Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She explained to me how to use the hair drier. | 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| It's impossible for me to explain it to you. | それをあなたに説明することは私には無理です。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| The lawyer explained the new law to us. | 弁護士は新しい法律を説明した。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| I can't explain the reason for his conduct. | 彼の行為の理由は説明できない。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| Her explanation is by no means satisfactory. | 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している暇はない。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| Your detailed explanation of the situation has let me see the light. | あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| He offered no specific explanation for his strange behavior. | 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 | |
| John did not know how to explain to his wife that he had quit his job. | ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| He gave no explanation why he had been absent. | 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 | |
| Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. | 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 | |
| He gave a minute description of the dinner party. | 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 | |
| She explained to me how to make a cake. | 彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。 | |
| The teacher listened attentively to my explanation. | 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 | |
| Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| Jane couldn't explain the beauty of snow. | ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| How do you account for the fact? | 君はその事実をどう説明しますか。 | |
| The spokesman explained the contents of the treaty to the press. | 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 | |
| She explained that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会に出席できないと説明した。 | |
| Thanks for your explanation. | 説明してくれてありがとう。 | |
| If you permit me to speak, I can explain everything. | 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| He was asked to account for his failure. | 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 | |
| He gives a background. | 彼が背景を説明してくれる。 | |
| Your explanation won't wash; it's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| He explained that he knew nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないと説明した。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| Can you account for why our team lost? | なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。 | |
| Can you explain why you turned down their proposal? | なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる? | |
| He explained it in detail. | 彼は詳しく説明した。 | |
| You must account for your absence from the meeting. | あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| Please explain in detail. | 詳しく説明してください。 | |
| The police described how the case would be handled. | 警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。 | |
| I don't want an apology. I want an explanation. | 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| I can tell you the reason at full length. | 私はその理由を詳しく説明できます。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みについて説明することはできない。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| Mayuko explained the rules in detail. | マユコはその規則を詳しく説明した。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| He explained the reason at length. | 彼はその理由を詳しく説明した。 | |
| He is accountable to the management for what he does. | 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 | |
| After Tom explained it in French, he said the same thing in English. | トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。 | |
| The salesman demonstrated how to use the mincer. | セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。 | |
| He explained his plans in detail. | 彼は自分のプランを詳しく説明した。 | |
| Beth described what she had seen in detail. | ベスは自分が見たことを詳しく説明した。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |
| Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. | 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| He required her to explain how she spent money. | 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| His explanation was not satisfactory. | その説明は満足いくものではなかった。 | |
| This explanation doesn't mean anything! | こんな説明意味ないじゃんっ! | |
| He explained the rule to me. | 彼は私にルールを説明した。 | |
| The excited woman tried to explain the accident all in one breath. | 興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| She explained it over again. | 彼女はそれを繰り返し説明した。 | |
| Prove it by experiment. | それを実験で説明せよ。 | |
| His explanation is not clear. | 彼の説明はあいまいだ。 | |
| He gave me an outline of the affair. | 彼は私に事件の概要を説明した。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| I'll explain the matter to you later on. | もっとのちにそのことを説明します。 | |
| The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. | 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。 | |