UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Even I was defeated.自分でも負けた。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The grapes are sour.負け惜しみ。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
Our team lost.私達のチームは負けた。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License