The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '負'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
He got the better of his opponent.
彼は相手を打ち負かした。
She was injured in the car accident.
彼女はその自動車事故で負傷した。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He is as diligent as any man alive.
彼は誰にも負けないほど勤勉です。
I found a bird whose wing was severely damaged.
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
The Giants were well on the way to defeat.
ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
Our team defeated our opponent 5-4.
私たちのチームは5対4で相手を負かした。
He was slightly injured in a traffic accident.
彼は交通事故で軽傷を負った。
The doctor tried hard to save the wounded boy.
医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
Now, the situation is out of hand.
既に手に負えない状態だ。
A child on your back may guide you across a ford.
負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
He is not less clever than his father is.
彼は父親にも負けず利口だ。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.
僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
He is handicapped by poor health.
彼は病弱というハンデを負わされている。
We lost the game.
私達はその試合に負けた。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.
その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.
勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.
分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
Dozens of people were injured in the terrible accident.
その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
I didn't want to be defeated in front of my friends.
私は友人の前で負けたくなかった。
Even a good computer cannot beat you at chess.
優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
I am to blame for my son's failure.
息子の失敗は私が責任を負います。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.
日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
The Giants lost the game by 20 points.
ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
The girl caused her to get injured while skiing.
少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
These problems are beyond me.
これらの問題は私の手に負えない。
The government announced that they would pay their debts.
政府はその負債を支払うと発表した。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
What little guidance I had I owe to a young man.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
His face says that he lost.
彼が負けたことは顔つきでわかる。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He is as hardworking as any.
彼は誰にも負けない勉強家だ。
The soldier was wounded in the leg.
その兵士は足を負傷した。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.
彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
Can you account for why our team lost?
我がチームが負けたわけを説明できますか。
He carries a bag on his back.
彼は袋を背負っている。
Several people lay wounded.
数人の人たちが負傷して横たわっていた。
The problem is beyond my power.
その問題は私の手には負えません。
Children are sometimes wild.
子供たちは時々手に負えない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.