Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will explain it to you when he comes back. | 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 | |
| The spokesman explained the contents of the treaty to the press. | 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 | |
| To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. | 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| I'm afraid I didn't explain it too well. | どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| I was mixed up by the confusing explanation. | そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| The teacher listened attentively to my explanation. | 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 | |
| I couldn't think up such a brief explanation. | そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。 | |
| I can't explain the difference between those two. | 私はそれら2つの違いが説明できない。 | |
| There is no accounting for tastes. | その匂いを説明する事は出来ない。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 説明されても少しも分からない。 | |
| He didn't press her for an explanation. | 彼は彼女に説明を強要しなかった。 | |
| Her account of the incident agrees with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| This diagram will illustrate what I mean. | この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 | |
| Jack explained to me how to change the wheel of the car. | ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 | |
| His explanation is by no means satisfactory. | 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の趣味は説明できない。 | |
| Her explanation is by no means satisfactory. | 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| The nurse will tell you how to do it. | 看護婦がやり方を説明します。 | |
| Can you explain why you turned down their proposal? | なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる? | |
| The teacher didn't mind explaining the problem again. | 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 | |
| I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious! | こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| This explanation doesn't mean anything! | こんな説明意味ないじゃんっ! | |
| I explained the procedures to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| He explained the plan's main objective. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| He explained the matter to me. | 彼はその件を私に説明した。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| That is somewhat explained at the end. | あれは最後にいくらか説明されたものだ。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| He illustrated his theory with examples. | 彼は例を示して自分の理論を説明した。 | |
| He explained to Mary why he was late for her birthday party. | 彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| He was asked to account for his failure. | 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 | |
| Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. | 爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。 | |
| But how that comes about I am at a loss to explain. | しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 | |
| Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. | サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| I listened to him explain a new product. | 私は彼が新製品について説明するのを聞いた。 | |
| He explained his plans in detail. | 彼は自分のプランを詳しく説明した。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. | 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| His explanation was quite above me. | 彼の説明は私には全然理解できなかった。 | |
| Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water. | 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |
| Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| You must account for your absence. | あなたは休む事について理由を説明しなければならない。 | |
| Can you account for why our team lost? | なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。 | |
| Tom explained the matter in detail. | トムは問題を詳細に説明した。 | |
| The lawyer explained the new law to us. | 弁護士は新しい法律を説明した。 | |
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| The teacher explained the meaning of the word to us. | 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 | |
| The origin of the universe will probably never be explained. | 宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。 | |
| He was hard put to find out an explanation. | 彼はどう説明しようかと苦しんでいた。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| I don't have time to explain. | 説明する時間がありません。 | |
| Tom explained everything to Mary. | トムは全てをメアリーに説明した。 | |
| The salesman demonstrated how to use the mincer. | セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。 | |
| He explained that he knew nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないと説明した。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| The explanation was beyond my understanding. | その説明は私には理解できなかった。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| It would take forever for me to explain everything. | いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 | |
| He explained the main purpose of the plan. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| Please explain the procedure. | 手続きを説明していただけますか。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |