UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '路'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
They set forth on the return journey early in the morning.彼らは朝早く帰路についた。
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.昨日高速道路でひどい事故があった。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
We studied the road map of the country around Paris.私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
The ship changed its course.船は進路を変えた。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
I asked my teacher for advice on my future course.進路のことで先生に助言を求めた。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
I cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
We enjoyed driving along the new expressway.新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
On bad roads this little car really comes into its own.悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
We found a secret passage into the building.我々はその建物への秘密の通路を発見した。
It's not a road, but a path.それは道路ではなくてただの小道です。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
Night coming on, people began to get home.夜が近づいて、人々は家路につき始めた。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
No one was to be seen in the street.街路には誰の姿も見られなかった。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Be careful! There's a cow in the road!気をつけて!道路に牛がいるんだ。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
This road is the only approach to the city.その市に入る道はこの道路しかない。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
He has changed his mind about going abroad by air.彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened.三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
There are some depressions in the road.その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
Mary went on a voyage around the world.メアリーは世界一周の航路に出た。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Singing merrily, they started for home.楽しく歌いながら、彼らは家路についた。
I cross the rail tracks every morning.毎朝線路を横切る。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The police usually close their eyes to cars parked on the street.警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
The course of the ship was straight east.船の進路は真東だった。
What am I supposed to say when he puts it so logically?あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
The town has many narrow lanes.その町にはたくさんの狭い路地がある。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
The streets are laid out quite well.街路はよく設計されている。
We set out for home.私たちは家路についた。
The road was closed on account of the flood.道路は洪水のために通行禁止となった。
Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed.みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.地方の道路整備のための財源確保が必要です。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Which highway leads to the football stadium?どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
May I have a bus route map?路線地図をもらえますか。
I'd like a bus route map.バスの路線図がほしいのですが。
The road ascends steeply from that point.道路はそこから急な上りになる。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
My father warned me against crossing the road.私の父は道路を横切らないように私に注意した。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
The streets in Hokkaido are wide.北海道の道路は幅が広い。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.警察は盗難車を追って高速道路を走った。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
I remember seeing her once on the street.一度彼女に路上で会ったことを覚えている。
An old man lay dead on the road.老人は道路のうえで死んでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License