Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He offered no specific explanation for his strange behavior. | 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| He explained in detail what he had seen. | 彼は自分が見たものを詳しく説明した。 | |
| Ann gave an account of how she had escaped. | アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。 | |
| I'll explain how to take this medicine. | 飲み方をご説明します。 | |
| I'd explain it to you, but your brain would explode. | 説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| He was hard put to find out an explanation. | 彼はどう説明しようかと苦しんでいた。 | |
| You have a responsibility to explain that behavior to me. | 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 | |
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| I explained it to him, only to make him confused. | 私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。 | |
| We were ordered away without any explanation. | われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。 | |
| Your explanation won't wash; it's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| He gives plain, simple explanations. | 彼はわかりやすい簡潔な説明をする。 | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. | あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みを説明する事はできない。 | |
| I owe you an explanation. | 私はあなたに説明する義務がある。 | |
| Tom explained the matter in detail. | トムは問題を詳細に説明した。 | |
| Could you elaborate? | 説明してください。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| Can you account for why our team lost? | なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| He explained his position to me. | 彼は自分の立場を私に説明した。 | |
| Could you explain it in more detail? | それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。 | |
| He is accountable to the management for what he does. | 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| The excited woman tried to explain the accident all in one breath. | 興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。 | |
| His explanation is unconvincing. | 彼の説明は説得力に欠けている。 | |
| I have no time to explain this in detail. | この事を詳細に説明する時間がありません。 | |
| He explained the rule to me. | 彼は私にルールを説明した。 | |
| She explained the matter to me. | 彼女は私にその事について説明した。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 説明されても少しも分からない。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けたわけを説明できますか。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| She explained to me that we throw away too much garbage. | 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| Take a good look, I'll show you how it's done. | よく見てください。やり方を説明しますから。 | |
| Please explain it to me later. | 後で私に説明して下さい。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| The explanation may be much more complex. | その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |
| I don't want an apology. I want an explanation. | 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 | |
| This explanation doesn't mean anything! | こんな説明意味ないじゃんっ! | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間はない。 | |
| I explained the reason in detail. | 私はくわしくその理由を説明した。 | |
| John did not know how to explain to his wife that he had quit his job. | ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。 | |
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |
| There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. | 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 | |
| He gave a minute description of the dinner party. | 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. | 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 | |
| He demonstrated new vacuum cleaners. | 彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。 | |
| You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. | 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 | |
| I'll try to explain it to you to the best of my ability. | 精いっぱいご説明致しましょう。 | |
| I accounted for the failure. | 私は失敗の説明をした。 | |
| He explained the rules in detail. | 彼は規則を詳しく説明した。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力を傾けて説明してみましょう。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| Max explained to Julie why he could not go to her farewell party. | マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。 | |
| I cannot account for her absence from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| The spokesman explained the contents of the treaty to the press. | 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| It is impossible to account for tastes. | 好みを説明するのは不可能だ。 | |
| I'll explain the matter to you later on. | もっとのちにそのことを説明します。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| The explanation of each fact took a long time. | ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| I can't recollect his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| He explained that he knew nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないと説明した。 | |
| He explained to Mary why he was late for her birthday party. | 彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。 | |
| I explained the process to him. | その過程を彼に説明した。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| I listened to him explain a new product. | 私は彼が新製品について説明するのを聞いた。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| Her explanation of the problem made no sense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| That is somewhat explained at the end. | あれは最後にいくらか説明されたものだ。 | |
| Would you explain what this is? | これはどんな料理か説明してください。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |