The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '負'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thanks to your stupidity, we lost the game.
君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
I can't stand getting beaten.
負け犬になるわけにはいかない。
I don't want to lose this match.
この試合には負けたくない。
Whether you win or lose, you must play fair.
勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
He is as honest a lad as any.
彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
They defeated our team by three goals.
彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
It's hard to handle crying babies.
泣いている赤ん坊は手に負えない。
He was not a financial burden on her.
彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
I'm afraid we'll lose the game.
私はその試合に負けると思う。
I felt ready to give in because of my miserable failure.
私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
Our team defeated our opponent 5-4.
私たちのチームは5対4で相手を負かした。
We lost almost all our away games.
私たちは遠征試合でほとんど負けた。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.
その兵士は足を負傷していて動けなかった。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.
僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.
彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
You must not yield to your desire to drink.
酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
She yielded in his proposal.
彼女は彼の求婚に負けた。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.
その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
I found it impossible to beat him at English.
私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
I got my right leg hurt in the accident.
私は事故で右足を負傷した。
A lot of passengers were injured in the accident.
その事故で多くの乗客が負傷した。
It is strange that he should have lost the game.
彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Several people lay wounded.
数人の人たちが負傷して横たわっていた。
His voice was heard above the din.
彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
She is second to none in French.
彼女はフランス語では誰にも負けない。
When it comes to tennis, she is second to none.
テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
The Yankees got the better of the Dodgers.
ヤンキースがドジャースを負かした。
Can you account for why our team lost?
我がチームが負けたわけを説明できますか。
We lost the game.
私達はその試合に負けた。
Robert got the better of Jack in the game of chess.
ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
The injured were removed from the scene.
負傷者現場から運ばれて行った。
That absolves me from further responsibility.
それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.
優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
Every team was defeated without exception.
どのチームも例外なく打ち負かされた。
He is second to none in mathematics.
彼は数学では、誰にも負けない。
He's beating me, three to zip.
3対0で彼には負けています。
The assignment was too much for me.
その宿題は私の手には負えなかった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Did you make any New Year's resolutions?
何か新年の抱負があるの?
You will have to be responsible for what you've done.
自分でやったことは責任を負わなければならない。
Some will gain, other will lose.
勝つものもいれば、負けるものもいる。
Your singing puts professional singers to shame.
君の歌はプロ顔負けだ。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたに負担をかけたくない。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.
君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
We have to play fair, whether we win or lose.
我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.
日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.
彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.
高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
Curiosity got the better of him.
彼は好奇心に負けた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
He was slightly injured in a traffic accident.
彼は交通事故で軽傷を負った。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
He tried his best, but in the end he was defeated.
彼は頑張ったが結局負けた。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
When you lose, you actually win.
負けるが勝ち。
He was badly wounded.
彼は重傷を負った。
I never dreamed that you would lose.
君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Slow and steady wins the race.
ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
I will accept full responsibility for this.
これについては私がすべて責任を負います。
Our soccer team beat all the other teams in the town.
我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
The wounded soldier could hardly walk.
負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.
マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
I didn't want to be defeated in front of my friends.
私は友人の前で負けたくなかった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.