Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What a genius he is! 彼って超天才じゃん! According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days. アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。 Nothing can be better than that. それに超したことはない。 It's really cold today. 今日は超寒い。 Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? The workers' demands centered around overtime pay. 労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。 My annual income exceeds five million yen. 私の年収は500万円を超している。 With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller. 超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。 Tom likes to push the limits. トムさんは限界を超えるのが好きだ。 Though he is over eighty, he is still healthy. 彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。 I'm super hungry. 超腹減った。 The old man stands aloof from this world. その老人は俗世界から超然としている。 She is certainly above forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive. 労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 She is certainly over forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 I think she is over forty years old. 彼女は四十歳を超えていると思う。 Don't go beyond the speed limit. 制限スピードを超えるな。 I'd like you to have an ultrasound. 超音波検査をしましょう。 Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。 Don't go over the speed limit. 制限スピードを超えるな。 The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. 超特急のぞみはひかりより速く走る。 I'm exhausted. 超疲れた! A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 The superpowers made significant progress in disarmament. 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 Birth is much, breeding is more. 生まれ重要、育ち超重要。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 The airplane is capable of supersonic speeds. その飛行機は超音速で飛ぶことができる。 Don't exceed the speed limit. 制限スピードを超えるな。 Even without makeup, she's very cute. 彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。 The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst. どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。 Understanding this book is beyond my capacity. この本を理解するのは、私の能力を超えている。 It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail. インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。 Tom believes in the supernatural. トムは超常現象を信じている。 She must be over eighty. 彼女は80歳を超えているに違いない。 I think this book is beyond his reach. その本は彼の理解を超えていると思う。 You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes. 先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。 There is no dog which is bigger than this one. この大きさを超える犬はいない。 It's awfully cold today. 今日は超寒い。 Tom has over three million dollar deposited in that bank. トムにはあの銀行に預けた3百万ドルを超える金がある。 Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts. トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。 Russia had emerged as a second superpower. ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。 I'm very hungry. 超腹減った。 The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 She is probably over forty. 恐らく彼女は40を超えているでしょう。 It smells bad. 超臭いよ。 Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998. 日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。 A crowd of more than three thousand. 3000人を超える群集。 Her debts amount to more than she can pay. 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 Astronomers inferred the existence of a local supercluster. 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 The law forbids the building of any skyscraper on this land. この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。 Kindness in excess is too much of a good thing. 度を超した親切はありがた迷惑である。 Your car exceeded the speed limit. あなたの車は制限速度を超えた。 He believes in the supernatural. 彼は超自然的なものが有ると信じる。 The old man is above ninety. その老人は90歳を超えている。 This book is above my understanding. この本は私の理解力を超えている。 She can't be over thirty; she must still be in her twenties. 彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。 She looks young. However, she's actually over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight! トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり! He told me that his grandfather is over ninety. 彼はおじいさんは90歳を超えていると言った。 You were exceeding the speed limit, weren't you? 制限速度を超えていましたね。 Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century. 欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! Never spend in excess of your income. 収入を超過して支出をするな。 All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames. 30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。 The world's population recently passed 7 billion. 世界の人口は、最近70億人を超えた。 She cannot be over twenty. 彼女は20歳を超えているはずがない。 That's very romantic! 超ロマンティックだわ! It stinks. 超臭いよ。 It's really stinky. 超臭いよ。 She can't be over thirty. 彼女は30歳を超えているはずはない。 Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber. 時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。 Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language. 上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。 It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 He cannot be over fifty; he must still be in his forties. 彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。 What is hard to put up with is his over-politeness. がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。 OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも! The length of the article is not to exceed 1000 words. 記事の長さは1000語を超えてはならない。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 Imports exceeded exports last year. 昨年は輸入が輸出を超えた。 Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means. アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。 I feel very sick. I want to throw up. 超気持ち悪い。戻しそう。 Great speed is a feature of the Concorde. 超高速がコンコルド機の特徴だ。 I'm starving! 超腹減った。 I have a very sore arm where you hit me. あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 She looks young, but she's actually over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 He made superhuman efforts to maintain world peace. 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 I'm just starving. 超腹減った。 I'm extremely tired. 超疲れた! Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful. 彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。 The airplane is capable of supersonic speeds. その飛行機は超音速で飛べる。 Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena. アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。 Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population. 65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。 He must be over fifty. 50歳は超えているはずだ。 She looks young. But actually, she's over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 There exist supernatural beings. 超自然的な物が存在する。 I'm really hungry. 超腹減った。