The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '超'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
The old man is above ninety.
その老人は90歳を超えている。
What a genius he is!
彼って超天才じゃん!
She must be over eighty.
彼女は80歳を超えているに違いない。
I'm really hungry.
超腹減った。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
I'm famished!
超腹減った。
I feel very sick. I want to throw up.
超気持ち悪い。戻しそう。
It smells bad.
超臭いよ。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
I'm starved.
超腹減った。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.
彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
I'm very hungry.
超腹減った。
It stinks.
超臭いよ。
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.
超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.
日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
There are no dogs bigger than this one.
この大きさを超える犬はいない。
Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful.
彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.
時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
Even without makeup, she's very cute.
彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
I'm really bad at parallel parking.
車の縦列駐車って、超苦手なの。
A crowd of more than three thousand.
3000人を超える群集。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
It's really stinky.
超臭いよ。
He is over 80 kilos.
彼は80キロを超えている。
Birth is much, breeding is more.
生まれ重要、育ち超重要。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.
30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
The transfer student in the other class is a super good looking guy.
隣のクラスの転校生、超イケメンだって。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
The world's population recently passed 7 billion.
世界の人口は、最近70億人を超えた。
By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed.
超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。
The man must be over sixty, for his hair is gray.
その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。
She can't be over thirty.
彼女は30歳を超えているはずはない。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
It's awfully cold today.
今日は超寒い。
I guess our teacher is over fifty years old.
先生は50歳を超えていると私は思う。
What is hard to put up with is his over-politeness.
がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
My annual income exceeds five million yen.
私の年収は500万円を超している。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.
65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
You were exceeding the speed limit, weren't you?
制限速度を超えていましたね。
He told me that his grandfather is over ninety.
彼はおじいさんは90歳を超えていると言った。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.