UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I won't lose!負けない!
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
Even I was defeated.自分でも負けた。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
I give in.私の負けだ。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
Don't give in.負けるな。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
Our team lost.わがチームが負けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License