UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Our team lost.私達のチームは負けた。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Weak people lose.弱者は負ける。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License