Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| Please explain it to me later. | 後で私に説明して下さい。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣を説明することはできない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みは説明できないものだ。 | |
| He explained it at length. | 彼はそれを詳しく説明しだした。 | |
| He explained the reason at length. | 彼はその理由を詳しく説明した。 | |
| This diagram will illustrate what I mean. | この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 | |
| I think it doubtful whether he understood my explanation. | 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 | |
| The translator found it impossible to explain what he meant. | 翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。 | |
| He illustrated his theory with examples. | 彼は例を示して自分の理論を説明した。 | |
| The teacher explained the meaning of the word to us. | 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| He explained that he knew nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないと説明した。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力を傾けて説明してみましょう。 | |
| Can you tell me what this is? | これはどんなものか説明してください。 | |
| Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? | どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 | |
| I explained the procedure to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| I explained it to him. | 私は彼に説明しました。 | |
| He explained the literal meaning of the phrase. | 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| Would you please explain the rules to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| The teacher illustrated his theory with pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| I listened to him explain a new product. | 私は彼が新製品について説明するのを聞いた。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| She explained to me how to use the hair drier. | 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| He was asked to account for his failure. | 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 | |
| I'll explain the matter to you later on. | もっとのちにそのことを説明します。 | |
| I don't need an explanation. | 説明は要りません。 | |
| Explain the following. | 次のことを説明しなさい。 | |
| Mayuko explained the rules in detail. | マユコはその規則を詳しく説明した。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| That is somewhat explained at the end. | あれは最後にいくらか説明されたものだ。 | |
| His explanation was not satisfactory. | その説明は満足いくものではなかった。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| Jane couldn't explain the beauty of snow. | ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 | |
| I can't account for his absence. | 彼が欠席したことを説明することができない。 | |
| The nurse will tell you how to do it. | 看護婦がやり方を説明します。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| Thanks for your explanation. | 説明してくれてありがとう。 | |
| She plainly interpreted Picasso's paintings to me. | 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| Beth described what she had seen in detail. | ベスは自分が見たことを詳しく説明した。 | |
| It's impossible for me to explain it to you. | それをあなたに説明することは私には無理です。 | |
| You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. | 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 | |
| Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail. | すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。 | |
| He explained the rules in detail. | 彼は規則を詳しく説明した。 | |
| Do you have anything to add to his explanation? | 彼の説明に何か補足することがありますか。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| Let me tell you about the case. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| I can't explain the difference between those two. | 私はそれら2つの違いが説明できない。 | |
| He gave me an account of the machine. | 彼は私にその機械の説明をした。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| Please explain the procedure. | 手順を説明していただけますか。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| Can you give me a geological explanation of lava? | 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 | |
| There is no accounting for tastes. | その匂いを説明する事は出来ない。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| He explained his plans in detail. | 彼は自分のプランを詳しく説明した。 | |
| I tried in vain to explain the reason. | 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| The explanation was beyond my understanding. | その説明は私には理解できなかった。 | |
| How do you account for the fact? | 君はその事実をどう説明しますか。 | |
| He required her to explain how she spent money. | 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 | |
| Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. | 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 | |
| Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. | あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 | |
| He gave a minute description of the dinner party. | 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 | |
| I owe you an explanation. | 私はあなたに説明する義務がある。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| She explained her idea by means of pictures. | 彼女は自分の考えを絵によって説明した。 | |
| It fairly took time to explain the fact. | 事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| His explanation was too sketchy. I didn't understand it. | 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 | |
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| Tom explained the matter in detail. | トムは問題を詳細に説明した。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| The teacher listened attentively to my explanation. | 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| If you permit me to speak, I can explain everything. | 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 | |
| I demand an explanation for this mistake. | この手違いについて説明を要求します。 | |
| There was no time left for an explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| He gave no explanation why he had been absent. | 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 | |
| Can you explain why you dislike him? | どうして彼が嫌いなのか説明してくれない? | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| Please explain the procedure. | 手続きを説明していただけますか。 | |
| I can tell you the reason at full length. | 私はその理由を詳しく説明できます。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| I can not seem to explain to you how difficult it is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| Can you describe to me the difference between black tea and green tea? | 紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |