Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji. | 淡路で大地震があったというニュースを聞いた。 | |
| She helped an old man cross the road. | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 | |
| A truck was careering along the road. | 1台のトラックが道路を疾走していた。 | |
| She slipped in crossing the road. | 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| The highway is snarled up. | 高速道路が渋滞している。 | |
| The party of pilgrims started for Shikoku. | お遍路さんの一行は四国に向かった。 | |
| What's the speed limit on this road? | この道路の制限速度は何キロですか。 | |
| You cannot be too careful in crossing the street. | 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| I appreciate your coming all the way. | 遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。 | |
| They had cleared the obstacle from the road. | 道路からその障害物が取り除いてあった。 | |
| Tom crossed the street. | トムは道路を渡った。 | |
| There are plenty of bridges in Himeji. | 姫路にはたくさんの橋がある。 | |
| He guided the man through the streets to the station. | 彼はその人を街路を通って駅まで行きました。 | |
| Here we are at Himeji Station. | さあ姫路駅につきましたよ。 | |
| They cleared the street of snow. | 彼らは街路の雪を取り払った。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars. | 道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| The protection circuit is built into the system. | そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 | |
| Many roads are flooded. As a result there are long delays. | 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 | |
| A snowslide obstructed the road. | 雪崩で道路がふさがった。 | |
| We cross the railroad tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| My advice is to adopt a new line. | 私の助言は新しい路線を採用することである。 | |
| Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. | この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 | |
| His seat in the plane was on the aisle. | 機内での彼の席は通路側だった。 | |
| We set out for home. | 私たちは家路についた。 | |
| The street lined with trees provided a vista of the sea. | 街路樹のある通りの向こうに海が見えた。 | |
| The place is not accessible by land. | 陸路ではそこへ行けない。 | |
| I went home and Bill stayed at the office. | 私は家路につき、ビルは会社に居残った。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| The police usually close their eyes to cars parked on the street. | 警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。 | |
| Can I change the route? | 路線の変更はできますか。 | |
| The resolution that a new road be built was passed. | 新しく道路を作るという決議が可決されました。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 | |
| This road extends to the coast. | この道路は海岸まで伸びている。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| The roads here are congested. | ここには道路が混んでいる。 | |
| Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. | 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 | |
| They stood on the balcony to watch the festival in the street below. | 彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。 | |
| Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. | 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 | |
| Get off at Himeji Station. | 姫路駅で降りなさい。 | |
| The road is blocked with fallen trees. | 道路は倒れた木で塞がっていた。 | |
| It is easy to slip and fall during icy winters. | 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 | |
| The busy road is a danger to small children. | 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 | |
| Please could I have a subway map. | 地下鉄の路線図をください。 | |
| You need to have exact change to pay the toll of the expressway. | 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 | |
| We must pay a toll to drive on this road. | この道路は有料です。 | |
| The road is ten feet in width. | その道路は幅が10フィートだ。 | |
| This expressway connects Tokyo with Nagoya. | この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| Country roads aren't as crowded as city roads. | 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 | |
| This system has a built-in protection circuit. | そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| The road to Nagano is closed to traffic. | 長野への道路は、通行止めになっている。 | |
| He was seen crossing the road. | 彼が道路を渡るのが彼女に見られた。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | 地図上の太い線は道路に相当する。 | |
| In the winter, many older people slip on ice and fall down. | 冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。 | |
| Night coming on, people began to get home. | 夜が近づいて、人々は家路につき始めた。 | |
| They cleared the road of snow. | 彼らは道路の雪かきをした。 | |
| The two cities are connected by this highway. | その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 | |
| There was a multiple collision on the highway. | 高速道路では多数の衝突があった。 | |
| I was late because of the traffic. | 道路混雑のせいで私は遅れました。 | |
| How kind you are to come all the way to see me off! | 遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故が幹線道路で起こった。 | |
| The rule of the road must be strictly observed. | 道路法規は厳重に守らなければならない。 | |
| It isn't possible to clear the snow from every road. | 全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。 | |
| There is a traffic jam on the highway. | 高速道路が渋滞している。 | |
| The icy road sparkled in the sunlight. | 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故は主要高速道路で起こった。 | |
| The thick fog made it hard to see the road. | 濃霧のために道路が見えにくくなった。 | |
| Fallen rocks closed the way. | 落石が道路をふさいだ。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. | ここで迷わず迂回路を取ることにする。 | |
| This road is closed to traffic for construction work. | この道路は工事中のため通行止めだ。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| I asked my teacher for advice on my future course. | 進路について先生に相談した。 | |
| This road goes to the city. | この道路はその市へ通じている。 | |
| Yesterday we went into a huge maze. | 昨日大きな迷路に入りました。 | |
| I cross the railroad tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| No one was to be seen in the street. | 街路には誰の姿も見られなかった。 | |
| It's not a road, but a path. | それは道路ではなくてただの小道です。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は、車は通行止めになっている。 | |
| There's a secret passage on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| An old man lay dead on the road. | 老人は道路のうえで死んでいた。 | |
| One day he was walking along the street. | ある日彼はその道路を歩いていました。 | |
| Please be careful when crossing the street. | 道路を渡るときは、気をつけて。 | |
| There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. | 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 | |
| The bus stop is across the street. | バス停は道路の向こう側にあります。 | |
| The road is under repair. | その道路は修理中だ。 | |
| The waterways branch out across the plain. | 平野を横切って水路が枝分かれしている。 | |
| Singing merrily, they started for home. | 楽しく歌いながら、彼らは家路についた。 | |
| He came by the freeway. | 彼は高速道路を通ってやってきた。 | |
| More roads were made, and the countryside was divided into lots. | そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。 | |
| She told us the road was closed. | 彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。 | |
| Be careful! There's a cow in the road! | 気をつけて!道路に牛がいるんだ。 | |
| We left the motorway at junction 11. | 私たちはジャンクション11で高速道路を出た。 | |