UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
You lost, didn't you?君の負けだね。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
I give in.私の負けだ。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Weak people lose.弱者は負ける。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License