UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
The grapes are sour.負け惜しみ。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
I give in.私の負けだ。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License