We recently discovered an error in your personnel record.
先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
It looks like she made seven mistakes in as many lines.
彼女は7行に7個の誤りをしたようだ。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
Even the worthy Homer sometimes nods.
弘法も筆の誤り。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
He made three mistakes in as many lines.
彼は3行に3つの誤りをした。
You made the same mistake as last time.
君は前と同じ誤りを犯した。
Please don't misunderstand me.
私のことを誤解しないでください。
I found six mistakes in as many lines.
私は6行に6個の誤りを発見した。
To my mind, it was his mistake.
私の考えでは、それは彼の誤りだ。
We all make mistakes.
私たちの誰もが誤りを犯す。
Your writing is good except for a few mistakes.
いくつかの誤りを除いてほかは、あなたの文章はすばらしい。
You've made a good many mistakes.
あなたはかなり多くの誤りを犯した。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
He did not look over a few typographical errors.
彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
Correct the following sentences.
次の文の誤りを直しなさい。
Thank you for clearing up the misunderstanding.
誤解を解いてくださってありがとう。
Correct me if I'm wrong.
誤りがあれば訂正しなさい。
There must be a misunderstanding.
何か誤解があるはずです。
There are few, if any, such mistakes.
そんな誤りは、あっても少なくない。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.
日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
His wife's misunderstanding about him did not go away.
彼に対する妻の誤解は解けなかった。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
I won't excuse your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
Her kindness was misunderstood.
彼女の親切は誤って解釈された。
Frankly speaking, you made a mistake.
素直に言えば、君は誤りを犯した。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.
※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
Don't mislead me.
私の判断を誤らすな。
It's a misunderstanding.
誤解です。
They said that his claim was false.
彼らは彼の要求が誤っているといった。
I'm afraid you misunderstood me.
あなたは私を誤解しているようです。
There are a few mistakes in this composition.
この作文には誤りが少しある。
Thank you for setting the record straight.
誤解を正してくださってありがとう。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.
彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.