Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| I don't want an apology. I want an explanation. | 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| The translator found it impossible to explain what he meant. | 翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。 | |
| We were ordered away without any explanation. | われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味というものを説明することは出来ない。 | |
| He explained the matter to me. | 彼はその件を私に説明した。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力を傾けて説明してみましょう。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けたわけを説明できますか。 | |
| The salesman demonstrated how to use the mincer. | セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| I cannot account for what has happened. | 何が起こったのか説明できない。 | |
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |
| It would take forever for me to explain everything. | いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 | |
| Can you describe to me the difference between black tea and green tea? | 紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. | サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 | |
| I caught on to what the teacher was explaining. | 私は先生の説明していることが理解できた。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| The teacher will illustrate how to do it. | 先生がそのやり方を説明するだろう。 | |
| Please tell me what kind of cooking this is. | これはどんな料理か説明してください。 | |
| Mayuko explained the rules in detail. | マユコはその規則を詳しく説明した。 | |
| Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. | 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| The spokesman explained the contents of the treaty to the press. | 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 | |
| I explained the procedures to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| Explain the following. | 次のことを説明しなさい。 | |
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| I can't recollect his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| There is no accounting for tastes. | その匂いを説明する事は出来ない。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| You have a responsibility to explain that behavior to me. | 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| Would you like me to explain it? | 説明しましょうか。 | |
| I can't remember his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| I accounted for the failure. | 私は失敗の説明をした。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| He will explain it to you when he comes back. | 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 | |
| You must account for your absence. | あなたは休む事について理由を説明しなければならない。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| She explained her idea by means of pictures. | 彼女は自分の考えを絵によって説明した。 | |
| I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| I can't account for his absence. | 彼が欠席したことを説明することができない。 | |
| I'll explain the matter to you later on. | もっとのちにそのことを説明します。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| I'll explain it in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| I will account for the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| She plainly interpreted Picasso's paintings to me. | 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| How do you account for the fact? | 君はその事実をどう説明しますか。 | |
| I'd explain it to you, but your brain would explode. | 説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| I explained the rules to her. | 私は彼女に規則を説明した。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| That word describes it perfectly. | その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| I will illustrate the way people use language. | 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 | |
| Explain it in plain words. | 易しい言葉でそれを説明して下さい。 | |
| Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. | 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| Would you please explain the rules to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| She explained the matter to me. | 彼女は私にその事について説明した。 | |
| She was asked to account for her conduct. | 彼女は自分の行動の説明をするように求められた。 | |
| I can not seem to explain to you how difficult it is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| The teacher explained the meaning of the word to us. | 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| He gave an explanation of the machine. | 彼はその機械の説明をした。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| Your explanation won't wash. It's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| Can you describe the situation you were in? | あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 | |
| He didn't press her for an explanation. | 彼は彼女に説明を強要しなかった。 | |
| I owe you an explanation. | 私はあなたに説明する義務がある。 | |
| I was convinced by his explanation. | 私は彼の説明で納得した。 | |
| I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious! | こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| Her explanation is by no means satisfactory. | 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 | |
| Jane couldn't explain the beauty of snow. | ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 | |
| Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results. | その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。 | |
| I can't explain it either. | 説明もできないよ。 | |