Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| Tom believes in the supernatural. | トムは超常現象を信じている。 | |
| It's extremely cold today. | 今日は超寒い。 | |
| This book is above my understanding. | この本は私の理解力を超えている。 | |
| You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes. | 先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。 | |
| It's very cold today. | 今日は超寒い。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| I guess our teacher is over fifty years old. | 先生は50歳を超えていると私は思う。 | |
| The old man is above ninety. | その老人は90歳を超えている。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| She is clearly over forty. | 彼女は明らかに40歳を超えている。 | |
| Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998. | 日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。 | |
| Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. | ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。 | |
| She looks young. However, she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| What is hard to put up with is his over-politeness. | がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。 | |
| Great speed is a feature of the Concorde. | 超高速がコンコルド機の特徴だ。 | |
| I'm extremely tired. | 超疲れた! | |
| By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed. | 超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 | |
| Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population. | 65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。 | |
| Don't go beyond the speed limit. | 制限スピードを超えるな。 | |
| She looks young, but she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| Even without makeup, she's very cute. | 彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。 | |
| The airplane is capable of supersonic speeds. | その飛行機は超音速で飛ぶことができる。 | |
| Understanding this book is beyond my capacity. | この本を理解するのは、私の能力を超えている。 | |
| She cannot be over twenty. | 彼女は20歳を超えているはずがない。 | |
| He cannot be over fifty; he must still be in his forties. | 彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。 | |
| The workers' demands centered around overtime pay. | 労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。 | |
| I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. | 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。 | |
| She is probably over forty. | 恐らく彼女は40を超えているでしょう。 | |
| She can't be over thirty. | 彼女は30歳を超えているはずはない。 | |
| I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding. | その本は彼の理解を超えていると思う。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 | |
| I feel very sick. I want to throw up. | 超気持ち悪い。戻しそう。 | |
| Birth is much, breeding is more. | 生まれ重要、育ち超重要。 | |
| It stinks. | 超臭いよ。 | |
| Astronomers inferred the existence of a local supercluster. | 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 | |
| The load of the truck was in excess of three tons. | そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。 | |
| Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena. | アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。 | |
| This is beyond the scope of my imagination. | これは私の想像の範囲を超えている。 | |
| The employees demurred at working overtime. | 従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。 | |
| It is beyond the boundary of human knowledge. | それは人知の範囲を超えている。 | |
| He told me that his grandfather is over ninety. | 彼はおじいさんは90歳を超えていると言った。 | |
| The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. | 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 | |
| Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? | 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? | |
| Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means. | アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。 | |
| Tom likes to push the limits. | トムさんは限界を超えるのが好きだ。 | |
| Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts. | トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。 | |
| I crossed the equator for the first time on my trip to Australia. | オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。 | |
| She can't be over thirty; she must still be in her twenties. | 彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。 | |
| He must be over fifty. | 50歳は超えているはずだ。 | |
| Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber. | 時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames. | 30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。 | |
| Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful. | 彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。 | |
| He believes in the supernatural. | 彼は超自然的なものが有ると信じる。 | |
| I'm really bad at parallel parking. | 車の縦列駐車って、超苦手なの。 | |
| OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! | はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも! | |
| As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! | 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! | |
| That's very romantic! | 超ロマンティックだわ! | |
| Tom has over three million dollar deposited in that bank. | トムにはあの銀行に預けた3百万ドルを超える金がある。 | |
| The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. | 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| I think this book is beyond his reach. | その本は彼の理解を超えていると思う。 | |
| She looks young. But actually, she's over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| Automobile production has peaked out. | 自動車生産は頂点を超えた。 | |
| It smells bad. | 超臭いよ。 | |
| Don't go over the speed limit. | 制限スピードを超えるな。 | |
| Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. | トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 | |
| There is no dog which is bigger than this one. | この大きさを超える犬はいない。 | |
| The length of the article is not to exceed 1000 words. | 記事の長さは1000語を超えてはならない。 | |
| According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days. | アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。 | |
| The transfer student in the other class is a super good looking guy. | 隣のクラスの転校生、超イケメンだって。 | |
| You were exceeding the speed limit, weren't you? | 制限速度を超えていましたね。 | |
| And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. | そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 | |
| He rises above the rest of mankind. | 彼は凡俗を超越している。 | |
| It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. | エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 | |
| Nothing can be better than that. | それに超したことはない。 | |
| She is certainly above forty. | 彼女は明らかに40歳を超えている。 | |
| There exist supernatural beings. | 超自然的な物が存在する。 | |
| Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive. | 労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。 | |
| If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now. | 父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。 | |
| Imports exceeded exports last year. | 昨年は輸入が輸出を超えた。 | |
| There are no dogs bigger than this one. | この大きさを超える犬はいない。 | |
| It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail. | インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。 | |
| It's really cold today. | 今日は超寒い。 | |
| It's really stinky. | 超臭いよ。 | |
| My annual income exceeds five million yen. | 私の年収は500万円を超している。 | |
| Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language. | 上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| Never spend in excess of your income. | 収入を超過して支出をするな。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| She must be over eighty. | 彼女は80歳を超えているに違いない。 | |
| The law forbids the building of any skyscraper on this land. | この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。 | |
| Russia had emerged as a second superpower. | ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。 | |
| I'm sorry, you have to pay for the extra weight. | 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 | |
| Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight! | トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり! | |
| Don't exceed the speed limit. | 制限スピードを超えるな。 | |
| The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst. | どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。 | |
| He is over 80 kilos. | 彼は80キロを超えている。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |