UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
I give in.私の負けだ。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License