UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
I won't lose!負けない!
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License