UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
Our team lost.わがチームが負けた。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License