More roads were made, and the countryside was divided into lots.
そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
Night coming on, people began to get home.
夜が近づいて、人々は家路につき始めた。
The ship changed its course.
船は進路を変えた。
The road ran straight for several miles.
道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
You should concentrate on the road when you're driving.
運転している時は、道路に集中すべきだ。
A jaywalker exposes himself to great danger.
道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.
路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
Window or aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about.
私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
Can I change the route?
路線の変更はできますか。
They left for Europe by air.
彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
A car bouncing along a bad road.
悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning.
私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。
You cannot be too careful in crossing the street.
道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
Everything comes to him who waits.
待てば海路の日和あり。
Mary went on a voyage around the world.
メアリーは世界一周の航路に出た。
This road is of great importance.
この道路は大変重要です。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
I saw him cross the street.
彼が道路を渡るのを見た。
Don't play in the street.
道路で遊んではいけません。
It's not a road, but a path.
それは道路ではなくてただの小道です。
About two miles farther on, the road bent to the right.
さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
He guided the man through the streets to the station.
彼はその人を街路を通って駅まで行きました。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.
この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
The road ascends steeply from that point.
道路はそこから急な上りになる。
The two streets run parallel to one another.
2本の道路は平行に走っている。
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
Everything comes to those who wait.
待てば海路の日和あり。
There is a great deal of traffic on this road.
この道路は交通量が多い。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.
その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
There is a good market for these articles.
この品は販路が広い。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
I can't understand her way of thinking at all.
彼女の思考回路がまったく理解できない。
Hungry puppies are barking on the street.
腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。
The boy could not find his way out of the maze.
少年は迷路から抜け出せなかった。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
New roads were constructed one after another.
新しい道路が次から次へと建設された。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
You must be careful of the traffic when you cross the street.
道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
The icy road sparkled in the sunlight.
凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
May I have a bus route map?
路線地図をもらえますか。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.
昨日高速道路でひどい事故があった。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.
高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
He was seen crossing the road.
彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
What am I supposed to say when he puts it so logically?
あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.