UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
You lost the game.君の負けだね。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
The grapes are sour.負け惜しみ。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
Our team lost.私達のチームは負けた。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License