Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Crossing the street, I was nearly hit by a car. | 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 | |
| A rat ran across the road. | ネズミが道路を横切った。 | |
| Whichever way we choose will involve danger. | どの進路を選んでも危険が待ち受けている。 | |
| More roads were made, and the countryside was divided into lots. | そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| The icy road sparkled in the sunlight. | 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。 | |
| Mary went on a voyage around the world. | メアリーは世界一周の航路に出た。 | |
| The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. | 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 | |
| She helped the old man cross the road. | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| We had not gone far before we saw the road blocked by a truck. | 遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。 | |
| This road is the only approach to the city. | その市に入る道はこの道路しかない。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| The road was jammed with various kinds of cars. | 道路はいろいろな車で混雑していた。 | |
| We enjoyed driving along the new expressway. | 新しい高速道路でドライブを楽しんだ。 | |
| They cleared the road of snow. | 彼らは道路の雪かきをした。 | |
| They made the road more even. | 彼らは道路をもっと平らにした。 | |
| The place is not accessible by land. | 陸路ではそこへ行けない。 | |
| I saw him cross the street. | 彼が道路を渡るのを見た。 | |
| The police pursued the stolen vehicle along the motorway. | 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 | |
| Many roads are flooded. As a result there are long delays. | 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 | |
| There was a terrible accident on the freeway yesterday. | 昨日高速道路で事故が合った。 | |
| The road makes a sharp right turn there. | 道路はそこで急な右カーブになっている。 | |
| The streets of Hokkaido are very wide. | 北海道の街路はとても広い。 | |
| He came by the freeway. | 彼は高速道路を通ってやってきた。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. | 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 | |
| This road is of great importance. | この道路は大変重要です。 | |
| The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. | そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 | |
| The cliff hangs over the road. | その崖は道路の上に突き出ている。 | |
| I can't understand her way of thinking at all. | 彼女の思考回路がまったく理解できない。 | |
| He began experimenting in making better roads. | 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| Look out! There's a hole in the road. | 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 | |
| Thank you very much for coming so far as see me off. | 遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。 | |
| They scrambled for the penny in the street. | 彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。 | |
| A new road is under construction. | 新しい道路が建設中である。 | |
| There are some depressions in the road. | その道路にはくぼんだ所がいくつかある。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| In Singapore, it is a crime to spit on the ground. | シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 | |
| Don't put your things in the passage. | 通路に物を置くな。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京・大阪間をつないでいる。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| I'd like a bus route map. | バスの路線図がほしいのですが。 | |
| No one was to be seen in the street. | 街路には誰の姿も見られなかった。 | |
| The road was clear of traffic. | その道路は人通りはなかった。 | |
| A jaywalker exposes himself to great danger. | 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 | |
| Streetcars run on electricity. | 路面電車は電気で動く。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京と大阪を結ぶ。 | |
| This road is closed to traffic for construction work. | この道路は工事中のため通行止めだ。 | |
| This is the passage to the sea. | これが海への通路だ。 | |
| The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道路は一部破壊された。 | |
| You must switch off the power before checking the circuit. | 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 | |
| Take care when you cross the street. | 道路を横断する時は気を付けなさい。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故が幹線道路で起こった。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| She was scared to cross the road. | 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 | |
| It's nice to drive on a smooth road. | なめらかな道路を運転するのは快適です。 | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| The busy road is a danger to small children. | 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 | |
| Watch out for big and small stones on the road! | 道路上の大小の石に気をつけなさい。 | |
| Everything comes to him who waits. | 待てば海路の日和あり。 | |
| With this system a protection circuit has been built in. | このシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| Could I sit on the aisle? | 通路側に座ってもいいですか。 | |
| The road to the village is very rough. | 村への道路はとても荒れています。 | |
| The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat. | 後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。 | |
| You may not set up a roadside stall without prior notice. | 届け出なしに路上に出店してはならない。 | |
| There are more cars on the road in the summer than in the winter. | 夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us. | 濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。 | |
| The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. | その道路は現在の交通量をさばききれない。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| You should be very careful in crossing the road. | 道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。 | |
| It is easy to slip and fall during icy winters. | 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 | |
| Yesterday, there was a terrible accident on the highway. | 昨日高速道路でひどい事故があった。 | |
| The highway leading to the city is now free of fallen rocks. | その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。 | |
| The streetcar is now certainly out of date. | 路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| They left for Europe by air. | 彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。 | |
| The thick fog made it hard to see the road. | 濃霧のために道路が見えにくくなった。 | |
| The road ascends steeply from that point. | 道路はそこから急な上りになる。 | |
| The rule of the road must be strictly observed. | 道路法規は厳重に守らなければならない。 | |
| The roads out in the country are not so busy as in the city. | 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 | |
| The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 | |
| Porters often have to walk across the lines. | ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。 | |
| The boy could not find his way out of the maze. | 少年は迷路から抜け出せなかった。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| The road is parallel to the river. | その道路は川と並行している。 | |
| I saw him cross the road. | 私は彼が道路を渡るのを見た。 | |
| Well-made roads extend far from the city. | 都市から遠くまで立派な道路が伸びている。 | |
| When you cross the street, watch out for cars. | 道路を横切るときは車に注意しなさい。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| I took Highway 58. | 僕は58号の高速道路を使ったよ。 | |