UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The weakest go to the wall.弱者は負ける。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
Our team lost.わがチームが負けた。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
You lost, didn't you?君の負けだね。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License