Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.
日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
I'm very hungry.
超腹減った。
It smells bad.
超臭いよ。
It stinks.
超臭いよ。
She is clearly over forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
I'm exhausted.
超疲れた!
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.
超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。
Don't go beyond the speed limit.
制限スピードを超えるな。
It's very cold today.
今日は超寒い。
She looks young. But actually, she's over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
She can't be over thirty.
彼女は30歳を超えているはずはない。
I guess our teacher is over fifty years old.
先生は50歳を超えていると私は思う。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
It's really stinky.
超臭いよ。
According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days.
アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
I'm really hungry.
超腹減った。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
He made superhuman efforts to maintain world peace.
彼は世界平和のために超人的な努力をした。
I think she is over forty years old.
彼女は四十歳を超えていると思う。
The old man stands aloof from this world.
その老人は俗世界から超然としている。
If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now.
父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
She is probably over forty.
恐らく彼女は40を超えているでしょう。
My annual income exceeds five million yen.
私の年収は500万円を超している。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Don't go over the speed limit.
制限スピードを超えるな。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful.
彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
Though he is over eighty, he is still healthy.
彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
Great speed is a feature of the Concorde.
超高速がコンコルド機の特徴だ。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
I'm starving!
超腹減った。
It's extremely cold today.
今日は超寒い。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
Tom believes in the supernatural.
トムは超常現象を信じている。
Your car exceeded the speed limit.
あなたの車は制限速度を超えた。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Imports exceeded exports last year.
昨年は輸入が輸出を超えた。
The law forbids the building of any skyscraper on this land.
この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Russia had emerged as a second superpower.
ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。
She is certainly over forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
The world's population recently passed 7 billion.
世界の人口は、最近70億人を超えた。
A crowd of more than three thousand.
3000人を超える群集。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
Tom has over three million dollar deposited in that bank.
トムにはあの銀行に預けた3百万ドルを超える金がある。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を超過している。
The old man is above ninety.
その老人は90歳を超えている。
Don't exceed the speed limit.
制限スピードを超えるな。
You were exceeding the speed limit, weren't you?
制限速度を超えていましたね。
I'm just starving.
超腹減った。
Understanding this book is beyond my capacity.
この本を理解するのは、私の能力を超えている。
It's really cold today.
今日は超寒い。
There are no dogs bigger than this one.
この大きさを超える犬はいない。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.