UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
Don't give in.負けるな。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The grapes are sour.負け惜しみ。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License