UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
I give in.私の負けだ。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
Our team lost.私達のチームは負けた。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License