The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '路'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
The road is under repair.
道路は修理中だ。
The road ascends steeply from that point.
道路はそこから急な上りになる。
Everything comes to those who wait.
待てば海路の日和あり。
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
You can't be too careful driving on the expressway.
高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
He was seen crossing the road.
彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
My advice is to adopt a new line.
私の助言は新しい路線を採用することである。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The scenery diverted the driver's attention from the road.
風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
What's the speed limit on this road?
この道路の制限速度は何キロですか。
There is a traffic jam on the highway.
高速道路が渋滞している。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
She was afraid to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
He guided the man through the streets to the station.
彼はその人を街路を通って駅まで行きました。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
The ship struck northward.
船は北方に進路をとった。
Here we are at Himeji Station.
さあ姫路駅につきましたよ。
This road is of great importance.
この道路は大変重要です。
The injured man lay in the street before the police arrived.
負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
I visited Kushiro for the first time.
私ははじめて釧路を訪問した。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
I saw him crossing the road.
私は彼が道路を渡っているところを見た。
Whichever way we choose will involve danger.
どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
Be careful! There's a cow in the road!
気をつけて!道路に牛がいるんだ。
The street is like a tunnel of a paper flowers.
道路が紙の花のトンネルのようです。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.
シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
You should be very careful in crossing the road.
道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
I have never been to Kushiro.
私は一度も釧路に行ったことがありません。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
Look out! There's a hole in the road.
気を付けろ、道路に穴があるぞ。
They go to Himeji castle.
彼らは、姫路城に行く。
The city wants to extend the road.
市はその道路を延長したいと考えている。
A truck was careering along the road.
1台のトラックが道路を疾走していた。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.
昨日高速道路でひどい事故があった。
I can't see the road signs in this fog.
この霧では道路標識は見えない。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
ここで迷わず迂回路を取ることにする。
May I have a bus route map?
バスの路線図を貸してください。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.
自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
We have to find a new market for these products.
これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The tree cast a shadow across the road.
その木は道路に影を投げていた。
What am I supposed to say when he puts it so logically?
あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
Look out for cars when you cross the road.
道路を渡る時には車に注意しなさい。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
The road ran straight for several miles.
道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
This road is closed to traffic for construction work.
この道路は工事中のため通行止めだ。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
Broken glass lay scattered all over the road.
われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
The road parallels the river for a few miles.
道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
You must be careful in crossing the road.
道路を横断するときには注意しなさい。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.
トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.
有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
We set out for home.
私たちは家路についた。
He left for America by air.
彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.