The rock has been blasted to make a new course for the stream.
新しい水路を作るために岩が爆破された。
Can I change the route?
路線の変更はできますか。
I remember seeing her once on the street.
一度彼女に路上で会ったことを覚えている。
Get off at Himeji Station.
姫路駅で降りなさい。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
The rebels made a barricade across the road.
反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
We walked slowly along the road.
私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The boy could not find his way out of the maze.
少年は迷路から抜け出せなかった。
Please could I have a subway map.
地下鉄の路線図をください。
The streets of New York are very wide.
ニューヨークの道路はとても広い。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
Be careful! There's a cow in the road!
気をつけて!道路に牛がいるんだ。
Could I sit on the aisle?
通路側には座れる。
We dance along the street.
私たちは道路で踊ります。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
Singing merrily, they started for home.
楽しく歌いながら、彼らは家路についた。
There is a broad street near my house.
私の家の近くを広い道路が走っている。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Don't put your things in the passage.
通路に物を置くな。
It is easy to slip and fall during icy winters.
冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
I can't understand her way of thinking at all.
彼女の思考回路がまったく理解できない。
May I have a bus route map?
路線地図をもらえますか。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Can I get a route map, please?
路線図をもらえませんか。
The road is under repair.
その道路は修理中だ。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.
旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
When we came to the crossroads our cab slowed down.
その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi