UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
You lost the game.君の負けだね。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
Our team lost.私達のチームは負けた。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
Our team lost.わがチームが負けた。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
Even I was defeated.自分でも負けた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License