Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fallen rocks closed the way. 落石が道路をふさいだ。 There are lumps of snow lying on the road. 路上には雪のかたまりが残っている。 The town has many narrow lanes. その町には狭い小路が多い。 There was a terrible accident on the freeway. 高速道路で悲惨な事故があった。 The door opens to the road. 入り口は道路に面している。 Since there are no buses on this road, we will have to walk. この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 In Japan almost all roads are single lane. 日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。 If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars. 道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。 There was a multiple collision on the highway. 高速道路では多数の衝突があった。 The traffic accident took place on the highway. その交通事故は、幹線道路で起こった。 He crosses the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 The thick fog made it hard to see the road. 濃霧のために道路が見えにくくなった。 The streets of New York are very wide. ニューヨークの道路はとても広い。 A car was blocking the gateway. 車が通路を防いでいた。 The road was closed on account of the flood. 道路は洪水のために通行禁止となった。 I'd like an aisle seat, please. 通路側の席をお願いします。 You should concentrate on the road when you're driving. 運転している時は、道路に集中すべきだ。 They are binding the gravel with cement to repair the road. 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 I have never been to Kushiro. 私は一度も釧路に行ったことがありません。 Whichever way we choose will involve danger. どの進路を選んでも危険が待ち受けている。 The road bends sharply to the right at this point. 道路はこの地点で右にカーブしている。 You can't be too careful driving on the expressway. 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 They're in aisle two. 2番通路です。 It is a long lane that has no turning. 待てば海路の日和あり。 The road goes north from here. 道路はここから北へ延びている。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 These workmen are constructing a road. この労働者達は道路を建設している。 The cliff hangs over the road. その崖は道路の上に突き出ている。 Fallen rocks blocked the road. 落石が道路をふさいだ。 Don't put your things in the passage. 通路に物を置くな。 The broad lines on the map correspond to roads. 地図上の太い線は道路に相当する。 The railroad is parallel to the road. 鉄道線路と道路は平行している。 The road ascends steeply from that point. 道路はそこから急な上りになる。 He was crossing the street. 彼は道路を渡りつつあった。 You need to have exact change to pay the toll of the expressway. 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 This is a road map. これは道路地図です。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 Well-made roads extend far from the city. 都市から遠くまで立派な道路が伸びている。 There is a traffic jam on the highway. 高速道路が渋滞している。 The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 The waterways ramify across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 Passengers poured out to the road. 乗客たちは道路にどっと降りた。 Thank you very much for coming so far as see me off. 遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。 Don't cross the road while the signal is red. 信号機が赤の間は道路を渡るな。 It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 An old man lay dead on the road. 老人は道路のうえで死んでいた。 We cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故は主要高速道路で起こった。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 An airplane touched down on the runway. 飛行機は滑走路に着陸した。 We left the motorway at junction 11. 私たちはジャンクション11で高速道路を出た。 The farm abuts on the road. 農園は道路に接している。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 The boy could not find his way out of the maze. 少年は迷路から抜け出せなかった。 Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 Mary went on a voyage around the world. メアリーは世界一周の航路に出た。 The cherry trees are planted on either side of the road. 桜が道路の両側に植えられている。 It's a rare thing to run into a famous musician on the street. 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 In Singapore, it is a crime to spit on the ground. シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 I finally found my way out of the confusing maze. やっとややこしい迷路の外に出られた。 The party of pilgrims started for Shikoku. お遍路さんの一行は四国に向かった。 There is frost on the road. 道路に霜が降りています。 About two miles farther on, the road bent to the right. さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 I appreciate your coming all the way. 遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。 I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? May I have a bus route map? バスの路線図を貸してください。 They cleared the road of snow. 彼らは道路の雪かきをした。 The accident took place at a crossroads. その事故はある十字路で起こった。 Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 The patrolman motioned me to pull over. お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 There was a terrible accident on the freeway yesterday. 昨日高速道路で事故が合った。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 I saw him cross the street. 彼が道路を渡るのを見た。 It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross. それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。 The street lined with trees provided a vista of the sea. 街路樹のある通りの向こうに海が見えた。 Everything comes to those who wait. 待てば海路の日和あり。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 I enjoyed driving on the new highway. 私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 "Road under Repair." 「道路工事中」 The broad lines on the map correspond to roads. その地図の上の太い線は道路を示す。 I found it impossible to cross the road. 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 He has changed his mind about going abroad by air. 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京と大阪をつないでいる。 You'll soon get used to driving on the right. あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 More roads were made, and the countryside was divided into lots. そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。 The police usually close their eyes to cars parked on the street. 警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。 Country roads aren't as crowded as city roads. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 I decided to go away with the pilgrims. 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 Look out! There's a hole in the road. 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 The two cities are connected by this highway. その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 The road makes a sharp right turn there. 道路はそこで急な右カーブになっている。 Here we are at Himeji Station. さあ姫路駅につきましたよ。 Don't cross the road while the signal is red. 信号が赤の間は道路を渡るな。 We had not gone far before we saw the road blocked by a truck. 遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。 A jaywalker exposes himself to great danger. 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。