UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
You lost the game.君の負けだね。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I give in.私の負けだ。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License