Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This maze is very hard to get out of. | この迷路は抜け出すのがとても難しい。 | |
| The highway leading to the city is now free of fallen rocks. | その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。 | |
| He came by the freeway. | 彼は高速道路を通ってやってきた。 | |
| We must pay a toll to drive on this road. | この道路は有料です。 | |
| The blood on the road must be mine. | 路上の血痕は俺のものに違いない。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. | 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 | |
| She was scared to cross the road. | 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 | |
| Could I have a subway map, please? | 地下鉄の路線図をください。 | |
| A truck was careering along the road. | 1台のトラックが道路を疾走していた。 | |
| This road should have already been completed according to the original plan. | 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 | |
| Her house is a little way off the road. | 彼女の家は道路から少し離れている。 | |
| There is a good market for these articles. | この品は販路が広い。 | |
| She helped an old man cross the road. | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 | |
| The roads out in the country are not so busy as in the city. | 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 | |
| One day he was walking along the street. | ある日彼はその道路を歩いていました。 | |
| I enjoyed driving on the new highway. | 私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。 | |
| Please be careful when crossing the street. | 道路を渡るときは、気をつけて。 | |
| Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. | どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 | |
| Tom rushed out onto the road without looking both ways. | トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 | |
| Our house stands by the road. | 私たちの家は道路に沿って立っている。 | |
| I'd like one on the aisle, please. | 通路側をお願いします。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| The tree cast a shadow across the road. | その木は道路に影を投げていた。 | |
| Slave revolts interfere with Middle Passage. | 奴隷の反乱によって妨害された中間航路。 | |
| The roads here are congested. | ここには道路が混んでいる。 | |
| Look out! There's a hole in the road. | 注意して!道路に穴があいてるよ。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| Be careful! There's a cow in the road! | 気をつけて!道路に牛がいるんだ。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は、車は通行止めになっている。 | |
| You should be very careful in crossing the road. | 道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。 | |
| In the winter, many older people slip on ice and fall down. | 冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。 | |
| The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. | そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 | |
| The rule of the road must be strictly observed. | 道路法規は厳重に守らなければならない。 | |
| He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. | 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 | |
| She told us the road was closed. | 彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。 | |
| Singing merrily, they started for home. | 楽しく歌いながら、彼らは家路についた。 | |
| I finally found my way out of the confusing maze. | やっとややこしい迷路の外に出られた。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| The streetcar is now certainly out of date. | 路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| The road is ten feet in width. | その道路は幅が10フィートだ。 | |
| A protection system has been built into this circuit. | そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. | 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 | |
| I appreciate your coming all the way. | 遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| What's the speed limit on this road? | この道路の制限速度は何キロですか。 | |
| An old man lay dead on the road. | 老人は道路のうえで死んでいた。 | |
| He crossed the street. | 彼は道路を横断した。 | |
| Everything comes to him who waits. | 待てば海路の日和あり。 | |
| I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway. | 車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。 | |
| The door opens to the road. | 入り口は道路に面している。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| The road was crowded with various vehicles. | 道路は様々な乗物で混雑していた。 | |
| The police pursued the stolen vehicle along the motorway. | 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 | |
| I met nobody on my way home. | 帰路私はだれにも会わなかった。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の北のはずれは路地の迷路である。 | |
| You may not set up a roadside stall without prior notice. | 届け出なしに路上に出店してはならない。 | |
| After the rain, there were puddles on the street. | 雨のあと、道路に水溜まりができた。 | |
| I have never been to Kushiro. | 私は一度も釧路に行ったことがありません。 | |
| They cleared the street of snow. | 彼らは街路の雪を取り払った。 | |
| This system has a built-in protection circuit. | そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| She helped the old man cross the road. | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| The traffic accident took place on the highway. | その交通事故は、幹線道路で起こった。 | |
| The road to the village is very rough. | 村への道路はとても荒れています。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| The two cities are connected by this highway. | その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 | |
| There is frost on the road. | 道路に霜が降りています。 | |
| There are more cars on the road in the summer than in the winter. | 夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。 | |
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| We opposed his plan to build a new road. | 我々は彼の新道路建設計画に反対した。 | |
| Don't play in the street. | 道路で遊んではいけません。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| The police usually close their eyes to cars parked on the street. | 警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. | もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Look out! There's a hole in the road. | 注意して!道路に穴があいてるよ。 | |
| The thick fog made it hard to see the road. | 濃霧のために道路が見えにくくなった。 | |
| They scrambled for the penny in the street. | 彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。 | |
| While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. | 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 | |
| I took Highway 58. | 僕は58号の高速道路を使ったよ。 | |
| At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. | 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 | |
| We cross the railroad tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| I asked my teacher for advice on my future course. | 進路について先生に相談した。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| They made the road more even. | 彼らは道路をもっと平らにした。 | |
| The construction blocked the entrance to the street. | 工事が通りへの進路を塞いだ。 | |
| The rebels made a barricade across the road. | 反逆者たちは道路にバリケードを築いた。 | |
| You should be careful in crossing the street. | 道路を渡る時は気をつけなさい。 | |
| It is easy to slip and fall during icy winters. | 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 | |
| She flew to Europe by way of Siberia. | 彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。 | |
| Look out! There's a hole in the road. | 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| You must switch off the power before checking the circuit. | 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 | |
| The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat. | 後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。 | |