UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Our team lost.わがチームが負けた。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The grapes are sour.負け惜しみ。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
Don't give in.負けるな。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License