Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Streets and houses were drowned by the flood. 洪水で水浸しになった街路と家々。 A truck was careering along the road. 1台のトラックが道路を疾走していた。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 She helped an old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 You must be careful in crossing the street. 道路を横断するときは気をつけなければいけません。 You should be very careful in crossing the road. 道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。 Hungry puppies are barking on the street. 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 The door opens to the road. 入り口は道路に面している。 Roads in the country aren't as busy as those in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 The mission took the direct route by air to the boundary. 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 They're in aisle two. 2番通路です。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 The ship sailed down the channel. 船は水路を下った。 Get off at Himeji Station. 姫路駅で降りなさい。 Her house is a little way off the road. 彼女の家は道路から少し離れている。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 I visited Kushiro for the first time. 私ははじめて釧路を訪問した。 Yesterday we went into a huge maze. 昨日大きな迷路に入りました。 Only cross the street on the green light. 青信号で道路を渡りましょう。 The roads here are congested. ここには道路が混んでいる。 There are lumps of snow lying on the road. 路上には雪のかたまりが残っている。 The road ascends steeply from that point. 道路はそこから急な上りになる。 I'd like an aisle seat, please. 通路側の席をお願いします。 We opposed his plan to build a new road. 我々は彼の新道路建設計画に反対した。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京・大阪間をつないでいる。 The protection circuit is built into the system. そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 A rat ran across the road. ネズミが道路を横切った。 You may not set up a roadside stall without prior notice. 届け出なしに路上に出店してはならない。 The road was blocked by fallen rocks. 落石が道路をふさいだ。 Cross the road with care. その道路は気をつけて渡りなさい。 I can't understand her way of thinking at all. 彼女の思考回路がまったく理解できない。 He has changed his mind about going abroad by air. 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 The road curves to the left around the building. 道路はその建物のところで左にカーブしている。 The thick fog made it hard to see the road. 濃霧のために道路が見えにくくなった。 The railroad is parallel to the road. 鉄道線路と道路は平行している。 It is necessary to secure financing for local road maintenance. 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 The road is parallel to the river. その道路は川と並行している。 Don't play in the street. 道路で遊んではいけません。 The road is ten feet in width. その道路は幅が10フィートだ。 Many roads are flooded. As a result there are long delays. 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 On bad roads this little car really comes into its own. 悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。 The roads out in the country are not so busy as in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 We dance along the street. 私たちは道路で踊ります。 Thank you very much for coming so far as see me off. 遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。 May I have a road map? 道路地図を下さい。 About two miles farther on, the road bent to the right. さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 The road was wet from the rain. 道路は雨でぬれていた。 This maze is very hard to get out of. この迷路は抜け出すのがとても難しい。 There is little automobile traffic on this road. この道路は車の通りが少ない。 I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji. 淡路で大地震があったというニュースを聞いた。 The city expanded the bus route 10Km further. 市はバス路線を10Km延長した。 This road is closed to cars. この道路は車は駐車禁止になっています。 The town has many narrow lanes. その町にはたくさんの狭い路地がある。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 I took Highway 58. 僕は58号の高速道路を使ったよ。 Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 The town has many narrow lanes. その町には狭い小路が多い。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 In the winter, many older people slip on ice and fall down. 冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。 This expressway connects Tokyo with Nagoya. この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 You need to have exact change to pay the toll of the expressway. 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 She flew to Europe by way of Siberia. 彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。 For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 Never go across the street without looking for cars first. 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 This road connects the two cities. この道路は二つの市を結んでいる。 No one was to be seen in the street. 街路には誰の姿も見られなかった。 He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 More roads were made, and the countryside was divided into lots. そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。 The road was clear of traffic. その道路は人通りはなかった。 They cleared the road of snow. 彼らは道路の雪かきをした。 Fallen rocks closed the way. 落石が道路をふさいだ。 He crossed the street. 彼は道路を渡った。 The waterways branch out across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 I asked my teacher for advice on my future course. 進路のことで先生に助言を求めた。 I decided to go away with the pilgrims. 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 The road is under repair. 道路は修理中だ。 The ship changed its course. 船は進路を変えた。 They made the road more even. 彼らは道路をもっと平らにした。 Two men began to fight on the street at night. 夜の道路で2人の男がけんかを始めた。 Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 The police usually close their eyes to cars parked on the street. 警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。 "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 The highway leading to the city is now free of fallen rocks. その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。 Yesterday, there was a terrible accident on the highway. 昨日高速道路でひどい事故があった。 The icy road sparkled in the sunlight. 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。 It was dark, and I could not make out who was coming along the road. 暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。 The road curled around the side of the hill. 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 He crosses the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 In Japan people drive on the left. 日本では、車は道路の左側を走る。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 We set out for home. 私たちは家路についた。