UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
The grapes are sour.負け惜しみ。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
I give in.私の負けだ。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License