Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| He didn't press her for an explanation. | 彼は彼女に説明を強要しなかった。 | |
| Will you explain the rule to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| I can't explain it either. | 私も説明できません。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| He illustrated his theory with examples. | 彼は例を示して自分の理論を説明した。 | |
| I have no time to explain this in detail. | この事を詳細に説明する時間がありません。 | |
| He explained how to make a fire. | 彼は火の起こしかたを説明しました。 | |
| I tried in vain to explain the reason. | 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| He explained the rules in detail. | 彼は規則を詳しく説明した。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| Tom has some explaining to do. | トムは説明してことがあります。 | |
| I listened to him explain a new product. | 私は彼が新製品について説明するのを聞いた。 | |
| You have a responsibility to explain that behavior to me. | 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| This diagram will illustrate what I mean. | この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| Take a good look, I'll show you how it's done. | よく見てください。やり方を説明しますから。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味は説明することができない。 | |
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| The explanation was beyond my understanding. | その説明は私には理解できなかった。 | |
| He explained that he knew nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないと説明した。 | |
| He explained in detail what he had seen. | 彼は自分が見たものを詳しく説明した。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| I will account for the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. | 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力を傾けて説明してみましょう。 | |
| She explained her idea by means of pictures. | 彼女は自分の考えを絵によって説明した。 | |
| Prove it by experiment. | それを実験で説明せよ。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| He explained the literal meaning of the sentences. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| His explanation is not clear. | 彼の説明はあいまいだ。 | |
| He required her to explain how she spent money. | 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| It's impossible for me to explain it to you. | それをあなたに説明することは私には無理です。 | |
| Explain the following. | 次のことを説明しなさい。 | |
| The same explanation is true of that case. | 同じ説明がその場合にもあてはまる。 | |
| We never got a clear explanation of the mystery. | 私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。 | |
| Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. | 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 | |
| Your detailed explanation of the situation has let me see the light. | あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 | |
| Please explain it to me later. | 後で私に説明して下さい。 | |
| There is no accounting for tastes. | その匂いを説明する事は出来ない。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| He was so drunk that his explanation did not make sense. | 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 | |
| He explained to me how to use the machine. | 彼は私に、その機械の使い方を説明した。 | |
| Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| I can't make head or tail of those directions. | その説明書の意味がさっぱり分かりません。 | |
| That is somewhat explained at the end. | あれは最後にいくらか説明されたものだ。 | |
| I explained the reason in detail. | 私はくわしくその理由を説明した。 | |
| His explanation is too obscure to understand. | 彼の説明はあいまいすぎていて分からない。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 | |
| He explained his position to me. | 彼は自分の立場を私に説明した。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| His account of the accident accords with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| Max explained to Julie why he could not go to her farewell party. | マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。 | |
| Her account of the incident accords with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| Please explain the procedure. | 手順を説明していただけますか。 | |
| I was mixed up by the confusing explanation. | そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。 | |
| She plainly interpreted Picasso's paintings to me. | 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| Your explanation won't wash. It's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| He explained the political background of the war on TV. | 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| His explanation doesn't make sense at all. | 彼の説明はまったく理屈に合わない。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしろ。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| It would take me too much time to explain to you why it's not going to work. | 何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。 | |
| Could you explain it in more detail? | それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| Tom explained everything to Mary. | トムは全てをメアリーに説明した。 | |
| Her account of the incident agrees with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| But how that comes about I am at a loss to explain. | しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けた理由を説明できますか。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| He explained the matter to me. | 彼は私にその問題を説明した。 | |
| He explained it in detail. | 彼は詳しく説明した。 | |