The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't recollect his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
The teacher explained his theory using pictures.
先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
Please explain the procedure.
手続きを説明していただけますか。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.
尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力を傾けて説明してみましょう。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
There was no time left for explanation.
説明の時間は残されていなかった。
His explanation was not satisfactory.
彼の説明は満足行くものではなかった。
He explained about the accident.
彼は事故について説明した。
His explanation didn't come across well.
彼の説明はわかりにくかった。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.
君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
If you permit me to speak, I can explain everything.
発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
That word describes it perfectly.
その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?
紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
Well, let me tell you.
では、ここでご説明しましょう。
She explained the matter to me.
彼女は私にその事について説明した。
I explained him the procedures.
彼に手続きを説明した。
Poetry is a search for the inexplicable.
詩は説明し難いものへの探索である。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.