Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you show me your return ticket? 帰路の航空券を見せてください。 You should concentrate on the road when you're driving. 運転している時は、道路に集中すべきだ。 She told us the road was closed. 彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。 These workmen are constructing a road. この労働者達は道路を建設している。 Look out! There's a hole in the road. 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 It's a rare thing to run into a famous musician on the street. 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故は主要高速道路で起こった。 You cannot be too careful when crossing the street. 道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。 The mission took the direct route by air to the boundary. 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 We must pay a toll to drive on this road. この道路は有料です。 We opposed his plan to build a new road. 我々は彼の新道路建設計画に反対した。 Night coming on, people began to get home. 夜が近づいて、人々は家路につき始めた。 This road is full of sharp turns. この道路は急な曲がり角が多い。 The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 He began experimenting in making better roads. 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 Don't cross the road while the signal is red. 信号が赤の間は道路を渡るな。 The patrolman motioned me to pull over. 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 I saw him crossing the road. 私は彼が道路を渡っているところを見た。 The railroad is parallel to the road. 鉄道線路と道路は平行している。 The waterways ramify across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 There is a great deal of traffic on this road. この道路は交通量が多い。 No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 The construction blocked the entrance to the street. 工事が通りへの進路を塞いだ。 What am I supposed to say when he puts it so logically? あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 There was a terrible accident on the freeway yesterday. 昨日高速道路で事故が合った。 Here we are at Himeji Station. さあ姫路駅につきましたよ。 We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 The cherry trees are planted on either side of the road. 桜が道路の両側に植えられている。 The ship sailed down the channel. 船は水路を下った。 I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning. 私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。 Jim is not yet used to driving on the left side of the road. ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 Men become more attractive from their thirties on. 男は三十路から味が出る。 Could I sit on the aisle? 通路側には座れる。 Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses. そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。 There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. この時間帯は道路が混雑する。 The old lady thanked me for helping her across the road. 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 He was crossing the street. 彼は道路を渡りつつあった。 You should be very careful in crossing the road. 道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。 This road is closed to cars. この道路は、車は通行止めになっている。 The road goes north from here. 道路はここから北へ延びている。 The highway is snarled up. 高速道路が渋滞している。 The resolution that a new road be built was passed. 新しく道路を作るという決議が可決されました。 He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 The waterways branch out across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 "Road under Repair." 「道路工事中」 A protection system has been built into this circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 Don't put your things in the passage. 通路に物を置くな。 His land abuts on the road. 彼の土地は道路に接している。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 The road is parallel to the river. その道路は川と並行している。 Watch out for big and small stones on the road! 道路上の大小の石に気をつけなさい。 The party of pilgrims started for Shikoku. お遍路さんの一行は四国に向かった。 Everything comes to him who waits. 待てば海路の日和あり。 Everything comes to those who wait. 待てば海路の日和あり。 This road is closed to traffic for construction work. この道路は工事中のため通行止めだ。 May I have a bus route map? バスの路線図を貸してください。 Fallen rocks closed the way. 落石が道路をふさいだ。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 You'll soon get used to driving on the right. あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 My father warned me against crossing the road. 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 She braked hard when she saw a child run out into the road. 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 In Japan people drive on the left. 日本では、車は道路の左側を走る。 The bus stop is across the street. バス停は道路の向こう側にあります。 The two cities are connected by this highway. その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 It isn't possible to clear the snow from every road. 全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。 He crossed the street. 彼は道路を横断した。 Let's bypass the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 After the storm, the road was blocked with fallen trees. 嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。 You need to have exact change to pay the toll of the expressway. 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 Crossing the street, I was nearly hit by a car. 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 I visited Kushiro for the first time. 私ははじめて釧路を訪問した。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京と大阪をつないでいる。 The road is under repair. その道路は修理中だ。 The broad lines on the map correspond to roads. 地図上の太い線は道路に相当する。 Don't cross the road while the signal is red. 信号機が赤の間は道路を渡るな。 I saw a fox run across the road just now. 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 A truck was careering along the road. 1台のトラックが道路を疾走していた。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 This road is closed to cars. この道路は車は駐車禁止になっています。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road. いずれにしても、この雪のふる宵に、ひとりの老婆が路ばたに坐っていたのは事実である。 This road is so broad that buses can pass easily. この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 There was a multiple collision on the highway. 高速道路では多数の衝突があった。 Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 The ship changed its course. 船は進路を変えた。 Our house stands by the road. 私たちの家は道路に沿って立っている。 The road is under repair. 道路は修理中だ。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 Since there are no buses on this road, we will have to walk. この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 When we came to the crossroads our cab slowed down. その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 It's dangerous to walk on railway lines. 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 The road is ten feet in width. その道路は幅が10フィートだ。 What's the speed limit on this road? この道路の制限速度は何キロですか。 If the number of cars increases, so will the traffic. もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。