Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful.
彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。
She is clearly over forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
I'm starving!
超腹減った。
I'm super hungry.
超腹減った。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.
彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
She looks young. However, she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
There exist supernatural beings.
超自然的な物が存在する。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を超過している。
She is probably over forty.
恐らく彼女は40を超えているでしょう。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
I have a very sore arm where you hit me.
あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。
The old man is above ninety.
その老人は90歳を超えている。
Don't go beyond the speed limit.
制限スピードを超えるな。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
Understanding this book is beyond my capacity.
この本を理解するのは、私の能力を超えている。
The man must be over sixty, for his hair is gray.
その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。
She is certainly over forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
It smells bad.
超臭いよ。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.