The road bends sharply to the right at this point.
道路はこの地点で右にカーブしている。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪をつないでいる。
He left for America by air.
彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
Our house stands by the road.
私たちの家は道路に沿って立っている。
Please could I have a subway map.
地下鉄の路線図をください。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.
高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Hungry puppies are barking on the street.
腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.
昨日高速道路でひどい事故があった。
About two miles farther on, the road bent to the right.
さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
These workmen are constructing a road.
この労働者達は道路を建設している。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.
鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
The road ascends steeply from that point.
道路はそこから急な上りになる。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
He was crossing the street.
彼は道路を渡りつつあった。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
Yesterday we went into a huge maze.
昨日大きな迷路に入りました。
They made the road more even.
彼らは道路をもっと平らにした。
It is hard to keep our balance on icy streets.
氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
You should be careful in crossing the street.
道路を渡る時は気をつけなさい。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
Porters often have to walk across the lines.
ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
The road is ten feet in width.
その道路は幅が10フィートだ。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
How kind you are to come all the way to see me off!
遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
An old man lay dead on the road.
老人は道路のうえで死んでいた。
The streets are laid out quite well.
街路はよく設計されている。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
The streets of Hokkaido are very wide.
北海道の街路はとても広い。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Fallen rocks blocked the way.
落石が道路をふさいだ。
The place is not accessible by land.
陸路ではそこへ行けない。
The ship changed its course.
船は進路を変えた。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路のことで先生に助言を求めた。
He crossed the street.
彼は道路を渡った。
The road was wet from the rain.
道路は雨でぬれていた。
They cleared the street of snow.
彼らは街路の雪を取り払った。
You cannot be too careful when crossing the street.
道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
Night coming on, people began to get home.
夜が近づいて、人々は家路につき始めた。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.
この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
A car was blocking the gateway.
車が通路を防いでいた。
I'd like a bus route map.
バスの路線図がほしいのですが。
They stood on the balcony to watch the festival in the street below.
彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。
The rebels made a barricade across the road.
反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
We must pay a toll to drive on this road.
この道路は有料です。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
This road should have already been completed according to the original plan.
最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.
一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
Window or aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street.
男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路が凍っていて多くの事故が起きた。
Night coming on, we left for home.
夜になってきたので、私たちは家路に着いた。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
The city expanded the bus route 10Km further.
市はバス路線を10Km延長した。
The party of pilgrims started for Shikoku.
お遍路さんの一行は四国に向かった。
They go to Himeji castle.
彼らは、姫路城に行く。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi