UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '路'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
The icy road sparkled in the sunlight.凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
He guided the man through the streets to the station.彼はその人を街路を通って駅まで行きました。
As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened.三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning.私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
I enjoyed driving on the new highway.私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
Mary went on a voyage around the world.メアリーは世界一周の航路に出た。
There is a good market for these articles.この品は販路が広い。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
The party of pilgrims started for Shikoku.お遍路さんの一行は四国に向かった。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
I met nobody on my way home.帰路私はだれにも会わなかった。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
We have to find a new market for these products.これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
I decided to go away with the pilgrims.遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
Can I get a route map, please?路線図をもらえませんか。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Night coming on, we left for home.夜になってきたので、私たちは家路に着いた。
The road was clear of traffic.その道路は人通りはなかった。
I'd like a bus route map.バスの路線図がほしいのですが。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The road to the village is very rough.村への道路はとても荒れています。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
He came by the freeway.彼は高速道路を通ってやってきた。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The road ascends steeply from that point.道路はそこから急な上りになる。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
The President took a hard line.大統領は強硬路線をとった。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
We studied the road map of the country around Paris.私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
Here we are at Himeji Station.さあ姫路駅につきましたよ。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.昨日高速道路でひどい事故があった。
The roads here are congested.ここには道路が混んでいる。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.警察は盗難車を追って高速道路を走った。
They made the road more even.彼らは道路をもっと平らにした。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street.男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
There is a broad street near my house.私の家の近くを広い道路が走っている。
The road parallels the river for a few miles.道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
What am I supposed to say when he puts it so logically?あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
The ship struck northward.船は北方に進路をとった。
Two men began to fight on the street at night.夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us.濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
Roads were overflowing with humanity.道路は人間であふれていた。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Watch out for big and small stones on the road!道路上の大小の石に気をつけなさい。
There is frost on the road.道路に霜が降りています。
Don't play in the street.道路で遊んではいけません。
This is the passage to the sea.これが海への通路だ。
The streets of Hokkaido are very wide.北海道の街路はとても広い。
The accident took place at a crossroads.その事故はある十字路で起こった。
Whichever way we choose will involve danger.どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License