Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The road to the village is very rough. | 村への道路はとても荒れています。 | |
| What am I supposed to say when he puts it so logically? | あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。 | |
| The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. | 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| She was scared to cross the road. | 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 | |
| There was a terrible accident on the freeway yesterday. | 昨日高速道路で事故が合った。 | |
| Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. | 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 | |
| We left the motorway at junction 11. | 私たちはジャンクション11で高速道路を出た。 | |
| The road parallels the river for a few miles. | 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 | |
| She slipped in crossing the road. | 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| The railroad is parallel to the road. | 鉄道線路と道路は平行している。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| The bus stop is across the street. | バス停は道路の向こう側にあります。 | |
| His house is just over the road. | 彼の家はちょうど道路の向かい側です。 | |
| The road is under repair. | 道路は修理中だ。 | |
| There is frost on the road. | 道路に霜が降りています。 | |
| I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning. | 私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は車は駐車禁止になっています。 | |
| The road makes a sharp right turn there. | 道路はそこで急な右カーブになっている。 | |
| The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. | 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 | |
| A truck was careering along the road. | 1台のトラックが道路を疾走していた。 | |
| The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving. | 真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。 | |
| Her house is a little way off the road. | 彼女の家は道路から少し離れている。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| Watch out for big and small stones on the road! | 道路上の大小の石に気をつけなさい。 | |
| I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? | 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| We opposed his plan to build a new road. | 我々は彼の新道路建設計画に反対した。 | |
| I went home and Bill stayed at the office. | 私は家路につき、ビルは会社に居残った。 | |
| I saw him cross the street. | 彼が道路を渡るのを見た。 | |
| The busy road is a danger to small children. | 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 | |
| The farm abuts on the road. | 農園は道路に接している。 | |
| The boy could not find his way out of the maze. | 少年は迷路から抜け出せなかった。 | |
| The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道路は一部破壊された。 | |
| The road was closed on account of the flood. | 道路は洪水のために通行禁止となった。 | |
| My advice is to adopt a new line. | 私の助言は新しい路線を採用することである。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| This expressway connects Tokyo with Nagoya. | この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 | |
| I asked my teacher for advice on my future course. | 進路について先生に相談した。 | |
| Here we are at Himeji Station. | さあ姫路駅につきましたよ。 | |
| One day he was walking along the street. | ある日彼はその道路を歩いていました。 | |
| The resolution that a new road be built was passed. | 新しく道路を作るという決議が可決されました。 | |
| No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. | どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 | |
| It was dark, and I could not make out who was coming along the road. | 暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。 | |
| I was late because of the traffic. | 道路混雑のせいで私は遅れました。 | |
| They're in aisle two. | 2番通路です。 | |
| A jaywalker exposes himself to great danger. | 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 | |
| A car was blocking the gateway. | 車が通路を防いでいた。 | |
| Thank you very much for coming so far as see me off. | 遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。 | |
| His seat in the plane was on the aisle. | 機内での彼の席は通路側だった。 | |
| Broken glass lay scattered all over the road. | われたガラスが、道路一面にちらばっていた。 | |
| Streets and houses were drowned by the flood. | 洪水で水浸しになった街路と家々。 | |
| Mary went on a voyage around the world. | メアリーは世界一周の航路に出た。 | |
| I felt the earth shake. | 私は路面がゆれるのを感じた。 | |
| The road was crowded with various vehicles. | 道路は様々な乗物で混雑していた。 | |
| The cliff hangs over the road. | その崖は道路の上に突き出ている。 | |
| The road has frozen and it's now slippery. | 路面が凍結して滑りやすくなっています。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京と大阪をつないでいる。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Night coming on, we left for home. | 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. | 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 | |
| There is heavy traffic on this road. | この道路は交通が激しい。 | |
| They had cleared the obstacle from the road. | 道路からその障害物が取り除いてあった。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| Yesterday we went into a huge maze. | 昨日大きな迷路に入りました。 | |
| Fallen rocks blocked the road. | 落石が道路をふさいだ。 | |
| There's a secret path on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| We dance along the street. | 私たちは道路で踊ります。 | |
| He has changed his mind about going abroad by air. | 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 | |
| The road ascends steeply from that point. | 道路はそこから急な上りになる。 | |
| The streets of Hokkaido are very wide. | 北海道の街路はとても広い。 | |
| Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us. | 濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。 | |
| It isn't possible to clear the snow from every road. | 全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。 | |
| The construction blocked the entrance to the street. | 工事が通りへの進路を塞いだ。 | |
| When you cross the street, watch out for cars. | 道路を横切るときは車に注意しなさい。 | |
| The tree cast a shadow across the road. | その木は道路に影を投げていた。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は、車は通行止めになっている。 | |
| I asked my teacher for advice on my future course. | 進路のことで先生に助言を求めた。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| Look out! There's a hole in the road. | 注意して!道路に穴があいてるよ。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Never play on the road. | 絶対に道路で遊ぶな。 | |
| He crossed the street. | 彼は道路を横断した。 | |
| Could you show me your return ticket? | 帰路の航空券を見せてください。 | |
| There is a good market for these articles. | この品は販路が広い。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| We cross the railroad tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| We must pay a toll to drive on this road. | この道路は有料です。 | |
| In Singapore, it is a crime to spit on the ground. | シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 | |
| There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. | この時間帯は道路が混雑する。 | |
| Get off at Himeji Station. | 姫路駅で降りなさい。 | |