Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It fairly took time to explain the fact. | 事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours. | 尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。 | |
| The excited woman tried to explain the accident all in one breath. | 興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。 | |
| He explained the main purpose of the plan. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail. | すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。 | |
| He didn't explain it at all. | 彼は全然それを説明しなかった。 | |
| He gave me an outline of the affair. | 彼は私に事件の概要を説明した。 | |
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| He is accountable to the management for what he does. | 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| He illustrated his theory with examples. | 彼は例を示して自分の理論を説明した。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| The speaker illustrated the theory with examples. | 話し手は例を用いてその理論を説明した。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |
| I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| My explanation may sound strange. | 私の説明は変に聞こえるかもしれない。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| He explained the matter to me. | 彼はその件を私に説明した。 | |
| I cannot account for her absence from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金全部を説明できますか。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 | |
| I'd explain it to you, but your brain would explode. | 説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。 | |
| I demand an explanation for this mistake. | この手違いについて説明を要求します。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |
| I explained it to him. | 私は彼に説明しました。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 | |
| He gives a background. | 彼が背景を説明してくれる。 | |
| His explanation was not satisfactory. | その説明は満足いくものではなかった。 | |
| Please explain the procedure. | 手順を説明していただけますか。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| Will you please put that in simpler words? | どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。 | |
| Beth described what she had seen in detail. | ベスは自分が見たことを詳しく説明した。 | |
| The teacher listened attentively to my explanation. | 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 | |
| Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. | 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣を説明することはできない。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| Can you account for why our team lost? | なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. | 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 | |
| Jane couldn't explain the beauty of snow. | ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 | |
| He gave us an explanation about the new billing system. | 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 | |
| He required her to explain how she spent money. | 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 | |
| Let me tell you about the case. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| I caught on to what the teacher was explaining. | 私は先生の説明していることが理解できた。 | |
| Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. | アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| Would you explain what this is? | これはどんな料理か説明してください。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| Let me explain. | 説明させてください。 | |
| There was no time left for an explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| I can't make head or tail of those directions. | その説明書の意味がさっぱり分かりません。 | |
| Ann gave an account of how she had escaped. | アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| I was convinced by his explanation. | 私は彼の説明で納得した。 | |
| Please explain it to me later. | 後で私に説明して下さい。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |
| Mayuko explained the rules in detail. | マユコはその規則を詳しく説明した。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| She explained to me how to make a cake. | 彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしろ。 | |
| I explained the procedure to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間がありません。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| Can you explain why you turned down their proposal? | なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる? | |
| Her explanation was to the point. | 彼女の説明は的を得ている。 | |
| I explained him the procedures. | 彼に手続きを説明した。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. | あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 | |
| He gives plain, simple explanations. | 彼はわかりやすい簡潔な説明をする。 | |
| The explanation may be much more complex. | 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 | |
| His excitement is easily accountable. | 彼の興奮は容易に説明できる。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間はない。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| I can't explain it either. | 説明もできないよ。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious! | こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。 | |
| She explained the matter to me. | 彼女は私にその事について説明した。 | |
| Only afterward did he explain why he did it. | あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| His explanation was quite above me. | 彼の説明は私には全然理解できなかった。 | |
| I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself. | うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。 | |