UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '路'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
They go to Himeji castle.彼らは、姫路城に行く。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The town has many narrow lanes.その町には狭い小路が多い。
I asked my teacher for advice on my future course.進路について先生に相談した。
They scrambled for the penny in the street.彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。
What am I supposed to say when he puts it so logically?あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路が凍っていて多くの事故が起きた。
The President took a hard line.大統領は強硬路線をとった。
We dance along the street.私たちは道路で踊ります。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪をつないでいる。
My father warned me against crossing the road.私の父は道路を横切らないように私に注意した。
The road parallels the river for a few miles.道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
We left the motorway at junction 11.私たちはジャンクション11で高速道路を出た。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
There was a terrible accident on the freeway.高速道路で悲惨な事故があった。
The road is parallel to the river.その道路は川と並行している。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
She flew to Europe by way of Siberia.彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
A snowslide obstructed the road.雪崩で道路がふさがった。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
A car was blocking the gateway.車が通路を防いでいた。
This road extends to the coast.この道路は海岸まで伸びている。
He crosses the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
Fallen rocks blocked the way.落石が道路をふさいだ。
The thick fog made it hard to see the road.濃霧のために道路が見えにくくなった。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The expressway was congested with thousands of cars.高速道路は何千もの車で渋滞した。
The road curves to the left around the building.道路はその建物のところで左にカーブしている。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.地方の道路整備のための財源確保が必要です。
The party of pilgrims started for Shikoku.お遍路さんの一行は四国に向かった。
It is a long road that has no turning.待てば海路の日和あり。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
I visited Kushiro for the first time.私ははじめて釧路を訪問した。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
Never play on the road.絶対に道路で遊ぶな。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
The street is like a tunnel of a paper flowers.道路が紙の花のトンネルのようです。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
I took Highway 58.僕は58号の高速道路を使ったよ。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
The accident took place at a crossroads.その事故はある十字路で起こった。
How long have you been in Kushiro?あなたはどのくらい長く釧路にいましたか。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Holes gaped open in the streets after the earthquake.地震の後道路に穴がいくつも開いた。
The road was blocked by fallen rocks.落石が道路をふさいだ。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.新しい水路を作るために岩が爆破された。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Can I change the route?路線の変更はできますか。
I decided to go away with the pilgrims.遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
After the rain, there were puddles on the street.雨のあと、道路に水溜まりができた。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進路を塞いだ。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
He came by the freeway.彼は高速道路を通ってやってきた。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
There is little automobile traffic on this road.この道路は車の通りが少ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License