UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
The grapes are sour.負け惜しみ。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License