UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '路'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The road ascends steeply from that point.道路はそこから急な上りになる。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
The road is blocked with fallen trees.道路は倒れた木で塞がっていた。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
Don't put your things in the passage.通路に物を置くな。
The police usually close their eyes to cars parked on the street.警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。
Everything comes to him who waits.待てば海路の日和あり。
The town has many narrow lanes.その町には狭い小路が多い。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
Holes gaped open in the streets after the earthquake.地震の後道路に穴がいくつも開いた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The road is under repair.道路は修理中だ。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
Get off at Himeji Station.姫路駅で降りなさい。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us.濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
The streets of New York are very wide.ニューヨークの道路はとても広い。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路が凍っていて多くの事故が起きた。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
I met nobody on my way home.帰路私はだれにも会わなかった。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.新しい水路を作るために岩が爆破された。
There is frost on the road.道路に霜が降りています。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
May I have a road map, please?道路地図をもらえませんか。
The road is ten feet in width.その道路は幅が10フィートだ。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
You should concentrate on the road when you're driving.運転している時は、道路に集中すべきだ。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
This road is closed to cars.この道路は、車は通行止めになっている。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
I'd like a bus route map.バスの路線図がほしいのですが。
Thank you very much for coming so far as see me off.遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
The town has many narrow lanes.その町にはたくさんの狭い路地がある。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The ship changed its course.船は進路を変えた。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
We found a secret passage into the building.我々はその建物への秘密の通路を発見した。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
What am I supposed to say when he puts it so logically?あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street.男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
It must have rained during the night; the road is wet.夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
This is a road map.これは道路地図です。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
He came by the freeway.彼は高速道路を通ってやってきた。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
We set out for home.私たちは家路についた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License