Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪をつないでいる。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
The road bends sharply to the right at this point.
道路はこの地点で右にカーブしている。
The construction blocked the entrance to the street.
工事が通りへの進路を塞いだ。
A rat ran across the road.
ネズミが道路を横切った。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
The injured man lay in the street before the police arrived.
負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
His land abuts on the road.
彼の土地は道路に接している。
May I have a road map, please?
道路地図をもらえませんか。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.
道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
The door opens to the road.
入り口は道路に面している。
The accident took place at a crossroads.
その事故はある十字路で起こった。
I can't see the road signs in this fog.
この霧では道路標識は見えない。
The ship sailed down the channel.
船は水路を下った。
Her house is a little way off the road.
彼女の家は道路から少し離れている。
I saw him crossing the road.
私は彼が道路を渡っているところを見た。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.
車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
The town has many narrow lanes.
その町には狭い小路が多い。
The broad lines on the map correspond to roads.
地図上の太い線は道路に相当する。
Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed.
みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
They left for Europe by air.
彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
My father warned me against crossing the road.
私の父は道路を横切らないように私に注意した。
She helped an old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
May I have a bus route map?
路線地図をもらえますか。
You cannot be too careful in crossing the street.
道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京・大阪間をつないでいる。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Yesterday we went into a huge maze.
昨日大きな迷路に入りました。
You cannot be too careful when crossing the street.
道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
It is hard to keep our balance on icy streets.
氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
There are plenty of bridges in Himeji.
姫路にはたくさんの橋がある。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.
高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
Tom crossed the street.
トムは道路を渡った。
A snowslide obstructed the road.
雪崩で道路がふさがった。
I have never been to Kushiro.
私は一度も釧路に行ったことがありません。
He was seen crossing the road.
彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.
遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
I met nobody on my way home.
帰路私はだれにも会わなかった。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
Could I have a subway map, please?
地下鉄の路線図をください。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The cliff hangs over the road.
その崖は道路の上に突き出ている。
I felt the earth shake.
私は路面がゆれるのを感じた。
How long have you been in Kushiro?
あなたはどのくらい長く釧路にいましたか。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
This road should have already been completed according to the original plan.
最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.
この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
The city expanded the bus route 10Km further.
市はバス路線を10Km延長した。
I went home and Bill stayed at the office.
私は家路につき、ビルは会社に居残った。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.
多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
After the rain, there were puddles on the street.
雨のあと、道路に水溜まりができた。
Hungry puppies are barking on the street.
腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.