UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
Our team lost.わがチームが負けた。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Even I was defeated.自分でも負けた。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License