UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
Our team lost.わがチームが負けた。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License