Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 Our house stands by the road. 私たちの家は道路に沿って立っている。 The train was derailed by a piece of iron on the track. 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 My father warned me against crossing the road. 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 I finally found my way out of the confusing maze. やっとややこしい迷路の外に出られた。 In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines. すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。 I visited Kushiro for the first time. 私ははじめて釧路を訪問した。 We left the motorway at junction 11. 私たちはジャンクション11で高速道路を出た。 I saw him cross the street. 彼が道路を渡るのを見た。 The roads out in the country are not so busy as in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 The farm abuts on the road. 農園は道路に接している。 Country roads aren't as crowded as city roads. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 We cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 There are plenty of bridges in Himeji. 姫路にはたくさんの橋がある。 The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. その道路は現在の交通量をさばききれない。 The boy could not find his way out of the maze. 少年は迷路から抜け出せなかった。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 We dance along the street. 私たちは道路で踊ります。 The new road will benefit the people living in the hills. 新しい道路は山間の住民の利益になる。 There are some depressions in the road. その道路にはくぼんだ所がいくつかある。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 They stood on the balcony to watch the festival in the street below. 彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 This road is closed to cars. この道路は、車は通行止めになっている。 They made the road more even. 彼らは道路をもっと平らにした。 This system has a built-in protection circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 This highway saves us a lot of time. この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京・大阪間をつないでいる。 The town has many narrow lanes. その町にはたくさんの狭い路地がある。 She was aware of the danger of the frozen road. 彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。 They're in aisle two. 2番通路です。 Mary went on a voyage around the world. メアリーは世界一周の航路に出た。 This road extends to the coast. この道路は海岸まで伸びている。 I saw him crossing the road. 私は彼が道路を渡っているところを見た。 He guided the man through the streets to the station. 彼はその人を街路を通って駅まで行きました。 Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 Don't play in the street. 道路で遊んではいけません。 The old man walked across the road carefully. その老人は道路を注意深く横断した。 Window or aisle? 窓側か通路側どちらになさいますか。 On bad roads this little car really comes into its own. 悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。 You'll soon get used to driving on the right. あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 Porters often have to walk across the lines. ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 Don't put your things in the passage. 通路に物を置くな。 I cross the rail tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 Look out! There's a hole in the road. 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 I went home and Bill stayed at the office. 私は家路につき、ビルは会社に居残った。 You need to have exact change to pay the toll of the expressway. 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 The road is under repair. その道路は修理中だ。 His house is just over the road. 彼の家はちょうど道路の向かい側です。 It must have rained during the night; the road is wet. 夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。 Yesterday we went into a huge maze. 昨日大きな迷路に入りました。 The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 Here we are at Himeji Station. さあ姫路駅につきましたよ。 The President took a hard line. 大統領は強硬路線をとった。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故は主要高速道路で起こった。 Would you like a window seat or a seat on the aisle? 窓側か通路側どちらになさいますか。 We must pay a toll to drive on this road. この道路は有料です。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 The place is not accessible by land. 陸路ではそこへ行けない。 He went to Italy by land. 彼は陸路でイタリアへ行った。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. この時間帯は道路が混雑する。 Fallen rocks blocked the road. 落石が道路をふさいだ。 She slipped in crossing the road. 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 This road goes to the city. この道路はその市へ通じている。 This road is closed to traffic for construction work. この道路は工事中のため通行止めだ。 The road is parallel to the river. その道路は川と並行している。 The highway leading to the city is now free of fallen rocks. その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。 She was afraid to cross the road. 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 Roads were overflowing with humanity. 道路は人間であふれていた。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 He has changed his mind about going abroad by air. 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 Which highway leads to the football stadium? どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。 It is necessary to secure financing for local road maintenance. 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 The rebels made a barricade across the road. 反逆者たちは道路にバリケードを築いた。 The protection circuit is built into the system. そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 There was a multiple collision on the highway. 高速道路では多数の衝突があった。 New roads were constructed one after another. 新しい道路が次から次へと建設された。 The road was closed on account of the flood. 道路は洪水のために通行禁止となった。 Broken glass lay scattered all over the road. われたガラスが、道路一面にちらばっていた。 The roads here are congested. ここには道路が混んでいる。 Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 Only cross the street on the green light. 青信号で道路を渡りましょう。 He maintained a steady speed on the highway. 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 I have never been to Kushiro. 私は一度も釧路に行ったことがありません。 They set forth on the return journey early in the morning. 彼らは朝早く帰路についた。 Holes gaped open in the streets after the earthquake. 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 They scrambled for the penny in the street. 彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。 You may not set up a roadside stall without prior notice. 届け出なしに路上に出店してはならない。 I cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 This maze is very hard to get out of. この迷路は抜け出すのがとても難しい。 The road ran straight for several miles. 道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。