UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
I give in.私の負けだ。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
Weak people lose.弱者は負ける。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
Our team lost.私達のチームは負けた。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License