UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
I won't lose!負けない!
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
Even I was defeated.自分でも負けた。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
Our team lost.私達のチームは負けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License