The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '負'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.
決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Don't give in.
負けるな。
His uncle will undertake the responsibility for him.
彼のおじが彼の責任を負うだろう。
Many soldiers were wounded in the battle.
その戦闘で多くの兵士が負傷した。
He was wounded by a bullet.
彼は弾丸で負傷した。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...
あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Come on! I will best you.
さあこい!負かしてやる。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
I am to blame for my son's failure.
息子の失敗は私が責任を負います。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
I found a bird whose wing was severely damaged.
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
We had to write off the debt.
負債は帳消しにするしかなかった。
The expense is chargeable on him.
その費用は彼が負担すべきだ。
I'll bet that I can beat you to the tree.
あの木までの競走なら君に負けるもんか。
You lost the game.
君の負けだね。
The defeated team slowly left the field.
負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
Someday I'll beat you.
いつか負かしてやる!
He is second to none.
彼は誰にも負けない。
I don't want to lose this match.
この試合には負けたくない。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の負債は支払い限度以上に達している。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
I got my right leg hurt in the accident.
私はその事故で右足を負傷した。
She is second to none in French.
彼女はフランス語では誰にも負けない。
The injured were many, but the missing were few.
負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
The wounded man writhed.
負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.
私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
There were many injured people, but hardly any people were missing.
負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
He was injured in the accident.
彼はその事故で負傷した。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.
イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.
私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
I carried the heavy bag on my back.
私はその重たい袋を背負って運んだ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Our team lost.
わがチームが負けた。
He was seriously injured in the car accident.
彼は自動車事故で重傷を負った。
I'll be happy whether I win or lose.
私は勝っても負けても満足です。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.