UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
Even I was defeated.自分でも負けた。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
You lost the game.君の負けだね。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License