UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License