UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '路'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
I met nobody on my way home.帰路私はだれにも会わなかった。
They go to Himeji castle.彼らは、姫路城に行く。
About two miles farther on, the road bent to the right.さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
Whichever way we choose will involve danger.どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway.車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
Which highway leads to the football stadium?どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened.三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。
He has changed his mind about going abroad by air.彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
A rat ran across the road.ネズミが道路を横切った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed.みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies.そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
How long have you been in Kushiro?あなたはどのくらい長く釧路にいましたか。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
They scrambled for the penny in the street.彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
The road was closed on account of the flood.道路は洪水のために通行禁止となった。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
I remember seeing her once on the street.一度彼女に路上で会ったことを覚えている。
The waterways ramify across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
Since the road is wet this morning, it must have rained last night.今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。
This road should have already been completed according to the original plan.最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
It was frightful when my car skidded on the ice.車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
The street is like a tunnel of a paper flowers.道路が紙の花のトンネルのようです。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The place is not accessible by land.陸路ではそこへ行けない。
The waterways branch out across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
The accident took place at a crossroads.その事故はある十字路で起こった。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
It is a long road that has no turning.待てば海路の日和あり。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
An old man lay dead on the road.老人は道路のうえで死んでいた。
The town has many narrow lanes.その町にはたくさんの狭い路地がある。
We walked slowly along the road.私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
I took Highway 58.僕は58号の高速道路を使ったよ。
There is a broad street near my house.私の家の近くを広い道路が走っている。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
This road goes to the city.この道路はその市へ通じている。
Don't play in the street.道路で遊んではいけません。
There was a terrible accident on the freeway.高速道路で悲惨な事故があった。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
The road ran straight for several miles.道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji.淡路で大地震があったというニュースを聞いた。
Everything comes to him who waits.待てば海路の日和あり。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
The party of pilgrims started for Shikoku.お遍路さんの一行は四国に向かった。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
The road is blocked with fallen trees.道路は倒れた木で塞がっていた。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
We found a secret passage into the building.我々はその建物への秘密の通路を発見した。
It's not a road, but a path.それは道路ではなくてただの小道です。
We enjoyed driving along the new expressway.新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
May I have a bus route map?路線地図をもらえますか。
Night coming on, we left for home.夜になってきたので、私たちは家路に着いた。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
There are lumps of snow lying on the road.路上には雪のかたまりが残っている。
It must have rained during the night; the road is wet.夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
My father warned me against crossing the road.私の父は道路を横切らないように私に注意した。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
Fallen rocks closed the way.落石が道路をふさいだ。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The road ascends steeply from that point.道路はそこから急な上りになる。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License