Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You'll soon get used to driving on the right. あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 Fallen rocks blocked the way. 落石が道路をふさいだ。 It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 The thick fog made it hard to see the road. 濃霧のために道路が見えにくくなった。 Don't cross the road while the signal is red. 信号機が赤の間は道路を渡るな。 The road was closed on account of the flood. 道路は洪水のために通行禁止となった。 I finally found my way out of the confusing maze. やっとややこしい迷路の外に出られた。 The road is under repair. その道路は修理中だ。 I asked my teacher for advice on my future course. 進路のことで先生に助言を求めた。 She helped the old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 We left the motorway at junction 11. 私たちはジャンクション11で高速道路を出た。 This road is closed to cars. この道路は車は駐車禁止になっています。 Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines. すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。 The road is dusty. It cannot have rained yesterday. 道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。 The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 The two cities are connected by this highway. その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 These workmen are constructing a road. この労働者達は道路を建設している。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 She was afraid to cross the road. 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 The broad lines on the map correspond to roads. その地図の上の太い線は道路を示す。 The road curves to the left around the building. 道路はその建物のところで左にカーブしている。 You must be careful in crossing the road. 道路を横断するときには注意しなさい。 The place is not accessible by land. 陸路ではそこへ行けない。 It must have rained during the night; the road is wet. 夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。 My father warned me against crossing the road. 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. この時間帯は道路が混雑する。 The city wants to extend the road. 市はその道路を延長したいと考えている。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 I'd like a bus route map. バスの路線図がほしいのですが。 It is easy to slip and fall during icy winters. 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 The streets of Hokkaido are very wide. 北海道の街路はとても広い。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 There was a terrible accident on the freeway yesterday. 昨日高速道路で事故が合った。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 This road connects the two cities. この道路は二つの市を結んでいる。 You cannot be too careful when crossing the street. 道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。 We set out for home. 私たちは家路についた。 Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 There's a secret passage on the left. 左側に秘密の通路がある。 She helped the old man across the street. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 Mothers should keep their children from playing in the streets. 母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。 He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 We think that the narrow road was responsible for the accident. その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 The town has many narrow lanes. その町には狭い小路が多い。 Many accidents resulted from the icy road conditions. 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 You can't be too careful driving on the expressway. 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 The road is blocked with fallen trees. 道路は倒れた木で塞がっていた。 Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 An old man lay dead on the road. 老人は道路のうえで死んでいた。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 The traffic accident took place on the highway. その交通事故は、幹線道路で起こった。 Look out for cars when you cross the road. 道路を渡る時には車に注意しなさい。 The accident took place at a crossroads. その事故はある十字路で起こった。 He began experimenting in making better roads. 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 She helped an old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 This road extends to the coast. この道路は海岸まで伸びている。 This road is so broad that buses can pass easily. この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京と大阪を結ぶ。 A car was blocking the gateway. 車が通路を防いでいた。 When we came to the crossroads our cab slowed down. その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 Her house is a little way off the road. 彼女の家は道路から少し離れている。 The construction blocked the entrance to the street. 工事が通りへの進路を塞いだ。 Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 She told us the road was closed. 彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 The streetcar is now certainly out of date. 路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。 Get off at Himeji Station. 姫路駅で降りなさい。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 Yesterday we went into a huge maze. 昨日大きな迷路に入りました。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 He left for America by air. 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 There are some depressions in the road. その道路にはくぼんだ所がいくつかある。 The road goes north from here. 道路はここから北へ延びている。 This road is closed to traffic for construction work. この道路は工事中のため通行止めだ。 The bus stop is across the street. バス停は道路の向こう側にあります。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 Please could I have a subway map. 地下鉄の路線図をください。 Be careful! There's a cow in the road! 気をつけて!道路に牛がいるんだ。 The streets in Hokkaido are wide. 北海道の道路は幅が広い。 A jaywalker exposes himself to great danger. 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 There is a broad street near my house. 私の家の近くを広い道路が走っている。 Thank you very much for coming so far to see me off. 遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses. そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。 While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 The ship struck northward. 船は北方に進路をとった。 Cross the road with care. その道路は気をつけて渡りなさい。 What am I supposed to say when he puts it so logically? あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。 His house is just over the road. 彼の家はちょうど道路の向かい側です。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 I went home and Bill stayed at the office. 私は家路につき、ビルは会社に居残った。 She flew to Europe by way of Siberia. 彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 The icy road sparkled in the sunlight. 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。