Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He described the accident in detail to the police. | 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 | |
| Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. | 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| Can you tell me what this is? | これはどんなものか説明してください。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| I can tell you the reason at full length. | 私はその理由を詳しく説明できます。 | |
| He explained the reason at length. | 彼はその理由を詳しく説明した。 | |
| Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 | |
| Allow us to describe our products and our business operations. | 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| Will you please put that in simpler words? | どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| Explain it in plain words. | 易しい言葉でそれを説明して下さい。 | |
| The spokesman explained the contents of the treaty to the press. | 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 | |
| Could you elaborate? | 説明してください。 | |
| Here we explain about creating outlines of characters and paths. | ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 | |
| The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. | 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| He explained the matter to me. | 彼はその件を私に説明した。 | |
| So I want to explain who these people are. | そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。 | |
| The explanation may be much more complex. | 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 | |
| He required her to explain how she spent money. | 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 | |
| His explanation was quite above me. | 彼の説明は私には全然理解できなかった。 | |
| I can't account for his absence. | 彼が欠席したことを説明することができない。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| Please explain the rules of soccer to me. | サッカーのルールを説明してください。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣を説明することはできない。 | |
| Her explanation is by no means satisfactory. | 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 | |
| I can't explain the reason for his conduct. | 彼の行為の理由は説明できない。 | |
| I cannot account for her absence from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の趣味は説明できない。 | |
| He explained the matter to me. | 彼は私にその問題を説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みを説明する事はできない。 | |
| He gave me an outline of the affair. | 彼は私に事件の概要を説明した。 | |
| His explanation is unconvincing. | 彼の説明は説得力に欠けている。 | |
| Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail. | すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。 | |
| Beth described what she had seen in detail. | ベスは自分が見たことを詳しく説明した。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| Your explanation won't wash. It's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| We were ordered away without any explanation. | われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。 | |
| He explained it in detail. | 彼は詳しく説明した。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| He explained his plans in detail. | 彼は自分のプランを詳しく説明した。 | |
| Can you account for why our team lost? | なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. | あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 | |
| Explain exactly what the reasons are. | 理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。 | |
| He gave an explanation of the machine. | 彼はその機械の説明をした。 | |
| He explained the literal meaning of the sentence. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| I'll explain the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious! | こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| This diagram will illustrate what I mean. | この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 | |
| His account of the accident accords with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| I listened to him explain a new product. | 私は彼が新製品について説明するのを聞いた。 | |
| Your explanation won't wash; it's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| We never got a clear explanation of the mystery. | 私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。 | |
| The teacher illustrated his theory with pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| Only afterward did he explain why he did it. | あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。 | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| The same explanation is true of that case. | 同じ説明がその場合にもあてはまる。 | |
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| He explained in detail what he had seen. | 彼は自分が見たものを詳しく説明した。 | |
| The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. | 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。 | |
| She explained that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会に出席できないと説明した。 | |
| How do you account for this fact? | あなたはこの事実をどう説明しますか。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。 | |
| Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. | 爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。 | |
| It's impossible for me to explain it to you. | それをあなたに説明することは私には無理です。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| Please tell me what kind of cooking this is. | これはどんな料理か説明してください。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | |
| I can't make head or tail of those directions. | その説明書の意味がさっぱり分かりません。 | |
| I'll explain in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| She explained to me how to use the hair drier. | 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 | |
| Can you give me a geological explanation of lava? | 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 | |
| I explained the reason in detail. | 私はくわしくその理由を説明した。 | |
| His explanation is not clear. | 彼の説明はあいまいだ。 | |
| Please explain the procedure. | 手続きを説明していただけますか。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| The salesman demonstrated how to use the mincer. | セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けたわけを説明できますか。 | |
| Please explain the procedure. | 手順を説明していただけますか。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |