UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
Don't give in.負けるな。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
The grapes are sour.負け惜しみ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
Our team lost.わがチームが負けた。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
I give in.私の負けだ。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License