Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You need to have exact change to pay the toll of the expressway. | 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 | |
| The streetcar is now certainly out of date. | 路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。 | |
| I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? | 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. | このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 | |
| You cannot be too careful in crossing the street. | 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。 | |
| The road is under repair. | その道路は修理中だ。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| I have never been to Kushiro. | 私は一度も釧路に行ったことがありません。 | |
| Could I have a subway map, please? | 地下鉄の路線図をください。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| Many accidents resulted from the icy road conditions. | 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 | |
| This road is closed to traffic for construction work. | この道路は工事中のため通行止めだ。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| A jaywalker exposes himself to great danger. | 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 | |
| I finally found my way out of the confusing maze. | やっとややこしい迷路の外に出られた。 | |
| Look out! There's a hole in the road. | 注意して!道路に穴があいてるよ。 | |
| He left for America by air. | 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 | |
| There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. | この時間帯は道路が混雑する。 | |
| I visited Kushiro for the first time. | 私ははじめて釧路を訪問した。 | |
| I felt the earth shake. | 私は路面がゆれるのを感じた。 | |
| A rat ran across the road. | ネズミが道路を横切った。 | |
| I took Highway 58. | 僕は58号の高速道路を使ったよ。 | |
| I found it impossible to cross the road. | 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 | |
| Many roads are flooded. As a result there are long delays. | 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 | |
| Due to the thick fog, the road was difficult to see. | 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 | |
| After the rain, there were puddles on the street. | 雨のあと、道路に水溜まりができた。 | |
| They cleared the road of snow. | 彼らは道路の雪かきをした。 | |
| I enjoyed driving on the new highway. | 私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。 | |
| We had not gone far before we saw the road blocked by a truck. | 遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| I saw a fox run across the road just now. | 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 | |
| His seat in the plane was on the aisle. | 機内での彼の席は通路側だった。 | |
| Singing merrily, they started for home. | 楽しく歌いながら、彼らは家路についた。 | |
| The place is not accessible by land. | 陸路ではそこへ行けない。 | |
| In the winter, many older people slip on ice and fall down. | 冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。 | |
| Tom rushed out onto the road without looking both ways. | トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 | |
| Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us. | 濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。 | |
| Tom crossed the street. | トムは道路を渡った。 | |
| With this system a protection circuit has been built in. | このシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| She braked hard when she saw a child run out into the road. | 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 | |
| Please could I have a subway map. | 地下鉄の路線図をください。 | |
| Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. | タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 | |
| He was crossing the street. | 彼は道路を渡りつつあった。 | |
| I cross the railroad tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京と大阪をつないでいる。 | |
| The resolution that a new road be built was passed. | 新しく道路を作るという決議が可決されました。 | |
| There's a secret passage on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| I can't see the road signs in this fog. | この霧では道路標識は見えない。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| He warned me against crossing the road at that point. | 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 | |
| I saw him cross the street. | 彼が道路を渡るのを見た。 | |
| You should be very careful in crossing the road. | 道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。 | |
| It's nice to drive on a smooth road. | なめらかな道路を運転するのは快適です。 | |
| After the storm, the road was blocked with fallen trees. | 嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| Night coming on, people began to get home. | 夜が近づいて、人々は家路につき始めた。 | |
| The street is like a tunnel of a paper flowers. | 道路が紙の花のトンネルのようです。 | |
| We left the motorway at junction 11. | 私たちはジャンクション11で高速道路を出た。 | |
| There are some depressions in the road. | その道路にはくぼんだ所がいくつかある。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| It is a long lane that has no turning. | 待てば海路の日和あり。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| You may not set up a roadside stall without prior notice. | 届け出なしに路上に出店してはならない。 | |
| She flew to Europe by way of Siberia. | 彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。 | |
| It is easy to slip and fall during icy winters. | 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| The town has many narrow lanes. | その町にはたくさんの狭い路地がある。 | |
| Streets and houses were drowned by the flood. | 洪水で水浸しになった街路と家々。 | |
| Everything comes to him who waits. | 待てば海路の日和あり。 | |
| While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. | 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 | |
| His land abuts on the road. | 彼の土地は道路に接している。 | |
| The road was clear of traffic. | その道路は人通りはなかった。 | |
| There are lumps of snow lying on the road. | 路上には雪のかたまりが残っている。 | |
| Since there are no buses on this road, we will have to walk. | この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 | |
| There is frost on the road. | 道路に霜が降りています。 | |
| Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. | もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 | |
| Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. | ここで迷わず迂回路を取ることにする。 | |
| Well-made roads extend far from the city. | 都市から遠くまで立派な道路が伸びている。 | |
| They scrambled for the penny in the street. | 彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。 | |
| The road was crowded with various vehicles. | 道路は様々な乗物で混雑していた。 | |
| The door opens to the road. | 入り口は道路に面している。 | |
| Fallen rocks closed the way. | 落石が道路をふさいだ。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| This system has a built-in protection circuit. | そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. | 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 | |
| No one was to be seen in the street. | 街路には誰の姿も見られなかった。 | |
| I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. | 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 | |
| I cross the rail tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| Look out! There's a hole in the road. | 注意して!道路に穴があいてるよ。 | |
| She helped the old man cross the road. | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 | |
| She was afraid to cross the road. | 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 | |
| I saw him cross the road. | 私は彼が道路を渡るのを見た。 | |
| My father warned me against crossing the road. | 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 | |
| We walked slowly along the road. | 私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。 | |
| The expressway was congested with thousands of cars. | 高速道路は何千もの車で渋滞した。 | |