UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't give in.負けるな。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License