Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |
| I can't explain it either. | 説明もできないよ。 | |
| Please explain this sentence to me. | この一文を説明してください。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| He will explain it to you when he comes back. | 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 | |
| He gave us an explanation about the new billing system. | 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 | |
| Her account of the incident agrees with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| I'll explain the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| I'll explain the matter to you later on. | もっとのちにそのことを説明します。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 | |
| He was so drunk that his explanation did not make sense. | 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 | |
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| It fairly took time to explain the fact. | 事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| He explained the matter to me. | 彼は私にその問題を説明した。 | |
| He explained it at length. | 彼はそれを詳しく説明しだした。 | |
| I explained the procedure to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生は、間違いの原因を説明できなかった。 | |
| Tom has some explaining to do. | トムは説明してことがあります。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| You must account for your absence. | あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| He illustrated his theory with examples. | 彼は例を示して自分の理論を説明した。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| The same explanation is true of that case. | 同じ説明がその場合にもあてはまる。 | |
| I'll demonstrate how this machine works. | この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| The math teacher explained the concept of partial differentiation. | 数学教師が偏微分の概念について説明した。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? | どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 | |
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| He explained his plans in detail. | 彼は自分のプランを詳しく説明した。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| His explanation didn't come across well. | 彼の説明はわかりにくかった。 | |
| His explanation was quite above me. | 彼の説明は私には全然理解できなかった。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| I was convinced by his explanation. | 私は彼の説明で納得した。 | |
| I have no time to explain this in detail. | この事を詳細に説明する時間がありません。 | |
| She explained to me how to use the hair drier. | 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. | サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |
| He explained it in detail. | 彼は詳しく説明した。 | |
| He explained the facts at length. | 彼は事実を詳しく説明した。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。 | |
| He explained the literal meaning of the phrase. | 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious! | こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。 | |
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| I explained the procedures to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| I explained the rules to her. | 私は彼女に規則を説明した。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| He explained the process of putting them together. | 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 | |
| This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. | この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 | |
| How do you account for this fact? | あなたはこの事実をどう説明しますか。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| He gave me an account of the machine. | 彼は私にその機械の説明をした。 | |
| I can't recollect his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みを説明する事はできない。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| Her explanation was to the point. | 彼女の説明は的を得ている。 | |
| He explained that he knew nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないと説明した。 | |
| His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. | 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 | |
| I'm afraid I didn't explain it too well. | どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。 | |
| The lawyer explained the new law to us. | 弁護士は新しい法律を説明した。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| She explained that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会に出席できないと説明した。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. | あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 | |
| But how that comes about I am at a loss to explain. | しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。 | |
| Would you please explain the rules to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| This diagram will illustrate what I mean. | この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 | |
| He explained the rule to me. | 彼は私にルールを説明した。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| I demand an explanation for this mistake. | この手違いについて説明を要求します。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| Could you elaborate? | 説明してください。 | |
| His explanation is unconvincing. | 彼の説明は説得力に欠けている。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| He was asked to account for his failure. | 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| I explained the process to him. | その過程を彼に説明した。 | |
| The explanation of each fact took a long time. | ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| I cannot account for her absence from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 | |