UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I won't lose!負けない!
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
You lost, didn't you?君の負けだね。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License