UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We lost the game.私達はその試合に負けた。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
You lost, didn't you?君の負けだね。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License