Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 You cannot be too careful when crossing the street. 道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。 Night coming on, we left for home. 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。 The road ascends steeply from that point. 道路はそこから急な上りになる。 The road is ten feet in width. その道路は幅が10フィートだ。 He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 This road is closed to cars. この道路は、車は通行止めになっている。 Fallen rocks closed the way. 落石が道路をふさいだ。 The two cities are connected by this highway. その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 The broad lines on the map correspond to roads. その地図の上の太い線は道路を示す。 "Road under Repair." 「道路工事中」 The thick fog made it hard to see the road. 濃霧のために道路が見えにくくなった。 This expressway connects Tokyo with Nagoya. この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 There is little automobile traffic on this road. この道路は車の通りが少ない。 Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 The roads are very crowded at this time of the day. この時間は道路がとても込んでいるからね。 Can I change the route? 路線の変更はできますか。 Yesterday we went into a huge maze. 昨日大きな迷路に入りました。 Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 The blood on the road must be mine. 路上の血痕は俺のものに違いない。 This road connects the two cities. この道路は二つの市を結んでいる。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京と大阪をつないでいる。 The ship sailed down the channel. 船は水路を下った。 We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 Let's jump the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 The road was clear of traffic. その道路は人通りはなかった。 I got stuck in heavy traffic on the expressway. 高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。 Can I get a route map, please? 路線図をもらえませんか。 The street is like a tunnel of a paper flowers. 道路が紙の花のトンネルのようです。 Mothers should keep their children from playing in the streets. 母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 He guided the man through the streets to the station. 彼はその人を街路を通って駅まで行きました。 The road ran straight for several miles. 道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。 For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 It must have rained during the night; the road is wet. 夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。 The street lined with trees provided a vista of the sea. 街路樹のある通りの向こうに海が見えた。 The farm abuts on the road. 農園は道路に接している。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 Be careful! There's a cow in the road! 気をつけて!道路に牛がいるんだ。 This system has a built-in protection circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 Well-made roads extend far from the city. 都市から遠くまで立派な道路が伸びている。 The road is under repair. 道路は修理中だ。 The road makes a sharp right turn there. 道路はそこで急な右カーブになっている。 This road is closed to traffic for construction work. この道路は工事中のため通行止めだ。 There are lumps of snow lying on the road. 路上には雪のかたまりが残っている。 Would you like a window seat or a seat on the aisle? 窓側か通路側どちらになさいますか。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 Could you show me your return ticket? 帰路の航空券を見せてください。 The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. その道路は現在の交通量をさばききれない。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 It's a rare thing to run into a famous musician on the street. 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 The mission took the direct route by air to the boundary. 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の北のはずれは路地の迷路である。 It is easy to slip and fall during icy winters. 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 The width of the road is insufficient for safe driving. その道路の幅は安全運転に不十分だ。 The streets are laid out quite well. 街路はよく設計されている。 While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 The road curled around the side of the hill. 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 He came by the freeway. 彼は高速道路を通ってやってきた。 With this system a protection circuit has been built in. このシステムには、保護回路が組み込まれています。 This is the passage to the sea. これが海への通路だ。 I asked my teacher for advice on my future course. 進路のことで先生に助言を求めた。 I watched the old woman cross the street. 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 The streets in Hokkaido are wide. 北海道の道路は幅が広い。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 Fallen rocks blocked the way. 落石が道路をふさいだ。 My father warned me against crossing the road. 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 We think that the narrow road was responsible for the accident. その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 She told us the road was closed. 彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。 We cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 Our house stands by the road. 私たちの家は道路に沿って立っている。 On bad roads this little car really comes into its own. 悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。 There was a terrible accident on the freeway yesterday. 昨日高速道路で事故が合った。 Many accidents resulted from the icy road conditions. 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines. すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。 Passengers poured out to the road. 乗客たちは道路にどっと降りた。 The waterways branch out across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 He crossed the street. 彼は道路を横断した。 The road to Nagano is closed to traffic. 長野への道路は、通行止めになっている。 The road goes north from here. 道路はここから北へ延びている。 Streetcars run on electricity. 路面電車は電気で動く。 How long have you been in Kushiro? あなたはどのくらい長く釧路にいましたか。 The injured man lay in the street before the police arrived. 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 She was scared to cross the road. 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 Since the road is wet this morning, it must have rained last night. 今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。 The town has many narrow lanes. その町にはたくさんの狭い路地がある。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 The place is not accessible by land. 陸路ではそこへ行けない。 I felt the earth shake. 私は路面がゆれるのを感じた。 The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 My advice is to adopt a new line. 私の助言は新しい路線を採用することである。 A jaywalker exposes himself to great danger. 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。