UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
I won't lose!負けない!
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
Even I was defeated.自分でも負けた。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License