UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
Even I was defeated.自分でも負けた。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License