Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please explain this sentence to me. | この一文を説明してください。 | |
| Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. | あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| This explanation doesn't mean anything! | こんな説明意味ないじゃんっ! | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| He gave us an explanation about the new billing system. | 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| I don't want an apology. I want an explanation. | 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 | |
| Explain exactly what the reasons are. | 理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. | 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 | |
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| He was asked to account for his failure. | 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 | |
| We were ordered away without any explanation. | われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。 | |
| Please explain the reason why she was arrested. | 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 | |
| You are accountable to me for his actions. | あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| Jack explained to me how to change the wheel of the car. | ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 | |
| To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. | 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしてほしい。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味というものを説明することは出来ない。 | |
| He explained how to make a fire. | 彼は火の起こしかたを説明しました。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| Let me explain. | 説明させてください。 | |
| If you permit me to speak, I can explain everything. | 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 | |
| Can you describe to me the difference between black tea and green tea? | 紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。 | |
| Her explanation concerning that matter matches yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| He explained the matter to me. | 彼は私にその問題を説明した。 | |
| I'm afraid I didn't explain it too well. | どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。 | |
| The explanation may be much more complex. | 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 | |
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| I'll explain the matter to you later on. | もっとのちにそのことを説明します。 | |
| She was asked to account for her conduct. | 彼女は自分の行動の説明をするように求められた。 | |
| The translator found it impossible to explain what he meant. | 翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。 | |
| Can you explain why you turned down their proposal? | なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる? | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みを説明する事はできない。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| Her account of the incident accords with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| Please explain the rules of soccer to me. | サッカーのルールを説明してください。 | |
| Would you be kind enough to explain it to me? | 恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| He explained the matter in detail. | 彼はその問題を詳細に説明した。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| It accounts for the fact. | それで説明がつく。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みは、説明できない。 | |
| He explained that he knew nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないと説明した。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 説明されても少しも分からない。 | |
| The teacher explained his theory using pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| We never got a clear explanation of the mystery. | 私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力を傾けて説明してみましょう。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の趣味は説明できない。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味は説明することができない。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| But how that comes about I am at a loss to explain. | しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。 | |
| Her explanation was to the point. | 彼女の説明は的を得ている。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| He was so drunk that his explanation did not make sense. | 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| Here we explain about creating outlines of characters and paths. | ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| Would you like me to explain it? | 説明しましょうか。 | |
| He couldn't account for his foolish mistake. | 彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。 | |
| The teacher didn't mind explaining the problem again. | 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| I cannot account for her absence from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| John did not know how to explain to his wife that he had quit his job. | ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。 | |
| Tom explained everything to Mary. | トムは全てをメアリーに説明した。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| He illustrated his theory with examples. | 彼は例を示して自分の理論を説明した。 | |
| He gave an explanation of the machine. | 彼はその機械の説明をした。 | |
| I think it doubtful whether he understood my explanation. | 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 | |
| The nurse will tell you how to do it. | 看護婦がやり方を説明します。 | |
| I explained the rules to her. | 私は彼女に規則を説明した。 | |
| She plainly interpreted Picasso's paintings to me. | 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 | |
| He didn't press her for an explanation. | 彼は彼女に説明を強要しなかった。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金全部を説明できますか。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している暇はない。 | |