Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The lawyer explained the new law to us. | 弁護士は新しい法律を説明した。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |
| Please explain the procedure. | 手順を説明していただけますか。 | |
| She explained it over again. | 彼女はそれを繰り返し説明した。 | |
| Allow us to describe our products and our business operations. | 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 | |
| Can you explain why you dislike him? | どうして彼が嫌いなのか説明してくれない? | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| After Tom explained it in French, he said the same thing in English. | トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。 | |
| We were ordered away without any explanation. | われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。 | |
| I can't make head or tail of those directions. | その説明書の意味がさっぱり分かりません。 | |
| He explained the literal meaning of the sentence. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| Ann gave an account of how she had escaped. | アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。 | |
| I can't account for his absence. | 彼が欠席したことを説明することができない。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| I accounted for the failure. | 私は失敗の説明をした。 | |
| It fairly took time to explain the fact. | 事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| I owe you an explanation. | 私はあなたに説明する義務がある。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| I don't need an explanation. | 説明は要りません。 | |
| Take a good look, I'll show you how it's done. | よく見てください。やり方を説明しますから。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| He explained to Mary why he was late for her birthday party. | 彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| I found it impossible to explain what he is really like. | 彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. | 爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| Her explanation was to the point. | 彼女の説明は的を得ている。 | |
| Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. | サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 | |
| He gave me an outline of the affair. | 彼は私に事件の概要を説明した。 | |
| How do you account for this fact? | あなたはこの事実をどう説明しますか。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| Can you describe the situation you were in? | あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 | |
| You must account for your absence. | あなたは休む事について理由を説明しなければならない。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 | |
| The police described how the case would be handled. | 警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。 | |
| I explained the reason in detail. | 私はくわしくその理由を説明した。 | |
| He explained the rules in detail. | 彼は規則を詳しく説明した。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| The teacher listened attentively to my explanation. | 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 | |
| The excited woman tried to explain the accident all in one breath. | 興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| He will explain it to you when he comes back. | 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| He explained his plans in detail. | 彼は自分のプランを詳しく説明した。 | |
| She explained to me how to use the hair drier. | 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 | |
| Would you like me to explain it? | 説明しましょうか。 | |
| Will you please put that in simpler words? | どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 | |
| I don't have time to explain. | 説明する時間がありません。 | |
| The translator found it impossible to explain what he meant. | 翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| Tom explained the matter in detail. | トムは問題を詳細に説明した。 | |
| I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious! | こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。 | |
| I can't explain the reason for his conduct. | 彼の行為の理由は説明できない。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| So I want to explain who these people are. | そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。 | |
| Her account of the incident accords with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| His excitement is easily accountable. | 彼の興奮は容易に説明できる。 | |
| I'll explain the matter to you later on. | もっとのちにそのことを説明します。 | |
| I explained it to him, only to make him confused. | 私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| I think it doubtful whether he understood my explanation. | 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| Can you account for why our team lost? | なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。 | |
| I'll explain how to take this medicine. | 飲み方をご説明します。 | |
| I explained the procedure to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| Beth described what she had seen in detail. | ベスは自分が見たことを詳しく説明した。 | |
| He gave me an account of the machine. | 彼は私にその機械の説明をした。 | |
| Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water. | 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| Can you explain why you turned down their proposal? | なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる? | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みは説明できないものだ。 | |
| Can you explain what PKO stands for? | PKOとは何を表しているのか説明して下さい。 | |
| I can tell you the reason at full length. | 私はその理由を詳しく説明できます。 | |
| His explanation is unconvincing. | 彼の説明は説得力に欠けている。 | |
| He explained the reason at length. | 彼はその理由を詳しく説明した。 | |
| Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results. | その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。 | |
| Can you describe to me the difference between black tea and green tea? | 紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |