"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
The boy admitted having broken the vase.
少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
I admit having done wrong.
私は悪いことをしたと認める。
He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best.
彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。
I would be grateful for your approval of this request.
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
I have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The boy admitted breaking the window.
少年は窓を割ったことを認めた。
She allowed that my offer was reasonable.
彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
He will never give in even when he is wrong.
彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
Let's see if I've got that right.
では、確認させていただきます。
He acknowledged his faults.
彼は自分が悪かった事を認めた。
I'll admit that.
それは認める。
She identified him as the murderer.
彼女は彼を殺人犯だと認めた。
He was not about to admit his mistake.
彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.
彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
Let's inquire about our hotel reservations.
ホテルの確認をしよう。
She admits knowing the secret.
彼女は秘密を知っていることを認めている。
He'll never admit to being in the wrong.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
I admit her superiority to others.
彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
Answer the following question to receive your password.
パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
Tom admitted his defeat.
トムは負けを認めた。
He acknowledged it to be true.
彼はそれを真実だと認めた。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.
彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
How can you tolerate such a deed?
どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。
Tom admitted that he had been defeated.
トムは負けた事を認めた。
I could not accept that my wife was really dead.
私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
She need not have owned up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
He admitted that he was wrong.
彼は自分が間違っていると認めた。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
She is recognized to be an expert on linguistics.
彼女は言語学の専門家として認められている。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"