UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '路'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They're in aisle two.2番通路です。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
This road is closed to cars.この道路は車は駐車禁止になっています。
This road should have already been completed according to the original plan.最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
He went to Italy by land.彼は陸路でイタリアへ行った。
This road is so broad that buses can pass easily.この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
There was a terrible accident on the freeway.高速道路で悲惨な事故があった。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
We enjoyed driving along the new expressway.新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
The ship struck northward.船は北方に進路をとった。
They set forth on the return journey early in the morning.彼らは朝早く帰路についた。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
You may not set up a roadside stall without prior notice.届け出なしに路上に出店してはならない。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened.三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
What am I supposed to say when he puts it so logically?あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
The tree cast a shadow across the road.その木は道路に影を投げていた。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
The road is under repair.その道路は修理中だ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Watch out for big and small stones on the road!道路上の大小の石に気をつけなさい。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。
We found a secret passage into the building.我々はその建物への秘密の通路を発見した。
The ship changed its course.船は進路を変えた。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
This road goes to the city.この道路はその市へ通じている。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The highway is snarled up.高速道路が渋滞している。
Don't put your things in the passage.通路に物を置くな。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
The accident took place at a crossroads.その事故はある十字路で起こった。
This is the passage to the sea.これが海への通路だ。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
The road was gray with dust.道路はほこりで灰色になっていた。
The road parallels the river for a few miles.道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
This road extends to the coast.この道路は海岸まで伸びている。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street.男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
The roads here are congested.ここには道路が混んでいる。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Since the road is wet this morning, it must have rained last night.今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
May I have a road map?道路地図を下さい。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
It must have rained during the night; the road is wet.夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
We dance along the street.私たちは道路で踊ります。
The road was clear of traffic.その道路は人通りはなかった。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed.みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
The waterways ramify across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
It isn't possible to clear the snow from every road.全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
About two miles farther on, the road bent to the right.さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京・大阪間をつないでいる。
The road to the village is very rough.村への道路はとても荒れています。
Whichever way we choose will involve danger.どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
A truck was careering along the road.1台のトラックが道路を疾走していた。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
May I have a bus route map?バスの路線図を貸してください。
Here we are at Himeji Station.さあ姫路駅につきましたよ。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
There is a good market for these articles.この品は販路が広い。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
There is a broad street near my house.私の家の近くを広い道路が走っている。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License