UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
You lost the game.君の負けだね。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
I give in.私の負けだ。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License