UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
Weak people lose.弱者は負ける。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
Our team lost.わがチームが負けた。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License