She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.
車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
A new road is under construction.
新しい道路が建設中である。
The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
This road is the only approach to the city.
その市に入る道はこの道路しかない。
I cross the rail tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
The road parallels the river for a few miles.
道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
She helped an old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Get off at Himeji Station.
姫路駅で降りなさい。
How kind you are to come all the way to see me off!
遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.
自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
Could I sit on the aisle?
通路側には座れる。
I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.
私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。
Singing merrily, they started for home.
楽しく歌いながら、彼らは家路についた。
The ship sailed down the channel.
船は水路を下った。
My father warned me against crossing the road.
私の父は道路を横切らないように私に注意した。
Whichever way we choose will involve danger.
どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
When we came to the crossroads our cab slowed down.
その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.
この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
She slipped in crossing the road.
彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
He crossed the street.
彼は道路を渡った。
They stood on the balcony to watch the festival in the street below.
彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。
He crossed the street.
彼は道路を横断した。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.
このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
The injured man lay in the street before the police arrived.
負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.