The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
How kind you are to come all the way to see me off!
遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.
トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
This road is full of sharp turns.
この道路は急な曲がり角が多い。
The ship struck northward.
船は北方に進路をとった。
Window or aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
It is a long lane that has no turning.
待てば海路の日和あり。
The ship changed its course.
船は進路を変えた。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.
この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
You should be careful in crossing the street.
道路を渡る時は気をつけなさい。
Can I get a route map, please?
路線図をもらえませんか。
We opposed his plan to build a new road.
我々は彼の新道路建設計画に反対した。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The road makes a sharp right turn there.
道路はそこで急な右カーブになっている。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
Singing merrily, they started for home.
楽しく歌いながら、彼らは家路についた。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
Fallen rocks blocked the road.
落石が道路をふさいだ。
I finally found my way out of the confusing maze.
やっとややこしい迷路の外に出られた。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.
シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
The thick fog made it hard to see the road.
濃霧のために道路が見えにくくなった。
There is a broad street near my house.
私の家の近くを広い道路が走っている。
They made the road more even.
彼らは道路をもっと平らにした。
The road is dusty. It cannot have rained yesterday.
道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。
Hungry puppies are barking on the street.
腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。
I visited Kushiro for the first time.
私ははじめて釧路を訪問した。
My advice is to adopt a new line.
私の助言は新しい路線を採用することである。
The cliff hangs over the road.
その崖は道路の上に突き出ている。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.
最近多くの交通事故がその道路で起こった。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.
夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
You cannot be too careful in crossing the street.
道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
What's the speed limit on this road?
この道路の制限速度は何キロですか。
We walked slowly along the road.
私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
He crossed the street.
彼は道路を横断した。
Look out! There's a hole in the road.
気を付けろ、道路に穴があるぞ。
She braked hard when she saw a child run out into the road.
彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
The place is not accessible by land.
陸路ではそこへ行けない。
The waterways ramify across the plain.
平野を横切って水路が枝分かれしている。
May I have a bus route map?
路線地図をもらえますか。
He maintained a steady speed on the highway.
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.