UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
Weak people lose.弱者は負ける。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Our team lost.私達のチームは負けた。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
The grapes are sour.負け惜しみ。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Even I was defeated.自分でも負けた。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License