UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
The grapes are sour.負け惜しみ。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
Weak people lose.弱者は負ける。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
You lost, didn't you?君の負けだね。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
Don't give in.負けるな。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License