UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License