UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
Our team lost.わがチームが負けた。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License