The explanation of the event was omitted for lack of space.
その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
He looked satisfied with my explanation.
彼は私の説明に満足したように見えた。
I accounted for the failure.
私は失敗の説明をした。
Tom described his new invention to both John and Mary.
トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。
He illustrated the theory with facts.
彼はその理論を事実によって説明した。
He explained the matter to me.
彼はその件を私に説明した。
He explained his plans in detail.
彼は自分のプランを詳しく説明した。
Her explanation of the problem made no sense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
Let me tell you about our special.
本日の特別料理について説明します。
My explanation was not sufficient.
私の説明不足でした。
The origin of the universe will probably never be explained.
宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
He couldn't account for his foolish mistake.
彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
Can you account for all the money you spent?
君が使ったお金の全部を説明できますか。
I can't make head or tail of those directions.
その説明書の意味がさっぱり分かりません。
He accounted for his strange acts.
彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
How do you account for the accident?
あなたはその事故をどう説明しますか。
How do you account for your absence?
君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
Please indicate what action you will take.
貴社の活動方針についてご説明ください。
Will you explain it in plain English?
それを分かりやすい英語で説明してくれますか。
There must be a rational explanation for this.
これには合理的な説明が必要だ。
There is no accounting for tastes.
趣味というものを説明することは出来ない。
Explain exactly what the reasons are.
理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
Explain the fact as clearly as possible.
事実だけを明確に説明しなさい。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Can you explain the exact meaning of this word?
この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.
貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
I explained the procedure to him.
彼に手続きを説明した。
It's impossible for me to explain it to you.
それをあなたに説明することは私には無理です。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.
トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
I explained it to him, only to make him confused.
私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
But how that comes about I am at a loss to explain.
しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.