UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
The grapes are sour.負け惜しみ。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License