Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After the rain, there were puddles on the street. | 雨のあと、道路に水溜まりができた。 | |
| He guided the man through the streets to the station. | 彼はその人を街路を通って駅まで行きました。 | |
| A car was blocking the gateway. | 車が通路を防いでいた。 | |
| The rock has been blasted to make a new course for the stream. | 新しい水路を作るために岩が爆破された。 | |
| Thank you very much for coming so far to see me off. | 遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。 | |
| They cleared the street of snow. | 彼らは街路の雪を取り払った。 | |
| The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving. | 真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。 | |
| Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road. | いずれにしても、この雪のふる宵に、ひとりの老婆が路ばたに坐っていたのは事実である。 | |
| Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. | 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 | |
| The roads are very crowded at this time of the day. | この時間は道路がとても込んでいるからね。 | |
| There's a secret path on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| I went home and Bill stayed at the office. | 私は家路につき、ビルは会社に居残った。 | |
| The cliff hangs over the road. | その崖は道路の上に突き出ている。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| Passengers poured out to the road. | 乗客たちは道路にどっと降りた。 | |
| He left for America by air. | 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 | |
| There is heavy traffic on this road. | この道路は交通が激しい。 | |
| He was crossing the street. | 彼は道路を渡りつつあった。 | |
| In the winter, many older people slip on ice and fall down. | 冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。 | |
| I saw a fox run across the road just now. | 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 | |
| In Japan almost all roads are single lane. | 日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。 | |
| The cherry trees are planted on either side of the road. | 桜が道路の両側に植えられている。 | |
| Driving on an icy street is a dangerous business. | 凍結した道路での運転は危険だ。 | |
| This road is of great importance. | この道路は大変重要です。 | |
| I'd like an aisle seat, please. | 通路側の席をお願いします。 | |
| You must be careful in crossing the road. | 道路を横断するときには注意しなさい。 | |
| I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? | 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? | |
| It's dangerous to walk on railway lines. | 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 | |
| Let's bypass the protection circuit. | 保護回路を飛ばしてしまおう。 | |
| I enjoyed driving on the new highway. | 私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。 | |
| As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. | 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. | 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 | |
| Roads in the country aren't as busy as those in the city. | 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| I saw him cross the road. | 私は彼が道路を渡るのを見た。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| Don't put your things in the passage. | 通路に物を置くな。 | |
| The President took a hard line. | 大統領は強硬路線をとった。 | |
| The construction blocked the entrance to the street. | 工事が通りへの進路を塞いだ。 | |
| I saw her crossing the street. | 私は彼女が道路を横断しているのを見た。 | |
| There is a great deal of traffic on this road. | この道路は交通量が多い。 | |
| The highway leading to the city is now free of fallen rocks. | その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 | |
| It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. | 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 | |
| It was frightful when my car skidded on the ice. | 車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。 | |
| I can't understand her way of thinking at all. | 彼女の思考回路がまったく理解できない。 | |
| The road to Nagano is closed to traffic. | 長野への道路は、通行止めになっている。 | |
| The road is parallel to the river. | その道路は川と並行している。 | |
| The new road will benefit the people living in the hills. | 新しい道路は山間の住民の利益になる。 | |
| She helped an old man cross the road. | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| You must be careful in crossing the street. | 道路を横断するときは気をつけなければいけません。 | |
| If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars. | 道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。 | |
| We walked slowly along the road. | 私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。 | |
| There's a secret passage on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| The road ran straight for several miles. | 道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| The thick fog made it hard to see the road. | 濃霧のために道路が見えにくくなった。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は、車は通行止めになっている。 | |
| I took Highway 58. | 僕は58号の高速道路を使ったよ。 | |
| The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 | |
| The bus stop is across the street. | バス停は道路の向こう側にあります。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| The road was wet from the rain. | 道路は雨でぬれていた。 | |
| I asked my teacher for advice on my future course. | 進路について先生に相談した。 | |
| Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. | もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 | |
| The party of pilgrims started for Shikoku. | お遍路さんの一行は四国に向かった。 | |
| We dance along the street. | 私たちは道路で踊ります。 | |
| This road is so broad that buses can pass easily. | この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| This road extends to the coast. | この道路は海岸まで伸びている。 | |
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| Many roads are flooded. As a result there are long delays. | 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 | |
| It's nice to drive on a smooth road. | なめらかな道路を運転するのは快適です。 | |
| They had cleared the obstacle from the road. | 道路からその障害物が取り除いてあった。 | |
| He went to Italy by land. | 彼は陸路でイタリアへ行った。 | |
| Yesterday, there was a terrible accident on the highway. | 昨日高速道路でひどい事故があった。 | |
| Porters often have to walk across the lines. | ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。 | |
| He crossed the street. | 彼は道路を渡った。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. | この時間帯は道路が混雑する。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京・大阪間をつないでいる。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| The road to the village is very rough. | 村への道路はとても荒れています。 | |
| Recently, many traffic accidents have occurred on that road. | 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 | |
| It must have rained during the night; the road is wet. | 夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。 | |
| No one was to be seen in the street. | 街路には誰の姿も見られなかった。 | |
| Slave revolts interfere with Middle Passage. | 奴隷の反乱によって妨害された中間航路。 | |
| The blood on the road must be mine. | 路上の血痕は俺のものに違いない。 | |
| A protection system has been built into this circuit. | そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| The street is like a tunnel of a paper flowers. | 道路が紙の花のトンネルのようです。 | |
| I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. | 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| After the storm, the road was blocked with fallen trees. | 嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。 | |
| We left the motorway at junction 11. | 私たちはジャンクション11で高速道路を出た。 | |
| These workmen are constructing a road. | この労働者達は道路を建設している。 | |
| We have to find a new market for these products. | これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。 | |
| Watch out for big and small stones on the road! | 道路上の大小の石に気をつけなさい。 | |