UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
The grapes are sour.負け惜しみ。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License