The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '負'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our team can easily beat your team in the first game.
我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?
パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
In the end our team lost the final game.
結局我々のチームは決勝戦で負けた。
They are out of hand.
あいつらには手が負えない。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
He let his greed get the better of him.
彼は自らの強欲に負けてしまった。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.
スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
Even a good computer cannot beat you at chess.
優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
Why, I've let him win just to please him!
今の負けは御愛嬌さ。
His injuries are all external.
彼の負った傷はすべて外傷だった。
She is second to none in French.
彼女はフランス語では誰にも負けない。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.
そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I just lost at the races so I'm flat broke.
競馬で負けて、スッテンテンだよ。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.
その兵士は足を負傷していて動けなかった。
Carry the injured to the hospital.
負傷者を病院に運びなさい。
The jig is up; let's face the music like men.
もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
His voice was heard above the din.
彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
I think it impossible for us to beat him.
私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Success is never blamed.
勝てば官軍負ければ賊軍。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
We had to write off the debt.
負債は帳消しにするしかなかった。
He admitted his defeat.
彼は負けを認めた。
The expense is chargeable on him.
その費用は彼が負担すべきだ。
He was wounded in the war.
彼は戦争で負傷した。
I got injured in the car accident, but it was not anything.
車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
The injured man lay in the street before the police arrived.
負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
I can't stand getting beaten.
負け犬になるわけにはいかない。
I got my right leg hurt in the accident.
私は事故で右足を負傷した。
That company is on the rocks because of bad debts.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Is the job too much for you?
この仕事は君の手に負えないですか。
The Giants got clobbered yesterday.
昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
The injured were removed from the scene.
負傷者現場から運ばれて行った。
She has aspirations to become an interior decorator.
彼女の抱負は室内装飾家になることです。
Many thousands on both sides had been wounded.
両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.
今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
He blamed the accident on me.
彼は私に事故の責任を負わせた。
They didn't yield to the poverty.
彼らは貧しさに負けなかった。
Whether you win or lose, you must play fair.
勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.
勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
I think it's impossible for us to beat him.
私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
His wounded leg began to bleed again.
彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
Don't give in.
負けるな。
Tom admitted his defeat.
トムは負けを認めた。
The boy has got out of hand.
その少年は手に負えなくなった。
Should I pay for the gas?
ガソリンはこちらの負担ですか。
You are beaten. Give up.
君の負けだ。あきらめろ。
Come on! I will best you.
さあこい!負かしてやる。
Obviously, the server load will increase as a result.
言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Your singing puts professional singers to shame.
君の歌はプロ顔負けだ。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.
相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
All his injuries are external.
彼の負った傷はすべて外傷だった。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.
高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
When you lose, you actually win.
負けるが勝ち。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.
私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
He was not a financial burden on her.
彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.