UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Don't give in.負けるな。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License