To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist.
シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
We admit that he is a man of ability.
我々は彼がやり手だと言う事を認める。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
Recognize and respect the personality of a person.
人の人格を認め尊重する。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
See to it that all the doors are locked before you go out.
外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
Same-sex marriage is legal here.
この地域では同性婚が認められている。
Did he admit that he was wrong?
彼は自分の非を認めましたか。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.
忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
Accepting what you say, I'm still against the project.
あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。
I admit to being careless.
私が不注意なことは認める。
Tom acknowledges he is a devout Christian.
トムは敬虔なクリスチャンを自認している。
Why don't you admit your mistake?
自分の過ちを認めてはどうですか。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
Nor am I ashamed to confess my ignorance.
それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。
I have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。
He was recognized as a first-class singer.
彼は一流歌手として認められた。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
She doesn't admit that she is wrong.
彼女は自分が間違っているのを認めない。
Let's inquire about our hotel reservations.
ホテルの確認をしよう。
He didn't acknowledge defeat.
彼は負けを認めなかった。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I can not but admit the truth of your remarks.
あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
He admitted having done wrong.
彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。
Let's see if I've got that right.
では、確認させていただきます。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.