Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| I explained the procedures to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の趣味は説明できない。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| Can you describe the situation you were in? | あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 | |
| Thanks for your explanation. | 説明してくれてありがとう。 | |
| Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. | トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| I don't understand this confusing grammar question. | この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |
| Please explain it to me later. | 後で私に説明して下さい。 | |
| I explained it to him. | 私は彼に説明しました。 | |
| I was convinced by his explanation. | 私は彼の説明で納得した。 | |
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| Beth described what she had seen in detail. | ベスは自分が見たことを詳しく説明した。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| Your detailed explanation of the situation has let me see the light. | あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 | |
| There was no time left for explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みを説明する事はできない。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| I'll explain the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| It fairly took time to explain the fact. | 事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| He explained the facts at length. | 彼は事実を詳しく説明した。 | |
| You are accountable to me for his actions. | あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? | どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 | |
| I can tell you the reason at full length. | 私はその理由を詳しく説明できます。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| He didn't press her for an explanation. | 彼は彼女に説明を強要しなかった。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| I can't recollect his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| He explained the political background of the war on TV. | 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| I can't explain the difference between those two. | 私はそれら2つの違いが説明できない。 | |
| Explain it in plain words. | 易しい言葉でそれを説明して下さい。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| How do you account for the fact? | 君はその事実をどう説明しますか。 | |
| John did not know how to explain to his wife that he had quit his job. | ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 | |
| He gave me an outline of the affair. | 彼は私に事件の概要を説明した。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力を傾けて説明してみましょう。 | |
| He gave an account of how he had escaped. | 彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。 | |
| She plainly interpreted Picasso's paintings to me. | 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |
| Let me explain. | 説明させてください。 | |
| Can you explain what PKO stands for? | PKOとは何を表しているのか説明して下さい。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している時間はない。 | |
| His explanation doesn't make sense at all. | 彼の説明はまったく理屈に合わない。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| It would take forever for me to explain everything. | いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 | |
| Her account of the incident accords with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| He was so drunk that his explanation did not make sense. | 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 | |
| I explained the rule to him. | 私は彼にその規則を説明した。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| This explanation doesn't mean anything! | こんな説明意味ないじゃんっ! | |
| But how that comes about I am at a loss to explain. | しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。 | |
| I'd explain it to you, but your brain would explode. | 説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| I explained the procedure to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 | |
| You must account for your absence. | あなたは休む事について理由を説明しなければならない。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| The explanation of each fact took a long time. | ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| How do you account for that? | あなたはそれをどう説明しますか。 | |
| He couldn't account for his foolish mistake. | 彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。 | |
| She explained the reason why she was late. | 彼女は遅くなった理由を説明した。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| I owe you an explanation. | 私はあなたに説明する義務がある。 | |
| His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. | 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| He explained the rule to me. | 彼は私にルールを説明した。 | |
| I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself. | うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みは説明できないものだ。 | |
| He explained the plan's main objective. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| Can you explain why you turned down their proposal? | なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる? | |
| He gave us an explanation about the new billing system. | 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 | |
| He required her to explain how she spent money. | 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 | |
| Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| I'll explain the matter to you later on. | もっとのちにそのことを説明します。 | |
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 | |
| He is accountable to the management for what he does. | 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 | |
| The teacher explained the meaning of the word to us. | 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 | |