Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He gives a background. | 彼が背景を説明してくれる。 | |
| I'll explain in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| I can't explain it either. | 説明もできないよ。 | |
| He explained the plan's main objective. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みは説明できないものだ。 | |
| I was convinced by his explanation. | 私は彼の説明で納得した。 | |
| Would you like me to explain it? | 説明しましょうか。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| The teacher explained the meaning of the word to us. | 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 | |
| Explain it in plain words. | 易しい言葉でそれを説明して下さい。 | |
| Jack explained to me how to change the wheel of the car. | ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 | |
| The excited woman tried to explain the accident all in one breath. | 興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。 | |
| I listened to him explain a new product. | 私は彼が新製品について説明するのを聞いた。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| I'll explain the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| He explained the literal meaning of the phrase. | 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 | |
| I'll explain the matter to you later on. | もっとのちにそのことを説明します。 | |
| She explained to me how to use the hair drier. | 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 | |
| The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. | 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| Please explain the reason why she was arrested. | 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 | |
| He explained it in detail. | 彼は詳しく説明した。 | |
| I can't make head or tail of those directions. | その説明書の意味がさっぱり分かりません。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | |
| John did not know how to explain to his wife that he had quit his job. | ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。 | |
| He gave his reasons in brief. | 彼は理由を簡単に説明した。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みは、説明できない。 | |
| Thanks for your explanation. | 説明してくれてありがとう。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| His explanation was not satisfactory. | その説明は満足いくものではなかった。 | |
| Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| His account of the accident accords with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしてほしい。 | |
| Beth described what she had seen in detail. | ベスは自分が見たことを詳しく説明した。 | |
| I accounted for the failure. | 私は失敗の説明をした。 | |
| He required her to explain how she spent money. | 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 | |
| Please explain in detail. | 詳しく説明してください。 | |
| Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. | アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 | |
| Her explanation is by no means satisfactory. | 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| If you permit me to speak, I can explain everything. | 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 | |
| We have illustrated the story with pictures. | 私達は絵を使ってその話を説明した。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| Can you tell me what this is? | これはどんなものか説明してください。 | |
| Would you explain what this is? | これはどんな料理か説明してください。 | |
| He explained in detail what he had seen. | 彼は自分が見たものを詳しく説明した。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| Her account of the incident accords with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している時間はない。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| I will explain the situation to you later on. | 事情は後で説明する。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| I'll explain how to take this medicine. | 飲み方をご説明します。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| The spokesman explained the contents of the treaty to the press. | 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 | |
| This explanation doesn't mean anything! | こんな説明意味ないじゃんっ! | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| You must account for your absence. | あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| I demand an explanation for this mistake. | この手違いについて説明を要求します。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| He will explain it to you when he comes back. | 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. | 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| His explanation doesn't make sense at all. | 彼の説明はまったく理屈に合わない。 | |
| The explanation may be much more complex. | その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 | |
| The math teacher explained the concept of partial differentiation. | 数学教師が偏微分の概念について説明した。 | |
| How do you account for that? | あなたはそれをどう説明しますか。 | |
| Can you give me a geological explanation of lava? | 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| He gives plain, simple explanations. | 彼はわかりやすい簡潔な説明をする。 | |
| The teacher didn't mind explaining the problem again. | 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| The speaker illustrated the theory with examples. | 話し手は例を用いてその理論を説明した。 | |
| Please explain this sentence to me. | この一文を説明してください。 | |
| His explanation is unconvincing. | 彼の説明は説得力に欠けている。 | |
| Can you describe the situation you were in? | あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 | |
| He gave us an explanation about the new billing system. | 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 | |
| The same explanation is true of that case. | 同じ説明がその場合にもあてはまる。 | |
| Explain exactly what the reasons are. | 理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| He offered no specific explanation for his strange behavior. | 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 | |
| Your explanation won't wash. It's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している暇はない。 | |