UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
You lost, didn't you?君の負けだね。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
Weak people lose.弱者は負ける。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License