UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
Weak people lose.弱者は負ける。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
You lost, didn't you?君の負けだね。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License