UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '路'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a broad street near my house.私の家の近くを広い道路が走っている。
You may not set up a roadside stall without prior notice.届け出なしに路上に出店してはならない。
She braked hard when she saw a child run out into the road.彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
This road goes to the city.この道路はその市へ通じている。
We set out for home.私たちは家路についた。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.警察は盗難車を追って高速道路を走った。
When we came to the crossroads our cab slowed down.その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
Singing merrily, they started for home.楽しく歌いながら、彼らは家路についた。
Don't put your things in the passage.通路に物を置くな。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
This road extends to the coast.この道路は海岸まで伸びている。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
The road curves to the left around the building.道路はその建物のところで左にカーブしている。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The course of the ship was straight east.船の進路は真東だった。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.昨日高速道路で事故が合った。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
How long have you been in Kushiro?あなたはどのくらい長く釧路にいましたか。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
It is a long road that has no turning.待てば海路の日和あり。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
We enjoyed driving along the new expressway.新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
May I have a bus route map?路線地図をもらえますか。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
They stood on the balcony to watch the festival in the street below.彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
I can't see the road signs in this fog.この霧では道路標識は見えない。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
Night coming on, we left for home.夜になってきたので、私たちは家路に着いた。
The streets are laid out quite well.街路はよく設計されている。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened.三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
The road goes north from here.道路はここから北へ延びている。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
One day he was walking along the street.ある日彼はその道路を歩いていました。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
It must have rained during the night; the road is wet.夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
There are lumps of snow lying on the road.路上には雪のかたまりが残っている。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
I asked my teacher for advice on my future course.進路のことで先生に助言を求めた。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The city wants to extend the road.市はその道路を延長したいと考えている。
The road was wet from the rain.道路は雨でぬれていた。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
I decided to go away with the pilgrims.遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
Since the road is wet this morning, it must have rained last night.今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。
She was aware of the danger of the frozen road.彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The road is under repair.その道路は修理中だ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
This road is so broad that buses can pass easily.この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
The town has many narrow lanes.その町には狭い小路が多い。
Whichever way we choose will involve danger.どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
The expressway was congested with thousands of cars.高速道路は何千もの車で渋滞した。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License