Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This road is so broad that buses can pass easily. この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 There was a terrible accident on the freeway. 高速道路で悲惨な事故があった。 The road was closed on account of the flood. 道路は洪水のために通行禁止となった。 They set forth on the return journey early in the morning. 彼らは朝早く帰路についた。 He maintained a steady speed on the highway. 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 I watched the old woman cross the street. 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 The road bends sharply to the right at this point. 道路はこの地点で右にカーブしている。 They stood on the balcony to watch the festival in the street below. 彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。 A protection system has been built into this circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 The ship struck northward. 船は北方に進路をとった。 The road was wet from the rain. 道路は雨でぬれていた。 The road ran straight for several miles. 道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。 It's dangerous to walk on railway lines. 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 It is easy to slip and fall during icy winters. 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 Well-made roads extend far from the city. 都市から遠くまで立派な道路が伸びている。 The roads here are congested. ここには道路が混んでいる。 There is a good market for these articles. この品は販路が広い。 The street is like a tunnel of a paper flowers. 道路が紙の花のトンネルのようです。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 I visited Kushiro for the first time. 私ははじめて釧路を訪問した。 The mission took the direct route by air to the boundary. 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 Could I sit on the aisle? 通路側には座れる。 Only cross the street on the green light. 青信号で道路を渡りましょう。 The town has many narrow lanes. その町にはたくさんの狭い路地がある。 This road connects the two cities. この道路は二つの市を結んでいる。 Jim is not yet used to driving on the left side of the road. ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads. その道を百メートル程行くと、三叉路があります。 Here we are at Himeji Station. さあ姫路駅につきましたよ。 Passengers poured out to the road. 乗客たちは道路にどっと降りた。 We enjoyed driving along the new expressway. 新しい高速道路でドライブを楽しんだ。 This road is full of sharp turns. この道路は急な曲がり角が多い。 The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 Take care when you cross the street. 道路を横断する時は気を付けなさい。 I enjoyed driving on the new highway. 私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。 Broken glass lay scattered all over the road. われたガラスが、道路一面にちらばっていた。 The width of the road is insufficient for safe driving. その道路の幅は安全運転に不十分だ。 Mothers should keep their children from playing in the streets. 母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。 For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 Recently, many traffic accidents have occurred on that road. 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 Many roads are flooded. As a result there are long delays. 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 Let's bypass the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 When you cross the street, watch out for cars. 道路を横切るときは車に注意しなさい。 Could you show me your return ticket? 帰路の航空券を見せてください。 You may not set up a roadside stall without prior notice. 届け出なしに路上に出店してはならない。 Thank you very much for coming so far as see me off. 遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 I finally found my way out of the confusing maze. やっとややこしい迷路の外に出られた。 I decided to go away with the pilgrims. 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 The rebels made a barricade across the road. 反逆者たちは道路にバリケードを築いた。 A new road is under construction. 新しい道路が建設中である。 These workmen are constructing a road. この労働者達は道路を建設している。 Would you prefer a window or an aisle seat? 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? You'll soon get used to driving on the right. あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 Can I get a route map, please? 路線図をもらえませんか。 The party of pilgrims started for Shikoku. お遍路さんの一行は四国に向かった。 The door opens to the road. 入り口は道路に面している。 You cannot be too careful in crossing the street. 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 Could I have a subway map, please? 地下鉄の路線図をください。 You should be very careful in crossing the road. 道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。 The road was clear of traffic. その道路は人通りはなかった。 The blood on the road must be mine. 路上の血痕は俺のものに違いない。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 They scrambled for the penny in the street. 彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。 There was a terrible accident on the freeway yesterday. 昨日高速道路で事故が合った。 You should be careful in crossing the street. 道路を渡る時は気をつけなさい。 Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 The old man walked across the road carefully. その老人は道路を注意深く横断した。 She was afraid to cross the road. 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 They cleared the road of snow. 彼らは道路の雪かきをした。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 The patrolman motioned me to pull over. お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 There's a secret path on the left. 左側に秘密の通路がある。 He began experimenting in making better roads. 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 The streets in Hokkaido are wide. 北海道の道路は幅が広い。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 Country roads aren't as crowded as city roads. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 Would you like a window seat or a seat on the aisle? 窓側か通路側どちらになさいますか。 He went to Italy by land. 彼は陸路でイタリアへ行った。 What am I supposed to say when he puts it so logically? あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。 A snowslide obstructed the road. 雪崩で道路がふさがった。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 The resolution that a new road be built was passed. 新しく道路を作るという決議が可決されました。 The ship changed its course. 船は進路を変えた。 While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 Driving on an icy street is a dangerous business. 凍結した道路での運転は危険だ。 This road is of great importance. この道路は大変重要です。 "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 There is a broad street near my house. 私の家の近くを広い道路が走っている。 The city wants to extend the road. 市はその道路を延長したいと考えている。 The road goes north from here. 道路はここから北へ延びている。 It is a long road that has no turning. 待てば海路の日和あり。 The road was gray with dust. 道路はほこりで灰色になっていた。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。