Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are binding the gravel with cement to repair the road. | 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 | |
| Please be careful when crossing the street. | 道路を渡るときは、気をつけて。 | |
| The cliff hangs over the road. | その崖は道路の上に突き出ている。 | |
| He came by the freeway. | 彼は高速道路を通ってやってきた。 | |
| On bad roads this little car really comes into its own. | 悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。 | |
| Take care when you cross the street. | 道路を横断する時は気を付けなさい。 | |
| The new road will benefit the people living in the hills. | 新しい道路は山間の住民の利益になる。 | |
| Which highway leads to the football stadium? | どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。 | |
| A car was blocking the gateway. | 車が通路を防いでいた。 | |
| Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road. | いずれにしても、この雪のふる宵に、ひとりの老婆が路ばたに坐っていたのは事実である。 | |
| They made the road more even. | 彼らは道路をもっと平らにした。 | |
| I watched the old woman cross the street. | 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 | |
| Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. | 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| The rebels made a barricade across the road. | 反逆者たちは道路にバリケードを築いた。 | |
| "Road under Repair." | 「道路工事中」 | |
| They stood on the balcony to watch the festival in the street below. | 彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。 | |
| It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. | それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 | |
| Country roads aren't as crowded as city roads. | 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 | |
| The road was blocked by fallen rocks. | 落石が道路をふさいだ。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | その地図の上の太い線は道路を示す。 | |
| In Singapore, it is a crime to spit on the ground. | シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 | |
| You should be very careful in crossing the road. | 道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。 | |
| In the winter, many older people slip on ice and fall down. | 冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| We enjoyed driving along the new expressway. | 新しい高速道路でドライブを楽しんだ。 | |
| The street lined with trees provided a vista of the sea. | 街路樹のある通りの向こうに海が見えた。 | |
| A protection system has been built into this circuit. | そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? | 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? | |
| The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. | この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Look out! There's a hole in the road. | 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 | |
| It was dark, and I could not make out who was coming along the road. | 暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。 | |
| Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. | ここで迷わず迂回路を取ることにする。 | |
| The road is blocked with fallen trees. | 道路は倒れた木で塞がっていた。 | |
| You must be careful in crossing the street. | 道路を横断するときは気をつけなければいけません。 | |
| She slipped in crossing the road. | 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 | |
| This system has a built-in protection circuit. | そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. | 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 | |
| They cleared the road of snow. | 彼らは道路の雪かきをした。 | |
| The road makes a sharp right turn there. | 道路はそこで急な右カーブになっている。 | |
| The rock has been blasted to make a new course for the stream. | 新しい水路を作るために岩が爆破された。 | |
| It is hard to keep our balance on icy streets. | 氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。 | |
| The old man walked across the road carefully. | その老人は道路を注意深く横断した。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| Get off at Himeji Station. | 姫路駅で降りなさい。 | |
| The blood on the road must be mine. | 路上の血痕は俺のものに違いない。 | |
| He began experimenting in making better roads. | 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 | |
| Watch out for big and small stones on the road! | 道路上の大小の石に気をつけなさい。 | |
| The road is under repair. | 道路は修理中だ。 | |
| The construction blocked the entrance to the street. | 工事が通りへの進路を塞いだ。 | |
| You must be careful in crossing the road. | 道路を横断するときには注意しなさい。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| Slave revolts interfere with Middle Passage. | 奴隷の反乱によって妨害された中間航路。 | |
| The road to the village is very rough. | 村への道路はとても荒れています。 | |
| He was crossing the street. | 彼は道路を渡りつつあった。 | |
| With this system a protection circuit has been built in. | このシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| Fallen rocks closed the way. | 落石が道路をふさいだ。 | |
| Broken glass lay scattered all over the road. | われたガラスが、道路一面にちらばっていた。 | |
| He went to Italy by land. | 彼は陸路でイタリアへ行った。 | |
| This road connects the two cities. | この道路は二つの市を結んでいる。 | |
| The road was clear of traffic. | その道路は人通りはなかった。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| The resolution that a new road be built was passed. | 新しく道路を作るという決議が可決されました。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| If the number of cars increases, so will the traffic. | もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。 | |
| We walked slowly along the road. | 私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。 | |
| There was a terrible accident on the freeway yesterday. | 昨日高速道路で事故が合った。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 | |
| I enjoyed driving on the new highway. | 私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。 | |
| I was late because of the traffic. | 道路混雑のせいで私は遅れました。 | |
| Crossing the street, I was nearly hit by a car. | 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 | |
| The road was gray with dust. | 道路はほこりで灰色になっていた。 | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. | 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| The tree cast a shadow across the road. | その木は道路に影を投げていた。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| A snowslide obstructed the road. | 雪崩で道路がふさがった。 | |
| Thank you very much for coming so far as see me off. | 遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。 | |
| The police pursued the stolen vehicle along the motorway. | 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. | 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 | |
| The town has many narrow lanes. | その町には狭い小路が多い。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| I felt the earth shake. | 私は路面がゆれるのを感じた。 | |
| It isn't possible to clear the snow from every road. | 全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。 | |
| The road was jammed with various kinds of cars. | 道路はいろいろな車で混雑していた。 | |
| A jaywalker exposes himself to great danger. | 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 | |
| He maintained a steady speed on the highway. | 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 | |
| The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 | |
| It's not a road, but a path. | それは道路ではなくてただの小道です。 | |
| The place is not accessible by land. | 陸路ではそこへ行けない。 | |
| The President took a hard line. | 大統領は強硬路線をとった。 | |