UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
You lost the game.君の負けだね。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
I won't lose!負けない!
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License