UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
Even I was defeated.自分でも負けた。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Our team lost.わがチームが負けた。
Don't give in.負けるな。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License