Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I explained it to him, only to make him confused. | 私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| The teacher illustrated his theory with pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| He was hard put to find out an explanation. | 彼はどう説明しようかと苦しんでいた。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 | |
| It would take forever for me to explain everything. | いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| She explained the reason why she was late. | 彼女は遅くなった理由を説明した。 | |
| I explained the rules to her. | 私は彼女に規則を説明した。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| The nurse will tell you how to do it. | 看護婦がやり方を説明します。 | |
| Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. | 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 | |
| I can not seem to explain to you how difficult it is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。 | |
| I'd explain it to you, but your brain would explode. | 説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。 | |
| I accounted for the failure. | 私は失敗の説明をした。 | |
| She explained that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会に出席できないと説明した。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| I tried in vain to explain the reason. | 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 | |
| Tom explained everything to Mary. | トムは全てをメアリーに説明した。 | |
| I was convinced by his explanation. | 私は彼の説明で納得した。 | |
| His explanation was quite above me. | 彼の説明は私には全然理解できなかった。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している暇はない。 | |
| Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. | あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 | |
| Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
| There was no time left for an explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| Her explanation concerning that matter matches yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| The teacher didn't mind explaining the problem again. | 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 | |
| It's impossible for me to explain it to you. | それをあなたに説明することは私には無理です。 | |
| I can't recollect his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| He explained in detail what he had seen. | 彼は自分が見たものを詳しく説明した。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail. | すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 | |
| The origin of the universe will probably never be explained. | 宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| I'll explain how to take this medicine. | 飲み方をご説明します。 | |
| Only afterward did he explain why he did it. | あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 | |
| You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. | 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 | |
| Will you please put that in simpler words? | どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。 | |
| I will account for the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| He gave no explanation why he had been absent. | 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 | |
| I don't have time to explain. | 説明する時間がありません。 | |
| The teacher will illustrate how to do it. | 先生がそのやり方を説明するだろう。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| I cannot account for what has happened. | 何が起こったのか説明できない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みを説明する事はできない。 | |
| The explanation may be much more complex. | その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| Jane couldn't explain the beauty of snow. | ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| Your detailed explanation of the situation has let me see the light. | あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| I can't explain it either. | 説明もできないよ。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| His explanation is too obscure to understand. | 彼の説明はあいまいすぎていて分からない。 | |
| If you permit me to speak, I can explain everything. | 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 | |
| Your explanation is too abstract to me. | あなたの説明は私には抽象的すぎます。 | |
| He explained the facts at length. | 彼は事実を詳しく説明した。 | |
| Do you have anything to add to his explanation? | 彼の説明に何か補足することがありますか。 | |
| The lawyer explained the new law to us. | 弁護士は新しい法律を説明した。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| He explained the political background of the war on TV. | 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| You must account for your absence. | あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| Would you like me to explain it? | 説明しましょうか。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けたわけを説明できますか。 | |
| I explained the rule to him. | 私は彼にその規則を説明した。 | |
| He gave a minute description of the dinner party. | 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| I have no time to explain this in detail. | この事を詳細に説明する時間がありません。 | |
| I'll explain the matter to you later on. | もっとのちにそのことを説明します。 | |
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| The explanation was beyond my understanding. | その説明は私には理解できなかった。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| You must account for your absence from the meeting. | あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 | |
| There was no time left for explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| Can you explain why you dislike him? | どうして彼が嫌いなのか説明してくれない? | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| Please explain the procedure. | 手順を説明していただけますか。 | |