UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
Our team lost.わがチームが負けた。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
Our team lost.私達のチームは負けた。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License