UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
You lost the game.君の負けだね。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
You lost, didn't you?君の負けだね。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License