Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| He gave a minute description of the dinner party. | 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| Her account of the incident agrees with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| I don't understand this confusing grammar question. | この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。 | |
| He explained the reason at length. | 彼はその理由を詳しく説明した。 | |
| Jane couldn't explain the beauty of snow. | ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 | |
| He couldn't account for his foolish mistake. | 彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。 | |
| Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results. | その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。 | |
| I can't remember his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| So I want to explain who these people are. | そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。 | |
| He illustrated the theory with facts. | 彼はその理論を事実によって説明した。 | |
| Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. | 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 | |
| Please tell me what kind of cooking this is. | これはどんな料理か説明してください。 | |
| That word describes it perfectly. | その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 | |
| You must account for your absence. | あなたは休む事について理由を説明しなければならない。 | |
| Please explain the procedure. | 手続きを説明していただけますか。 | |
| If you permit me to speak, I can explain everything. | 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| I cannot account for her absence from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| His explanation was too sketchy. I didn't understand it. | 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 | |
| She plainly interpreted Picasso's paintings to me. | 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 | |
| I'll explain the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| I have no time to explain this in detail. | この事を詳細に説明する時間がありません。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| I was mixed up by the confusing explanation. | そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金全部を説明できますか。 | |
| There is no accounting for tastes. | その匂いを説明する事は出来ない。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 | |
| His explanation is by no means satisfactory. | 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間がありません。 | |
| She explained the matter to me. | 彼女は私にその事について説明した。 | |
| He explained the process of putting them together. | 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 | |
| Will you explain the rule to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| The teacher explained the new lesson at length to the students. | 先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。 | |
| I couldn't think up such a brief explanation. | そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。 | |
| He explained the facts at length. | 彼は事実を詳しく説明した。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| Here we explain about creating outlines of characters and paths. | ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 | |
| Your explanation won't wash. It's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| Your explanation is too abstract to me. | あなたの説明は私には抽象的すぎます。 | |
| I demand an explanation for this mistake. | この手違いについて説明を要求します。 | |
| He illustrated his theory with examples. | 彼は例を示して自分の理論を説明した。 | |
| He described the accident in detail to the police. | 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| His excitement is easily accountable. | 彼の興奮は容易に説明できる。 | |
| He gave an account of how he had escaped. | 彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| Do you have anything to add to his explanation? | 彼の説明に何か補足することがありますか。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けたわけを説明できますか。 | |
| Please explain in detail. | 詳しく説明してください。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| He didn't explain it at all. | 彼は全然それを説明しなかった。 | |
| He gives a background. | 彼が背景を説明してくれる。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みは、説明できない。 | |
| You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. | 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |
| His account of the accident accords with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| I explained it to him, only to make him confused. | 私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| He gave us an explanation about the new billing system. | 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 | |
| He offered no specific explanation for his strange behavior. | 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 | |
| She explained it over again. | 彼女はそれを繰り返し説明した。 | |
| I tried in vain to explain the reason. | 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| Tom explained everything to Mary. | トムは全てをメアリーに説明した。 | |
| I can't account for his absence. | 彼が欠席したことを説明することができない。 | |
| We were ordered away without any explanation. | われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味は説明することができない。 | |
| I explained the procedure to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みは説明できないものだ。 | |
| I can't explain it either. | 私も説明できません。 | |
| Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. | アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 | |
| I can't explain it either. | 説明もできないよ。 | |
| He explained his position to me. | 彼は自分の立場を私に説明した。 | |