Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I doubt if he is a lawyer. | 彼を弁護士でないと思う。 | |
| Three nurses attended the dying minister night and day. | 3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。 | |
| Apart from his parents, nobody would defend the suspect. | 両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。 | |
| She decided to take legal advice. | 弁護士に相談することにした。 | |
| A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. | 良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。 | |
| The lawyer has a fair income. | その弁護士はかなりの収入がある。 | |
| A nurse took my temperature. | 看護婦が私の体温を測った。 | |
| She was admitted to the bar. | 彼女は弁護士の資格を得た。 | |
| "You have to take all this medicine to get better," said the nurse. | 「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。 | |
| The lawyer drew up my will. | 弁護士が私の遺言書を作成した。 | |
| The lawyer decided to appeal the case. | 弁護士は事件を上告することを決めた。 | |
| Can the lawyer see me on Friday? | 弁護士さんに金曜日に会えますか。 | |
| She may be a nurse. I am not sure. | 彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。 | |
| Drake earns his living by working for the lawyer. | ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 | |
| The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused. | 弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。 | |
| Critics are just crying wolf about protectionism. | 評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。 | |
| The lawyer spoke convincingly on behalf of his client. | 弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。 | |
| He set out on his career as a corporation lawyer. | 彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。 | |
| The protection circuit is built into the system. | そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 | |
| The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused. | 弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。 | |
| Lawyers make mega bucks when they win cases. | 弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。 | |
| Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments. | 人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。 | |
| I'm employed by a French lawyer. | 私はフランス人の弁護士に雇われています。 | |
| I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor. | 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| Father had his lawyer draw up his will. | 父の弁護士に遺言状を作成してもらった。 | |
| Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment. | グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。 | |
| Karate is an art of unarmed defense. | 空手は武器を用いない護身術である。 | |
| I think she will succeed as a lawyer. | 彼女は弁護士として成功するだろうと思う。 | |
| She said she was nurse, which was a lie. | 彼女は看護婦と嘘をついた。 | |
| He traveled with a large escort. | 彼は多数の護衛を連れて旅行した。 | |
| I'm a nurse. | 私は看護師です。 | |
| The lawyer determined his course of action. | 弁護士は行動の手順を決定した。 | |
| He pleaded for me when I made a blunder. | 僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。 | |
| The lawyer has a lot of wealthy clients. | その弁護士には金持ちの顧客が多い。 | |
| The nurse applied a medicine to the affected part. | 看護婦は患部に薬を塗りました。 | |
| He has married his daughter to a young lawyer. | 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 | |
| Her dream is to become a nurse. | 彼女の夢は看護師になることです。 | |
| The lawyers argued the case for hours. | 弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。 | |
| He clung to the hope that he could be a lawyer. | 彼は弁護士になれるという希望に執着していた。 | |
| The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. | 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 | |
| They know the importance of protecting the earth. | 彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。 | |
| He made an admirable speech about protecting the environment. | 彼は環境保護についてりっぱな演説をした。 | |
| Excessive indulgence spoiled the child. | 過保護でその子供はだめになった。 | |
| The client talked with the lawyer. | 依頼人は弁護士と相談した。 | |
| I had a consultation with a lawyer about my will. | 私は遺言のことで弁護士と相談した。 | |
| He is a lawyer and must be treated as such. | 彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。 | |
| When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate). | 偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| His aim is to become a lawyer. | 彼の目標は弁護士になることだ。 | |
| His ambition is to be a lawyer. | 彼の大望は弁護士になることだ。 | |
| He decided to trust the lawyer with the document. | 彼は弁護士にその書類を託すことにした。 | |
| The lawyer explained the new law to us. | 弁護士は新しい法律を説明した。 | |
| Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients. | その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。 | |
| Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. | 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 | |
| He has been in practice as a lawyer for more than ten years. | 彼は10年以上も弁護士として開業してきた。 | |
| She is a strenuous supporter of women's rights. | 彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。 | |
| I'm responsible for protecting her. | 彼女を保護する義務がある。 | |
| She is a nurse. | 彼女は看護師です。 | |
| My cousin, who is a lawyer, is in France at present. | 私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。 | |
| He pretended that he was a lawyer. | 彼は弁護士のふりをした。 | |
| I'm not interested in apologetics. | 護教論には興味ないんだ。 | |
| She conferred with her lawyer. | 彼女は弁護士と相談した。 | |
| The lawyer's fee was very high. | その弁護士への謝礼はとても高かった。 | |
| We got her to attend to the patient. | 我々は彼女に病人を看護してもらった。 | |
| Would you be kind enough to put in a word for me? | まことにすみませんが、私のために弁護していただけませんか。 | |
| It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit. | 犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。 | |
| My father wants to make a lawyer of me. | 父は私を弁護士にしたがっている。 | |
| She's not here for the purpose of defending herself against these accusations. | 彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。 | |
| The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. | 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 | |
| There is much demand for nurses in this hospital. | この病院では看護婦の需要が高い。 | |
| We must stand up for our rights. | われわれはみずからの権利を擁護しなければならない。 | |
| Mr White appeared for him in court. | ホワイト氏が彼の弁護人として出廷した。 | |
| Why do you want to become a nurse? | どうして看護師になりたいの? | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| We must preserve birds. | 小鳥を保護しなければならない。 | |
| The lawyer was expecting him. | 弁護士は彼を待っていた。 | |
| Doctors and nurses must preserve life at all costs. | 医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。 | |
| The nurse took his temperature. | 看護婦が彼の体温を計った。 | |
| Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide. | 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 | |
| She didn't come here to defend herself against these accusations. | 彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。 | |
| She has three sisters: one is a nurse and the others are teachers. | 彼女には姉妹が3人あり、1人は看護婦で残る2人は先生です。 | |
| His daughter is a nurse. | 彼の娘は看護婦です。 | |
| Could you find me an attorney? | 弁護士をお世話願えませんか。 | |
| I will establish myself as a lawyer. | 私は弁護士として身を立てるつもりです。 | |
| The nurse put a bandage gently around my head. | その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。 | |
| We are in commission concerning the protection of children's rights. | 子供の権利擁護に関して我々は委任されている。 | |
| Nurses attend sick people. | 看護婦は病人の世話をする。 | |
| It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. | 最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。 | |
| You should have consulted your lawyer. | 弁護士に相談しておくべきだった。 | |
| Forest conservation is an important issue all over the world. | 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 | |
| Better to get advice from your lawyer. | 君の弁護士に相談した方がいい。 | |
| Many clients went to the able lawyer for advice. | 多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。 | |
| He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important. | 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 | |
| That candidate stands for free trade. | あの候補者は自由貿易の擁護者である。 | |
| A group started a campaign to preserve rain forests. | ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 | |
| He studied day and night so that he might become a lawyer. | 彼は弁護士になるために昼も夜も勉強した。 | |
| The girl is a nurse. | その少女は看護婦です。 | |
| All lawyers are liars. | 弁護士はみんな嘘つきだ。 | |
| The lawyer recommended his client to take legal action. | 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。 | |