UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
The grapes are sour.負け惜しみ。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
You lost the game.君の負けだね。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License