Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is no accounting for tastes. | 人の趣味は説明できない。 | |
| I caught on to what the teacher was explaining. | 私は先生の説明していることが理解できた。 | |
| Please explain the rules of soccer to me. | サッカーのルールを説明してください。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間がありません。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| Beth described what she had seen in detail. | ベスは自分が見たことを詳しく説明した。 | |
| He explained about the accident. | 彼は事故について説明した。 | |
| Could you explain it in more detail? | それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。 | |
| Your explanation won't wash; it's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| He explained the plan's main objective. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| She explained the matter to me. | 彼女は私にその事について説明した。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生は、間違いの原因を説明できなかった。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間はない。 | |
| He gave no explanation why he had been absent. | 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| I don't know this system, but the man in charge will explain. | 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 | |
| John did not know how to explain to his wife that he had quit his job. | ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。 | |
| The spokesman explained the contents of the treaty to the press. | 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 | |
| How do you account for your absence? | 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 | |
| My explanation may sound strange. | 私の説明は変に聞こえるかもしれない。 | |
| You must account for your absence. | あなたは休む事について理由を説明しなければならない。 | |
| Your explanation is too abstract to me. | あなたの説明は私には抽象的すぎます。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味というものを説明することは出来ない。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
| There was no time left for an explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| I explained him the procedures. | 彼に手続きを説明した。 | |
| He is accountable to the management for what he does. | 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 | |
| He explained how to make a fire. | 彼は火の起こしかたを説明しました。 | |
| Her explanation is by no means satisfactory. | 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 | |
| I cannot account for what has happened. | 何が起こったのか説明できない。 | |
| Do you have anything to add to his explanation? | 彼の説明に何か補足することがありますか。 | |
| I'll try to explain it to you to the best of my ability. | 精いっぱいご説明致しましょう。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。 | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| It would take forever for me to explain everything. | いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 | |
| I can't explain the difference between those two. | 私はそれら2つの違いが説明できない。 | |
| I was convinced by his explanation. | 私は彼の説明で納得した。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みを説明する事はできない。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力を傾けて説明してみましょう。 | |
| He gave me an outline of the affair. | 彼は私に事件の概要を説明した。 | |
| He illustrated the theory with facts. | 彼はその理論を事実によって説明した。 | |
| Your explanation won't wash. It's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| I'll explain in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| He illustrated his theory with examples. | 彼は例を示して自分の理論を説明した。 | |
| She explained to me that we throw away too much garbage. | 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. | 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 | |
| You must account for your absence. | あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| How do you account for that? | あなたはそれをどう説明しますか。 | |
| He described the accident in detail to the police. | 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| His account of the accident accords with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| But how that comes about I am at a loss to explain. | しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| Allow us to describe our products and our business operations. | 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| He was so drunk that his explanation did not make sense. | 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 | |
| He explained to Mary why he was late for her birthday party. | 彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。 | |
| It fairly took time to explain the fact. | 事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results. | その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| I explained the rules to her. | 私は彼女に規則を説明した。 | |
| He explained that he knew nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないと説明した。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 説明されても少しも分からない。 | |
| Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? | どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 | |
| His explanation is by no means satisfactory. | 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| He didn't explain it at all. | 彼は全然それを説明しなかった。 | |
| I can't make head or tail of those directions. | その説明書の意味がさっぱり分かりません。 | |
| There was no time left for explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| I owe you an explanation. | 私はあなたに説明する義務がある。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| He gave an account of how he had escaped. | 彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。 | |
| I'll explain how to take this medicine. | 飲み方をご説明します。 | |
| Explain exactly what the reasons are. | 理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。 | |
| The salesman demonstrated how to use the mincer. | セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。 | |
| I'll explain the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| You are accountable to me for his actions. | あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. | 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 | |