Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 She helped the old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 There is little automobile traffic on this road. この道路は車の通りが少ない。 It isn't possible to clear the snow from every road. 全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。 The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 It's a rare thing to run into a famous musician on the street. 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 The road ran straight for several miles. 道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。 The road is dusty. It cannot have rained yesterday. 道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。 The expressway was congested with thousands of cars. 高速道路は何千もの車で渋滞した。 After the storm, the road was blocked with fallen trees. 嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。 Many roads are flooded. As a result there are long delays. 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 I got stuck in heavy traffic on the expressway. 高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。 I enjoyed driving on the new highway. 私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。 The streets of Hokkaido are very wide. 北海道の街路はとても広い。 He crosses the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 My father warned me against crossing the road. 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 The road to Nagano is closed to traffic. 長野への道路は、通行止めになっている。 I took Highway 58. 僕は58号の高速道路を使ったよ。 Take care when you cross the street. 道路を横断する時は気を付けなさい。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 Fallen rocks blocked the way. 落石が道路をふさいだ。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 Singing merrily, they started for home. 楽しく歌いながら、彼らは家路についた。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 The patrolman motioned me to pull over. お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 How kind you are to come all the way to see me off! 遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。 A car was blocking the gateway. 車が通路を防いでいた。 His house is just over the road. 彼の家はちょうど道路の向かい側です。 They stood on the balcony to watch the festival in the street below. 彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。 He guided the man through the streets to the station. 彼はその人を街路を通って駅まで行きました。 The place is not accessible by land. 陸路ではそこへ行けない。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 Porters often have to walk across the lines. ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。 They cleared the street of snow. 彼らは街路の雪を取り払った。 I saw a fox run across the road just now. 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 This road goes to the city. この道路はその市へ通じている。 We left the motorway at junction 11. 私たちはジャンクション11で高速道路を出た。 Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us. 濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。 The broad lines on the map correspond to roads. 地図上の太い線は道路に相当する。 You must be careful in crossing the road. 道路を横断するときには注意しなさい。 Let's jump the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? Holes gaped open in the streets after the earthquake. 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 You should be very careful in crossing the road. 道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。 The cherry trees are planted on either side of the road. 桜が道路の両側に植えられている。 While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 We have to find a new market for these products. これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。 The door opens to the road. 入り口は道路に面している。 The patrolman motioned me to pull over. 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 Which highway leads to the football stadium? どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。 I remember seeing her once on the street. 一度彼女に路上で会ったことを覚えている。 If the number of cars increases, so will the traffic. もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。 You may not set up a roadside stall without prior notice. 届け出なしに路上に出店してはならない。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京と大阪をつないでいる。 The construction blocked the entrance to the street. 工事が通りへの進路を塞いだ。 Would you prefer a window or an aisle seat? 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? I saw her crossing the street. 私は彼女が道路を横断しているのを見た。 He left for America by air. 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 The new road will benefit the people living in the hills. 新しい道路は山間の住民の利益になる。 The farm abuts on the road. 農園は道路に接している。 The city expanded the bus route 10Km further. 市はバス路線を10Km延長した。 We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 It was dark, and I could not make out who was coming along the road. 暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。 He has changed his mind about going abroad by air. 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 The road is ten feet in width. その道路は幅が10フィートだ。 Roads in the country aren't as busy as those in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 I cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 An old man lay dead on the road. 老人は道路のうえで死んでいた。 My advice is to adopt a new line. 私の助言は新しい路線を採用することである。 New roads were constructed one after another. 新しい道路が次から次へと建設された。 The town has many narrow lanes. その町にはたくさんの狭い路地がある。 One day he was walking along the street. ある日彼はその道路を歩いていました。 We had not gone far before we saw the road blocked by a truck. 遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。 He began experimenting in making better roads. 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 They scrambled for the penny in the street. 彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。 The road is parallel to the river. その道路は川と並行している。 The resolution that a new road be built was passed. 新しく道路を作るという決議が可決されました。 The blood on the road must be mine. 路上の血痕は俺のものに違いない。 You'll soon get used to driving on the right. あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 Can I get a route map, please? 路線図をもらえませんか。 The party of pilgrims started for Shikoku. お遍路さんの一行は四国に向かった。 Our house stands by the road. 私たちの家は道路に沿って立っている。 She was aware of the danger of the frozen road. 彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。 I saw him cross the street. 彼が道路を渡るのを見た。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 There's a secret path on the left. 左側に秘密の通路がある。 They go to Himeji castle. 彼らは、姫路城に行く。 The road makes a sharp right turn there. 道路はそこで急な右カーブになっている。 There are some depressions in the road. その道路にはくぼんだ所がいくつかある。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 They are binding the gravel with cement to repair the road. 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 I asked my teacher for advice on my future course. 進路のことで先生に助言を求めた。 Well-made roads extend far from the city. 都市から遠くまで立派な道路が伸びている。 The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. その道路は現在の交通量をさばききれない。