UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
Even I was defeated.自分でも負けた。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
You lost, didn't you?君の負けだね。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Weak people lose.弱者は負ける。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License