I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.
私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
This road is the only approach to the city.
その市に入る道はこの道路しかない。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.
暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
I visited Kushiro for the first time.
私ははじめて釧路を訪問した。
The railroad is parallel to the road.
鉄道線路と道路は平行している。
Watch out for cars when you cross the street.
道路を横断する時には車に注意しなさい。
The city expanded the bus route 10Km further.
市はバス路線を10Km延長した。
The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
Look out! There's a hole in the road.
注意して!道路に穴があいてるよ。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
His land abuts on the road.
彼の土地は道路に接している。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
We have to find a new market for these products.
これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。
You should be very careful in crossing the road.
道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
She helped the old man across the street.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
We walked slowly along the road.
私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
We set out for home.
私たちは家路についた。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
He began experimenting in making better roads.
彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
I enjoyed driving on the new highway.
私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
The broad lines on the map correspond to roads.
地図上の太い線は道路に相当する。
The road is dusty. It cannot have rained yesterday.
道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
Don't put your things in the passage.
通路に物を置くな。
"Road under Repair."
「道路工事中」
The streets in Hokkaido are wide.
北海道の道路は幅が広い。
I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji.
淡路で大地震があったというニュースを聞いた。
This maze is very hard to get out of.
この迷路は抜け出すのがとても難しい。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.
その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
The ship changed its course.
船は進路を変えた。
There is a traffic jam on the highway.
高速道路が渋滞している。
He was seen crossing the road.
彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
I took Highway 58.
僕は58号の高速道路を使ったよ。
The course of the ship was straight east.
船の進路は真東だった。
It is a long road that has no turning.
待てば海路の日和あり。
The road makes a sharp right turn there.
道路はそこで急な右カーブになっている。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
The road was gray with dust.
道路はほこりで灰色になっていた。
It is a long lane that has no turning.
待てば海路の日和あり。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
You must be careful of the traffic when you cross the street.
道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
Don't cross the road while the signal is red.
信号機が赤の間は道路を渡るな。
I felt the earth shake.
私は路面がゆれるのを感じた。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
On bad roads this little car really comes into its own.
悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路について先生に相談した。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
The train was derailed by a piece of iron on the track.
線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
The injured man lay in the street before the police arrived.
負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
Roads were overflowing with humanity.
道路は人間であふれていた。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.
昨日高速道路で事故が合った。
There is little automobile traffic on this road.
この道路は車の通りが少ない。
The waterways ramify across the plain.
平野を横切って水路が枝分かれしている。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
This is the passage to the sea.
これが海への通路だ。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.
そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
May I have a road map?
道路地図を下さい。
Let's jump the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
He was crossing the street.
彼は道路を渡りつつあった。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
Thank you very much for coming so far to see me off.
遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
Her house is a little way off the road.
彼女の家は道路から少し離れている。
He crosses the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.