UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Our team lost.私達のチームは負けた。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
I give in.私の負けだ。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
Weak people lose.弱者は負ける。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License