All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
There is no dog which is bigger than this one.
この大きさを超える犬はいない。
The transfer student in the other class is a super good looking guy.
隣のクラスの転校生、超イケメンだって。
I'm just starving.
超腹減った。
Nothing can be better than that.
それに超したことはない。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
その本は彼の理解を超えていると思う。
Don't go beyond the speed limit.
制限スピードを超えるな。
Your car exceeded the speed limit.
あなたの車は制限速度を超えた。
I'm very hungry.
超腹減った。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days.
アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。
She can't be over thirty.
彼女は30歳を超えているはずはない。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Great speed is a feature of the Concorde.
超高速がコンコルド機の特徴だ。
Tom likes to push the limits.
トムさんは限界を超えるのが好きだ。
Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful.
彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。
It's extremely cold today.
今日は超寒い。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
It's really stinky.
超臭いよ。
She must be over eighty.
彼女は80歳を超えているに違いない。
She cannot be over twenty.
彼女は20歳を超えているはずがない。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.
超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。
What a genius he is!
彼って超天才じゃん!
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
Though he is over eighty, he is still healthy.
彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
I'm starving!
超腹減った。
There exist supernatural beings.
超自然的な物が存在する。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now.
父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。
She looks young, but she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I guess our teacher is over fifty years old.
先生は50歳を超えていると私は思う。
The airplane is capable of supersonic speeds.
その飛行機は超音速で飛ぶことができる。
A crowd of more than three thousand.
3000人を超える群集。
It's awfully cold today.
今日は超寒い。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
Even without makeup, she's very cute.
彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。
Russia had emerged as a second superpower.
ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
It's very cold today.
今日は超寒い。
I have a very sore arm where you hit me.
あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
My annual income exceeds five million yen.
私の年収は500万円を超している。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.