UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Weak people lose.弱者は負ける。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
Our team lost.わがチームが負けた。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
Our team lost.私達のチームは負けた。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License