The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '負'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
He is a good loser.
彼は負けても潔い。
I just lost at the races so I'm flat broke.
競馬で負けて、スッテンテンだよ。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
He was badly wounded.
彼は重傷を負った。
He was injured in the accident.
彼はその事故で負傷した。
He let his greed get the better of him.
彼は自らの強欲に負けてしまった。
He admitted his defeat.
彼は負けを認めた。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
It is strange that he should have lost the game.
彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Driving a car taxes the eyes.
車の運転は目に負担をかける。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
Did you make any New Year's resolutions?
何か新年の抱負があるの?
Her anger has gone out of my control.
彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.
クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Why, I've let him win just to please him!
今の負けは御愛嬌さ。
He is handicapped by poor health.
彼は病弱というハンデを負わされている。
I can't stand getting beaten.
負け犬になるわけにはいかない。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.
相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
This poem is too much for me.
この詩は私の手には負えない。
Curiosity got the better of him.
彼は好奇心に負けた。
Never did I dream that you would lose.
君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Why did the lawyer lose in the argument?
どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
Never did I dream that you would lose.
君が負けるとは夢にも思わなかった。
The girl caused her to get injured while skiing.
少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
Your singing puts professional singers to shame.
君の歌はプロ顔負けだ。
She published the book at her own expense.
彼女は自分の負担で本を出版した。
You lost the game.
君の負けだね。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He lay injured on the ground.
彼は負傷して地面に倒れていた。
I beat him at golf.
私はゴルフで彼を負かした。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.
勝てば官軍負ければ賊軍。
He was wounded by a bullet.
彼は弾丸で負傷した。
Thanks to your stupidity, we lost the game.
君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
I relieved him of his burden.
彼の負担を軽くしてやった。
The wounded man writhed.
負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
You have been beaten. Give in!
君の負けだ、降参しろ。
Tom was hurt.
トムは怪我を負わされた。
The group of noisy boys was getting out of hand.
うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
They are out of hand.
あいつらには手が負えない。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
When they saw that they were losing, they gave up.
負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!
バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
When you lose, you actually win.
負けるが勝ち。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
I felt ready to give in because of my miserable failure.
私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
I'll answer for this accident.
この事故については私が責任を負う。
He tried his best, but in the end he was defeated.
彼は頑張ったが結局負けた。
This job is beyond my ability.
この仕事は私には手に負えない。
Robert got the better of Jack in the game of chess.
ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
It's too much of a nuisance.
手に負えないほどやっかいなことです。
Whether we win or lose, we must play fairly.
勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
If it had not been for your help, I would have lost the game.
もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
I found a bird whose wing was severely damaged.
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.