UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
I give in.私の負けだ。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
I won't lose!負けない!
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
Even I was defeated.自分でも負けた。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License