UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Weak people lose.弱者は負ける。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
Don't give in.負けるな。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
I give in.私の負けだ。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License