He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
I'm not having any of that.
私はそれを認めない。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
The thief admitted his guilt.
その泥棒は罪を認めた。
She allowed that my offer was reasonable.
彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
The world has paid due recognition to her ability.
世間は彼女の才能を十分認めた。
Bill accepted my statement as true.
ビルは私の言ったことを事実として認めた。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
Did you accept his statement as true?
君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。
Even if I admit that, I cannot agree with you.
それを認めるとしても、私は君に同意できない。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.
配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は無試験でその学校の入学が認められた。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.
彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.
君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
He admitted his defeat.
彼は負けを認めた。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
He acknowledged it to be true.
彼はそれを真実だと認めた。
I admit her superiority to others.
私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
We regret that your application has not been accepted.
残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
Please confirm.
ご確認ください。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
His services were appreciated.
彼の功績は認められた。
I admit that I was careless.
私が不注意なことは認める。
The defendant was granted an appeal.
被告は上告を認められた。
The clerk admitted his mistake to me.
行員は私に過ちを認めた。
You should acknowledge your failure.
君は失敗を認めるべきだ。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.
トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.