Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The defendant was granted an appeal. 被告は上告を認められた。 Under the circumstances I cannot allow the request. そういう事情なのでその要請は認められない。 His theory is widely accepted as valid. 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 The torture made him confess to crimes he had not committed. 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 It's worth his salt. 彼はちゃんと世間に認められていますよ。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の再確認をしたいのですが。 We'll take care of reconfirmation of your reservation. あなたの予約の確認はこちらで行います。 I accept that he was telling the truth. 彼が事実を告げていたものと私は認めます。 She did not need to own up to her faults. 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。 The thief reluctantly admitted his guilt. その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 Tom was hoping the committee would adopt his proposal. トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 The man admitted having broken into the house. その男はその家に押し入ったことを認めた。 We appreciate his talent. 我々は彼の才能を認めている。 Confess himself to be a spy. 自らスパイと認める。 His intelligence is widely recognized. 彼の頭の良さは広く認められている。 Don't forget to confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 Admitting what you say, I still think you are in the wrong. 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 Check that your username and password are written correctly. ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。 American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'. 米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。 She would never own up to a mistake. 彼女はどうしても間違いを認めなかった。 This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 I'll admit that. それは認める。 Answer the following question to receive your password. パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 That requires the sanction of the government. それは政府の認可が必要です。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 The lost child was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Whatever we may decide must be approved by the committee. 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 Let's inquire about our hotel reservations. ホテルの確認をしよう。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 I'm ready to admit that it was my fault. それが私の間違いであったことを私は潔く認める。 Though I admit what you say, I still think you are wrong. 君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。 Everyone looked on me as a leader. みんなが私をリーダーと認めた。 He admitted his defeat. 彼は負けを認めた。 Confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておきなさい。 The spokesman confirmed that the report was true. 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman. 突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。 His great learning has at last been recognized. 彼の偉大な学識はついに認められた。 People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so. 人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。 The theory will find general acceptance. その説は一般に認められるだろう。 The dead body was identified by a mole on the cheek. その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 I'd like to make sure of the time. 時間の確認をしたいのですが。 If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought. ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。 She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such. 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 I must admit that I snore. いびきをかくことは認めるよ・・・。 We couldn't allow his claim. 私たちは彼の要求を認めることはできなかった。 First, try to confirm the timing by oscilloscope. まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。 I acknowledge my mistake. 私は自分の過失を認めます。 To do her justice, we must admit her talent as a writer. 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 The clerk admitted his mistake to me. 行員は私に過ちを認めた。 He withheld his consent. 彼は承認を保留した。 He would not admit his fault. 彼はどうしても非を認めなかった。 A baby has no knowledge of good and evil. 赤ん坊には善悪が認識出来ない。 "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 I can't approve of your going out with him. 君が彼と付き合うのは認められない。 I admit that I was careless. 僕が不注意なことは認める。 That theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 I admit that he is sincere. 彼に誠意のあることは認める。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 Tom won't admit it, but he's in big trouble. トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 Being silent is regarded in effect as approval. 黙っていると事実上の承認とみなされます。 I cannot approve of your going out with him. 私は君が彼と外出するのは認められない。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 She is recognized as the best figure-skater in the country. 彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。 Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom. 自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。 I admit it to be true. それが本当であることを認める。 Have you made sure the door is locked? ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。 He admitted his guilt. 彼は自分の有罪を認めた。 Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 Admitting that he is honest, I doubt his ability. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 Let's over the matter before accepting it. 認める前にそのことをよく考えよう。 Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の確認をしたいのですが。 Even if I admit that, I cannot agree with you. それを認めるとしても、私は君に同意できない。 I could not accept that my wife was really dead. 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。 The tax agent allowed the deduction. 税務署は控除を認めた。 He confirmed that it was the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 He owned up to his fault. 彼は自分の過失を認めた。 For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity. そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。 Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 Japan recognized the new government of that country. 日本はその国の新しい政府を承認した。 They finally acknowledged it as true. 彼らはついにそれが真実だと認めた。 The lost boy was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 Whatever we decide must be approved by the committee. 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 She doesn't admit that she is in the wrong. 彼女は自分が間違っていることを認めない。 I support the proposal. その提案を承認します。 She acknowledged that my statement was true. 彼女は私の言葉を真実だと認めた。 We have detected an abnormality on your x-ray. x線写真で異状が認められます。 Appreciate the importance of propaganda in politics. 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 Will you honor this check? この小切手で支払いを認めてくれますか。 We should have been fully aware of this risk all along. 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 Everyone recognized him as a brilliant pianist. 誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。 They communicate disapproval by shaking their heads. 首を横に振ることで不承認を与える。