UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
Don't give in.負けるな。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
Our team lost.私達のチームは負けた。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License