The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '誤'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Anyone can make a mistake.
弘法も筆の誤り。
We all make mistakes.
私たちの誰もが誤りを犯す。
It is evident that he has made a mistake.
彼が誤りを犯したのは明白だ。
He admitted his mistakes.
彼は自分の誤りを認めた。
Through trial and error, he found the right answer by chance.
試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
This book has few, if any, misprints.
この本は誤植はまずほとんどない。
His composition has not a few mistakes.
彼の作文は誤りが少なくない。
There must be a misunderstanding.
何か誤解があるはずです。
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.
私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
Please correct my pronunciation.
どうか発音で誤りがあったら直してください。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
One step further, and you will fall into an abyss.
一歩誤るとせんじんの谷だ。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
Please let me set the record straight.
誤解を正させてください。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
Her composition was entirely free from grammatical errors.
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
At last, he realized his mistakes.
ついに彼は自分の誤りに気付いた。
I'm afraid there's a misunderstanding.
誤解があるようです。
She broke a vase by mistake.
彼女は誤って花びんをこわしてしまった。
Correct me if I am wrong.
誤りがあれば訂正しなさい。
Please let me know if you find any typos or missing words.
誤字脱字を見つけたら教えてください。
There must be some misunderstanding between us.
私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
He got me wrong.
彼は私を誤解した。
The dispute between them is due to misunderstanding.
彼らの争いは誤解に基づくものだ。
It won't be long before he realizes the fault.
まもなく彼は誤りに、気付くだろう。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
He may have misunderstood you.
彼は君を誤解していたのかもしれない。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.
先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
The rumor turned out false.
噂は誤りであったことが判明した。
This problem arose from the mutual misunderstanding.
この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
His sharp eyes never missed a mistake.
彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
I'm afraid you misunderstood me.
あなたは私を誤解しているようです。
His English composition has nine mistake in as many lines.
彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。
We deceived ourselves as to the reward.
私たちは報酬のことを誤解していた。
His remark is open to misunderstanding.
彼の発言は誤解を招く可能性がある。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
She pointed out my mistake.
彼女は私の誤りを指摘した。
I made a mistake.
誤りをおかした。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.
ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
I don't want there to be any misunderstanding.
どんな誤解もあって欲しくない。
Your composition is perfect except for a few mistakes.
君の作文は2、3の誤りを除けば完璧だ。
He overlooked my mistake.
彼は私の誤りを大目に見た。
There are few books that have no misprints.
誤植のない本などほとんどない。
The prediction was falsified by the result.
その予言は結果によって誤りとわかった。
Thank you for setting the record straight.
誤解を正してくださってありがとう。
Except for a few mistakes, his composition is perfect.
2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。
All men are fallible.
人はみな誤りに陥りがちだ。
He's misunderstood because of his vulgar language.
彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
The author made ten mistakes in as many pages.
その著者は10ページに10個の誤りをおかした。
You made the same mistake as last time.
君は前と同じ誤りを犯した。
You are mistaken!
誤解だよ!
Correct errors, if any.
もし誤りがあったならば訂正しなさい。
Their quarrel sprung from misunderstanding.
彼らのけんかは誤解から起こった。
They laughed over their silly misunderstanding.
彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
At last, he became aware of his own mistakes.
ついに彼は自分の誤りに気付いた。
He made a careless mistake, as is often the case with him.
彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
The report turned out to be false.
その報告は結局誤りだった。
He pointed out some spelling errors to her.
彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
You must put these mistakes right.
君はこれからの誤りを正さなければならない。
Her composition is very good except for two or three spelling errors.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
This is a mistake.
これは誤りだ。
There are several spelling errors in your essay.
君のレポートにはつづりの誤りがいくつかある。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
I hope my mistake will escape his notice.
私の誤りが彼の目に留まらなければよいが。
We make not a few mistakes when speaking in English.
私たちは英語で少なからず誤りを犯します。
I was worried about my mistakes at first.
初めのうちは、私は誤りが気になりました。
Her composition is very good except for a few errors in spelling.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
Tom was arrested by mistake.
トムは誤って逮捕された。
It seems that there was a misunderstanding.
誤解があったように思われる。
The rumor of her death turned out false.
彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
I'll never overlook your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
He made three mistakes in as many lines.
彼は3行に3つの誤りをした。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
To my way of thinking, that was his mistake.
私の考えでは、それは彼の誤りだ。
She made the same mistake again.
彼女は同じ誤りを繰り返した。
You do me wrong.
それは私に対する誤解ですよ。
To my mind, it was his mistake.
私の考えでは、それは彼の誤りだ。
You should not laugh at his mistake.
あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
She made five mistakes in as many lines.
彼女は5つの誤りを5行のうちでおかした。
My father is too stubborn to admit his faults.
私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
There appears to be a misunderstanding.
どうやら誤解があるようだ。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.
誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
Her name was wrongly spelled.
彼女の名前は誤記されていた。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
Don't get me wrong.
誤解しないでよ。
He took Connie for my sister.
彼はコニーを私の姉だと誤解した。
Even the worthy Homer sometimes nods.
弘法も筆の誤り。
He made a few grammatical mistakes.
彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
Her grammar is bad.
彼女の言葉使いには誤りが多い。
There seems to be a misunderstanding.
誤解があるようです。
Don't laugh at his mistake.
彼の誤りを笑うな。
Your writing is good except for a few mistakes.
いくつかの誤りを除いてほかは、あなたの文章はすばらしい。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
私は君を誤解していたようですね。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.