UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
Weak people lose.弱者は負ける。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
I won't lose!負けない!
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License