UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
I won't lose!負けない!
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
Our team lost.わがチームが負けた。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
Our team lost.私達のチームは負けた。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License