Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ship sailed down the channel. 船は水路を下った。 The roads are very crowded at this time of the day. この時間は道路がとても込んでいるからね。 The accident took place at a crossroads. その事故はある十字路で起こった。 He was seen crossing the road. 彼が道路を渡るのが彼女に見られた。 I saw a fox run across the road just now. 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 I met nobody on my way home. 帰路私はだれにも会わなかった。 The road was wet from the rain. 道路は雨でぬれていた。 Would you prefer a window or an aisle seat? 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? This road is closed to cars. この道路は車は駐車禁止になっています。 What's the speed limit on this road? この道路の制限速度は何キロですか。 New roads were constructed one after another. 新しい道路が次から次へと建設された。 The two cities are connected by this highway. その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 Night coming on, people began to get home. 夜が近づいて、人々は家路につき始めた。 Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies. そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。 A new road is under construction. 新しい道路が建設中である。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。 Whichever way we choose will involve danger. どの進路を選んでも危険が待ち受けている。 Look out! There's a hole in the road. 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 Her house is a little way off the road. 彼女の家は道路から少し離れている。 There was a terrible accident on the freeway. 高速道路で悲惨な事故があった。 It must have rained during the night; the road is wet. 夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。 The roads out in the country are not so busy as in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 The traffic accident took place on the highway. その交通事故は、幹線道路で起こった。 Don't cross the road while the signal is red. 信号機が赤の間は道路を渡るな。 The cliff hangs over the road. その崖は道路の上に突き出ている。 We left the motorway at junction 11. 私たちはジャンクション11で高速道路を出た。 The highway leading to the city is now free of fallen rocks. その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。 He maintained a steady speed on the highway. 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 Never go across the street without looking for cars first. 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 She slipped in crossing the road. 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 You must be careful of the traffic when you cross the street. 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 The city wants to extend the road. 市はその道路を延長したいと考えている。 Thank you very much for coming so far as see me off. 遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 There is a good market for these articles. この品は販路が広い。 The roads here are congested. ここには道路が混んでいる。 The highway is snarled up. 高速道路が渋滞している。 We opposed his plan to build a new road. 我々は彼の新道路建設計画に反対した。 There is a traffic jam on the highway. 高速道路が渋滞している。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 The road was closed on account of the flood. 道路は洪水のために通行禁止となった。 There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 The broad lines on the map correspond to roads. 地図上の太い線は道路に相当する。 I saw him cross the street. 彼が道路を渡るのを見た。 He guided the man through the streets to the station. 彼はその人を街路を通って駅まで行きました。 Don't put your things in the passage. 通路に物を置くな。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 The construction blocked the entrance to the street. 工事が通りへの進路を塞いだ。 The restaurant stands at the junction of two superhighways. そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。 The road was clear of traffic. その道路は人通りはなかった。 You must be careful in crossing the street. 道路を横断するときは気をつけなければいけません。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 She helped the old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 They set forth on the return journey early in the morning. 彼らは朝早く帰路についた。 Roads were overflowing with humanity. 道路は人間であふれていた。 These workmen are constructing a road. この労働者達は道路を建設している。 She flew to Europe by way of Siberia. 彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。 Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road. いずれにしても、この雪のふる宵に、ひとりの老婆が路ばたに坐っていたのは事実である。 His house is just over the road. 彼の家はちょうど道路の向かい側です。 He crossed the street. 彼は道路を渡った。 The police usually close their eyes to cars parked on the street. 警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。 In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines. すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。 This expressway connects Tokyo with Nagoya. この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 How kind you are to come all the way to see me off! 遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 We had not gone far before we saw the road blocked by a truck. 遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。 The streetcar is now certainly out of date. 路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。 I decided to go away with the pilgrims. 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 Since there are no buses on this road, we will have to walk. この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 Crossing the street, I was nearly hit by a car. 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 They cleared the road of snow. 彼らは道路の雪かきをした。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京と大阪を結ぶ。 The old lady thanked me for helping her across the road. 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 The waterways branch out across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 She was afraid to cross the road. 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 The expressway was congested with thousands of cars. 高速道路は何千もの車で渋滞した。 There are plenty of bridges in Himeji. 姫路にはたくさんの橋がある。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故が幹線道路で起こった。 Let's bypass the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 May I have a bus route map? バスの路線図を貸してください。 Porters often have to walk across the lines. ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。 Could I sit on the aisle? 通路側には座れる。 I cross the rail tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 She told us the road was closed. 彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。 This road connects the two cities. この道路は二つの市を結んでいる。 The two streets run parallel to one another. 2本の道路は平行に走っている。 Night coming on, we left for home. 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 I asked my teacher for advice on my future course. 進路について先生に相談した。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 The old man walked across the road carefully. その老人は道路を注意深く横断した。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 Due to the thick fog, the road was difficult to see. 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 There are lumps of snow lying on the road. 路上には雪のかたまりが残っている。