According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days.
アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.
彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
Don't go beyond the speed limit.
制限スピードを超えるな。
The man must be over sixty, for his hair is gray.
その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
I'm super hungry.
超腹減った。
It's really cold today.
今日は超寒い。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
It stinks.
超臭いよ。
He believes in the supernatural.
彼は超自然的なものが有ると信じる。
She looks young, but she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.
65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful.
彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。
Russia had emerged as a second superpower.
ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
She is certainly over forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
It's extremely cold today.
今日は超寒い。
Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight!
トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり!
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
I think she is over forty years old.
彼女は四十歳を超えていると思う。
The transfer student in the other class is a super good looking guy.
隣のクラスの転校生、超イケメンだって。
I'm exhausted.
超疲れた!
It's very cold today.
今日は超寒い。
The length of the article is not to exceed 1000 words.
記事の長さは1000語を超えてはならない。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
He is over 80 kilos.
彼は80キロを超えている。
The load of the truck was in excess of three tons.
そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
There are no dogs bigger than this one.
この大きさを超える犬はいない。
The old man stands aloof from this world.
その老人は俗世界から超然としている。
By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed.
超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。
You were exceeding the speed limit, weren't you?
制限速度を超えていましたね。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.
上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
I feel very sick. I want to throw up.
超気持ち悪い。戻しそう。
He must be over fifty.
50歳は超えているはずだ。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.
時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
She is probably over forty.
恐らく彼女は40を超えているでしょう。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.
オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
Though he is over eighty, he is still healthy.
彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
She must be over eighty.
彼女は80歳を超えているに違いない。
Don't exceed the speed limit.
制限スピードを超えるな。
I'm really bad at parallel parking.
車の縦列駐車って、超苦手なの。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.