Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The road is under repair. | 道路は修理中だ。 | |
| Thank you very much for coming so far as see me off. | 遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。 | |
| Could I sit on the aisle? | 通路側には座れる。 | |
| Two men began to fight on the street at night. | 夜の道路で2人の男がけんかを始めた。 | |
| This road extends to the coast. | この道路は海岸まで伸びている。 | |
| This road goes to the city. | この道路はその市へ通じている。 | |
| Can I change the route? | 路線の変更はできますか。 | |
| Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. | 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 | |
| The two cities are connected by this highway. | その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 | |
| Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses. | そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| The road makes a sharp right turn there. | 道路はそこで急な右カーブになっている。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京・大阪間をつないでいる。 | |
| The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving. | 真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| They stood on the balcony to watch the festival in the street below. | 彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。 | |
| They cleared the street of snow. | 彼らは街路の雪を取り払った。 | |
| Watch out for big and small stones on the road! | 道路上の大小の石に気をつけなさい。 | |
| Everything comes to those who wait. | 待てば海路の日和あり。 | |
| Broken glass lay scattered all over the road. | われたガラスが、道路一面にちらばっていた。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| I felt the earth shake. | 私は路面がゆれるのを感じた。 | |
| They cleared the road of snow. | 彼らは道路の雪かきをした。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| This is a road map. | これは道路地図です。 | |
| The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. | この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 | |
| Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. | ここで迷わず迂回路を取ることにする。 | |
| Which highway leads to the football stadium? | どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。 | |
| It is easy to slip and fall during icy winters. | 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 | |
| In spite of the heavy traffic, we arrived on time. | 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway. | 車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。 | |
| The blood on the road must be mine. | 路上の血痕は俺のものに違いない。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| The cherry trees are planted on either side of the road. | 桜が道路の両側に植えられている。 | |
| The town has many narrow lanes. | その町にはたくさんの狭い路地がある。 | |
| The bus stop is across the street. | バス停は道路の向こう側にあります。 | |
| A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. | それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 | |
| It's not a road, but a path. | それは道路ではなくてただの小道です。 | |
| Night coming on, we left for home. | 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。 | |
| He was crossing the street. | 彼は道路を渡りつつあった。 | |
| If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars. | 道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| The highway is snarled up. | 高速道路が渋滞している。 | |
| We cross the railroad tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| The thick fog made it hard to see the road. | 濃霧のために道路が見えにくくなった。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| The road is parallel to the river. | その道路は川と並行している。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 | |
| The road was crowded with various vehicles. | 道路は様々な乗物で混雑していた。 | |
| This road is closed to traffic for construction work. | この道路は工事中のため通行止めだ。 | |
| There is heavy traffic on this road. | この道路は交通が激しい。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の北のはずれは路地の迷路である。 | |
| The road was wet from the rain. | 道路は雨でぬれていた。 | |
| Be careful! There's a cow in the road! | 気をつけて!道路に牛がいるんだ。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| After the storm, the road was blocked with fallen trees. | 嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | その地図の上の太い線は道路を示す。 | |
| The cliff hangs over the road. | その崖は道路の上に突き出ている。 | |
| I can't see the road signs in this fog. | この霧では道路標識は見えない。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| Roads in the country aren't as busy as those in the city. | 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 | |
| We had not gone far before we saw the road blocked by a truck. | 遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。 | |
| The streets of Hokkaido are very wide. | 北海道の街路はとても広い。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji. | 淡路で大地震があったというニュースを聞いた。 | |
| Tom rushed out onto the road without looking both ways. | トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 | |
| The road parallels the river for a few miles. | 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 | |
| I saw a fox run across the road just now. | 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 | |
| This road is the only approach to the city. | その市に入る道はこの道路しかない。 | |
| A car bouncing along a bad road. | 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京と大阪をつないでいる。 | |
| The street is like a tunnel of a paper flowers. | 道路が紙の花のトンネルのようです。 | |
| You cannot be too careful when crossing the street. | 道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。 | |
| There are plenty of bridges in Himeji. | 姫路にはたくさんの橋がある。 | |
| Mothers should keep their children from playing in the streets. | 母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。 | |
| We dance along the street. | 私たちは道路で踊ります。 | |
| Look out! There's a hole in the road. | 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 | |
| Crossing the street, I was nearly hit by a car. | 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 | |
| It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. | それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 | |
| The tree cast a shadow across the road. | その木は道路に影を投げていた。 | |
| I went home and Bill stayed at the office. | 私は家路につき、ビルは会社に居残った。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| Yesterday, there was a terrible accident on the highway. | 昨日高速道路でひどい事故があった。 | |
| The road is under repair. | その道路は修理中だ。 | |
| Look out! There's a hole in the road. | 注意して!道路に穴があいてるよ。 | |
| Yesterday we went into a huge maze. | 昨日大きな迷路に入りました。 | |
| Roads were overflowing with humanity. | 道路は人間であふれていた。 | |
| The new road will benefit the people living in the hills. | 新しい道路は山間の住民の利益になる。 | |
| The road is dusty. It cannot have rained yesterday. | 道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。 | |
| "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." | 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 | |
| A car was blocking the gateway. | 車が通路を防いでいた。 | |
| New roads were constructed one after another. | 新しい道路が次から次へと建設された。 | |
| I asked my teacher for advice on my future course. | 進路について先生に相談した。 | |
| The road ascends steeply from that point. | 道路はそこから急な上りになる。 | |
| We enjoyed driving along the new expressway. | 新しい高速道路でドライブを楽しんだ。 | |
| There's a secret path on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| He was seen crossing the road. | 彼が道路を渡るのが彼女に見られた。 | |