UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
Even I was defeated.自分でも負けた。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Our team lost.私達のチームは負けた。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
I give in.私の負けだ。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License