Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wore sunglasses to protect my eyes from the sun. | 太陽から目を保護するためにサングラスをかけていた。 | |
| I'm responsible for protecting her. | 彼女を保護する義務がある。 | |
| He has dedicated his life to the preservation of nature. | 彼は一生を自然保護のためにささげた。 | |
| I am responsible for her protection. | 彼女を保護する義務がある。 | |
| A lot of clients come to the lawyer for advice. | 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 | |
| In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. | 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 | |
| He is studying hard so that he may become a lawyer. | 彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。 | |
| Many clients went to the able lawyer for advice. | 多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。 | |
| She is bent on becoming a lawyer. | 彼女は弁護士になろうと決心している。 | |
| He pleaded for me when I made a blunder. | 僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。 | |
| A fund was set up to preserve endangered marine life. | 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 | |
| I'm not interested in apologetics. | 護教論には興味ないんだ。 | |
| The lawyer will try to show that her client is innocent. | 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 | |
| Company attorneys are working around the clock to complete the merger. | 企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。 | |
| She's not here to defend herself against these accusations. | 彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。 | |
| She is a nurse. | 彼女は看護婦です。 | |
| With this system a protection circuit has been built in. | このシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| John acts like Helen's guardian. | ジョンはヘレンの保護者のようにふるまっている。 | |
| He's not a doctor, but a nurse. | 彼はお医者さんじゃなくて看護師さんだよ。 | |
| His aim is to become a lawyer. | 彼の目標は弁護士になることだ。 | |
| It is incumbent on us to support him. | 彼を援護するのが義務だ。 | |
| In Japan, are nurses high on the social scale? | 日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。 | |
| He is qualified to be a lawyer. | 彼は弁護士の資格を持っている。 | |
| He is no good as a lawyer. | 彼は弁護士としては無能だ。 | |
| The court called on the lawyer to give evidence. | 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 | |
| I found out that the woman I thought was a nurse was actually a doctor. | 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 | |
| It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. | 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 | |
| Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon. | ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。 | |
| He has been in practice as a lawyer for more than ten years. | 彼は10年以上も弁護士として開業してきた。 | |
| He pretended that he was a lawyer. | 彼は弁護士のふりをした。 | |
| Let's bypass the protection circuit. | 保護回路を飛ばしてしまおう。 | |
| Make sure that the sick are properly attended. | 病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。 | |
| We must fight for our democracy. | 私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。 | |
| He should have been a lawyer. | 彼は弁護士になるべきだった。 | |
| He is capable as a lawyer. | 彼は弁護士として有能だ。 | |
| Karate is an art of unarmed defense. | 空手は武器を用いない護身術である。 | |
| He married his daughter to a lawyer. | 彼は娘を弁護士に嫁がせた。 | |
| She took night classes in the science of self-defense. | 彼女は護身術の夜間講座を取った。 | |
| Parents provide protection for their children. | 親は子供たちを保護する。 | |
| She asked the police for protection. | 彼女は警察に保護を求めた。 | |
| The nurse cared for the patient very tenderly. | その看護婦は病人をとても優しく世話した。 | |
| We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement. | 社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。 | |
| This family has been turning out lawyers generation after generation. | この家系は代々弁護士を輩出してきた。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| He set out on his career as a corporation lawyer. | 彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。 | |
| She is a nurse. | 彼女は看護師です。 | |
| We got her to attend to the patient. | 我々は彼女に病人を看護してもらった。 | |
| I know a girl whose father is lawyer. | 私はお父さんが弁護士である女の子を知っています。 | |
| Jim's not a lawyer. He's a doctor. | ジムは弁護士ではなく、医者です。 | |
| Many clients come to that lawyer for advice. | 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 | |
| All lawyers are liars. | 弁護士はみんな嘘つきだ。 | |
| You should have consulted your lawyer. | 弁護士に相談しておくべきだった。 | |
| The nurse will tell you how to do it. | 看護婦がやり方を説明します。 | |
| I want to be a nurse. | 私は看護婦になりたい。 | |
| Jonathan Swift would defend me. | ジョナサン・スウィフトなら私を弁護するでしょう。 | |
| He deposited his papers with his lawyer. | 彼は書類を弁護士に預けた。 | |
| Unless whales are protected, they will become extinct. | 鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。 | |
| I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it. | 僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。 | |
| Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients. | その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。 | |
| There is much demand for nurses in this hospital. | この病院では看護婦の需要が高い。 | |
| I regard myself as your guardian. | 私はきみの保護者のつもりだ。 | |
| They know the importance of protecting the earth. | 彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。 | |
| Could you find me an attorney? | 弁護士をお世話願えませんか。 | |
| His mother is taking care of him. | 母親が、彼の看護にあたってる。 | |
| He let on that he was a lawyer. | 彼は弁護士のふりをした。 | |
| The organization plays a principal role in wildlife conservation. | その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 | |
| The lawyer has many clients. | 弁護士はたくさんの依頼人を持っている。 | |
| The blind nurse devoted herself to caring for the elderly. | 目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。 | |
| The nurse applied a medicine to the affected part. | 看護婦は患部に薬を塗りました。 | |
| She may be a nurse. I am not sure. | 彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| The nurse put a bandage gently around my head. | その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。 | |
| She is a strenuous supporter of women's rights. | 彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。 | |
| The protection circuit is built into the system. | そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 | |
| The nurse gave me a shot. | 看護婦は私に注射した。 | |
| Lawyers are all liars. | 弁護士はみんなウソつきだ。 | |
| The client talked with the lawyer. | 依頼人は弁護士と相談した。 | |
| He has married his daughter to a young lawyer. | 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 | |
| Have you ever thought of becoming a nurse? | 看護婦になろうと考えたことはありますか。 | |
| What a waste of your lawyer qualifications! | せっかく弁護士の資格があるのにもったいない。 | |
| I think she will succeed as a lawyer. | 彼女は弁護士として成功するだろうと思う。 | |
| Jim is not a lawyer but a doctor. | ジムは弁護士でなく医者だ。 | |
| I have a cousin who is a lawyer. | 私には弁護士のいとこがいる。 | |
| Jim isn't a lawyer, but a doctor. | ジムは弁護士でなく医者だ。 | |
| The members of the family nursed the patient by turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| The patient has been attended carefully by a nurse. | 病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。 | |
| She's not here for the purpose of defending herself against these accusations. | 彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。 | |
| He took off his glasses and frowned at the nurse. | 彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。 | |
| The nurse cared for the patient very tenderly. | その看護婦は病人でをとてもやさしく世話をした。 | |
| The nurse recommended that he try walking. | 看護婦は、彼が歩いているほうがよいと勧めた。 | |
| A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. | 良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。 | |
| He is a lawyer by profession. | 彼の職業は弁護士です。 | |
| The lawyer recommended his client to take legal action. | 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。 | |
| His cousin, whose name I forget, was a nurse. | 彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。 | |
| You should confer with your attorney on this matter. | あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。 | |
| I learned that woman I thought was a nurse is, in fact, a doctor. | 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 | |
| The attorney has strong evidence that she is innocent. | 弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。 | |
| Excessive indulgence spoiled the child. | 過保護でその子供はだめになった。 | |
| The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith. | その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。 | |
| If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. | 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 | |