Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A truck was careering along the road. 1台のトラックが道路を疾走していた。 If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 These workmen are constructing a road. この労働者達は道路を建設している。 A car bouncing along a bad road. 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 We left the motorway at junction 11. 私たちはジャンクション11で高速道路を出た。 May I have a road map? 道路地図を下さい。 Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us. 濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。 They go to Himeji castle. 彼らは、姫路城に行く。 I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji. 淡路で大地震があったというニュースを聞いた。 Please could I have a subway map. 地下鉄の路線図をください。 She slipped in crossing the road. 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 He came by the freeway. 彼は高速道路を通ってやってきた。 Driving on an icy street is a dangerous business. 凍結した道路での運転は危険だ。 The road was blocked by fallen rocks. 落石が道路をふさいだ。 She braked hard when she saw a child run out into the road. 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 Which highway leads to the football stadium? どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。 You must be careful of the traffic when you cross the street. 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 The roads are very crowded at this time of the day. この時間は道路がとても込んでいるからね。 You can't be too careful driving on the expressway. 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning. 私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。 Singing merrily, they started for home. 楽しく歌いながら、彼らは家路についた。 The train was derailed by a piece of iron on the track. 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 About two miles farther on, the road bent to the right. さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 Hungry puppies are barking on the street. 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 They left for Europe by air. 彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。 Could I sit on the aisle? 通路側に座ってもいいですか。 I saw him crossing the road. 私は彼が道路を渡っているところを見た。 There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 These blue lines correspond to airlines. これらの青い線は、航空路をあらわす。 You should concentrate on the road when you're driving. 運転している時は、道路に集中すべきだ。 The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 Everything comes to him who waits. 待てば海路の日和あり。 There is a broad street near my house. 私の家の近くを広い道路が走っている。 Thank you very much for coming so far as see me off. 遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。 I decided to go away with the pilgrims. 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? This system has a built-in protection circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 What am I supposed to say when he puts it so logically? あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。 The scenery diverted the driver's attention from the road. 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 The road to Nagano is closed to traffic. 長野への道路は、通行止めになっている。 I'd like an aisle seat, please. 通路側の席をお願いします。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 You must be careful in crossing the street. 道路を横断するときは気をつけなければいけません。 Never play on the road. 絶対に道路で遊ぶな。 Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 They set forth on the return journey early in the morning. 彼らは朝早く帰路についた。 It's a rare thing to run into a famous musician on the street. 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 He crosses the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 The streets of New York are very wide. ニューヨークの道路はとても広い。 She helped the old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 Could you show me your return ticket? 帰路の航空券を見せてください。 It's not a road, but a path. それは道路ではなくてただの小道です。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 The town has many narrow lanes. その町にはたくさんの狭い路地がある。 The road is blocked with fallen trees. 道路は倒れた木で塞がっていた。 In Singapore, it is a crime to spit on the ground. シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 This road is so broad that buses can pass easily. この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 The road was crowded with various vehicles. 道路は様々な乗物で混雑していた。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京と大阪を結ぶ。 The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 Country roads aren't as crowded as city roads. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 We have to find a new market for these products. これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。 Yesterday we went into a huge maze. 昨日大きな迷路に入りました。 There was a terrible accident on the freeway yesterday. 昨日高速道路で事故が合った。 I have never been to Kushiro. 私は一度も釧路に行ったことがありません。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 Watch out for big and small stones on the road! 道路上の大小の石に気をつけなさい。 In Japan people drive on the left. 日本では、車は道路の左側を走る。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 She was scared to cross the road. 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 The road parallels the river for a few miles. 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 The construction blocked the entrance to the street. 工事が通りへの進路を塞いだ。 Watch out for cars when you cross the street. 道路を横断する時には車に注意しなさい。 Men become more attractive from their thirties on. 男は三十路から味が出る。 The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 Let's jump the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 She was aware of the danger of the frozen road. 彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。 You should be very careful in crossing the road. 道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。 The blood on the road must be mine. 路上の血痕は俺のものに違いない。 There are some depressions in the road. その道路にはくぼんだ所がいくつかある。 The broad lines on the map correspond to roads. 地図上の太い線は道路に相当する。 I'd like one on the aisle, please. 通路側をお願いします。 It is a long lane that has no turning. 待てば海路の日和あり。 Window or aisle? 窓側か通路側どちらになさいますか。 The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 I saw him cross the street. 彼が道路を渡るのを見た。 She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 There are roads and freeways wherever you go in America. アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。 They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。 Get off at Himeji Station. 姫路駅で降りなさい。 Look out! There's a hole in the road. 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 Fallen rocks blocked the road. 落石が道路をふさいだ。 My father warned me against crossing the road. 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 She helped the old man across the street. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。