The traffic accident took place on the main highway.
交通事故は主要高速道路で起こった。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
They cleared the road of snow.
彼らは道路の雪かきをした。
We walked slowly along the road.
私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
Cross the road with care.
その道路は気をつけて渡りなさい。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪をつないでいる。
It's not a road, but a path.
それは道路ではなくてただの小道です。
Thank you very much for coming so far to see me off.
遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
You must be careful in crossing the street.
道路を横断するときは気をつけなければいけません。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
ここで迷わず迂回路を取ることにする。
The door opens to the road.
入り口は道路に面している。
This road is closed to cars.
この道路は車は駐車禁止になっています。
I saw a fox run across the road just now.
私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
Watch out for big and small stones on the road!
道路上の大小の石に気をつけなさい。
The road was jammed with various kinds of cars.
道路はいろいろな車で混雑していた。
We cross the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
You cannot be too careful when crossing the street.
道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
You can't be too careful driving on the expressway.
高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京・大阪間をつないでいる。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
The street is like a tunnel of a paper flowers.
道路が紙の花のトンネルのようです。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi