UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
You lost, didn't you?君の負けだね。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
Our team lost.わがチームが負けた。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License