UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The weakest go to the wall.弱者は負ける。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
Weak people lose.弱者は負ける。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
I give in.私の負けだ。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
I won't lose!負けない!
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License