The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '負'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.
西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
He is as diligent as any man alive.
彼は誰にも負けないほど勤勉です。
Slow and steady wins the race.
ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
The money is to be applied to the debt.
その金は負債の支払いに充当することになっている。
Can you account for why our team lost?
我がチームが負けた理由を説明できますか。
The entertainment expense was borne by our group.
接待費はうちのグループが負担させられた。
Several people lay wounded.
数人の人たちが負傷して横たわっていた。
He admitted himself defeated.
彼は負けを認めた。
We lost the game 3-0.
私たちは3—0で負けた。
But I'll never be defeated, never lose my way.
僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
The Swallows are behind 2 to 1!
スワローズが2対1で負けている。
Many thousands on both sides had been wounded.
両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
The wounded arrived by ambulance.
負傷者は救急車で運ばれた。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.
高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!
バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
He is impossible to beat.
彼を打ち負かすのは不可能だ。
The injured were removed from the scene.
負傷者現場から運ばれて行った。
He was seriously injured in the car accident.
彼は自動車事故で重傷を負った。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
We had to write off the debt.
負債は帳消しにするしかなかった。
He blamed the accident on me.
彼は私に事故の責任を負わせた。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.
いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
I got my right leg injured.
私は右足を負傷した。
The girl caused her to get injured while skiing.
少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
Ten people were injured in the accident.
その事故で10人の人が負傷しました。
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
She was carrying the baby on her back.
彼女は赤ん坊を背負っていた。
The official got the sack for currying favor with the contractors.
その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
I am to blame for it.
それは私が責めを負うべきだ。
You are beaten. Give up.
君の負けだ。あきらめろ。
Every team was defeated without exception.
どのチームも例外なく打ち負かされた。
This poem is too much for me.
この詩は私の手には負えない。
The work is a heavy tax on my health.
その仕事は私の健康にとって負担だ。
I never dreamed that you would lose.
君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
He is as hardworking as any.
彼は誰にも負けない勉強家だ。
We lost by a score of three to one.
3対1で負けた。
The bluebird carries the sky on his back.
瑠璃鶇が空を背負っている。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.
勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
Come on, I will beat you.
こい、負かしてやる。
Whether you win or lose, you should play fairly.
勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
The Giants got clobbered yesterday.
昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
His wounded leg began to bleed again.
彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Our team lost.
わがチームが負けた。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.
マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
I won't lose!
負けない!
I give in.
私の負けだ。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
When it comes to cooking, no one can beat me.
料理のことであれば、誰にも負けないよ。
We have to play fair, whether we win or lose.
我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.
彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
I didn't want to be defeated in front of my friends.
私は友人の前で負けたくなかった。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.