The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
An old man lay dead on the road.
老人は道路のうえで死んでいた。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路が凍っていて多くの事故が起きた。
Everything comes to him who waits.
待てば海路の日和あり。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
He was seen crossing the road.
彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.
どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
A car bouncing along a bad road.
悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
Mary went on a voyage around the world.
メアリーは世界一周の航路に出た。
We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about.
私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。
I have never been to Kushiro.
私は一度も釧路に行ったことがありません。
Here we are at Himeji Station.
さあ姫路駅につきましたよ。
I took Highway 58.
僕は58号の高速道路を使ったよ。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.
この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
They made the road more even.
彼らは道路をもっと平らにした。
The road has frozen and it's now slippery.
路面が凍結して滑りやすくなっています。
It is a long road that has no turning.
待てば海路の日和あり。
There are some depressions in the road.
その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
He left for America by air.
彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
The place is not accessible by land.
陸路ではそこへ行けない。
Her house is a little way off the road.
彼女の家は道路から少し離れている。
We think that the narrow road was responsible for the accident.
その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
The traffic accident took place on the highway.
その交通事故は、幹線道路で起こった。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
They are binding the gravel with cement to repair the road.
道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
The road was blocked by fallen rocks.
落石が道路をふさいだ。
The rebels made a barricade across the road.
反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
A car was blocking the gateway.
車が通路を防いでいた。
The road was closed on account of the flood.
道路は洪水のために通行禁止となった。
You must switch off the power before checking the circuit.
回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
There is a good market for these articles.
この品は販路が広い。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
About two miles farther on, the road bent to the right.
さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.