Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| Ann gave an account of how she had escaped. | アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| He explained the matter to me. | 彼は私にその問題を説明した。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している暇はない。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| He explained the literal meaning of the sentences. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金全部を説明できますか。 | |
| He explained how to make a fire. | 彼は火の起こしかたを説明しました。 | |
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| The salesman demonstrated how to use the mincer. | セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| How do you account for that? | あなたはそれをどう説明しますか。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. | この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 | |
| The teacher explained the new lesson at length to the students. | 先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。 | |
| Can you tell me what this is? | これはどんなものか説明してください。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| You must account for your absence. | あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| You are accountable to me for his actions. | あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 | |
| His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. | 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| I explained the process to him. | その過程を彼に説明した。 | |
| She explained her idea by means of pictures. | 彼女は自分の考えを絵によって説明した。 | |
| Here we explain about creating outlines of characters and paths. | ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 | |
| He explained the literal meaning of the sentence. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| Could you elaborate? | 説明してください。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| I demand an explanation for this mistake. | この手違いについて説明を要求します。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けた理由を説明できますか。 | |
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| Allow us to describe our products and our business operations. | 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| I cannot account for what has happened. | 何が起こったのか説明できない。 | |
| Can you give me a geological explanation of lava? | 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| Her account of the incident accords with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 | |
| My explanation may sound strange. | 私の説明は変に聞こえるかもしれない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みを説明する事はできない。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. | あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 | |
| Would you be kind enough to explain it to me? | 恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。 | |
| Can you explain why you dislike him? | どうして彼が嫌いなのか説明してくれない? | |
| It would take me too much time to explain to you why it's not going to work. | 何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。 | |
| I think it doubtful whether he understood my explanation. | 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. | 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water. | 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 | |
| This diagram will illustrate what I mean. | この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| Prove it by experiment. | それを実験で説明せよ。 | |
| He explained the facts at length. | 彼は事実を詳しく説明した。 | |
| Would you explain it again? | もう一度説明してくださいませんか。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間がありません。 | |
| Your detailed explanation of the situation has let me see the light. | あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 | |
| I'll explain it in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| He explained his plans in detail. | 彼は自分のプランを詳しく説明した。 | |
| I was convinced by his explanation. | 私は彼の説明で納得した。 | |
| She was asked to account for her conduct. | 彼女は自分の行動の説明をするように求められた。 | |
| Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| Would you like me to explain it? | 説明しましょうか。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| His explanation didn't come across well. | 彼の説明はわかりにくかった。 | |
| He explained the plan's main objective. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| I explained the procedure to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| She explained to me how to use the hair drier. | 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| I caught on to what the teacher was explaining. | 私は先生の説明していることが理解できた。 | |
| His explanation is not clear. | 彼の説明はあいまいだ。 | |
| The explanation of each fact took a long time. | ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |
| Explain exactly what the reasons are. | 理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。 | |
| If you permit me to speak, I can explain everything. | 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 | |
| So I want to explain who these people are. | そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味は説明することができない。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| He was asked to account for his failure. | 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 | |
| Only afterward did he explain why he did it. | あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results. | その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。 | |
| I will illustrate the way people use language. | 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 | |
| Let me tell you about the case. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| This chart illustrates the function of ozone layer. | この図はオゾン層の機能を説明している。 | |