UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
I give in.私の負けだ。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
You lost, didn't you?君の負けだね。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
I won't lose!負けない!
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
Our team lost.わがチームが負けた。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License