We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
Broken glass lay scattered all over the road.
われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
My advice is to adopt a new line.
私の助言は新しい路線を採用することである。
The road was gray with dust.
道路はほこりで灰色になっていた。
The road makes a sharp right turn there.
道路はそこで急な右カーブになっている。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
This is a road map.
これは道路地図です。
They set forth on the return journey early in the morning.
彼らは朝早く帰路についた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
Fallen rocks blocked the way.
落石が道路をふさいだ。
The streets of New York are very wide.
ニューヨークの道路はとても広い。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.
最近多くの交通事故がその道路で起こった。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
This road connects the two cities.
この道路は二つの市を結んでいる。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.
道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
You must be careful in crossing the road.
道路を横断するときには注意しなさい。
This road is closed to cars.
この道路は、車は通行止めになっている。
The construction blocked the entrance to the street.
工事が通りへの進路を塞いだ。
She was scared to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Holes gaped open in the streets after the earthquake.
地震の後道路に穴がいくつも開いた。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
We enjoyed driving along the new expressway.
新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Thank you very much for coming so far as see me off.
遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
They go to Himeji castle.
彼らは、姫路城に行く。
Mary went on a voyage around the world.
メアリーは世界一周の航路に出た。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
You can't be too careful driving on the expressway.
高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
We found a secret passage into the building.
我々はその建物への秘密の通路を発見した。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.
路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
The ship sailed down the channel.
船は水路を下った。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.
鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
The door opens to the road.
入り口は道路に面している。
The President took a hard line.
大統領は強硬路線をとった。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京・大阪間をつないでいる。
The railroad is parallel to the road.
鉄道線路と道路は平行している。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.
暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
The street lined with trees provided a vista of the sea.
街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
Since the road is wet this morning, it must have rained last night.
今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。
They're in aisle two.
2番通路です。
My father warned me against crossing the road.
私の父は道路を横切らないように私に注意した。
I enjoyed driving on the new highway.
私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。
A truck was careering along the road.
1台のトラックが道路を疾走していた。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪を結ぶ。
Only cross the street on the green light.
青信号で道路を渡りましょう。
He crosses the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
Could I sit on the aisle?
通路側に座ってもいいですか。
Could I sit on the aisle?
通路側には座れる。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
May I have a road map, please?
道路地図をもらえませんか。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.