The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '路'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The door opens to the road.
入り口は道路に面している。
I saw him cross the street.
彼が道路を渡るのを見た。
We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about.
私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.
暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
I can't see the road signs in this fog.
この霧では道路標識は見えない。
The street is like a tunnel of a paper flowers.
道路が紙の花のトンネルのようです。
The streets in Hokkaido are wide.
北海道の道路は幅が広い。
They cleared the road of snow.
彼らは道路の雪かきをした。
The party of pilgrims started for Shikoku.
お遍路さんの一行は四国に向かった。
The town has many narrow lanes.
その町には狭い小路が多い。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The rebels made a barricade across the road.
反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
You may not set up a roadside stall without prior notice.
届け出なしに路上に出店してはならない。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪を結ぶ。
We cross the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
Never play on the road.
絶対に道路で遊ぶな。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.
このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
Porters often have to walk across the lines.
ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
You should be careful in crossing the street.
道路を渡る時は気をつけなさい。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
He warned me against crossing the road at that point.
彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.
高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
These blue lines correspond to airlines.
これらの青い線は、航空路をあらわす。
We enjoyed driving along the new expressway.
新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
There are lumps of snow lying on the road.
路上には雪のかたまりが残っている。
The cliff hangs over the road.
その崖は道路の上に突き出ている。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.
昨日高速道路で事故が合った。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
It is easy to slip and fall during icy winters.
冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
Don't put your things in the passage.
通路に物を置くな。
There was a multiple collision on the highway.
高速道路では多数の衝突があった。
His land abuts on the road.
彼の土地は道路に接している。
You must be careful of the traffic when you cross the street.
道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.
遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故は主要高速道路で起こった。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故が幹線道路で起こった。
The city wants to extend the road.
市はその道路を延長したいと考えている。
We set out for home.
私たちは家路についた。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.
有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
I cross the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
She helped the old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.
新しい水路を作るために岩が爆破された。
The train was derailed by a piece of iron on the track.
線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.