We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.
遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
There is little automobile traffic on this road.
この道路は車の通りが少ない。
Singing merrily, they started for home.
楽しく歌いながら、彼らは家路についた。
Could I have a subway map, please?
地下鉄の路線図をください。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.
車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.
嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.
その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
Would you prefer a window or an aisle seat?
席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The road is blocked with fallen trees.
道路は倒れた木で塞がっていた。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Fallen rocks closed the way.
落石が道路をふさいだ。
The blood on the road must be mine.
路上の血痕は俺のものに違いない。
He warned me against crossing the road at that point.
彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
Whichever way we choose will involve danger.
どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
This road connects the two cities.
この道路は二つの市を結んでいる。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.
この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
I found a strange object lying on the road.
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
The streets of New York are very wide.
ニューヨークの道路はとても広い。
Don't cross the road while the signal is red.
信号が赤の間は道路を渡るな。
Night coming on, we left for home.
夜になってきたので、私たちは家路に着いた。
A rat ran across the road.
ネズミが道路を横切った。
The place is not accessible by land.
陸路ではそこへ行けない。
It is hard to keep our balance on icy streets.
氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
We set out for home.
私たちは家路についた。
The expressway was congested with thousands of cars.
高速道路は何千もの車で渋滞した。
We cross the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
Everything comes to those who wait.
待てば海路の日和あり。
They scrambled for the penny in the street.
彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
Could you show me your return ticket?
帰路の航空券を見せてください。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.
高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
The roads here are congested.
ここには道路が混んでいる。
This road is closed to cars.
この道路は車は駐車禁止になっています。
Mary went on a voyage around the world.
メアリーは世界一周の航路に出た。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
This road goes to the city.
この道路はその市へ通じている。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路について先生に相談した。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
The streets of Hokkaido are very wide.
北海道の街路はとても広い。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.