UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
I won't lose!負けない!
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
Don't give in.負けるな。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
You lost the game.君の負けだね。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
Weak people lose.弱者は負ける。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License