UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License