The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '負'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I won't lose!
負けない!
He has an uncontrollable temper.
彼の短気は手に負えない。
I can hardly hold my own against his daring.
彼の心臓には顔負けだ。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
He was badly wounded.
彼は重傷を負った。
The words hurt his pride.
その言葉は彼の自負心を傷つけた。
Even a good computer cannot beat you at chess.
優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
Whether you win or lose, you must play fair.
勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
The chances are that he'll be beaten.
おそらく彼は負けるだろう。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Fortunately none of the passengers were injured.
幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.
いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
She is just as charming as her sister.
彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
Children are sometimes wild.
子供たちは時々手に負えない。
Several passengers on the train were injured in the accident.
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.
パッシングではなくロブで勝負だ。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
I beat him at chess.
私はチェスで彼を負かした。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.
本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Can you account for why our team lost?
なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
A child on your back may guide you across a ford.
負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Did you make any New Year's resolutions?
何か新年の抱負があるの?
Whether you win or lose, you must play fair.
試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
Might is right.
勝てば官軍負ければ賊軍。
You lost, didn't you?
君の負けだね。
I can beat him hands down.
あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
I can assure you of his earnestness.
彼がまじめなことは私が請け負います。
The wounded arrived by ambulance.
負傷者は救急車で運ばれた。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
I'll bet that I can beat you to the tree.
あの木までの競走なら君に負けるもんか。
Why did the lawyer lose in the argument?
どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
Can you account for why our team lost?
我がチームが負けた理由を説明できますか。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
I'm afraid we'll lose the game.
私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
He got the better of his opponent.
彼は相手を打ち負かした。
The little children were too much for her.
子供達は彼女の手に負えなかった。
The Giants were well on the way to defeat.
ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
I just lost at the races so I'm flat broke.
競馬で負けて、スッテンテンだよ。
He admitted himself defeated.
彼は負けを認めた。
I am to blame for my son's failure.
息子の失敗は私が責任を負います。
He was wounded in the shoulder.
彼は肩を負傷していた。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
You have been beaten. Give in!
君の負けだ、降参しろ。
You must not yield to your desire to drink.
酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
He was wounded in the body.
彼は胴体に負傷した。
He is second to none in mathematics.
彼は数学では、誰にも負けない。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.
西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
When it comes to cooking, no one can beat me.
料理のことであれば、誰にも負けないよ。
I'm afraid we'll lose the game.
私はその試合に負けると思う。
She got scratches in the accident.
彼女はその事故でかすり傷を負った。
She was injured in a car accident.
彼女は自動車事故で負傷した。
Little did they dream of losing the game.
試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.
彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
Many soldiers were wounded in the battle.
その戦闘で多くの兵士が負傷した。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
I think it's impossible for us to beat him.
私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I found a bird whose wing was severely damaged.
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
He was wounded in the head.
彼は頭に傷を負った。
There were many injured people, but hardly any people were missing.
負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
She was carrying the baby on her back.
彼女は赤ん坊を背負っていた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.