UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I won't lose!負けない!
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License