In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
He crossed the street.
彼は道路を横断した。
Everything comes to those who wait.
待てば海路の日和あり。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
He left for America by air.
彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
You should be very careful in crossing the road.
道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Here we are at Himeji Station.
さあ姫路駅につきましたよ。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
A rat ran across the road.
ネズミが道路を横切った。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
He came by the freeway.
彼は高速道路を通ってやってきた。
His land abuts on the road.
彼の土地は道路に接している。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故が幹線道路で起こった。
When you cross the street, watch out for cars.
道路を横切るときは車に注意しなさい。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.
路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
Look out! There's a hole in the road.
注意して!道路に穴があいてるよ。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.
この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
I met nobody on my way home.
帰路私はだれにも会わなかった。
The road was gray with dust.
道路はほこりで灰色になっていた。
It must have rained during the night; the road is wet.
夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.
道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.