UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I give in.私の負けだ。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
I won't lose!負けない!
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License