Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I explained him the procedures. | 彼に手続きを説明した。 | |
| Tom has some explaining to do. | トムは説明してことがあります。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| I don't need an explanation. | 説明は要りません。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| The same explanation is true of that case. | 同じ説明がその場合にもあてはまる。 | |
| His explanation was quite above me. | 彼の説明は私には全然理解できなかった。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| Mayuko explained the rules in detail. | マユコはその規則を詳しく説明した。 | |
| He described the accident in detail to the police. | 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 | |
| Allow us to describe our products and our business operations. | 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金全部を説明できますか。 | |
| She explained to me that we throw away too much garbage. | 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 | |
| Tom explained the matter in detail. | トムは問題を詳細に説明した。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生は、間違いの原因を説明できなかった。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| Could you elaborate? | 説明してください。 | |
| You must account for your absence. | あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 | |
| The teacher explained the meaning of the word to us. | 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 | |
| I'd explain it to you, but your brain would explode. | 説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。 | |
| I can't explain it either. | 説明もできないよ。 | |
| It's impossible for me to explain it to you. | それをあなたに説明することは私には無理です。 | |
| I owe you an explanation. | 私はあなたに説明する義務がある。 | |
| Please explain in detail. | 詳しく説明してください。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| He explained the plan's main objective. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| His explanation didn't come across well. | 彼の説明はわかりにくかった。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| There is not a physical explanation for this phenomenon yet. | この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| This chart illustrates the function of ozone layer. | この図はオゾン層の機能を説明している。 | |
| Her explanation of the problem made no sense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. | 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の趣味は説明できない。 | |
| It would take forever for me to explain everything. | いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 | |
| He explained the matter to me. | 彼は私にその問題を説明した。 | |
| I don't have time to explain. | 説明する時間がありません。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| Can you describe the situation you were in? | あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| It accounts for the fact. | それで説明がつく。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間がありません。 | |
| There was no time left for an explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| Let me tell you about the case. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious! | こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| It fairly took time to explain the fact. | 事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| He gave me an account of the machine. | 彼は私にその機械の説明をした。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| I explained it to him, only to make him confused. | 私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。 | |
| Will you explain the rule to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 | |
| The teacher explained his theory using pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| Her account of the incident accords with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| I'll explain in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| He explained that he knew nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないと説明した。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| It is impossible to account for tastes. | 好みを説明するのは不可能だ。 | |
| She explained it over again. | 彼女はそれを繰り返し説明した。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| He gave an account of how he had escaped. | 彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? | どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| He gave no explanation why he had been absent. | 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 | |
| Please explain the reason why she was arrested. | 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 | |
| Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. | 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 | |
| He will explain it to you when he comes back. | 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| The explanation was beyond my understanding. | その説明は私には理解できなかった。 | |
| I'll explain the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| I have no time to explain this in detail. | この事を詳細に説明する時間がありません。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |