UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
I won't lose!負けない!
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License