The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '認'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mother will never approve of my marriage.
母は決して私の結婚を認めないだろう。
Would you please check this matter with your bank?
この件につき、銀行にご確認いただけますか。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
I admit that I was careless.
僕が不注意なことは認める。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I'm not having any of that.
私はそれを認めない。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
We will confirm your order as follows.
ご注文を下記の通り確認します。
His existence was recognized.
彼の存在が認められた。
He browbeat her into accepting it.
彼は彼女をおどしてそれを認めさせた。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
I admit that he is right.
彼が正しいことは認める。
I admit to being careless.
僕が不注意なことは認める。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.
私は何時に出発することになっているか確認したい。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.
サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
It's hard to admit to yourself that you are a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation.
彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
Admitting what you say, I still think I am right.
君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
Admitting what you say, I still think you are wrong.
君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.