UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
You lost, didn't you?君の負けだね。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
The grapes are sour.負け惜しみ。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License