Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. | サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| He gave an explanation of the machine. | 彼はその機械の説明をした。 | |
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |
| She explained the reason why she was late. | 彼女は遅くなった理由を説明した。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. | 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 | |
| I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself. | うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| There is no time for explanation. | 説明している暇はない。 | |
| The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. | 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 | |
| He explained the plan's main objective. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| Can you explain why you dislike him? | どうして彼が嫌いなのか説明してくれない? | |
| I can't recollect his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| How do you account for the fact? | 君はその事実をどう説明しますか。 | |
| The explanation was beyond my understanding. | その説明は私には理解できなかった。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| It accounts for the fact. | それで説明がつく。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| Please explain in detail. | 詳しく説明してください。 | |
| Your explanation won't wash; it's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| His account of the accident accords with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| Take a good look, I'll show you how it's done. | よく見てください。やり方を説明しますから。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. | あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 | |
| He illustrated the theory with facts. | 彼はその理論を事実によって説明した。 | |
| His explanation is not clear. | 彼の説明はあいまいだ。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| He didn't explain it at all. | 彼は全然それを説明しなかった。 | |
| The explanation may be much more complex. | 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 | |
| If you permit me to speak, I can explain everything. | 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 | |
| I was mixed up by the confusing explanation. | そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。 | |
| I demand an explanation for this mistake. | この手違いについて説明を要求します。 | |
| Would you please explain the rules to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| He gave me an outline of the affair. | 彼は私に事件の概要を説明した。 | |
| Your detailed explanation of the situation has let me see the light. | あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 | |
| He explained it in detail. | 彼は詳しく説明した。 | |
| That word describes it perfectly. | その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| Would you like me to explain it? | 説明しましょうか。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している時間はない。 | |
| He gave his reasons in brief. | 彼は理由を簡単に説明した。 | |
| I have no time to explain this in detail. | この事を詳細に説明する時間がありません。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| I cannot account for her absence from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けたわけを説明できますか。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |
| Can you tell me what this is? | これはどんなものか説明してください。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| I can tell you the reason at full length. | 私はその理由を詳しく説明できます。 | |
| Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? | どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| He gives a background. | 彼が背景を説明してくれる。 | |
| We were ordered away without any explanation. | われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| It is impossible to account for tastes. | 好みを説明するのは不可能だ。 | |
| But how that comes about I am at a loss to explain. | しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。 | |
| Can you describe to me the difference between black tea and green tea? | 紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。 | |
| He gave a minute description of the dinner party. | 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 | |
| Can you explain what PKO stands for? | PKOとは何を表しているのか説明して下さい。 | |
| This explanation doesn't mean anything! | こんな説明意味ないじゃんっ! | |
| The nurse will tell you how to do it. | 看護婦がやり方を説明します。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 | |
| Ann gave an account of how she had escaped. | アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。 | |
| He explained the matter to me. | 彼はその件を私に説明した。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| I'd explain it to you, but your brain would explode. | 説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。 | |
| She plainly interpreted Picasso's paintings to me. | 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 | |
| Max explained to Julie why he could not go to her farewell party. | マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。 | |
| Can you describe the situation you were in? | あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 | |
| She explained to me that we throw away too much garbage. | 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 | |
| I'll demonstrate how this machine works. | この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| I can't remember his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| I don't have time to explain. | 説明する時間がありません。 | |
| Will you please put that in simpler words? | どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。 | |
| Tom explained everything to Mary. | トムは全てをメアリーに説明した。 | |
| I don't know this system, but the man in charge will explain. | 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 | |
| Prove it by experiment. | それを実験で説明せよ。 | |
| Her account of the incident agrees with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| I will explain the situation to you later on. | 事情は後で説明する。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 説明されても少しも分からない。 | |
| Can you give me a geological explanation of lava? | 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 | |
| She explained the matter to me. | 彼女は私にその事について説明した。 | |
| I caught on to what the teacher was explaining. | 私は先生の説明していることが理解できた。 | |