UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '誤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, you made a mistake.素直に言えば、君は誤りを犯した。
There are few, if any, mistakes in his English.彼の英語は誤りはあるにしてもきわめて少ない。
She pointed out the mistakes I had made.彼女は私が犯した誤りを指摘した。
The author made ten mistakes in as many pages.その著者は10ページに10個の誤りをおかした。
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
She made five mistakes in as many lines.彼女は5つの誤りを5行のうちでおかした。
Your writing is good except for a few mistakes.いくつかの誤りを除いてほかは、あなたの文章はすばらしい。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
We might have misunderstood her.私たちは彼女のことを誤解していたのかもしれない。
He got me wrong.彼は私を誤解した。
The teacher pointed out your mistakes.先生はあなたの誤りを指摘した。
You must put these mistakes right.君はこれからの誤りを正さなければならない。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
Correct me if I am wrong.もし誤りがあったならば訂正しなさい。
My mistake incurred his anger.私の誤りは彼の怒りを招いた。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
Don't be afraid of making mistakes.誤りをおかすことを恐れてはいけません。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
It won't be long before he realizes the fault.まもなく彼は誤りに、気付くだろう。
We recently discovered an error in your personnel record.先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
They said that his claim was false.彼らは彼の要求が誤っているといった。
The word lends itself to misuse by beginners.その語は誤用されやすい。
It occurs to me that I may have misunderstood you.ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
There seems to be a misunderstanding.誤解があるようです。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
Please don't misunderstand me.私のことを誤解しないでください。
There appears to be a misunderstanding.どうやら誤解があるようだ。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
We deceived ourselves as to the reward.私たちは報酬のことを誤解していた。
I've made the same mistakes as I made last time.私はこの前と同じ誤りをしてしまった。
It was my brother that made the mistake.その誤りを犯したのは私の兄だった。
It is false to say that snow is blue.雪が青いというのは誤りだ。
His English composition has nine mistake in as many lines.彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
This is to clear up the misunderstanding.誤解を解くためにこれを書いています。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
What he said has brought about a misunderstanding.彼の言ったことは誤解を招いた。
Anything that can be misunderstood will be.誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
Correct errors.誤りを直せ。
He made three mistakes in as many lines.彼は3行に3つの誤りをした。
If it is wrongly used, the medicine will be a poison.その薬は誤って使うと毒になる。
Please forgive me for opening your letter by mistake.誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
His remark is open to misunderstanding.彼の発言は誤解を招く可能性がある。
His mistake was intentional.彼の誤りは意図的なものだった。
Thank you for setting the record straight.誤解を正してくださってありがとう。
There are few books that have no misprints.誤植のない本などほとんどない。
We believed that Jim had made a mistake.ジムは誤りを犯したと思われた。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
His story turned out to be false.彼の話は誤りであることがわかった。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
One learns from one's own mistakes.人は自分の誤りによって学ぶものだ。
I could not convince him of his mistake.わたしは彼に彼の誤りを悟らせる事ができなかった。
It occurs to me that I may have misunderstood you.もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
Her name was wrongly spelled.彼女の名前は誤記されていた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
They must have made a mistake.彼らは誤ったに違いない。
Correct errors, if any.誤りがあれば直せ。
We are liable to err.われわれは誤りを犯しがちである。
Please let me know if you find any typos or missing words.誤字脱字を見つけたら教えてください。
Have you allowed for any error in your calculation?計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
As it was printed in haste, the book has many misprints.急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
We make not a few mistakes when speaking in English.私たちは英語で少なからず誤りを犯します。
I'm afraid there's a misunderstanding.誤解があるようです。
She was stupid to make such a mistake.そんな誤りをするとは彼女も愚かだった。
Anyone can make a mistake.弘法も筆の誤り。
Thank you for clearing up the misunderstanding.誤解を解いてくださってありがとう。
She made the same mistake again.彼女は同じ誤りを繰り返した。
Don't get me wrong.誤解しないでくれ。
I think that it was his mistake.私の考えでは、それは彼の誤りだ。
It is stupid of you to make such a mistake.そんな誤りを犯すなんてあなたはおろかなんだ。
She insisted that it was my fault.彼女は私の誤りだと言い張った。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
This composition is free from errors.この作文には誤りがない。
How did this misunderstanding ever arise?どうしてこんな誤解が生じたのだろう。
I found ten mistakes in as many pages.私は10ページに10個の誤りを発見した。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
She pointed out my mistake.彼女は私の誤りを指摘した。
Many typographical errors were found.印刷の誤りがたくさん見つかった。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
You should not laugh at his mistake.あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。
There are some misprints, but all in all, it's a good book.誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。
It occurs to me that I may have misunderstood you.私は君を誤解していたようですね。
It seems that there was a misunderstanding.誤解があったように思われる。
I found ten mistakes in as many pages.私は10ページに10個の誤りをみつけた。
One step further, and you will fall into an abyss.一歩誤るとせんじんの谷だ。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.細かい意訳誤訳は気にしないでください。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
A careful reader would have noticed the mistake.もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
Her kindness was misunderstood.彼女の親切は誤って解釈された。
You made the same mistake as last time.君は前と同じ誤りを犯した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License