UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
Weak people lose.弱者は負ける。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
You lost, didn't you?君の負けだね。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Our team lost.わがチームが負けた。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
You lost the game.君の負けだね。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License