UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '路'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The road is dusty. It cannot have rained yesterday.道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
The ship struck northward.船は北方に進路をとった。
This road is the only approach to the city.その市に入る道はこの道路しかない。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
On bad roads this little car really comes into its own.悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
The waterways ramify across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
"Road under Repair."「道路工事中」
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about.私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I saw a fox run across the road just now.私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
May I have a road map, please?道路地図をもらえませんか。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.警察は盗難車を追って高速道路を走った。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Here we are at Himeji Station.さあ姫路駅につきましたよ。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
We enjoyed driving along the new expressway.新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
There is little automobile traffic on this road.この道路は車の通りが少ない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The President took a hard line.大統領は強硬路線をとった。
What am I supposed to say when he puts it so logically?あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
An old man lay dead on the road.老人は道路のうえで死んでいた。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
The streets in Hokkaido are wide.北海道の道路は幅が広い。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
This road is closed to cars.この道路は車は駐車禁止になっています。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
The accident took place at a crossroads.その事故はある十字路で起こった。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
I'd like a bus route map.バスの路線図がほしいのですが。
It is easy to slip and fall during icy winters.冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
A car was blocking the gateway.車が通路を防いでいた。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
A truck was careering along the road.1台のトラックが道路を疾走していた。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The road goes north from here.道路はここから北へ延びている。
We walked slowly along the road.私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
He came by the freeway.彼は高速道路を通ってやってきた。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Fallen rocks blocked the way.落石が道路をふさいだ。
There was a terrible accident on the freeway.高速道路で悲惨な事故があった。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
Get off at Himeji Station.姫路駅で降りなさい。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進路を塞いだ。
It is a long lane that has no turning.待てば海路の日和あり。
Mothers should keep their children from playing in the streets.母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Fallen rocks blocked the road.落石が道路をふさいだ。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
Everything comes to those who wait.待てば海路の日和あり。
They're in aisle two.2番通路です。
The waterways branch out across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
The road was blocked by fallen rocks.落石が道路をふさいだ。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
I met nobody on my way home.帰路私はだれにも会わなかった。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
The expressway was congested with thousands of cars.高速道路は何千もの車で渋滞した。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.深い霧のせいで道路が見えにくかった。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
May I have a bus route map?路線地図をもらえますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License