The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '負'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The children are beginning to get out of hand.
子どもたちは手に負えなくなりつつある。
She yielded in his proposal.
彼女は彼の求婚に負けた。
We defeated them in baseball.
私達は野球で彼らを負かした。
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
He was injured badly in the accident.
彼はこの事故で重傷を負った。
The expense will fall on him.
費用は彼の負担になるだろう。
I got injured in the car accident, but it was not anything.
車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.
清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
A number of tourists were injured in the accident.
多くの観光客がその事故で負傷した。
Tom admitted that he had been defeated.
トムは負けた事を認めた。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.
マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
This poem is too much for me.
この詩は私の手には負えない。
I beat him completely in the debate.
完全に負かした。
It is strange that he should have lost the game.
彼が試合に負けたことは不思議だ。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.
君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
Tom admitted his defeat.
トムは負けを認めた。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
He was wounded in the fight.
彼は戦闘で負傷した。
His wounded leg began to bleed again.
彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
We lost the game.
私達はその試合に負けた。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.
いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
What little guidance I had I owe to a young man.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
The wounded soldiers were left in the field.
負傷兵達は戦場に取り残された。
He is a spoiled child.
あいつは手に負えない子供だ。
She published the book at her own expense.
彼女は自分の負担で本を出版した。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Might is right.
勝てば官軍負ければ賊軍。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.
もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
As far as English is concerned, nobody can beat me.
英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
He was beaten too easily.
彼はあっけなく負けてしまった。
He did his best to overcome his enemy.
彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
The jig is up; let's face the music like men.
もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
I got my right leg hurt in the accident.
私は事故で右足を負傷した。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.
これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.