The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '負'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is second to none when it comes to debating.
議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.
彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
I got my right leg hurt in the accident.
私は事故で右足を負傷した。
Either way, you lose.
どっちに転んでも君の負けだよ。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.
相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
You must not yield to your desire to drink.
酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
The entertainment expense was borne by our group.
接待費はうちのグループが負担させられた。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.
もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.
今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
Even a good computer cannot beat you at chess.
優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
Our team can easily beat your team in the first game.
我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
This poem is too much for me.
この詩は私の手に負えない。
She is just as charming as her sister.
彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
This problem is too much for me to handle.
この問題は手に負えない。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
Wounded bears are usually very dangerous.
手負いの熊は一般にとても危険だ。
The Giants were well on the way to defeat.
ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
One's life is like going far with a burden on one's back.
人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
I give in.
私の負けだ。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.
彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
He yields to nobody in love of music.
音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Ten people were injured in the accident.
その事故で10人の人が負傷しました。
Some were injured and others were killed in the accident.
その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
He was injured in the accident.
彼は事故で負傷した。
If it had not been for your help, I would have lost the game.
もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
You can win all the battles yet lose the war.
個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
Never did I dream that you would lose.
君が負けるとは夢にも思わなかった。
Come on, I will beat you.
こい、負かしてやる。
I got my right leg injured.
私は右足を負傷した。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
Thanks to your stupidity, we lost the game.
君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
His face says that he lost.
彼が負けたことは顔つきでわかる。
Now, the situation is out of hand.
既に手に負えない状態だ。
He is a spoiled child.
あいつは手に負えない子供だ。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
Our team defeated our opponent 5-4.
私たちのチームは5対4で相手を負かした。
The Giants lost the game by 20 points.
ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
She is second to none in swimming in her school.
彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
The wounded man writhed.
負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.
彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
She published the book at her own expense.
彼女は自分の負担で本を出版した。
That's your funeral.
それは君が責任を負うべき事だ。
I don't know whether I will win or lose.
私が勝つか負けるか、わかりません。
Twelve people were injured in the accident.
その事故で十二人が負傷した。
I cannot hold the horse.
この馬は手に負えない。
This poem is too much for me.
この詩は私の手には負えない。
The government announced that they would pay their debts.
政府はその負債を支払うと発表した。
I found a bird whose wing was severely damaged.
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.