UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '路'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After the storm, the road was blocked with fallen trees.嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
The waterways ramify across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
They are binding the gravel with cement to repair the road.道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
The road bends sharply to the right at this point.道路はこの地点で右にカーブしている。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
Don't put your things in the passage.通路に物を置くな。
This road should have already been completed according to the original plan.最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
They're in aisle two.2番通路です。
We have to find a new market for these products.これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
It must have rained during the night; the road is wet.夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Roads were overflowing with humanity.道路は人間であふれていた。
I took Highway 58.僕は58号の高速道路を使ったよ。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
We set out for home.私たちは家路についた。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路が凍っていて多くの事故が起きた。
Never go across the street without looking for cars first.道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
The expressway was congested with thousands of cars.高速道路は何千もの車で渋滞した。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
You may not set up a roadside stall without prior notice.届け出なしに路上に出店してはならない。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
May I have a bus route map?路線地図をもらえますか。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
This road is closed to traffic for construction work.この道路は工事中のため通行止めだ。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
I enjoyed driving on the new highway.私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。
Whichever way we choose will involve danger.どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
The roads here are congested.ここには道路が混んでいる。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The course of the ship was straight east.船の進路は真東だった。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
This road is closed to cars.この道路は車は駐車禁止になっています。
The road is under repair.道路は修理中だ。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
The highway is snarled up.高速道路が渋滞している。
Streets and houses were drowned by the flood.洪水で水浸しになった街路と家々。
They cleared the street of snow.彼らは街路の雪を取り払った。
The city wants to extend the road.市はその道路を延長したいと考えている。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street.男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。
One day he was walking along the street.ある日彼はその道路を歩いていました。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
They stood on the balcony to watch the festival in the street below.彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。
He guided the man through the streets to the station.彼はその人を街路を通って駅まで行きました。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
We cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
After the rain, there were puddles on the street.雨のあと、道路に水溜まりができた。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.新しい水路を作るために岩が爆破された。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
This road is the only approach to the city.その市に入る道はこの道路しかない。
We found a secret passage into the building.我々はその建物への秘密の通路を発見した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
This road goes to the city.この道路はその市へ通じている。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
Can I get a route map, please?路線図をもらえませんか。
I have never been to Kushiro.私は一度も釧路に行ったことがありません。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License