Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself. | うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。 | |
| He explained to Mary why he was late for her birthday party. | 彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。 | |
| His explanation didn't come across well. | 彼の説明はわかりにくかった。 | |
| I owe you an explanation. | 私はあなたに説明する義務がある。 | |
| Please tell me what kind of cooking this is. | これはどんな料理か説明してください。 | |
| Please explain the procedure. | 手続きを説明していただけますか。 | |
| Can you describe to me the difference between black tea and green tea? | 紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。 | |
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| His explanation is not clear. | 彼の説明はあいまいだ。 | |
| There is no accounting for tastes. | その匂いを説明する事は出来ない。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| How do you account for the fact? | 君はその事実をどう説明しますか。 | |
| I don't understand this confusing grammar question. | この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| Could you elaborate? | 説明してください。 | |
| His explanation is too obscure to understand. | 彼の説明はあいまいすぎていて分からない。 | |
| He gave me an account of the machine. | 彼は私にその機械の説明をした。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みは説明できないものだ。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| Ann gave an account of how she had escaped. | アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| I couldn't think up such a brief explanation. | そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。 | |
| The excited woman tried to explain the accident all in one breath. | 興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。 | |
| I will illustrate the way people use language. | 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 | |
| He required her to explain how she spent money. | 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| He explained how to make a fire. | 彼は火の起こしかたを説明しました。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| Your detailed explanation of the situation has let me see the light. | あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 | |
| He couldn't account for his foolish mistake. | 彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。 | |
| You must account for your absence. | あなたは休む事について理由を説明しなければならない。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| I tried in vain to explain the reason. | 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 | |
| He gave me an outline of the affair. | 彼は私に事件の概要を説明した。 | |
| The police described how the case would be handled. | 警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| Tom explained the matter in detail. | トムは問題を詳細に説明した。 | |
| I explained the procedure to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| I don't know this system, but the man in charge will explain. | 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 | |
| I will explain it to her. | 私が彼女にそれを説明します。 | |
| The teacher explained the new lesson at length to the students. | 先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。 | |
| Explain the following. | 次のことを説明しなさい。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| He explained the literal meaning of the sentence. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| He didn't explain it at all. | 彼は全然それを説明しなかった。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| I explained the process to him. | その過程を彼に説明した。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| He explained his position to me. | 彼は自分の立場を私に説明した。 | |
| Prove it by experiment. | それを実験で説明せよ。 | |
| Explain it in plain words. | 易しい言葉でそれを説明して下さい。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| It accounts for the fact. | それで説明がつく。 | |
| He explained the matter to me. | 彼は私にその問題を説明した。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| Tom explained everything to Mary. | トムは全てをメアリーに説明した。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| He explained that he knew nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないと説明した。 | |
| I can't recollect his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| She explained her idea by means of pictures. | 彼女は自分の考えを絵によって説明した。 | |
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みは、説明できない。 | |
| Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. | 爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。 | |
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力を傾けて説明してみましょう。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| His explanation was not satisfactory. | その説明は満足いくものではなかった。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| He explained the main purpose of the plan. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| Let me explain. | 説明させてください。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 | |
| She explained that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会に出席できないと説明した。 | |
| Only afterward did he explain why he did it. | あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。 | |
| Max explained to Julie why he could not go to her farewell party. | マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。 | |
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| I will explain the situation to you later on. | 事情は後で説明する。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしろ。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |