UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Our team lost.わがチームが負けた。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
You lost the game.君の負けだね。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
Weak people lose.弱者は負ける。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
You lost, didn't you?君の負けだね。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License