UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '誤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You do me wrong.それは私に対する誤解ですよ。
It is false to say that snow is blue.雪が青いというのは誤りだ。
We could not convince her of her mistakes.私たちは彼女に誤りを納得させることができなかった。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
He that talks much, errs much.多弁の人は多く誤る。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
She made a lot of spelling mistakes.彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。
I made a mistake.誤りをおかした。
Correct me if I am mistaken.もし誤りがあったならば訂正しなさい。
"I have the wrong life," was his last words.「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。
He took Connie for my sister.彼はコニーを私の姉だと誤解した。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
It occurs to me that I may have misunderstood you.私は君を誤解していたようですね。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
Correct errors, if any.誤りがあれば訂正しなさい。
The word lends itself to misuse by beginners.その語は誤用されやすい。
Her composition was entirely free from grammatical errors.彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
You made the same mistake as last time.君は前と同じ誤りを犯した。
He put the mistake down to me.彼はその誤りを私のせいにした。
Correct errors, if any.誤りがあれば直せ。
There must be some misunderstanding between us.私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
It removes misunderstandings.そのおかげで誤解が解ける。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
We deceived ourselves as to the reward.私たちは報酬のことを誤解していた。
It appears to me that we misunderstand him.我々は彼を誤解しているらしい。
We recently discovered an error in your personnel record.先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
Her composition is very good except for two or three spelling errors.彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
Please forgive me for opening your letter by mistake.誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
He got me wrong.彼は私を誤解した。
It seems that there was a misunderstanding.誤解があったように思われる。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
This is a mistake.これは誤りだ。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
There appears to be a misunderstanding.どうやら誤解があるようだ。
You don't have to cover your mistake.誤りを隠すことないよ。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I think that it was his mistake.私の考えでは、それは彼の誤りだ。
There are few, if any, mistakes in his English.彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
Instinct is often a poor guide.本能に従うと道を誤ることが多い。
Correct errors, if any.もし誤りがあったならば訂正しなさい。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
Have you allowed for any error in your calculation?計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
This book has few, if any, misprints.この本にはほとんど全く誤植がない。
I will never make such a mistake again.私は2度とそんな誤りはしません。
Trial and error is essential to progress.試行錯誤は進歩に不可欠だ。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
This composition is free from errors.この作文には誤りがない。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
His English composition has few, if any, mistakes.彼の英作文はほとんど誤りがない。
Please don't misunderstand me.私のことを誤解しないでください。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
As it was printed in haste, the book has many misprints.急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
Except for a few mistakes, his composition is perfect.2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。
It occurs to me that I may have misunderstood you.もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
There are few, if any, mistakes.誤りはたとえあるとしても少ない。
His mistake was intentional.彼の誤りは意図的なものだった。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
I was worried about my mistakes at first.初めのうちは私は自分の誤りが気になりました。
The typist tried to erase the error.タイピストはその誤りを消そうとした。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
It was not until then that I realized my mistake.そのときになって初めて私は自分の誤りを悟った。
Her name was wrongly spelled.彼女の名前は誤記されていた。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
They must have made a mistake.彼らは誤ったに違いない。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.誤らざる者是れ何も為さざる者のみなり。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
Her grammar is bad.彼女の言葉使いには誤りが多い。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
Correct errors, if any.もし誤りがあれば直しなさい。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
I'm afraid you misunderstood me.あなたは私を誤解しているようです。
He drank detergent by mistake.誤って洗剤を飲んでしまいました。
He seems to be unaware of his mistake.彼は自分の誤りにきづいていないようだ。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.どんな意見も真実と誤りの混合だ。
Her kindness was misunderstood.彼女の親切は誤って解釈された。
It's a misunderstanding.誤解です。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
Yes, it seems it was a misdiagnosis.うん、誤診だったみたい。
She made the same mistake again.彼女は同じ誤りを繰り返した。
She made five mistakes in as many lines.彼女は5つの誤りを5行のうちでおかした。
Will you read my essay and correct the mistakes, if any?私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。
His composition has not a few mistakes.彼の作文は誤りが少なくない。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
He brooded over the mistake he made.彼は自分のやった誤りを気にやんだ。
Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。
It occurs to me that I may have misunderstood you.ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
However the protagonist is aware of his own mistakes.しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License