Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In Singapore, it is a crime to spit on the ground. | シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 | |
| They had cleared the obstacle from the road. | 道路からその障害物が取り除いてあった。 | |
| She was aware of the danger of the frozen road. | 彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。 | |
| She helped the old man cross the road. | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 | |
| The road is under repair. | 道路は修理中だ。 | |
| I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. | 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 | |
| This is the passage to the sea. | これが海への通路だ。 | |
| In spite of the heavy traffic, we arrived on time. | 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 | |
| They cleared the street of snow. | 彼らは街路の雪を取り払った。 | |
| Driving on an icy street is a dangerous business. | 凍結した道路での運転は危険だ。 | |
| There was a terrible accident on the freeway yesterday. | 昨日高速道路で事故が合った。 | |
| He crossed the street. | 彼は道路を渡った。 | |
| This road is so broad that buses can pass easily. | この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 | |
| I cross the rail tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| The blood on the road must be mine. | 路上の血痕は俺のものに違いない。 | |
| The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. | その道路は現在の交通量をさばききれない。 | |
| Passengers poured out to the road. | 乗客たちは道路にどっと降りた。 | |
| Never go across the street without looking for cars first. | 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| He crossed the street. | 彼は道路を横断した。 | |
| I cross the railroad tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. | ここで迷わず迂回路を取ることにする。 | |
| Watch out for cars when you cross the street. | 道路を横断する時には車に注意しなさい。 | |
| This road goes to the city. | この道路はその市へ通じている。 | |
| They're in aisle two. | 2番通路です。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| My father warned me against crossing the road. | 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 | |
| You must be careful in crossing the road. | 道路を横断するときには注意しなさい。 | |
| The police usually close their eyes to cars parked on the street. | 警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。 | |
| The two cities are connected by this highway. | その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 | |
| Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road. | いずれにしても、この雪のふる宵に、ひとりの老婆が路ばたに坐っていたのは事実である。 | |
| I remember seeing her once on the street. | 一度彼女に路上で会ったことを覚えている。 | |
| The road ran straight for several miles. | 道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。 | |
| The boy could not find his way out of the maze. | 少年は迷路から抜け出せなかった。 | |
| I saw a fox run across the road just now. | 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 | |
| The road was blocked by fallen rocks. | 落石が道路をふさいだ。 | |
| There is frost on the road. | 道路に霜が降りています。 | |
| The rebels made a barricade across the road. | 反逆者たちは道路にバリケードを築いた。 | |
| Fallen rocks closed the way. | 落石が道路をふさいだ。 | |
| New roads were constructed one after another. | 新しい道路が次から次へと建設された。 | |
| Country roads aren't as crowded as city roads. | 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 | |
| It is easy to slip and fall during icy winters. | 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 | |
| It is a long road that has no turning. | 待てば海路の日和あり。 | |
| I can't see the road signs in this fog. | この霧では道路標識は見えない。 | |
| It's a rare thing to run into a famous musician on the street. | 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 | |
| The waterways branch out across the plain. | 平野を横切って水路が枝分かれしている。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| Cross the road with care. | その道路は気をつけて渡りなさい。 | |
| Her house is a little way off the road. | 彼女の家は道路から少し離れている。 | |
| He guided the man through the streets to the station. | 彼はその人を街路を通って駅まで行きました。 | |
| It is hard to keep our balance on icy streets. | 氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。 | |
| There are plenty of bridges in Himeji. | 姫路にはたくさんの橋がある。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 | |
| Let's bypass the protection circuit. | 保護回路を飛ばしてしまおう。 | |
| The two cars almost met head-on on the way. | 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 | |
| The road to the village is very rough. | 村への道路はとても荒れています。 | |
| This system has a built-in protection circuit. | そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| Many roads are flooded. As a result there are long delays. | 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 | |
| It isn't possible to clear the snow from every road. | 全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。 | |
| In Japan almost all roads are single lane. | 日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。 | |
| He was crossing the street. | 彼は道路を渡りつつあった。 | |
| "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." | 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| A jaywalker exposes himself to great danger. | 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 | |
| Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. | 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 | |
| Yesterday, there was a terrible accident on the highway. | 昨日高速道路でひどい事故があった。 | |
| I got stuck in heavy traffic on the expressway. | 高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。 | |
| She flew to Europe by way of Siberia. | 彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。 | |
| The construction blocked the entrance to the street. | 工事が通りへの進路を塞いだ。 | |
| Please could I have a subway map. | 地下鉄の路線図をください。 | |
| There is little automobile traffic on this road. | この道路は車の通りが少ない。 | |
| Don't play in the street. | 道路で遊んではいけません。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| What's the speed limit on this road? | この道路の制限速度は何キロですか。 | |
| No one was to be seen in the street. | 街路には誰の姿も見られなかった。 | |
| The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. | 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| The thick fog made it hard to see the road. | 濃霧のために道路が見えにくくなった。 | |
| This maze is very hard to get out of. | この迷路は抜け出すのがとても難しい。 | |
| Don't put your things in the passage. | 通路に物を置くな。 | |
| A rat ran across the road. | ネズミが道路を横切った。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| I enjoyed driving on the new highway. | 私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。 | |
| On bad roads this little car really comes into its own. | 悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。 | |
| "Road under Repair." | 「道路工事中」 | |
| I saw him cross the road. | 私は彼が道路を渡るのを見た。 | |
| I'd like one on the aisle, please. | 通路側をお願いします。 | |
| I was late because of the traffic. | 道路混雑のせいで私は遅れました。 | |
| He left for America by air. | 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 | |
| Watch out for big and small stones on the road! | 道路上の大小の石に気をつけなさい。 | |
| This road should have already been completed according to the original plan. | 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| It's nice to drive on a smooth road. | なめらかな道路を運転するのは快適です。 | |
| A new road is under construction. | 新しい道路が建設中である。 | |
| He was seen crossing the road. | 彼が道路を渡るのが彼女に見られた。 | |