The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '誤'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made many grammatical mistakes in his composition.
彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
This book has few, if any, misprints.
この本は誤植はまずほとんどない。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.
日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Her grammar is bad.
彼女の言葉づかいには誤りが多い。
We could not convince her of her mistakes.
私たちは彼女に誤りを納得させることができなかった。
It removes misunderstandings.
そのおかげで誤解が解ける。
I've detected a big mistake.
私は大きな誤りを見つけた。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.
なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
You've made a good many mistakes.
あなたはかなり多くの誤りを犯した。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
It is evident that he has made a mistake.
彼が誤りを犯したのは明白だ。
Correct me if I am wrong.
もし誤りがあったならば訂正しなさい。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
Tom was arrested by mistake.
トムは誤って逮捕された。
This is a mistake.
これは誤りだ。
He took Connie for my sister.
彼はコニーを私の姉だと誤解した。
However the protagonist is aware of his own mistakes.
しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。
You are mistaken as to what makes him so nervous.
どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
There are few, if any, mistakes in his English.
彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。
Even the worthy Homer sometimes nods.
弘法も筆の誤り。
It appears to me that we misunderstand him.
我々は彼を誤解しているらしい。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
Please don't misunderstand me.
私のことを誤解しないでください。
She pointed out the mistakes I had made.
彼女は私が犯した誤りを指摘した。
The sentence is free from grammatical mistakes.
その文には文法的な誤りはない。
The dispute between them is due to misunderstanding.
彼らの争いは誤解に基づくものだ。
You don't have to cover your mistake.
誤りを隠すことないよ。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.
誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
This composition is free from errors.
この作文には誤りがない。
Her composition was free from mistakes.
彼女の作文には誤りがなかった。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.
2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
He broke the machine by using it incorrectly.
彼はその機械を誤って使ってこわしてしまった。
An innocent man was arrested by mistake.
無罪の男が誤って逮捕された。
Her composition is very good except for a few errors in spelling.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
One step further, and you will fall into an abyss.
一歩誤るとせんじんの谷だ。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.
ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
It's still being tested.
まだ試行錯誤だな。
Your writing is good except for a few mistakes.
いくつかの誤りを除いてほかは、あなたの文章はすばらしい。
He feels no reluctance in acknowledging errors.
彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
There seems to be a misunderstanding.
誤解があるようです。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.
ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。
I was worried about my mistakes at first.
初めのうちは、私は誤りが気になりました。
There are some misprints, but all in all, it's a good book.
誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。
Let there be no mistake about it.
そのことで誤解しないで下さい。
It was not until then that I realized my mistake.
そのときになって初めて私は自分の誤りを悟った。
I will never make such a mistake again.
私は2度とそんな誤りはしません。
Trial and error is essential to progress.
試行錯誤は進歩に不可欠だ。
Frankly speaking, you made a mistake.
素直に言えば、君は誤りを犯した。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
I think there has been some misunderstanding here.
何か誤解があったようですが。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
Thank you for clearing up the misunderstanding.
誤解を解いてくださってありがとう。
The rumor of her death turned out false.
彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
I won't excuse your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
I'm sorry I misunderstood you.
あなたを誤解してしまってごめんなさい。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.