。 His great ability was fully appreciated by his friends. 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 He withheld his consent. 彼は承認を保留した。 The defendant was granted an appeal. 被告は上告を認められた。 He recognized his son as lawful heir. 彼は息子を正式の相続人と認めた。 He admits being involved in the scandal. 彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 The plan was approved in its entirety. 計画はそっくり承認された。 Let's see if I've got that right. では、確認させていただきます。 I would appreciate it if you could agree to my plan. 私の計画にご承認をいただければ幸いです。 A baby has no knowledge of good and evil. 赤ん坊には善悪が認識出来ない。 She admits knowing the secret. 彼女は秘密を知っていることを認めている。 The dead body was identified by a mole on the cheek. その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 Few people will admit their faults. 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 This agreement was confirmed by three companies. 今度の協定を3社で承認し合った。 In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1. 我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。 He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。 That requires the sanction of the government. それは政府の認可が必要です。 This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 I checked it twice. 二度確認しました。 The federal budget was narrowly approved by Congress. 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 We are fully aware of the importance of the situation. 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 Bill accepted my statement as true. ビルは私の言ったことを事実として認めた。 I will look into the matter. その件については確認します。 Tom admitted that he had killed Mary. トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。 Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. トムは飲酒運転の容疑を認めた。 Admitting what you say, I still think I am right. 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 I must admit I don't like much contemporary music. 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 He acknowledged it to be true. 彼はそれを真実だと認めた。 The committee approved the draft budget. 委員会は予算案を承認した。 I admit that he is sincere. 彼に誠意のあることは認める。 He makes no bones about admitting it. それを認めるのに躊躇しない。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。 That theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 He admitted he had taken bribes. 彼は賄賂を受け取っていたと認めた。 He identified the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 He will on no account accept defeat. 彼は決して敗北を認めないだろう。 She did not need to own up to her faults. 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。 Please cancel my order and send confirmation that this has been done. 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 The thief reluctantly admitted his guilt. その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 They all agreed to a man that this statement was true. 彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment. 日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。 I acknowledge my mistake. 私は自分の過失を認めます。 Everyone recognized his skill. 誰もが彼の技術を認めた。 I will confirm my plane reservation. 飛行機の予約を確認する。 He appreciates Japanese culture. 彼は日本文化のよさを認めています。 The lost boy was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Tom admitted that he had stolen money from Mary. トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 Tom checked the time. トムは時間を確認した。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 Whatever we decide must be approved by the committee. 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 They communicate disapproval by shaking their heads. 首を横に振ることで不承認を与える。 Whatever we may decide must be approved by the committee. 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator. 管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。 I cannot approve of your going out with him. 私は君が彼と外出するのは認められない。