Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He guided the man through the streets to the station. 彼はその人を街路を通って駅まで行きました。 The road ran straight for several miles. 道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 A jaywalker exposes himself to great danger. 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 The waterways ramify across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 I got stuck in heavy traffic on the expressway. 高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 The width of the road is insufficient for safe driving. その道路の幅は安全運転に不十分だ。 The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. その道路は現在の交通量をさばききれない。 There was a multiple collision on the highway. 高速道路では多数の衝突があった。 She braked hard when she saw a child run out into the road. 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 No one was to be seen in the street. 街路には誰の姿も見られなかった。 After the rain, there were puddles on the street. 雨のあと、道路に水溜まりができた。 "Road under Repair." 「道路工事中」 The resolution that a new road be built was passed. 新しく道路を作るという決議が可決されました。 Two men began to fight on the street at night. 夜の道路で2人の男がけんかを始めた。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 I enjoyed driving on the new highway. 私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。 Fallen rocks closed the way. 落石が道路をふさいだ。 How kind you are to come all the way to see me off! 遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。 One day he was walking along the street. ある日彼はその道路を歩いていました。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京・大阪間をつないでいる。 I'd like a bus route map. バスの路線図がほしいのですが。 Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road. いずれにしても、この雪のふる宵に、ひとりの老婆が路ばたに坐っていたのは事実である。 The road was blocked by fallen rocks. 落石が道路をふさいだ。 Don't play in the street. 道路で遊んではいけません。 His land abuts on the road. 彼の土地は道路に接している。 This road should have already been completed according to the original plan. 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 A snowslide obstructed the road. 雪崩で道路がふさがった。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 Please be careful when crossing the street. 道路を渡るときは、気をつけて。 Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 I can't see the road signs in this fog. この霧では道路標識は見えない。 We must pay a toll to drive on this road. この道路は有料です。 You should be careful in crossing the street. 道路を渡る時は気をつけなさい。 I finally found my way out of the confusing maze. やっとややこしい迷路の外に出られた。 The road ascends steeply from that point. 道路はそこから急な上りになる。 The streets are laid out quite well. 街路はよく設計されている。 Hungry puppies are barking on the street. 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 They stood on the balcony to watch the festival in the street below. 彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。 There is a traffic jam on the highway. 高速道路が渋滞している。 The door opens to the road. 入り口は道路に面している。 There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. この時間帯は道路が混雑する。 I cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 The streetcar is now certainly out of date. 路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 Many roads are flooded. As a result there are long delays. 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 Yesterday we went into a huge maze. 昨日大きな迷路に入りました。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 Take care when you cross the street. 道路を横断する時は気を付けなさい。 Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us. 濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。 She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 The cherry trees are planted on either side of the road. 桜が道路の両側に植えられている。 This road is the only approach to the city. その市に入る道はこの道路しかない。 She helped the old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 There is a great deal of traffic on this road. この道路は交通量が多い。 The protection circuit is built into the system. そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving. 真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。 Window or aisle? 窓側か通路側どちらになさいますか。 She helped the old man across the street. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 The roads here are congested. ここには道路が混んでいる。 Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads. その道を百メートル程行くと、三叉路があります。 There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 A protection system has been built into this circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 We cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies. そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。 The road is ten feet in width. その道路は幅が10フィートだ。 At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 About two miles farther on, the road bent to the right. さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 Can I change the route? 路線の変更はできますか。 Thank you very much for coming so far as see me off. 遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。 You must be careful of the traffic when you cross the street. 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 Roads were overflowing with humanity. 道路は人間であふれていた。 My advice is to adopt a new line. 私の助言は新しい路線を採用することである。 They cleared the road of snow. 彼らは道路の雪かきをした。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の北のはずれは路地の迷路である。 The patrolman motioned me to pull over. お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 I decided to go away with the pilgrims. 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 Would you like a window seat or a seat on the aisle? 窓側か通路側どちらになさいますか。 It was dark, and I could not make out who was coming along the road. 暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。 There are roads and freeways wherever you go in America. アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。 Mary went on a voyage around the world. メアリーは世界一周の航路に出た。 The traffic accident took place on the highway. その交通事故は、幹線道路で起こった。 Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 There's a secret passage on the left. 左側に秘密の通路がある。 The patrolman motioned me to pull over. 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 The road is blocked with fallen trees. 道路は倒れた木で塞がっていた。 Cross the road with care. その道路は気をつけて渡りなさい。 He left for America by air. 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 There is a broad street near my house. 私の家の近くを広い道路が走っている。 I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning. 私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。 The course of the ship was straight east. 船の進路は真東だった。 He went to Italy by land. 彼は陸路でイタリアへ行った。 This road goes to the city. この道路はその市へ通じている。