The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '路'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
After the rain, there were puddles on the street.
雨のあと、道路に水溜まりができた。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.
トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
We opposed his plan to build a new road.
我々は彼の新道路建設計画に反対した。
The road ran straight for several miles.
道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.
遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
Streets and houses were drowned by the flood.
洪水で水浸しになった街路と家々。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
They go to Himeji castle.
彼らは、姫路城に行く。
It's not a road, but a path.
それは道路ではなくてただの小道です。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
I'd like one on the aisle, please.
通路側をお願いします。
You should be careful in crossing the street.
道路を渡る時は気をつけなさい。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.
道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
A rat ran across the road.
ネズミが道路を横切った。
Look out! There's a hole in the road.
注意して!道路に穴があいてるよ。
This road goes to the city.
この道路はその市へ通じている。
Our house stands by the road.
私たちの家は道路に沿って立っている。
I found it impossible to cross the road.
私は道路を横断するのは不可能だと思った。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路のことで先生に助言を求めた。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
It was frightful when my car skidded on the ice.
車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
There are some depressions in the road.
その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
She was aware of the danger of the frozen road.
彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。
My father warned me against crossing the road.
私の父は道路を横切らないように私に注意した。
We dance along the street.
私たちは道路で踊ります。
We have to find a new market for these products.
これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。
This road is full of sharp turns.
この道路は急な曲がり角が多い。
She was afraid to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Broken glass lay scattered all over the road.
われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
The road makes a sharp right turn there.
道路はそこで急な右カーブになっている。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.
鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
The construction blocked the entrance to the street.
工事が通りへの進路を塞いだ。
He crossed the street.
彼は道路を横断した。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.
そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
You must be careful in crossing the street.
道路を横断するときは気をつけなければいけません。
You must be careful of the traffic when you cross the street.
道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
This maze is very hard to get out of.
この迷路は抜け出すのがとても難しい。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
I have never been to Kushiro.
私は一度も釧路に行ったことがありません。
The roads are very crowded at this time of the day.
この時間は道路がとても込んでいるからね。
Thank you very much for coming so far as see me off.
遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
The road to the village is very rough.
村への道路はとても荒れています。
We must pay a toll to drive on this road.
この道路は有料です。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The road curves to the left around the building.
道路はその建物のところで左にカーブしている。
You cannot be too careful in crossing the street.
道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
The President took a hard line.
大統領は強硬路線をとった。
The road is ten feet in width.
その道路は幅が10フィートだ。
This road is so broad that buses can pass easily.
この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street.
男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。
We enjoyed driving along the new expressway.
新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
The road was clear of traffic.
その道路は人通りはなかった。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
The accident took place at a crossroads.
その事故はある十字路で起こった。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故が幹線道路で起こった。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.
道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
She slipped in crossing the road.
彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.