He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.
肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.
これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
One of my brothers is a teacher and the others are lawyers.
私の兄弟のひとりは先生で、ほかの兄弟はみな弁護士です。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
John acts like Helen's guardian.
ジョンはヘレンの保護者のようにふるまっている。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
The flowers are protected against the weather.
その花は雨風にさらされないように保護されている。
I'm employed by a French lawyer.
私はフランス人の弁護士に雇われています。
That nurse is very kind and polite.
あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Jim isn't a lawyer, but a doctor.
ジムは弁護士でなく医者だ。
Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected.
鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
We must preserve birds.
小鳥を保護しなければならない。
The sick person had the best of care.
その病人は最上の看護を受けた。
The nurse attended the patient.
その看護婦は病人の世話をした。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Ben decided to tell the lawyer everything he knew.
ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。
There is much demand for nurses in this hospital.
この病院では看護婦の需要が高い。
You'd better consult an attorney beforehand.
事前に弁護士と相談した方がいいよ。
The nurse will tell you how to do it.
看護婦がやり方を説明します。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.
上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
Parents provide protection for their children.
親は子供たちを保護する。
She is bent on becoming a lawyer.
彼女は弁護士になろうと決心している。
He had three sons who became lawyers.
彼には弁護士になった息子が3人いた。
He is reputed the best lawyer in this city.
彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。
We must stand up for our rights.
われわれはみずからの権利を擁護しなければならない。
I'm responsible for protecting her.
彼女を保護する義務がある。
Two nurses attended to the patient.
二人の看護婦がその患者に付き添った。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Why do you want to be a nurse?
どうして看護師になりたいの?
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
This car wax gives permanent protection against heavy rain.
このカーワックスは大雨にも長持ちする保護となります。
His ambition is to be a lawyer.
彼の大望は弁護士になることだ。
His mother is in attendance on him.
母親が、彼の看護にあたってる。
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
The lawyer has many clients.
弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
His cousin, whose name I forget, was a nurse.
彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
I have a cousin who is a lawyer.
私には弁護士のいとこがいる。
The hospital wants nurses to care for its patients.
その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
He traveled with a large escort.
彼は多数の護衛を連れて旅行した。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
She is qualified as a nurse.
彼女は看護婦の資格を持っている。
The members of the family nursed the patient by turns.
家族のものは交替で病人の看護をした。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
He is studying hard so that he may become a lawyer.
彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。
She became a nurse.
彼女は看護婦になった。
Many clients come to that lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
I regard myself as your guardian.
私はきみの保護者のつもりだ。
The lawyer was expecting him.
弁護士は彼を待っていた。
Mr White appeared for him in court.
ホワイト氏が彼の弁護人として出廷した。
He took off his glasses and frowned at the nurse.
彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.
弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
A nurse wears white.
看護婦さんは白衣を着ている。
Nancy is a capable nurse.
ナンシーは有能な看護婦です。
She was looked after in the hospital.
彼女は病院で看護されていた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.