UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
I give in.私の負けだ。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License