UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Don't give in.負けるな。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
The grapes are sour.負け惜しみ。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License