Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He crossed the street. 彼は道路を横断した。 She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. 奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。 Never play on the road. 絶対に道路で遊ぶな。 It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 The construction blocked the entrance to the street. 工事が通りへの進路を塞いだ。 If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 On bad roads this little car really comes into its own. 悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。 Get off at Himeji Station. 姫路駅で降りなさい。 New roads were constructed one after another. 新しい道路が次から次へと建設された。 Her house is a little way off the road. 彼女の家は道路から少し離れている。 It's not a road, but a path. それは道路ではなくてただの小道です。 The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat. 後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。 He has changed his mind about going abroad by air. 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 Don't put your things in the passage. 通路に物を置くな。 They left for Europe by air. 彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 The city expanded the bus route 10Km further. 市はバス路線を10Km延長した。 The streets are laid out quite well. 街路はよく設計されている。 It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross. それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。 This is the passage to the sea. これが海への通路だ。 Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies. そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。 This road goes to the city. この道路はその市へ通じている。 Two men began to fight on the street at night. 夜の道路で2人の男がけんかを始めた。 The road was wet from the rain. 道路は雨でぬれていた。 The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving. 真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。 There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. この時間帯は道路が混雑する。 The city wants to extend the road. 市はその道路を延長したいと考えている。 Large-scale road construction began. 大規模な道路工事が始まった。 I saw her crossing the street. 私は彼女が道路を横断しているのを見た。 I saw him cross the street. 彼が道路を渡るのを見た。 This road is closed to cars. この道路は車は駐車禁止になっています。 She helped the old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 Fallen rocks blocked the road. 落石が道路をふさいだ。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Can I get a route map, please? 路線図をもらえませんか。 Singing merrily, they started for home. 楽しく歌いながら、彼らは家路についた。 This road should have already been completed according to the original plan. 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 The broad lines on the map correspond to roads. 地図上の太い線は道路に相当する。 There is a great deal of traffic on this road. この道路は交通量が多い。 He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 There was a multiple collision on the highway. 高速道路では多数の衝突があった。 Look out! There's a hole in the road. 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 This system has a built-in protection circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 There is frost on the road. 道路に霜が降りています。 If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars. 道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。 They cleared the street of snow. 彼らは街路の雪を取り払った。 You cannot be too careful when crossing the street. 道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京と大阪をつないでいる。 After the storm, the road was blocked with fallen trees. 嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 I'd like one on the aisle, please. 通路側をお願いします。 The road is dusty. It cannot have rained yesterday. 道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。 Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads. その道を百メートル程行くと、三叉路があります。 My advice is to adopt a new line. 私の助言は新しい路線を採用することである。 She told us the road was closed. 彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。 There are roads and freeways wherever you go in America. アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。 Men become more attractive from their thirties on. 男は三十路から味が出る。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 The new road will benefit the people living in the hills. 新しい道路は山間の住民の利益になる。 Thank you very much for coming so far to see me off. 遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の北のはずれは路地の迷路である。 Don't play in the street. 道路で遊んではいけません。 Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 Whichever way we choose will involve danger. どの進路を選んでも危険が待ち受けている。 The road was closed on account of the flood. 道路は洪水のために通行禁止となった。 This road connects the two cities. この道路は二つの市を結んでいる。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 The ship struck northward. 船は北方に進路をとった。 We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 They go to Himeji castle. 彼らは、姫路城に行く。 The road ran straight for several miles. 道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。 This road extends to the coast. この道路は海岸まで伸びている。 It is easy to slip and fall during icy winters. 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 It must have rained during the night; the road is wet. 夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。 It is a long lane that has no turning. 待てば海路の日和あり。 You must switch off the power before checking the circuit. 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 Passengers poured out to the road. 乗客たちは道路にどっと降りた。 Only cross the street on the green light. 青信号で道路を渡りましょう。 Tom rushed out onto the road without looking both ways. トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 I saw him crossing the road. 私は彼が道路を渡っているところを見た。 Please be careful when crossing the street. 道路を渡るときは、気をつけて。 You should concentrate on the road when you're driving. 運転している時は、道路に集中すべきだ。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 We cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 It was frightful when my car skidded on the ice. 車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。 It's a rare thing to run into a famous musician on the street. 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 You cannot be too careful in crossing the street. 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。 In the winter, many older people slip on ice and fall down. 冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 A car was blocking the gateway. 車が通路を防いでいた。 With this system a protection circuit has been built in. このシステムには、保護回路が組み込まれています。 The patrolman motioned me to pull over. 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 Broken glass lay scattered all over the road. われたガラスが、道路一面にちらばっていた。 A truck was careering along the road. 1台のトラックが道路を疾走していた。 I went home and Bill stayed at the office. 私は家路につき、ビルは会社に居残った。 What's the speed limit on this road? この道路の制限速度は何キロですか。