Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John did not know how to explain to his wife that he had quit his job. | ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| He explained his position to me. | 彼は自分の立場を私に説明した。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| His excitement is easily accountable. | 彼の興奮は容易に説明できる。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| He gave no explanation why he had been absent. | 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 | |
| I explained the procedures to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. | 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 | |
| I cannot account for what has happened. | 何が起こったのか説明できない。 | |
| I'll explain the matter to you later on. | もっとのちにそのことを説明します。 | |
| Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. | あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 | |
| I explained the matter to him. | 私はその事件について彼に説明した。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| I can't recollect his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| I was convinced by his explanation. | 私は彼の説明で納得した。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| I cannot account for her absence from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours. | 尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| She explained to me that we throw away too much garbage. | 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 | |
| I can't explain the difference between those two. | 私はそれら2つの違いが説明できない。 | |
| I explained the process to him. | その過程を彼に説明した。 | |
| You must account for your absence. | あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 | |
| I will explain the situation to you later on. | 事情は後で説明する。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| You must account for your absence from the meeting. | あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 | |
| I can't explain the reason for his conduct. | 彼の行為の理由は説明できない。 | |
| Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. | 爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。 | |
| The spokesman explained the contents of the treaty to the press. | 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 | |
| I explained the rules of the game to them. | 私は彼らにゲームのルールを説明した。 | |
| Let me explain. | 説明させてください。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| Can you describe the situation you were in? | あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| I'm afraid I didn't explain it too well. | どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| His explanation is too obscure to understand. | 彼の説明はあいまいすぎていて分からない。 | |
| He explained the literal meaning of the sentences. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| If you permit me to speak, I can explain everything. | 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| There is no accounting for tastes. | その匂いを説明する事は出来ない。 | |
| Her explanation was to the point. | 彼女の説明は的を得ている。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している時間はない。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| I can't explain it either. | 私も説明できません。 | |
| He is accountable to the management for what he does. | 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 | |
| The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. | 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 | |
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金全部を説明できますか。 | |
| He explained the rule to me. | 彼は私にルールを説明した。 | |
| He offered no specific explanation for his strange behavior. | 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 | |
| Take a good look, I'll show you how it's done. | よく見てください。やり方を説明しますから。 | |
| He explained the reason at length. | 彼はその理由を詳しく説明した。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| He didn't explain it at all. | 彼は全然それを説明しなかった。 | |
| Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
| I explained him the procedures. | 彼に手続きを説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みは説明できないものだ。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| After Tom explained it in French, he said the same thing in English. | トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| Tom explained the matter in detail. | トムは問題を詳細に説明した。 | |
| She plainly interpreted Picasso's paintings to me. | 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 | |
| He will explain it to you when he comes back. | 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| I think it doubtful whether he understood my explanation. | 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 | |
| I will illustrate the way people use language. | 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みについて説明することはできない。 | |
| I explained the procedure to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしてほしい。 | |
| Your explanation is too abstract to me. | あなたの説明は私には抽象的すぎます。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| He explained the matter to me. | 彼は私にその問題を説明した。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |
| Explain the following. | 次のことを説明しなさい。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| He illustrated the theory with facts. | 彼はその理論を事実によって説明した。 | |
| He demonstrated new vacuum cleaners. | 彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| How do you account for that? | あなたはそれをどう説明しますか。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |