Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I explained the matter to him. | 私はその事件について彼に説明した。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| I can tell you the reason at full length. | 私はその理由を詳しく説明できます。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| Can you explain what PKO stands for? | PKOとは何を表しているのか説明して下さい。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| Please explain it to me later. | 後で私に説明して下さい。 | |
| I will explain it to her. | 私が彼女にそれを説明します。 | |
| He will explain it to you when he comes back. | 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| That word describes it perfectly. | その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 | |
| Your explanation is too abstract to me. | あなたの説明は私には抽象的すぎます。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| I tried in vain to explain the reason. | 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| The explanation may be much more complex. | 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| I'll explain how to take this medicine. | 飲み方をご説明します。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| How do you account for the fact? | 君はその事実をどう説明しますか。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. | 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 | |
| Would you explain it again? | もう一度説明してくださいませんか。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| His explanation didn't come across well. | 彼の説明はわかりにくかった。 | |
| He illustrated the theory with facts. | 彼はその理論を事実によって説明した。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. | 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。 | |
| Please explain the rules of soccer to me. | サッカーのルールを説明してください。 | |
| The teacher illustrated his theory with pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| He explained his plans in detail. | 彼は自分のプランを詳しく説明した。 | |
| I can't explain it either. | 私も説明できません。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣を説明することはできない。 | |
| He required her to explain how she spent money. | 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| But how that comes about I am at a loss to explain. | しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| I caught on to what the teacher was explaining. | 私は先生の説明していることが理解できた。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の趣味は説明できない。 | |
| Can you describe to me the difference between black tea and green tea? | 紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| Beth described what she had seen in detail. | ベスは自分が見たことを詳しく説明した。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| The speaker illustrated the theory with examples. | 話し手は例を用いてその理論を説明した。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| It accounts for the fact. | それで説明がつく。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| He gave an explanation of the machine. | 彼はその機械の説明をした。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| I can't make head or tail of those directions. | その説明書の意味がさっぱり分かりません。 | |
| Explain the following. | 次のことを説明しなさい。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| He gave his reasons in brief. | 彼は理由を簡単に説明した。 | |
| She explained the matter to me. | 彼女は私にその事について説明した。 | |
| Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious! | こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。 | |
| The explanation was beyond my understanding. | その説明は私には理解できなかった。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味というものを説明することは出来ない。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| This chart illustrates the function of ozone layer. | この図はオゾン層の機能を説明している。 | |
| The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. | 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| I cannot account for her absence from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| The excited woman tried to explain the accident all in one breath. | 興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |
| Your explanation won't wash; it's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| Let me tell you about the case. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| I'd explain it to you, but your brain would explode. | 説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。 | |
| He explained his position to me. | 彼は自分の立場を私に説明した。 | |
| I explained him the procedures. | 彼に手続きを説明した。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| The nurse will tell you how to do it. | 看護婦がやり方を説明します。 | |
| I listened to him explain a new product. | 私は彼が新製品について説明するのを聞いた。 | |
| The salesman demonstrated how to use the mincer. | セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |