The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '路'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He warned me against crossing the road at that point.
彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
The President took a hard line.
大統領は強硬路線をとった。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
Watch out for cars when you cross the street.
道路を横断する時には車に注意しなさい。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
The streets of Hokkaido are very wide.
北海道の街路はとても広い。
He has changed his mind about going abroad by air.
彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。
Fallen rocks closed the way.
落石が道路をふさいだ。
"Road under Repair."
「道路工事中」
There are more cars on the road in the summer than in the winter.
夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.
ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
We walked slowly along the road.
私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
Two men began to fight on the street at night.
夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
On bad roads this little car really comes into its own.
悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
It is hard to keep our balance on icy streets.
氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
You must be careful in crossing the street.
道路を横断するときは気をつけなければいけません。
A car was blocking the gateway.
車が通路を防いでいた。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The road was clear of traffic.
その道路は人通りはなかった。
He went to Italy by land.
彼は陸路でイタリアへ行った。
There are lumps of snow lying on the road.
路上には雪のかたまりが残っている。
Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us.
濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
He was seen crossing the road.
彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
Everything comes to those who wait.
待てば海路の日和あり。
If the number of cars increases, so will the traffic.
もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
The accident took place at a crossroads.
その事故はある十字路で起こった。
Streetcars run on electricity.
路面電車は電気で動く。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.