UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
I give in.私の負けだ。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License