The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
May I have a road map, please?
道路地図をもらえませんか。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
The road is dusty. It cannot have rained yesterday.
道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。
The injured man lay in the street before the police arrived.
負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.
鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.
暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
This road is closed to cars.
この道路は車は駐車禁止になっています。
A car bouncing along a bad road.
悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
He crossed the street.
彼は道路を渡った。
The train was derailed by a piece of iron on the track.
線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.
ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.
旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
Let's jump the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
He left for America by air.
彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The two streets run parallel to one another.
2本の道路は平行に走っている。
She flew to Europe by way of Siberia.
彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
The door opens to the road.
入り口は道路に面している。
The icy road sparkled in the sunlight.
凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
Everything comes to those who wait.
待てば海路の日和あり。
Since the road is wet this morning, it must have rained last night.
今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
He went to Italy by land.
彼は陸路でイタリアへ行った。
We found a secret passage into the building.
我々はその建物への秘密の通路を発見した。
There is a great deal of traffic on this road.
この道路は交通量が多い。
It is easy to slip and fall during icy winters.
冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
The road was wet from the rain.
道路は雨でぬれていた。
The tree cast a shadow across the road.
その木は道路に影を投げていた。
The road is blocked with fallen trees.
道路は倒れた木で塞がっていた。
I have never been to Kushiro.
私は一度も釧路に行ったことがありません。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.
有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
I enjoyed driving on the new highway.
私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。
He maintained a steady speed on the highway.
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
You can't be too careful driving on the expressway.
高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
Driving on an icy street is a dangerous business.
凍結した道路での運転は危険だ。
I can't understand her way of thinking at all.
彼女の思考回路がまったく理解できない。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
He warned me against crossing the road at that point.
彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
We opposed his plan to build a new road.
我々は彼の新道路建設計画に反対した。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.
シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.
昨日高速道路で事故が合った。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.
夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
There is a good market for these articles.
この品は販路が広い。
They cleared the road of snow.
彼らは道路の雪かきをした。
It's not a road, but a path.
それは道路ではなくてただの小道です。
You should be very careful in crossing the road.
道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
The blood on the road must be mine.
路上の血痕は俺のものに違いない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi