UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Our team lost.私達のチームは負けた。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
Don't give in.負けるな。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
You lost the game.君の負けだね。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
Weak people lose.弱者は負ける。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License