Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Well, let me tell you. | では、ここでご説明しましょう。 | |
| I can't explain the reason for his conduct. | 彼の行為の理由は説明できない。 | |
| I don't want an apology. I want an explanation. | 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 | |
| The same explanation is true of that case. | 同じ説明がその場合にもあてはまる。 | |
| We have illustrated the story with pictures. | 私達は絵を使ってその話を説明した。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| Max explained to Julie why he could not go to her farewell party. | マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。 | |
| Explain it in plain words. | 易しい言葉でそれを説明して下さい。 | |
| Let me explain. | 説明させてください。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? | どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 | |
| I can't explain it either. | 私も説明できません。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| Please explain the reason why she was arrested. | 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 | |
| Her explanation was to the point. | 彼女の説明は的を得ている。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| Can you explain why you dislike him? | どうして彼が嫌いなのか説明してくれない? | |
| He explained to Mary why he was late for her birthday party. | 彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。 | |
| Your detailed explanation of the situation has let me see the light. | あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 | |
| Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. | 爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みは説明できないものだ。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| He explained to me how to use the machine. | 彼は私に、その機械の使い方を説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味は説明することができない。 | |
| I explained the reason in detail. | 私はくわしくその理由を説明した。 | |
| He gave an explanation of the machine. | 彼はその機械の説明をした。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| Ann gave an account of how she had escaped. | アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. | 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| There is no accounting for tastes. | その匂いを説明する事は出来ない。 | |
| He gave a minute description of the dinner party. | 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 | |
| He offered no specific explanation for his strange behavior. | 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| I will explain it to her. | 私が彼女にそれを説明します。 | |
| I was convinced by his explanation. | 私は彼の説明で納得した。 | |
| Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. | 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 | |
| You are accountable to me for his actions. | あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 | |
| I don't need an explanation. | 説明は要りません。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. | トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。 | |
| She was asked to account for her conduct. | 彼女は自分の行動の説明をするように求められた。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| How do you account for this fact? | あなたはこの事実をどう説明しますか。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. | トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| Could you elaborate? | 説明してください。 | |
| Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results. | その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。 | |
| He described the accident in detail to the police. | 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| There is not a physical explanation for this phenomenon yet. | この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 | |
| Her explanation is by no means satisfactory. | 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| How do you account for the fact? | 君はその事実をどう説明しますか。 | |
| He explained about the accident. | 彼は事故について説明した。 | |
| I explained the process to him. | その過程を彼に説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味というものを説明することは出来ない。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| He couldn't account for his foolish mistake. | 彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。 | |
| Can you account for why our team lost? | なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。 | |
| I explained the rule to him. | 私は彼にその規則を説明した。 | |
| Would you explain it again? | もう一度説明してくださいませんか。 | |
| He gave no explanation why he had been absent. | 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 | |
| Would you like me to explain it? | 説明しましょうか。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| The explanation may be much more complex. | 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 | |
| That is somewhat explained at the end. | あれは最後にいくらか説明されたものだ。 | |
| The teacher listened attentively to my explanation. | 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 | |
| He explained the literal meaning of the phrase. | 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| If you permit me to speak, I can explain everything. | 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 | |
| How do you account for your absence? | 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 | |
| John did not know how to explain to his wife that he had quit his job. | ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしてほしい。 | |
| He explained it in detail. | 彼は詳しく説明した。 | |
| There was no time left for an explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| He gives a background. | 彼が背景を説明してくれる。 | |
| Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. | 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| His explanation is too obscure to understand. | 彼の説明はあいまいすぎていて分からない。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| He gave his reasons in brief. | 彼は理由を簡単に説明した。 | |