UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
I give in.私の負けだ。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
You lost the game.君の負けだね。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License