Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He couldn't account for his foolish mistake. | 彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。 | |
| I can't account for his absence. | 彼が欠席したことを説明することができない。 | |
| Will you please put that in simpler words? | どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。 | |
| There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. | 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| Jack explained to me how to change the wheel of the car. | ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 | |
| I can't remember his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| This diagram will illustrate what I mean. | この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 | |
| I will explain it to her. | 私が彼女にそれを説明します。 | |
| He will explain it to you when he comes back. | 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 | |
| I can tell you the reason at full length. | 私はその理由を詳しく説明できます。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| The teacher will illustrate how to do it. | 先生がそのやり方を説明するだろう。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| The origin of the universe will probably never be explained. | 宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。 | |
| Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours. | 尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。 | |
| He illustrated his theory with examples. | 彼は例を示して自分の理論を説明した。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| His explanation is not clear. | 彼の説明はあいまいだ。 | |
| Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| I don't want an apology. I want an explanation. | 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 | |
| You have a responsibility to explain that behavior to me. | 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| He explained the matter to me. | 彼はその件を私に説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味は説明することができない。 | |
| He explained the political background of the war on TV. | 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 | |
| I explained the reason in detail. | 私はくわしくその理由を説明した。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| His explanation doesn't make sense at all. | 彼の説明はまったく理屈に合わない。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| He gives a background. | 彼が背景を説明してくれる。 | |
| Her account of the incident accords with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| Prove it by experiment. | それを実験で説明せよ。 | |
| The same explanation is true of that case. | 同じ説明がその場合にもあてはまる。 | |
| Would you explain it again? | もう一度説明してくださいませんか。 | |
| There was no time left for explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| Thanks for your explanation. | 説明してくれてありがとう。 | |
| Max explained to Julie why he could not go to her farewell party. | マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| But how that comes about I am at a loss to explain. | しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。 | |
| I explained the rules to her. | 私は彼女に規則を説明した。 | |
| I will explain the situation to you later on. | 事情は後で説明する。 | |
| He offered no specific explanation for his strange behavior. | 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 | |
| Please explain the procedure. | 手続きを説明していただけますか。 | |
| I think it doubtful whether he understood my explanation. | 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| This explanation doesn't mean anything! | こんな説明意味ないじゃんっ! | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| It is impossible to account for tastes. | 好みを説明するのは不可能だ。 | |
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| He explained the literal meaning of the sentence. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| I have no time to explain this in detail. | この事を詳細に説明する時間がありません。 | |
| Well, let me tell you. | では、ここでご説明しましょう。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| She explained that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会に出席できないと説明した。 | |
| There was no time left for an explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| Jane couldn't explain the beauty of snow. | ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 | |
| I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself. | うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water. | 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| I don't know this system, but the man in charge will explain. | 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 | |
| I'll explain the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. | あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| He explained the literal meaning of the phrase. | 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| The teacher explained his theory using pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| I listened to him explain a new product. | 私は彼が新製品について説明するのを聞いた。 | |
| I explained the process to him. | その過程を彼に説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みは、説明できない。 | |
| I'll explain it in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| The teacher didn't mind explaining the problem again. | 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 | |
| His explanation didn't come across well. | 彼の説明はわかりにくかった。 | |
| Her account of the incident agrees with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. | 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 | |
| Let me tell you about the case. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| I explained the rules of the game to them. | 私は彼らにゲームのルールを説明した。 | |
| He gave his reasons in brief. | 彼は理由を簡単に説明した。 | |
| He was hard put to find out an explanation. | 彼はどう説明しようかと苦しんでいた。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| Please explain this sentence to me. | この一文を説明してください。 | |
| I can't make head or tail of those directions. | その説明書の意味がさっぱり分かりません。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| I can't explain it either. | 説明もできないよ。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| I'll try to explain it to you to the best of my ability. | 精いっぱいご説明致しましょう。 | |