Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you verify that your computer is plugged in? お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか? Granted that he is honest, but I doubt his ability. 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 He confirmed that something was wrong with his car. 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 I can't approve of your going out with him. 君が彼と付き合うのは認められない。 We have detected an abnormality on your x-ray. x線写真で異状が認められます。 I acknowledge it to be true. その件が事実であると承認します。 Admitting what you say, I still think you are mistaken. 君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。 All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman. 突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 Almost all approve of his actions. 彼の行動を認めない人はほとんどいない。 I cannot approve your plan. 私はあなたの計画を承認できない。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all. 過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。 We should have been fully aware of this risk all along. 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 They finally acknowledged it as true. 彼らはついにそれが真実だと認めた。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 My father is too stubborn to admit his faults. 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 The identity of the lost child was confirmed by its clothes. 衣服からその迷子の身元が確認された。 The request was granted. 要求は認められた。 From that moment on, the town was recognized as Esteban's town. その瞬間から、その街はエステバンの街として認められた Admitting what you say, I still think you are wrong. 君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。 First, try to confirm the timing by oscilloscope. まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。 I'm not having any of that. 私はそれを認めない。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 Even given what you say, I still think you are to blame. あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。 She acknowledged having made a mistake. 彼女は間違いを犯したことを認めた。 He was not about to admit his mistake. 彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。 "Please check again." "Certainly." 「もう一度ご確認ください」「分かりました」 This rule allows no exception. この規則には例外は認められない。 The argument that smoking is injurious has become accepted. たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。 He doesn't approve of women smoking. 彼は女性の喫煙をいいものだと認めない。 She recognized the brooch as the one she had lost a few months before. 彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。 The lost boy was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 The clerk admitted his mistake to me. 行員は私に過ちを認めた。 Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. トムは飲酒運転の容疑を認めた。 I'll admit I'm wrong. 僕が悪かったの認めます。 I will look into the matter. その件については確認します。 Let's see if I've got that right. では、確認させていただきます。 That theory isn't generally accepted. その理論は一般に認められていない。 Tom admitted that he had stolen Mary's money. トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 I cannot accept an excuse like that. そんないいわけは、認めるわけにはいけません。 Make sure that the device is attached firmly to ceiling. 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 She acknowledged that my statement was true. 彼女は私の言葉を真実だと認めた。 She is recognized to be an expert on linguistics. 彼女は言語学の専門家として認められている。 Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 That theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 You are honest to admit your mistake. 自分の非を認めるなんて君は正直だね。 He admitted he had taken bribes. 彼は賄賂を受け取っていたと認めた。 Admitting that he is honest, I doubt his ability. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 It's not legal for people under 20 to drink in Canada. カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。 Admitting what you say, I don't like the way you say it. 君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。 I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 The boy who had been missing was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat. 忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。 Admitting what you say, I still think you are in the wrong. 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 You should acknowledge your failure. 君は失敗を認めるべきだ。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity. そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。 The minister approved the building plans. 大臣はその建築計画を認めた。 It doesn't matter whether she admits her guilt or not. 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 He admitted his mistakes. 彼は自分の誤りを認めた。 Answer the following question to receive your password. パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 I want to make sure what time I'm supposed to leave. 私は何時に出発することになっているか確認したい。 Don't forget to confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 Silence is an admission of guilt. 黙っているのは罪を認めることだ。 I convinced him of his fault. 彼を説きさとして非を認めた。 He made no effort to accept his daughter's boyfriend. その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 He identified the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 He will never admit his fault. 彼は決して自分の過ちを認めない。 See if the gas is turned off. ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 Tom won't admit it, but he's in big trouble. トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 I admit her superiority to others. 私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 I will grant that you are right on this point. この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 The plan was approved in its entirety. 計画はそっくり承認された。 The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 You must admit that you are in the wrong. 君は自分がまちがっていることを認めなければならない。 I admit that he is right. 彼が正しいことは認める。 I'm afraid she won't accept my explanation. 彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。 He won't admit his fault. 彼はどうしても非を認めようとしない。 We regret that your application has not been accepted. 残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 The IMF ruled out any new loans to that country. 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 Everyone admitted that the earth is a sphere. 誰もが地球は球体だと認めていた。 I support the proposal. その提案を承認します。 Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 I would be grateful for your approval of this request. このお願いをお認めいただけましたら幸いです。 He admits being involved in the scandal. 彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。 He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 He admitted himself defeated. 彼は負けを認めた。 He was admitted to the club. 彼はその会へ入会が認められた。 People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so. 人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 She admitted that she was wrong. 彼女は自分が誤っていることを認めた。 Progress is monitored daily and stored in a database. 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」