UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Even I was defeated.自分でも負けた。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
Our team lost.わがチームが負けた。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
Our team lost.私達のチームは負けた。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License