UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
Our team lost.わがチームが負けた。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
I won't lose!負けない!
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License