It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
He is studying hard so that he may become a lawyer.
彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.
健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
She became a nurse.
彼女は看護婦になった。
Many clients come to that lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
What the lawyer had told me finally turned out to be false.
弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。
The sick person had the best of care.
その病人は最上の看護を受けた。
Let's jump the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
The patriots stood up for the rights of their nation.
愛国者達は国民の権利を擁護した。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
Later the personal guards of kings were called satellites.
後になると王の護衛がサテライトと呼ばれた。
He pleaded for me when I made a blunder.
僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。
I will establish myself as a lawyer.
私は弁護士として身を立てるつもりです。
His cousin, whose name I have forgotten, was a nurse.
彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。
A nurse took my temperature.
看護婦が私の体温を測った。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
My father wants to make a lawyer of me.
父は私を弁護士にしたがっている。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
I have a cousin who is a lawyer.
私には弁護士のいとこがいる。
The nurse anticipated all his wishes.
看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
His mother is taking care of him.
母親が、彼の看護にあたってる。
His daughter is a nurse.
彼の娘は看護婦です。
That young lady is a nurse.
その少女は看護婦です。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.
その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
We must fight for our democracy.
私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
She was looked after in the hospital.
彼女は病院で看護されていた。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
His mother is in attendance on him.
母親が、彼の看護にあたってる。
The lawyer insisted on the client's innocence.
弁護士は依頼人の無罪を主張した。
The lawyer will try to show that her client is innocent.
弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
He studied day and night with a view to becoming a lawyer.
彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
In this hospital each nurse attends five patients.
この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。
Father had his lawyer draw up his will.
父の弁護士に遺言状を作成してもらった。
Two nurses attended to the patient.
二人の看護婦がその患者に付き添った。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
I want to be a nurse.
私は看護婦になりたい。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
The hospital wants nurses to care for its patients.
その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.
その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
He is an able lawyer.
彼は有能な弁護士だ。
The girl is a nurse.
その少女は看護婦です。
Jim isn't a lawyer, but a doctor.
ジムは弁護士でなく医者だ。
The lawyer decided to appeal the case.
弁護士は事件を上告することを決めた。
The client talked with the lawyer.
依頼人は弁護士と相談した。
"You have to take all this medicine to get better," said the nurse.
「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
He advised me to see a lawyer. This I did at once.
彼は私に弁護士に会うように勧めた。私はすぐにそうした。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.
ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
She is a strenuous supporter of women's rights.
彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
He is in custody of his uncle.
その子はおじの保護を受けている。
I'm not interested in apologetics.
護教論には興味ないんだ。
The lawyer explained the new law to us.
弁護士は新しい法律を説明した。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
You'd better consult an attorney beforehand.
事前に弁護士と相談した方がいいよ。
We must always stand up for our rights.
我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
I had a consultation with a lawyer about my will.
私は遺言のことで弁護士と相談した。
She was admitted to the bar.
彼女は弁護士の資格を得た。
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.
肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。
Parents provide protection for their children.
親は子供たちを保護する。
I'm living on welfare, without a car or anything.
車も何もなく、生活保護で生きてます。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I learned that woman I thought was a nurse is, in fact, a doctor.
私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。
Three nurses attended the dying minister night and day.
3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.