UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
Even I was defeated.自分でも負けた。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
I give in.私の負けだ。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
Don't give in.負けるな。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
The grapes are sour.負け惜しみ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License