UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
You lost the game.君の負けだね。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
The grapes are sour.負け惜しみ。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
Don't give in.負けるな。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License