UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
The grapes are sour.負け惜しみ。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License