UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License