UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
I give in.私の負けだ。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License