Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He maintained a steady speed on the highway. 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads. その道を百メートル程行くと、三叉路があります。 The town has many narrow lanes. その町には狭い小路が多い。 Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies. そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。 More roads were made, and the countryside was divided into lots. そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。 There are more cars on the road in the summer than in the winter. 夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。 The road to the village is very rough. 村への道路はとても荒れています。 She helped an old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 If the number of cars increases, so will the traffic. もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。 It is a long lane that has no turning. 待てば海路の日和あり。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 You should be careful in crossing the street. 道路を渡る時は気をつけなさい。 There are roads and freeways wherever you go in America. アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 The course of the ship was straight east. 船の進路は真東だった。 Let's bypass the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 This highway saves us a lot of time. この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 His land abuts on the road. 彼の土地は道路に接している。 The road makes a sharp right turn there. 道路はそこで急な右カーブになっている。 We found a secret passage into the building. 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 The construction blocked the entrance to the street. 工事が通りへの進路を塞いだ。 The traffic accident took place on the highway. その交通事故は、幹線道路で起こった。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故は主要高速道路で起こった。 I'd like an aisle seat, please. 通路側の席をお願いします。 The streets in Hokkaido are wide. 北海道の道路は幅が広い。 She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. 奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。 I remember seeing her once on the street. 一度彼女に路上で会ったことを覚えている。 The party of pilgrims started for Shikoku. お遍路さんの一行は四国に向かった。 I decided to go away with the pilgrims. 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 Tom crossed the street. トムは道路を渡った。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 Fallen rocks blocked the way. 落石が道路をふさいだ。 Porters often have to walk across the lines. ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。 Yesterday, there was a terrible accident on the highway. 昨日高速道路でひどい事故があった。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 I asked my teacher for advice on my future course. 進路について先生に相談した。 The road parallels the river for a few miles. 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 The door opens to the road. 入り口は道路に面している。 The broad lines on the map correspond to roads. その地図の上の太い線は道路を示す。 The road ran straight for several miles. 道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。 Night coming on, we left for home. 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。 The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 I took Highway 58. 僕は58号の高速道路を使ったよ。 The new road will benefit the people living in the hills. 新しい道路は山間の住民の利益になる。 Could you show me your return ticket? 帰路の航空券を見せてください。 The ship changed its course. 船は進路を変えた。 The mission took the direct route by air to the boundary. 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines. すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。 I enjoyed driving on the new highway. 私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。 At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 It is easy to slip and fall during icy winters. 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 The cliff hangs over the road. その崖は道路の上に突き出ている。 She told us the road was closed. 彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。 What's the speed limit on this road? この道路の制限速度は何キロですか。 They cleared the road of snow. 彼らは道路の雪かきをした。 Large-scale road construction began. 大規模な道路工事が始まった。 If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars. 道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。 He left for America by air. 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 Due to the thick fog, the road was difficult to see. 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 Streets and houses were drowned by the flood. 洪水で水浸しになった街路と家々。 A jaywalker exposes himself to great danger. 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 Which highway leads to the football stadium? どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。 She helped the old man across the street. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 The place is not accessible by land. 陸路ではそこへ行けない。 The road is blocked with fallen trees. 道路は倒れた木で塞がっていた。 Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 The road goes north from here. 道路はここから北へ延びている。 Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 When you cross the street, watch out for cars. 道路を横切るときは車に注意しなさい。 His seat in the plane was on the aisle. 機内での彼の席は通路側だった。 The broad lines on the map correspond to roads. 地図上の太い線は道路に相当する。 It's not a road, but a path. それは道路ではなくてただの小道です。 This is a road map. これは道路地図です。 The accident took place at a crossroads. その事故はある十字路で起こった。 I went home and Bill stayed at the office. 私は家路につき、ビルは会社に居残った。 I saw him cross the street. 彼が道路を渡るのを見た。 There is a traffic jam on the highway. 高速道路が渋滞している。 Many accidents resulted from the icy road conditions. 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 I appreciate your coming all the way. 遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。 Driving on an icy street is a dangerous business. 凍結した道路での運転は危険だ。 Thank you very much for coming so far as see me off. 遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。 The roads out in the country are not so busy as in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京と大阪をつないでいる。 "Road under Repair." 「道路工事中」 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 She slipped in crossing the road. 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 We had not gone far before we saw the road blocked by a truck. 遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。 She was afraid to cross the road. 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 The police usually close their eyes to cars parked on the street. 警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。 This road is full of sharp turns. この道路は急な曲がり角が多い。 The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 I can't see the road signs in this fog. この霧では道路標識は見えない。 Recently, many traffic accidents have occurred on that road. 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 Would you prefer a window or an aisle seat? 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 The highway leading to the city is now free of fallen rocks. その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。