The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '路'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I asked my teacher for advice on my future course.
進路のことで先生に助言を求めた。
The construction blocked the entrance to the street.
工事が通りへの進路を塞いだ。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
Look out! There's a hole in the road.
気を付けろ、道路に穴があるぞ。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.
夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
The rebels made a barricade across the road.
反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
Two men began to fight on the street at night.
夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
He went to Italy by land.
彼は陸路でイタリアへ行った。
Fallen rocks blocked the way.
落石が道路をふさいだ。
These blue lines correspond to airlines.
これらの青い線は、航空路をあらわす。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.
そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
Don't cross the road while the signal is red.
信号機が赤の間は道路を渡るな。
The road ascends steeply from that point.
道路はそこから急な上りになる。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
This maze is very hard to get out of.
この迷路は抜け出すのがとても難しい。
The road ran straight for several miles.
道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京・大阪間をつないでいる。
This road extends to the coast.
この道路は海岸まで伸びている。
She was scared to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
Holes gaped open in the streets after the earthquake.
地震の後道路に穴がいくつも開いた。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
When you cross the street, watch out for cars.
道路を横切るときは車に注意しなさい。
Look out for cars when you cross the road.
道路を渡る時には車に注意しなさい。
His land abuts on the road.
彼の土地は道路に接している。
Don't play in the street.
道路で遊んではいけません。
He guided the man through the streets to the station.
彼はその人を街路を通って駅まで行きました。
Could you show me your return ticket?
帰路の航空券を見せてください。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
We found a secret passage into the building.
我々はその建物への秘密の通路を発見した。
Don't cross the road while the signal is red.
信号が赤の間は道路を渡るな。
I took Highway 58.
僕は58号の高速道路を使ったよ。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
Please be careful when crossing the street.
道路を渡るときは、気をつけて。
This road is closed to cars.
この道路は、車は通行止めになっている。
Streets and houses were drowned by the flood.
洪水で水浸しになった街路と家々。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Night coming on, people began to get home.
夜が近づいて、人々は家路につき始めた。
He came by the freeway.
彼は高速道路を通ってやってきた。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.
昨日高速道路で事故が合った。
It is hard to keep our balance on icy streets.
氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
The road is dusty. It cannot have rained yesterday.
道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.
一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
In Japan almost all roads are single lane.
日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
The ship sailed down the channel.
船は水路を下った。
We set out for home.
私たちは家路についた。
Night coming on, we left for home.
夜になってきたので、私たちは家路に着いた。
He warned me against crossing the road at that point.
彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
The roads here are congested.
ここには道路が混んでいる。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.
この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
They go to Himeji castle.
彼らは、姫路城に行く。
They set forth on the return journey early in the morning.
彼らは朝早く帰路についた。
You must be careful of the traffic when you cross the street.
道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.