He cannot be over fifty; he must still be in his forties.
彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
The length of the article is not to exceed 1000 words.
記事の長さは1000語を超えてはならない。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
その本は彼の理解を超えていると思う。
Understanding this book is beyond my capacity.
この本を理解するのは、私の能力を超えている。
Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful.
彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。
I'm starving!
超腹減った。
I'm exhausted.
超疲れた!
Don't go beyond the speed limit.
制限スピードを超えるな。
I'm super hungry.
超腹減った。
Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight!
トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり!
She is clearly over forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
The old man is above ninety.
その老人は90歳を超えている。
If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now.
父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
She must be over eighty.
彼女は80歳を超えているに違いない。
My annual income exceeds five million yen.
私の年収は500万円を超している。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
I think she's over 40 years old.
彼女は四十歳を超えていると思う。
According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days.
アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
Birth is much, breeding is more.
生まれ重要、育ち超重要。
I'm very hungry.
超腹減った。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
He is over 80 kilos.
彼は80キロを超えている。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
It smells bad.
超臭いよ。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
The airplane is capable of supersonic speeds.
その飛行機は超音速で飛べる。
The law forbids the building of any skyscraper on this land.
この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
What a genius he is!
彼って超天才じゃん!
I feel very sick. I want to throw up.
超気持ち悪い。戻しそう。
She looks young, but she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
He made superhuman efforts to maintain world peace.
彼は世界平和のために超人的な努力をした。
By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed.
超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を超過している。
I'm famished!
超腹減った。
The airplane is capable of supersonic speeds.
その飛行機は超音速で飛ぶことができる。
Tom believes in the supernatural.
トムは超常現象を信じている。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
There are no dogs bigger than this one.
この大きさを超える犬はいない。
You were exceeding the speed limit, weren't you?
制限速度を超えていましたね。
I'm extremely tired.
超疲れた!
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.