The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '路'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
He warned me against crossing the road at that point.
彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
We cross the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
The road is blocked with fallen trees.
道路は倒れた木で塞がっていた。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Look out! There's a hole in the road.
注意して!道路に穴があいてるよ。
Only cross the street on the green light.
青信号で道路を渡りましょう。
What's the speed limit on this road?
この道路の制限速度は何キロですか。
Could I have a subway map, please?
地下鉄の路線図をください。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京・大阪間をつないでいる。
This road should have already been completed according to the original plan.
最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
There is a great deal of traffic on this road.
この道路は交通量が多い。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Don't play in the street.
道路で遊んではいけません。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
It's not a road, but a path.
それは道路ではなくてただの小道です。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故は主要高速道路で起こった。
She braked hard when she saw a child run out into the road.
彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
Watch out for cars when you cross the street.
道路を横断する時には車に注意しなさい。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
The road is parallel to the river.
その道路は川と並行している。
They are binding the gravel with cement to repair the road.
道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
The road was clear of traffic.
その道路は人通りはなかった。
The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street.
男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。
These workmen are constructing a road.
この労働者達は道路を建設している。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
I saw him crossing the road.
私は彼が道路を渡っているところを見た。
It must have rained during the night; the road is wet.
夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
It is a long road that has no turning.
待てば海路の日和あり。
I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.
私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪をつないでいる。
We set out for home.
私たちは家路についた。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路のことで先生に助言を求めた。
The rebels made a barricade across the road.
反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
There are plenty of bridges in Himeji.
姫路にはたくさんの橋がある。
The road parallels the river for a few miles.
道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
The roads here are congested.
ここには道路が混んでいる。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.
多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The traffic accident took place on the highway.
その交通事故は、幹線道路で起こった。
This road is closed to cars.
この道路は、車は通行止めになっている。
You must switch off the power before checking the circuit.
回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.
暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
About two miles farther on, the road bent to the right.
さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
She was afraid to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
I took Highway 58.
僕は58号の高速道路を使ったよ。
I went home and Bill stayed at the office.
私は家路につき、ビルは会社に居残った。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.
夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.