Unless whales are protected, they will become extinct.
鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
The nurses attend to the patient day and night.
看護婦たちは、日夜患者の世話をした。
All the nurses of this hospital are very kind.
この病院の看護婦はみな親切だ。
I have a cousin who is a lawyer.
私には弁護士のいとこがいる。
I want to be a doctor or a nurse or a teacher.
私は医者か看護婦か先生になりたい。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
He is in custody of his uncle.
その子はおじの保護を受けている。
She works as a nurse in the local hospital.
彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
She has three sisters: one is a nurse and the others are teachers.
彼女には姉妹が3人あり、1人は看護婦で残る2人は先生です。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
She took night classes in the science of self-defense.
彼女は護身術の夜間講座を取った。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
He is studying hard so that he may become a lawyer.
彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。
Jim is not a lawyer but a doctor.
ジムは弁護士でなく医者だ。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
He married his daughter to a lawyer.
彼は娘を弁護士に嫁がせた。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
I'm not interested in apologetics.
護教論には興味ないんだ。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.
その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
We must fight for our democracy.
私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
A nurse took my temperature.
看護婦が私の体温を測った。
The nurse cared for the patient very tenderly.
その看護婦は病人をとても優しく世話した。
He studied day and night with a view to becoming a lawyer.
彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。
Jim isn't a lawyer, but a doctor.
ジムは弁護士でなく医者だ。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
Jonathan Swift would defend me.
ジョナサン・スウィフトなら私を弁護するでしょう。
He's not a doctor, but a nurse.
彼はお医者さんじゃなくて看護師さんだよ。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.
ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
He clung to the hope that he could be a lawyer.
彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
The nurse attended the patient.
その看護婦は病人の世話をした。
I decided to be a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
He has married his daughter to a young lawyer.
彼は娘を若い弁護士と結婚させた。
Ben decided to tell the lawyer everything he knew.
ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。
Two nurses are attending her.
看護婦2人が彼女を世話している。
His mother is in attendance on him.
母親が、彼の看護にあたってる。
The lawyer decided to appeal the case.
弁護士は事件を上告することを決めた。
I'm a nurse.
私は看護師です。
John acts like Helen's guardian.
ジョンはヘレンの保護者のようにふるまっている。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
Ben committed his diary to the lawyer's care.
ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。
I wore sunglasses to protect my eyes from the sun.
太陽から目を保護するためにサングラスをかけていた。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.
上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
What a waste of your lawyer qualifications!
せっかく弁護士の資格があるのにもったいない。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
They know the importance of protecting the earth.
彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。
Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing.
フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.