It isn't possible to clear the snow from every road.
全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
I saw him crossing the road.
私は彼が道路を渡っているところを見た。
I met nobody on my way home.
帰路私はだれにも会わなかった。
The train was derailed by a piece of iron on the track.
線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪をつないでいる。
The door opens to the road.
入り口は道路に面している。
His land abuts on the road.
彼の土地は道路に接している。
The road was jammed with various kinds of cars.
道路はいろいろな車で混雑していた。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路のことで先生に助言を求めた。
They left for Europe by air.
彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.
夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
Could I sit on the aisle?
通路側には座れる。
She helped the old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
There is a good market for these articles.
この品は販路が広い。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
The two streets run parallel to one another.
2本の道路は平行に走っている。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
The road is under repair.
道路は修理中だ。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
The roads are very crowded at this time of the day.
この時間は道路がとても込んでいるからね。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.
車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
The President took a hard line.
大統領は強硬路線をとった。
The rebels made a barricade across the road.
反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
It is a long lane that has no turning.
待てば海路の日和あり。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
Her house is a little way off the road.
彼女の家は道路から少し離れている。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.