UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License