Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| I can't explain it either. | 私も説明できません。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| Would you like me to explain it? | 説明しましょうか。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| The teacher listened attentively to my explanation. | 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| He explained the literal meaning of the sentences. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| Your explanation won't wash. It's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. | 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. | トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。 | |
| He gave me an account of the machine. | 彼は私にその機械の説明をした。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| Could you elaborate? | 説明してください。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| His explanation was not satisfactory. | その説明は満足いくものではなかった。 | |
| I explained the procedures to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| He is accountable to the management for what he does. | 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. | 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 | |
| Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water. | 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 | |
| Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間がありません。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| Please explain in detail. | 詳しく説明してください。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| I'm afraid I didn't explain it too well. | どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。 | |
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| She explained to me that we throw away too much garbage. | 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 | |
| The teacher explained the new lesson at length to the students. | 先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。 | |
| We never got a clear explanation of the mystery. | 私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。 | |
| It accounts for the fact. | それで説明がつく。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| Can you describe to me the difference between black tea and green tea? | 紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| He offered no specific explanation for his strange behavior. | 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |
| I'll demonstrate how this machine works. | この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| He explained the facts at length. | 彼は事実を詳しく説明した。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| He gave no explanation why he had been absent. | 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| You must account for your absence. | あなたは休む事について理由を説明しなければならない。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 | |
| I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious! | こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。 | |
| Explain the following. | 次のことを説明しなさい。 | |
| She explained her idea by means of pictures. | 彼女は自分の考えを絵によって説明した。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間はない。 | |
| I will explain it to her. | 私が彼女にそれを説明します。 | |
| I explained the rules to her. | 私は彼女に規則を説明した。 | |
| I demand an explanation for this mistake. | この手違いについて説明を要求します。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| He gave his reasons in brief. | 彼は理由を簡単に説明した。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みは、説明できない。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している暇はない。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| Allow us to describe our products and our business operations. | 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| The teacher will illustrate how to do it. | 先生がそのやり方を説明するだろう。 | |
| He explained that he knew nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないと説明した。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| I can't explain the reason for his conduct. | 彼の行為の理由は説明できない。 | |
| I'd explain it to you, but your brain would explode. | 説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。 | |
| That is somewhat explained at the end. | あれは最後にいくらか説明されたものだ。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| I'll explain it in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| But how that comes about I am at a loss to explain. | しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味というものを説明することは出来ない。 | |
| I explained it to him. | 私は彼に説明しました。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| Can you describe the situation you were in? | あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している時間はない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣を説明することはできない。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| I don't have time to explain. | 説明する時間がありません。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 説明されても少しも分からない。 | |
| I have no time to explain this in detail. | この事を詳細に説明する時間がありません。 | |
| He explained the reason at length. | 彼はその理由を詳しく説明した。 | |
| I explained it to him, only to make him confused. | 私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。 | |
| He was asked to account for his failure. | 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 | |
| The spokesman explained the contents of the treaty to the press. | 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 | |