UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
You lost, didn't you?君の負けだね。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License