UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '路'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
The ship sailed down the channel.船は水路を下った。
I'd like a bus route map.バスの路線図がほしいのですが。
I cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The accident took place at a crossroads.その事故はある十字路で起こった。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
You should concentrate on the road when you're driving.運転している時は、道路に集中すべきだ。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
Here we are at Himeji Station.さあ姫路駅につきましたよ。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
This is a road map.これは道路地図です。
The road to the village is very rough.村への道路はとても荒れています。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
We walked slowly along the road.私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
The tree cast a shadow across the road.その木は道路に影を投げていた。
It is a long road that has no turning.待てば海路の日和あり。
"Road under Repair."「道路工事中」
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened.三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
There is a good market for these articles.この品は販路が広い。
The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street.男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
It was frightful when my car skidded on the ice.車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji.淡路で大地震があったというニュースを聞いた。
Whichever way we choose will involve danger.どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
May I have a road map?道路地図を下さい。
They scrambled for the penny in the street.彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
The road was clear of traffic.その道路は人通りはなかった。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
About two miles farther on, the road bent to the right.さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The road goes north from here.道路はここから北へ延びている。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.警察は盗難車を追って高速道路を走った。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
Can I get a route map, please?路線図をもらえませんか。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京・大阪間をつないでいる。
The road ascends steeply from that point.道路はそこから急な上りになる。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
Roads were overflowing with humanity.道路は人間であふれていた。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
The road is ten feet in width.その道路は幅が10フィートだ。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
They cleared the road of snow.彼らは道路の雪かきをした。
Our house stands by the road.私たちの家は道路に沿って立っている。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
He came by the freeway.彼は高速道路を通ってやってきた。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.地方の道路整備のための財源確保が必要です。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
She braked hard when she saw a child run out into the road.彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
Singing merrily, they started for home.楽しく歌いながら、彼らは家路についた。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
What am I supposed to say when he puts it so logically?あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
Streets and houses were drowned by the flood.洪水で水浸しになった街路と家々。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
The ship struck northward.船は北方に進路をとった。
The party of pilgrims started for Shikoku.お遍路さんの一行は四国に向かった。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
I asked my teacher for advice on my future course.進路について先生に相談した。
I asked my teacher for advice on my future course.進路のことで先生に助言を求めた。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路が凍っていて多くの事故が起きた。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License