UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
Our team lost.私達のチームは負けた。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License