Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is no accounting for tastes. | 人の趣味は説明できない。 | |
| He gave no explanation why he had been absent. | 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 | |
| To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. | 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| He gave his reasons in brief. | 彼は理由を簡単に説明した。 | |
| He gave us an explanation about the new billing system. | 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| Jane couldn't explain the beauty of snow. | ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 | |
| The explanation of each fact took a long time. | ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious! | こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| He explained that he knew nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないと説明した。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| This chart illustrates the function of ozone layer. | この図はオゾン層の機能を説明している。 | |
| The translator found it impossible to explain what he meant. | 翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| He explained the matter in detail. | 彼はその問題を詳細に説明した。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| I have no time to explain this in detail. | この事を詳細に説明する時間がありません。 | |
| He explained the literal meaning of the sentences. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| He required her to explain how she spent money. | 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 | |
| I can not seem to explain to you how difficult it is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けた理由を説明できますか。 | |
| Please tell me what kind of cooking this is. | これはどんな料理か説明してください。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みは、説明できない。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしろ。 | |
| He explained the matter to me. | 彼は私にその問題を説明した。 | |
| Her explanation is by no means satisfactory. | 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 | |
| Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? | どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 | |
| We have illustrated the story with pictures. | 私達は絵を使ってその話を説明した。 | |
| He was hard put to find out an explanation. | 彼はどう説明しようかと苦しんでいた。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| He gives a background. | 彼が背景を説明してくれる。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| I will account for the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| It fairly took time to explain the fact. | 事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間はない。 | |
| You are accountable to me for his actions. | あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 | |
| Well, let me tell you. | では、ここでご説明しましょう。 | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |
| I explained the procedures to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 | |
| I explained it to him, only to make him confused. | 私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。 | |
| Would you please explain the rules to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| After Tom explained it in French, he said the same thing in English. | トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| He explained the process of putting them together. | 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 | |
| I was mixed up by the confusing explanation. | そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| He gave an account of how he had escaped. | 彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。 | |
| I explained the rules to her. | 私は彼女に規則を説明した。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| The teacher will illustrate how to do it. | 先生がそのやり方を説明するだろう。 | |
| Ann gave an account of how she had escaped. | アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。 | |
| He explained the matter to me. | 彼はその件を私に説明した。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| I explained the reason in detail. | 私はくわしくその理由を説明した。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| The teacher didn't mind explaining the problem again. | 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力を傾けて説明してみましょう。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| I tried in vain to explain the reason. | 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| The speaker illustrated the theory with examples. | 話し手は例を用いてその理論を説明した。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。 | |
| I explained him the procedures. | 彼に手続きを説明した。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| The same explanation is true of that case. | 同じ説明がその場合にもあてはまる。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| I don't know this system, but the man in charge will explain. | 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 | |
| You must account for your absence from the meeting. | あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 | |
| Take a good look, I'll show you how it's done. | よく見てください。やり方を説明しますから。 | |
| She plainly interpreted Picasso's paintings to me. | 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 | |
| I was convinced by his explanation. | 私は彼の説明で納得した。 | |
| The nurse will tell you how to do it. | 看護婦がやり方を説明します。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| He explained it at length. | 彼はそれを詳しく説明しだした。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| This explanation doesn't mean anything! | こんな説明意味ないじゃんっ! | |
| She explained the matter to me. | 彼女は私にその事について説明した。 | |
| Can you tell me what this is? | これはどんなものか説明してください。 | |
| He explained the literal meaning of the sentence. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| He couldn't account for his foolish mistake. | 彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。 | |
| It is impossible to account for tastes. | 好みを説明するのは不可能だ。 | |
| Will you please put that in simpler words? | どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| Can you account for why our team lost? | なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。 | |