Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Holes gaped open in the streets after the earthquake. 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 The protection circuit is built into the system. そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 The ship sailed down the channel. 船は水路を下った。 The highway is snarled up. 高速道路が渋滞している。 There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 A new road is under construction. 新しい道路が建設中である。 She flew to Europe by way of Siberia. 彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。 It is hard to keep our balance on icy streets. 氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。 I can't understand her way of thinking at all. 彼女の思考回路がまったく理解できない。 We must pay a toll to drive on this road. この道路は有料です。 Passengers poured out to the road. 乗客たちは道路にどっと降りた。 The road bends sharply to the right at this point. 道路はこの地点で右にカーブしている。 A protection system has been built into this circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 The waterways ramify across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 The city expanded the bus route 10Km further. 市はバス路線を10Km延長した。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 It must have rained during the night; the road is wet. 夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。 If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 The door opens to the road. 入り口は道路に面している。 The highway leading to the city is now free of fallen rocks. その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 Many accidents resulted from the icy road conditions. 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 This road is the only approach to the city. その市に入る道はこの道路しかない。 I saw a fox run across the road just now. 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 I'd like one on the aisle, please. 通路側をお願いします。 The road ran straight for several miles. 道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。 I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway. 車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。 There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. この時間帯は道路が混雑する。 The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 This is a road map. これは道路地図です。 The mission took the direct route by air to the boundary. 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 He crosses the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 There are more cars on the road in the summer than in the winter. 夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。 Large-scale road construction began. 大規模な道路工事が始まった。 The road curled around the side of the hill. 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 Let's bypass the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 The roads are very crowded at this time of the day. この時間は道路がとても込んでいるからね。 They stood on the balcony to watch the festival in the street below. 彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。 This highway saves us a lot of time. この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 The streets of New York are very wide. ニューヨークの道路はとても広い。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 I took Highway 58. 僕は58号の高速道路を使ったよ。 You should concentrate on the road when you're driving. 運転している時は、道路に集中すべきだ。 I remember seeing her once on the street. 一度彼女に路上で会ったことを覚えている。 The town has many narrow lanes. その町には狭い小路が多い。 I saw her crossing the street. 私は彼女が道路を横断しているのを見た。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning. 私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。 Night coming on, people began to get home. 夜が近づいて、人々は家路につき始めた。 Mary went on a voyage around the world. メアリーは世界一周の航路に出た。 They go to Himeji castle. 彼らは、姫路城に行く。 Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 May I have a road map? 道路地図を下さい。 Only cross the street on the green light. 青信号で道路を渡りましょう。 This road extends to the coast. この道路は海岸まで伸びている。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 A car bouncing along a bad road. 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 The ship changed its course. 船は進路を変えた。 The road to Nagano is closed to traffic. 長野への道路は、通行止めになっている。 Due to the thick fog, the road was difficult to see. 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 We opposed his plan to build a new road. 我々は彼の新道路建設計画に反対した。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 They cleared the street of snow. 彼らは街路の雪を取り払った。 It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 It is necessary to secure financing for local road maintenance. 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 The width of the road is insufficient for safe driving. その道路の幅は安全運転に不十分だ。 New roads were constructed one after another. 新しい道路が次から次へと建設された。 Thank you very much for coming so far to see me off. 遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。 Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road. いずれにしても、この雪のふる宵に、ひとりの老婆が路ばたに坐っていたのは事実である。 Could I have a subway map, please? 地下鉄の路線図をください。 Window or aisle? 窓側か通路側どちらになさいますか。 I watched the old woman cross the street. 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 An old man lay dead on the road. 老人は道路のうえで死んでいた。 He has changed his mind about going abroad by air. 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 We enjoyed driving along the new expressway. 新しい高速道路でドライブを楽しんだ。 What's the speed limit on this road? この道路の制限速度は何キロですか。 Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 You can't be too careful driving on the expressway. 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 They scrambled for the penny in the street. 彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。 The road to the village is very rough. 村への道路はとても荒れています。 This is the passage to the sea. これが海への通路だ。 The two cities are connected by this highway. その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 In Japan people drive on the left. 日本では、車は道路の左側を走る。 The farm abuts on the road. 農園は道路に接している。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故は主要高速道路で起こった。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京と大阪をつないでいる。 Watch out for cars when you cross the street. 道路を横断する時には車に注意しなさい。 The patrolman motioned me to pull over. お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 The road parallels the river for a few miles. 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 There is a great deal of traffic on this road. この道路は交通量が多い。 The rebels made a barricade across the road. 反逆者たちは道路にバリケードを築いた。 Tom rushed out onto the road without looking both ways. トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 She helped the old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 Streets and houses were drowned by the flood. 洪水で水浸しになった街路と家々。