Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She explained the reason why she was late. | 彼女は遅くなった理由を説明した。 | |
| He explained the political background of the war on TV. | 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| It fairly took time to explain the fact. | 事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| I can't explain it either. | 私も説明できません。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| His explanation doesn't make sense at all. | 彼の説明はまったく理屈に合わない。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| I explained it to him. | 私は彼に説明しました。 | |
| He gave no explanation why he had been absent. | 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 | |
| He couldn't account for his foolish mistake. | 彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| Explain it in plain words. | 易しい言葉でそれを説明して下さい。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| He explained the process of putting them together. | 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 | |
| How do you account for that? | あなたはそれをどう説明しますか。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| It is impossible to account for tastes. | 好みを説明するのは不可能だ。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| I cannot account for her absence from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| Would you please explain the rules to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| He explained the matter to me. | 彼はその件を私に説明した。 | |
| I couldn't think up such a brief explanation. | そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。 | |
| I don't know this system, but the man in charge will explain. | 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| Would you like me to explain it? | 説明しましょうか。 | |
| I have no time to explain this in detail. | この事を詳細に説明する時間がありません。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| Well, let me tell you. | では、ここでご説明しましょう。 | |
| She explained to me that we throw away too much garbage. | 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 | |
| The speaker illustrated the theory with examples. | 話し手は例を用いてその理論を説明した。 | |
| It's impossible for me to explain it to you. | それをあなたに説明することは私には無理です。 | |
| Tom explained the matter in detail. | トムは問題を詳細に説明した。 | |
| I'll explain how to take this medicine. | 飲み方をご説明します。 | |
| I'll explain it in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| You have a responsibility to explain that behavior to me. | 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 | |
| I don't need an explanation. | 説明は要りません。 | |
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. | 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。 | |
| Please explain it to me later. | 後で私に説明して下さい。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| The translator found it impossible to explain what he meant. | 翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| The excited woman tried to explain the accident all in one breath. | 興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。 | |
| Explain exactly what the reasons are. | 理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。 | |
| The origin of the universe will probably never be explained. | 宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。 | |
| Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. | 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 | |
| We never got a clear explanation of the mystery. | 私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| Her explanation concerning that matter matches yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| Her explanation was to the point. | 彼女の説明は的を得ている。 | |
| Please explain the procedure. | 手続きを説明していただけますか。 | |
| The explanation was beyond my understanding. | その説明は私には理解できなかった。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| He explained the matter to me. | 彼は私にその問題を説明した。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. | あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 | |
| The explanation of each fact took a long time. | ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| I can't explain it either. | 説明もできないよ。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。 | |
| His explanation is unconvincing. | 彼の説明は説得力に欠けている。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味は説明することができない。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| He didn't explain it at all. | 彼は全然それを説明しなかった。 | |
| He explained how to make a fire. | 彼は火の起こしかたを説明しました。 | |
| He explained the literal meaning of the phrase. | 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 | |
| How do you account for this fact? | あなたはこの事実をどう説明しますか。 | |
| That word describes it perfectly. | その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 | |
| Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water. | 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| There was no time left for an explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| Please tell me what kind of cooking this is. | これはどんな料理か説明してください。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| Please explain the reason why she was arrested. | 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| I don't have time to explain. | 説明する時間がありません。 | |
| He gave an account of how he had escaped. | 彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。 | |
| He gives plain, simple explanations. | 彼はわかりやすい簡潔な説明をする。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. | アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 | |
| That is somewhat explained at the end. | あれは最後にいくらか説明されたものだ。 | |
| The teacher explained the new lesson at length to the students. | 先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。 | |
| He demonstrated new vacuum cleaners. | 彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。 | |
| I can not seem to explain to you how difficult it is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |