UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
I give in.私の負けだ。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License