Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was frightful when my car skidded on the ice. 車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。 She was scared to cross the road. 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 How kind you are to come all the way to see me off! 遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。 We set out for home. 私たちは家路についた。 He guided the man through the streets to the station. 彼はその人を街路を通って駅まで行きました。 This is a road map. これは道路地図です。 Thank you very much for coming so far as see me off. 遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。 I finally found my way out of the confusing maze. やっとややこしい迷路の外に出られた。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 Look out for cars when you cross the road. 道路を渡る時には車に注意しなさい。 The door opens to the road. 入り口は道路に面している。 They cleared the street of snow. 彼らは街路の雪を取り払った。 The streets of Hokkaido are very wide. 北海道の街路はとても広い。 I'd like a bus route map. バスの路線図がほしいのですが。 The road has frozen and it's now slippery. 路面が凍結して滑りやすくなっています。 The patrolman motioned me to pull over. 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 There are more cars on the road in the summer than in the winter. 夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。 You can't be too careful driving on the expressway. 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 A car bouncing along a bad road. 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 You'll soon get used to driving on the right. あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 Be careful! There's a cow in the road! 気をつけて!道路に牛がいるんだ。 The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 The road is ten feet in width. その道路は幅が10フィートだ。 The streets of New York are very wide. ニューヨークの道路はとても広い。 Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 Two men began to fight on the street at night. 夜の道路で2人の男がけんかを始めた。 There is a traffic jam on the highway. 高速道路が渋滞している。 A car was blocking the gateway. 車が通路を防いでいた。 How long have you been in Kushiro? あなたはどのくらい長く釧路にいましたか。 "Road under Repair." 「道路工事中」 You must be careful in crossing the road. 道路を横断するときには注意しなさい。 It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 Since there are no buses on this road, we will have to walk. この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 The ship changed its course. 船は進路を変えた。 We enjoyed driving along the new expressway. 新しい高速道路でドライブを楽しんだ。 The roads out in the country are not so busy as in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 You must switch off the power before checking the circuit. 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 The road is blocked with fallen trees. 道路は倒れた木で塞がっていた。 You cannot be too careful in crossing the street. 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。 I can't understand her way of thinking at all. 彼女の思考回路がまったく理解できない。 He was seen crossing the road. 彼が道路を渡るのが彼女に見られた。 Could I sit on the aisle? 通路側には座れる。 There are lumps of snow lying on the road. 路上には雪のかたまりが残っている。 He crossed the street. 彼は道路を横断した。 Whichever way we choose will involve danger. どの進路を選んでも危険が待ち受けている。 His house is just over the road. 彼の家はちょうど道路の向かい側です。 Watch out for big and small stones on the road! 道路上の大小の石に気をつけなさい。 Our house stands by the road. 私たちの家は道路に沿って立っている。 For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 The scenery diverted the driver's attention from the road. 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 The boy could not find his way out of the maze. 少年は迷路から抜け出せなかった。 This road is full of sharp turns. この道路は急な曲がり角が多い。 The streets in Hokkaido are wide. 北海道の道路は幅が広い。 Due to the thick fog, the road was difficult to see. 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 Hungry puppies are barking on the street. 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 There is a broad street near my house. 私の家の近くを広い道路が走っている。 If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars. 道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。 The road was closed on account of the flood. 道路は洪水のために通行禁止となった。 Many accidents resulted from the icy road conditions. 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 I went home and Bill stayed at the office. 私は家路につき、ビルは会社に居残った。 What's the speed limit on this road? この道路の制限速度は何キロですか。 He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 The new road will benefit the people living in the hills. 新しい道路は山間の住民の利益になる。 This expressway connects Tokyo with Nagoya. この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 I met nobody on my way home. 帰路私はだれにも会わなかった。 Get off at Himeji Station. 姫路駅で降りなさい。 The resolution that a new road be built was passed. 新しく道路を作るという決議が可決されました。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京と大阪をつないでいる。 Passengers poured out to the road. 乗客たちは道路にどっと降りた。 Tom crossed the street. トムは道路を渡った。 The expressway was congested with thousands of cars. 高速道路は何千もの車で渋滞した。 Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 Watch out for cars when you cross the street. 道路を横断する時には車に注意しなさい。 This road is closed to traffic for construction work. この道路は工事中のため通行止めだ。 If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 Men become more attractive from their thirties on. 男は三十路から味が出る。 I cross the rail tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 Mothers should keep their children from playing in the streets. 母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 It must have rained during the night; the road is wet. 夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 I saw him cross the road. 私は彼が道路を渡るのを見た。 Let's jump the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 When we came to the crossroads our cab slowed down. その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 You cannot be too careful when crossing the street. 道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。 The roads are very crowded at this time of the day. この時間は道路がとても込んでいるからね。 She helped the old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 We cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 Driving on an icy street is a dangerous business. 凍結した道路での運転は危険だ。 We think that the narrow road was responsible for the accident. その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 Let's bypass the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 The road was blocked by fallen rocks. 落石が道路をふさいだ。