UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
Even I was defeated.自分でも負けた。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
Our team lost.私達のチームは負けた。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License