Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is necessary to secure financing for local road maintenance. 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 He was crossing the street. 彼は道路を渡りつつあった。 Could I have a subway map, please? 地下鉄の路線図をください。 Could I sit on the aisle? 通路側には座れる。 Look out! There's a hole in the road. 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. その道路は現在の交通量をさばききれない。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 Country roads aren't as crowded as city roads. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 Thank you very much for coming so far to see me off. 遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。 A truck was careering along the road. 1台のトラックが道路を疾走していた。 This system has a built-in protection circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 I saw him cross the road. 私は彼が道路を渡るのを見た。 The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 Don't play in the street. 道路で遊んではいけません。 The road ran straight for several miles. 道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。 The patrolman motioned me to pull over. お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 The resolution that a new road be built was passed. 新しく道路を作るという決議が可決されました。 Men become more attractive from their thirties on. 男は三十路から味が出る。 No one was to be seen in the street. 街路には誰の姿も見られなかった。 Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 Crossing the street, I was nearly hit by a car. 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 I can't see the road signs in this fog. この霧では道路標識は見えない。 A car bouncing along a bad road. 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 The restaurant stands at the junction of two superhighways. そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。 You should be careful in crossing the street. 道路を渡る時は気をつけなさい。 The farm abuts on the road. 農園は道路に接している。 The expressway was congested with thousands of cars. 高速道路は何千もの車で渋滞した。 May I have a road map? 道路地図を下さい。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 I'd like a bus route map. バスの路線図がほしいのですが。 Mary went on a voyage around the world. メアリーは世界一周の航路に出た。 The ship changed its course. 船は進路を変えた。 Many roads are flooded. As a result there are long delays. 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 A snowslide obstructed the road. 雪崩で道路がふさがった。 The broad lines on the map correspond to roads. その地図の上の太い線は道路を示す。 They made the road more even. 彼らは道路をもっと平らにした。 This road should have already been completed according to the original plan. 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 Don't cross the road while the signal is red. 信号が赤の間は道路を渡るな。 This road is the only approach to the city. その市に入る道はこの道路しかない。 There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 Large-scale road construction began. 大規模な道路工事が始まった。 The two streets run parallel to one another. 2本の道路は平行に走っている。 Due to the thick fog, the road was difficult to see. 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故は主要高速道路で起こった。 Would you like a window seat or a seat on the aisle? 窓側か通路側どちらになさいますか。 While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 Never play on the road. 絶対に道路で遊ぶな。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京と大阪を結ぶ。 About two miles farther on, the road bent to the right. さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。 Tom crossed the street. トムは道路を渡った。 This road connects the two cities. この道路は二つの市を結んでいる。 The ship struck northward. 船は北方に進路をとった。 The road is under repair. その道路は修理中だ。 He guided the man through the streets to the station. 彼はその人を街路を通って駅まで行きました。 It's not a road, but a path. それは道路ではなくてただの小道です。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の北のはずれは路地の迷路である。 In Japan people drive on the left. 日本では、車は道路の左側を走る。 This expressway connects Tokyo with Nagoya. この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 He crosses the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 He has changed his mind about going abroad by air. 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 The railroad is parallel to the road. 鉄道線路と道路は平行している。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 Roads were overflowing with humanity. 道路は人間であふれていた。 The icy road sparkled in the sunlight. 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。 The road was jammed with various kinds of cars. 道路はいろいろな車で混雑していた。 The two cities are connected by this highway. その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 A new road is under construction. 新しい道路が建設中である。 Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 It was frightful when my car skidded on the ice. 車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。 If the number of cars increases, so will the traffic. もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。 We think that the narrow road was responsible for the accident. その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 These blue lines correspond to airlines. これらの青い線は、航空路をあらわす。 The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 The blood on the road must be mine. 路上の血痕は俺のものに違いない。 If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars. 道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。 There are more cars on the road in the summer than in the winter. 夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 The road bends sharply to the right at this point. 道路はこの地点で右にカーブしている。 Watch out for big and small stones on the road! 道路上の大小の石に気をつけなさい。 The road to the village is very rough. 村への道路はとても荒れています。 Get off at Himeji Station. 姫路駅で降りなさい。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京と大阪をつないでいる。 Which highway leads to the football stadium? どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。 The boy could not find his way out of the maze. 少年は迷路から抜け出せなかった。 She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. 奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。 Singing merrily, they started for home. 楽しく歌いながら、彼らは家路についた。 My father warned me against crossing the road. 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 You can't be too careful driving on the expressway. 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 I went home and Bill stayed at the office. 私は家路につき、ビルは会社に居残った。 The road was closed on account of the flood. 道路は洪水のために通行禁止となった。 Take care when you cross the street. 道路を横断する時は気を付けなさい。 I saw him crossing the road. 私は彼が道路を渡っているところを見た。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 My advice is to adopt a new line. 私の助言は新しい路線を採用することである。