Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This road should have already been completed according to the original plan. 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 The blood on the road must be mine. 路上の血痕は俺のものに違いない。 She was scared to cross the road. 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 The boy could not find his way out of the maze. 少年は迷路から抜け出せなかった。 This road is so broad that buses can pass easily. この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 A jaywalker exposes himself to great danger. 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 Passengers poured out to the road. 乗客たちは道路にどっと降りた。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 I met nobody on my way home. 帰路私はだれにも会わなかった。 The city wants to extend the road. 市はその道路を延長したいと考えている。 Which highway leads to the football stadium? どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。 She flew to Europe by way of Siberia. 彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。 There's a secret passage on the left. 左側に秘密の通路がある。 There was a terrible accident on the freeway yesterday. 昨日高速道路で事故が合った。 We cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 I saw him cross the street. 彼が道路を渡るのを見た。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故は主要高速道路で起こった。 Never go across the street without looking for cars first. 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 We have to find a new market for these products. これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 I'd like an aisle seat, please. 通路側の席をお願いします。 The road parallels the river for a few miles. 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 Only cross the street on the green light. 青信号で道路を渡りましょう。 Don't cross the road while the signal is red. 信号機が赤の間は道路を渡るな。 Let's jump the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 This highway saves us a lot of time. この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 The road has frozen and it's now slippery. 路面が凍結して滑りやすくなっています。 Please be careful when crossing the street. 道路を渡るときは、気をつけて。 He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 Can I get a route map, please? 路線図をもらえませんか。 They set forth on the return journey early in the morning. 彼らは朝早く帰路についた。 Night coming on, we left for home. 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。 The railroad is parallel to the road. 鉄道線路と道路は平行している。 We set out for home. 私たちは家路についた。 Take care when you cross the street. 道路を横断する時は気を付けなさい。 They are binding the gravel with cement to repair the road. 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 The protection circuit is built into the system. そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving. 真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。 A snowslide obstructed the road. 雪崩で道路がふさがった。 It is a long lane that has no turning. 待てば海路の日和あり。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 The police usually close their eyes to cars parked on the street. 警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。 May I have a road map? 道路地図を下さい。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 The place is not accessible by land. 陸路ではそこへ行けない。 You must be careful in crossing the street. 道路を横断するときは気をつけなければいけません。 I cross the rail tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 I cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 There is a great deal of traffic on this road. この道路は交通量が多い。 The road to Nagano is closed to traffic. 長野への道路は、通行止めになっている。 The town has many narrow lanes. その町には狭い小路が多い。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 Streetcars run on electricity. 路面電車は電気で動く。 The train was derailed by a piece of iron on the track. 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 The road to the village is very rough. 村への道路はとても荒れています。 They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。 The broad lines on the map correspond to roads. 地図上の太い線は道路に相当する。 The two cars almost met head-on on the way. 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 I remember seeing her once on the street. 一度彼女に路上で会ったことを覚えている。 We opposed his plan to build a new road. 我々は彼の新道路建設計画に反対した。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 Please could I have a subway map. 地下鉄の路線図をください。 The thick fog made it hard to see the road. 濃霧のために道路が見えにくくなった。 I saw her crossing the street. 私は彼女が道路を横断しているのを見た。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 "Road under Repair." 「道路工事中」 He was seen crossing the road. 彼が道路を渡るのが彼女に見られた。 Whichever way we choose will involve danger. どの進路を選んでも危険が待ち受けている。 The injured man lay in the street before the police arrived. 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 There are plenty of bridges in Himeji. 姫路にはたくさんの橋がある。 She helped an old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 Roads in the country aren't as busy as those in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 There are more cars on the road in the summer than in the winter. 夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。 The road was gray with dust. 道路はほこりで灰色になっていた。 What's the speed limit on this road? この道路の制限速度は何キロですか。 You cannot be too careful in crossing the street. 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 Could you show me your return ticket? 帰路の航空券を見せてください。 They stood on the balcony to watch the festival in the street below. 彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 In Japan people drive on the left. 日本では、車は道路の左側を走る。 This road is closed to traffic for construction work. この道路は工事中のため通行止めだ。 These workmen are constructing a road. この労働者達は道路を建設している。 It was frightful when my car skidded on the ice. 車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。 Cross the road with care. その道路は気をつけて渡りなさい。 He crossed the street. 彼は道路を横断した。 I went home and Bill stayed at the office. 私は家路につき、ビルは会社に居残った。 Yesterday, there was a terrible accident on the highway. 昨日高速道路でひどい事故があった。 There is frost on the road. 道路に霜が降りています。 Crossing the street, I was nearly hit by a car. 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 He left for America by air. 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。