Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kindness in excess is too much of a good thing. 度を超した親切はありがた迷惑である。 The workers' demands centered around overtime pay. 労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。 The world's population recently passed 7 billion. 世界の人口は、最近70億人を超えた。 Your car exceeded the speed limit. あなたの車は制限速度を超えた。 If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now. 父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。 She is probably over forty. 恐らく彼女は40を超えているでしょう。 She can't be over thirty. 彼女は30歳を超えているはずはない。 Our debt is more than we can pay. 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 The airplane is capable of supersonic speeds. その飛行機は超音速で飛べる。 All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames. 30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。 The length of the article is not to exceed 1000 words. 記事の長さは1000語を超えてはならない。 I think she is over forty years old. 彼女は四十歳を超えていると思う。 High-rises are going up all over the place. あたり一帯に超高層ビルが建っています。 She cannot be over twenty. 彼女は20歳を超えているはずがない。 I feel very sick. I want to throw up. 超気持ち悪い。戻しそう。 Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998. 日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。 By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed. 超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 She can't be over thirty; she must still be in her twenties. 彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。 It smells bad. 超臭いよ。 I'm extremely tired. 超疲れた! That's very romantic! 超ロマンティックだわ! As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも! According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days. アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。 I'd like you to have an ultrasound. 超音波検査をしましょう。 Don't go above the speed limit. 制限スピードを超えるな。 The airplane is capable of supersonic speeds. その飛行機は超音速で飛ぶことができる。 I think this book is beyond his reach. その本は彼の理解を超えていると思う。 Don't go over the speed limit. 制限スピードを超えるな。 I'm very hungry. 超腹減った。 She looks young. But actually, she's over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 I guess our teacher is over fifty years old. 先生は50歳を超えていると私は思う。 Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language. 上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。 It is beyond the boundary of human knowledge. それは人知の範囲を超えている。 He believes in the supernatural. 彼は超自然的なものが有ると信じる。 A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight! トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり! Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century. 欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 It's really stinky. 超臭いよ。 There is no dog which is bigger than this one. この大きさを超える犬はいない。 This book is above my understanding. この本は私の理解力を超えている。 He made superhuman efforts to maintain world peace. 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 I'm really hungry. 超腹減った。 She is certainly above forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 He told me that his grandfather is over ninety. 彼はおじいさんは90歳を超えていると言った。 Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population. 65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。 He rises above the rest of mankind. 彼は凡俗を超越している。 Don't go beyond the speed limit. 制限スピードを超えるな。 Tom has over three million dollar deposited in that bank. トムにはあの銀行に預けた3百万ドルを超える金がある。 Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive. 労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。 My annual income exceeds five million yen. 私の年収は500万円を超している。 It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 A crowd of more than three thousand. 3000人を超える群集。 The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst. どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。 It's extremely cold today. 今日は超寒い。 Though he is over eighty, he is still healthy. 彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。 The old man stands aloof from this world. その老人は俗世界から超然としている。 Russia had emerged as a second superpower. ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。 I'm starved. 超腹減った。 I have a very sore arm where you hit me. あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? What a genius he is! 彼って超天才じゃん! The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. 超特急のぞみはひかりより速く走る。 Even without makeup, she's very cute. 彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。 Her debts amount to more than she can pay. 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts. トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。 I'm really bad at parallel parking. 車の縦列駐車って、超苦手なの。 The man must be over sixty, for his hair is gray. その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。 I'm starving! 超腹減った。 I'm super hungry. 超腹減った。 It's very cold today. 今日は超寒い。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 She is clearly over forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 Understanding this book is beyond my capacity. この本を理解するのは、私の能力を超えている。 He cannot be over fifty; he must still be in his forties. 彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。 Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful. 彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。 The employees demurred at working overtime. 従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。 She is certainly over forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 I think she's over 40 years old. 彼女は四十歳を超えていると思う。 The transfer student in the other class is a super good looking guy. 隣のクラスの転校生、超イケメンだって。 He must be over fifty. 50歳は超えているはずだ。 With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller. 超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。 He is over 80 kilos. 彼は80キロを超えている。 I'm exhausted. 超疲れた! Birth is much, breeding is more. 生まれ重要、育ち超重要。 Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means. アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。 Tom likes to push the limits. トムさんは限界を超えるのが好きだ。 I'm just starving. 超腹減った。 I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding. その本は彼の理解を超えていると思う。 The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 There are no dogs bigger than this one. この大きさを超える犬はいない。 Never spend in excess of your income. 収入を超過して支出をするな。 I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。 She looks young, but she's actually over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。