I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning.
私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。
Tom crossed the street.
トムは道路を渡った。
I enjoyed driving on the new highway.
私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The road has frozen and it's now slippery.
路面が凍結して滑りやすくなっています。
Could you show me your return ticket?
帰路の航空券を見せてください。
You cannot be too careful when crossing the street.
道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
Mary went on a voyage around the world.
メアリーは世界一周の航路に出た。
There is a good market for these articles.
この品は販路が広い。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故は主要高速道路で起こった。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Don't cross the road while the signal is red.
信号が赤の間は道路を渡るな。
Cross the road with care.
その道路は気をつけて渡りなさい。
The party of pilgrims started for Shikoku.
お遍路さんの一行は四国に向かった。
I felt the earth shake.
私は路面がゆれるのを感じた。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.
どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
Thank you very much for coming so far to see me off.
遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
I met nobody on my way home.
帰路私はだれにも会わなかった。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
She was scared to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
We have to find a new market for these products.
これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。
Let's jump the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
He warned me against crossing the road at that point.
彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故が幹線道路で起こった。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
Please be careful when crossing the street.
道路を渡るときは、気をつけて。
Please could I have a subway map.
地下鉄の路線図をください。
A jaywalker exposes himself to great danger.
道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
Can I get a route map, please?
路線図をもらえませんか。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Night coming on, we left for home.
夜になってきたので、私たちは家路に着いた。
The road was clear of traffic.
その道路は人通りはなかった。
I'd like a bus route map.
バスの路線図がほしいのですが。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
The road to the village is very rough.
村への道路はとても荒れています。
Streetcars run on electricity.
路面電車は電気で動く。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
He came by the freeway.
彼は高速道路を通ってやってきた。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.
暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
She helped the old man across the street.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の北のはずれは路地の迷路である。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.