Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I owe you an explanation. | 私はあなたに説明する義務がある。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| That is somewhat explained at the end. | あれは最後にいくらか説明されたものだ。 | |
| His explanation is unconvincing. | 彼の説明は説得力に欠けている。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| She was asked to account for her conduct. | 彼女は自分の行動の説明をするように求められた。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| Explain it in plain words. | 易しい言葉でそれを説明して下さい。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| He explained the literal meaning of the sentence. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| Max explained to Julie why he could not go to her farewell party. | マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。 | |
| His explanation is by no means satisfactory. | 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 | |
| The nurse will tell you how to do it. | 看護婦がやり方を説明します。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| He explained to Mary why he was late for her birthday party. | 彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。 | |
| I explained the reason in detail. | 私はくわしくその理由を説明した。 | |
| I'm afraid I didn't explain it too well. | どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味というものを説明することは出来ない。 | |
| That word describes it perfectly. | その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| You must account for your absence from the meeting. | あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 | |
| Can you describe the situation you were in? | あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 | |
| There was no time left for explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| My explanation may sound strange. | 私の説明は変に聞こえるかもしれない。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| I can't explain it either. | 説明もできないよ。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results. | その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| I explained it to him, only to make him confused. | 私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| Would you be kind enough to explain it to me? | 恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。 | |
| Explain the following. | 次のことを説明しなさい。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| I explained the process to him. | その過程を彼に説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の趣味は説明できない。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みを説明する事はできない。 | |
| He explained the literal meaning of the phrase. | 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 | |
| Please explain the procedure. | 手続きを説明していただけますか。 | |
| Can you explain why you turned down their proposal? | なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる? | |
| He explained it in detail. | 彼は詳しく説明した。 | |
| Thanks for your explanation. | 説明してくれてありがとう。 | |
| Your explanation is too abstract to me. | あなたの説明は私には抽象的すぎます。 | |
| We have illustrated the story with pictures. | 私達は絵を使ってその話を説明した。 | |
| Tom explained the matter in detail. | トムは問題を詳細に説明した。 | |
| She explained to me how to use the hair drier. | 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 | |
| Please explain this sentence to me. | この一文を説明してください。 | |
| Mayuko explained the rules in detail. | マユコはその規則を詳しく説明した。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みは、説明できない。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| I don't have time to explain. | 説明する時間がありません。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. | 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間がありません。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? | どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力を傾けて説明してみましょう。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |
| I was convinced by his explanation. | 私は彼の説明で納得した。 | |
| He explained the plan's main objective. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| I can't recollect his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| Let me explain. | 説明させてください。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣を説明することはできない。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| Well, let me tell you. | では、ここでご説明しましょう。 | |
| I will explain it to her. | 私が彼女にそれを説明します。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 説明されても少しも分からない。 | |
| He gave no explanation why he had been absent. | 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 | |
| I don't understand this confusing grammar question. | この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。 | |
| I will illustrate the way people use language. | 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 | |
| Can you account for why our team lost? | なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。 | |
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. | 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |