UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The weakest go to the wall.弱者は負ける。
Our team lost.私達のチームは負けた。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
You lost, didn't you?君の負けだね。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Even I was defeated.自分でも負けた。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
I give in.私の負けだ。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
Don't give in.負けるな。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License