The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '認'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's see if I've got that right.
では、確認させていただきます。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
She recognized the brooch as the one she had lost a few months before.
彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.
彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
We must concede that we committed an error.
間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
I'd like to make sure of the time.
時間の確認をしたいのですが。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
I'm afraid he will never admit his guilt.
彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
The boy admitted having broken the vase.
少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
She acknowledged that my statement was true.
彼女は私の言葉を真実だと認めた。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
She acknowledged that she couldn't speak French.
彼女はフランス語を喋れないことを認めた。
Same-sex marriage is legal here.
この地域では同性婚が認められている。
He denied having been involved in the affair.
彼はその事故と関係していたことを否認した。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.
君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
To do him justice, we must admit that his intentions were good.
公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
He makes no bones about admitting it.
それを認めるのに躊躇しない。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
He will on no account accept defeat.
彼は決して敗北を認めないだろう。
Did he admit that he was wrong?
彼は自分の非を認めましたか。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.
自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
She is recognized as the best figure-skater in the country.
彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。
He admitted his mistakes.
彼は自分の誤りを認めた。
She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
She need not have owned up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.
君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
Few politicians admit their mistakes.
自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
I admit that I was careless.
私が不注意なことは認める。
I'll admit I'm wrong.
僕が悪かったの認めます。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.
2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトの再確認をしたいのですが。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
The man admitted having broken into the house.
その男はその家に押し入ったことを認めた。
I'll admit that.
それは認める。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Tom admitted that he had killed Mary.
トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。
I admit that he is sincere.
彼に誠意のあることは認める。
He admitted his defeat.
彼は負けを認めた。
She allowed that my offer was reasonable.
彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
I confirmed the order.
注文を確認しました。
It's absurd never to admit your mistakes.
間違いを一度も認めないというのは不合理である。
That theory isn't generally accepted.
その理論は一般に認められていない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The thief reluctantly admitted his guilt.
その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
I'll admit I'm wrong.
私が間違っていたと認めよう。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
He won't admit his fault.
彼はどうしても非を認めようとしない。
I admit that he is right.
彼が正しいことは認める。
Admitting what you say, I still think I am right.
君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
We couldn't allow his claim.
私たちは彼の要求を認めることはできなかった。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
He owned up to his fault.
彼は自分の過失を認めた。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.
マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
I will look into the matter.
その件については確認します。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
The theory is not accepted yet.
その理論はまだ一般に認められていない。
The boss could not approve of what one of his men did.
ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Accepting what you say, I'm still against the project.
あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。
It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
Admitting what he says, I still think that he is in the wrong.