UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
Even I was defeated.自分でも負けた。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License