UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
Don't give in.負けるな。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
I give in.私の負けだ。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
Weak people lose.弱者は負ける。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
The grapes are sour.負け惜しみ。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License