UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
Don't give in.負けるな。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
Our team lost.私達のチームは負けた。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License