Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck. 遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。 The road was wet from the rain. 道路は雨でぬれていた。 My father warned me against crossing the road. 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 The cliff hangs over the road. その崖は道路の上に突き出ている。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 Let's jump the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 The street is like a tunnel of a paper flowers. 道路が紙の花のトンネルのようです。 We left the motorway at junction 11. 私たちはジャンクション11で高速道路を出た。 The cherry trees are planted on either side of the road. 桜が道路の両側に植えられている。 Thank you very much for coming so far as see me off. 遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。 She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. 奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 An old man lay dead on the road. 老人は道路のうえで死んでいた。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 Passengers poured out to the road. 乗客たちは道路にどっと降りた。 Crossing the street, I was nearly hit by a car. 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 Roads were overflowing with humanity. 道路は人間であふれていた。 The road is under repair. その道路は修理中だ。 There are lumps of snow lying on the road. 路上には雪のかたまりが残っている。 Many roads are flooded. As a result there are long delays. 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 Cross the road with care. その道路は気をつけて渡りなさい。 You must switch off the power before checking the circuit. 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 These blue lines correspond to airlines. これらの青い線は、航空路をあらわす。 The waterways branch out across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故が幹線道路で起こった。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 This is a road map. これは道路地図です。 Recently, many traffic accidents have occurred on that road. 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 I visited Kushiro for the first time. 私ははじめて釧路を訪問した。 The ship sailed down the channel. 船は水路を下った。 Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 I asked my teacher for advice on my future course. 進路について先生に相談した。 A jaywalker exposes himself to great danger. 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 You must be careful in crossing the road. 道路を横断するときには注意しなさい。 There are some depressions in the road. その道路にはくぼんだ所がいくつかある。 The road was gray with dust. 道路はほこりで灰色になっていた。 I have never been to Kushiro. 私は一度も釧路に行ったことがありません。 This road is closed to cars. この道路は、車は通行止めになっている。 You should concentrate on the road when you're driving. 運転している時は、道路に集中すべきだ。 The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat. 後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。 Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 The new road will benefit the people living in the hills. 新しい道路は山間の住民の利益になる。 What's the speed limit on this road? この道路の制限速度は何キロですか。 Don't put your things in the passage. 通路に物を置くな。 The patrolman motioned me to pull over. お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 In the winter, many older people slip on ice and fall down. 冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。 A protection system has been built into this circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 You'll soon get used to driving on the right. あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 His seat in the plane was on the aisle. 機内での彼の席は通路側だった。 She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 No one was to be seen in the street. 街路には誰の姿も見られなかった。 I cross the rail tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 He came by the freeway. 彼は高速道路を通ってやってきた。 He went to Italy by land. 彼は陸路でイタリアへ行った。 He was crossing the street. 彼は道路を渡りつつあった。 She told us the road was closed. 彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。 The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 The ship changed its course. 船は進路を変えた。 Since there are no buses on this road, we will have to walk. この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 I cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 It's a rare thing to run into a famous musician on the street. 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京と大阪をつないでいる。 It's dangerous to walk on railway lines. 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 The road curves to the left around the building. 道路はその建物のところで左にカーブしている。 There are more cars on the road in the summer than in the winter. 夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。 The accident took place at a crossroads. その事故はある十字路で起こった。 There's a secret path on the left. 左側に秘密の通路がある。 The streets of Hokkaido are very wide. 北海道の街路はとても広い。 Since the road is wet this morning, it must have rained last night. 今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。 His house is just over the road. 彼の家はちょうど道路の向かい側です。 There is a great deal of traffic on this road. この道路は交通量が多い。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 The two streets run parallel to one another. 2本の道路は平行に走っている。 His land abuts on the road. 彼の土地は道路に接している。 The town has many narrow lanes. その町には狭い小路が多い。 This road is of great importance. この道路は大変重要です。 I'd like one on the aisle, please. 通路側をお願いします。 The road has frozen and it's now slippery. 路面が凍結して滑りやすくなっています。 The police usually close their eyes to cars parked on the street. 警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。 The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 Roads in the country aren't as busy as those in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 I got stuck in heavy traffic on the expressway. 高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。 Whichever way we choose will involve danger. どの進路を選んでも危険が待ち受けている。 Tom crossed the street. トムは道路を渡った。 The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. その道路は現在の交通量をさばききれない。 The icy road sparkled in the sunlight. 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。 Our house stands by the road. 私たちの家は道路に沿って立っている。 The place is not accessible by land. 陸路ではそこへ行けない。 The streets in Hokkaido are wide. 北海道の道路は幅が広い。 There's a secret passage on the left. 左側に秘密の通路がある。 The rebels made a barricade across the road. 反逆者たちは道路にバリケードを築いた。 This road should have already been completed according to the original plan. 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 There was a terrible accident on the freeway. 高速道路で悲惨な事故があった。 Here we are at Himeji Station. さあ姫路駅につきましたよ。