Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 The farm abuts on the road. 農園は道路に接している。 You can't be too careful driving on the expressway. 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 This road is closed to traffic for construction work. この道路は工事中のため通行止めだ。 The injured man lay in the street before the police arrived. 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 Everything comes to him who waits. 待てば海路の日和あり。 The President took a hard line. 大統領は強硬路線をとった。 I saw him crossing the road. 私は彼が道路を渡っているところを見た。 Hungry puppies are barking on the street. 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 This road is closed to cars. この道路は車は駐車禁止になっています。 The highway is snarled up. 高速道路が渋滞している。 I can't see the road signs in this fog. この霧では道路標識は見えない。 The patrolman motioned me to pull over. お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 The road was jammed with various kinds of cars. 道路はいろいろな車で混雑していた。 The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 There are more cars on the road in the summer than in the winter. 夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。 I felt the earth shake. 私は路面がゆれるのを感じた。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 There is a great deal of traffic on this road. この道路は交通量が多い。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 Streetcars run on electricity. 路面電車は電気で動く。 Look out! There's a hole in the road. 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 My advice is to adopt a new line. 私の助言は新しい路線を採用することである。 The resolution that a new road be built was passed. 新しく道路を作るという決議が可決されました。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 The road was blocked by fallen rocks. 落石が道路をふさいだ。 He began experimenting in making better roads. 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 Cross the road with care. その道路は気をつけて渡りなさい。 They cleared the street of snow. 彼らは街路の雪を取り払った。 There is frost on the road. 道路に霜が降りています。 The streets in Hokkaido are wide. 北海道の道路は幅が広い。 They go to Himeji castle. 彼らは、姫路城に行く。 I took Highway 58. 僕は58号の高速道路を使ったよ。 The blood on the road must be mine. 路上の血痕は俺のものに違いない。 This road is of great importance. この道路は大変重要です。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京と大阪を結ぶ。 He came by the freeway. 彼は高速道路を通ってやってきた。 The road curves to the left around the building. 道路はその建物のところで左にカーブしている。 The door opens to the road. 入り口は道路に面している。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Her house is a little way off the road. 彼女の家は道路から少し離れている。 An airplane touched down on the runway. 飛行機は滑走路に着陸した。 I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? The city expanded the bus route 10Km further. 市はバス路線を10Km延長した。 The streets of Hokkaido are very wide. 北海道の街路はとても広い。 Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 I asked my teacher for advice on my future course. 進路のことで先生に助言を求めた。 The broad lines on the map correspond to roads. 地図上の太い線は道路に相当する。 Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 There is a broad street near my house. 私の家の近くを広い道路が走っている。 Could I sit on the aisle? 通路側には座れる。 Please could I have a subway map. 地下鉄の路線図をください。 I'd like a bus route map. バスの路線図がほしいのですが。 We dance along the street. 私たちは道路で踊ります。 He crossed the street. 彼は道路を横断した。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 I have never been to Kushiro. 私は一度も釧路に行ったことがありません。 We must pay a toll to drive on this road. この道路は有料です。 This is the passage to the sea. これが海への通路だ。 Men become more attractive from their thirties on. 男は三十路から味が出る。 It's not a road, but a path. それは道路ではなくてただの小道です。 If the number of cars increases, so will the traffic. もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。 The old lady thanked me for helping her across the road. 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 They left for Europe by air. 彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。 Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses. そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。 It was dark, and I could not make out who was coming along the road. 暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。 She was scared to cross the road. 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 There was a terrible accident on the freeway yesterday. 昨日高速道路で事故が合った。 Don't cross the road while the signal is red. 信号機が赤の間は道路を渡るな。 I saw a fox run across the road just now. 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 How kind you are to come all the way to see me off! 遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。 The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 The roads here are congested. ここには道路が混んでいる。 The police usually close their eyes to cars parked on the street. 警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 Yesterday we went into a huge maze. 昨日大きな迷路に入りました。 The road curled around the side of the hill. 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 Tom crossed the street. トムは道路を渡った。 The street lined with trees provided a vista of the sea. 街路樹のある通りの向こうに海が見えた。 There's a secret passage on the left. 左側に秘密の通路がある。 Thank you very much for coming so far to see me off. 遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。 A car bouncing along a bad road. 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 Night coming on, people began to get home. 夜が近づいて、人々は家路につき始めた。 You must be careful of the traffic when you cross the street. 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving. 真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 We left the motorway at junction 11. 私たちはジャンクション11で高速道路を出た。 The street is like a tunnel of a paper flowers. 道路が紙の花のトンネルのようです。 This road is so broad that buses can pass easily. この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 A new road is under construction. 新しい道路が建設中である。 You must be careful in crossing the street. 道路を横断するときは気をつけなければいけません。 Let's bypass the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 She helped an old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。