UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '路'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have to find a new market for these products.これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
They stood on the balcony to watch the festival in the street below.彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
The road was clear of traffic.その道路は人通りはなかった。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
The street is like a tunnel of a paper flowers.道路が紙の花のトンネルのようです。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.昨日高速道路で事故が合った。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
He came by the freeway.彼は高速道路を通ってやってきた。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
An old man lay dead on the road.老人は道路のうえで死んでいた。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
Since the road is wet this morning, it must have rained last night.今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。
A snowslide obstructed the road.雪崩で道路がふさがった。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
I cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
Can I get a route map, please?路線図をもらえませんか。
The streets of Hokkaido are very wide.北海道の街路はとても広い。
It is a long lane that has no turning.待てば海路の日和あり。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
A car bouncing along a bad road.悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies.そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。
Driving on an icy street is a dangerous business.凍結した道路での運転は危険だ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
There are plenty of bridges in Himeji.姫路にはたくさんの橋がある。
This is a road map.これは道路地図です。
May I have a bus route map?路線地図をもらえますか。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The waterways branch out across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
There is a broad street near my house.私の家の近くを広い道路が走っている。
The streets of New York are very wide.ニューヨークの道路はとても広い。
Night coming on, people began to get home.夜が近づいて、人々は家路につき始めた。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
They scrambled for the penny in the street.彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
My father warned me against crossing the road.私の父は道路を横切らないように私に注意した。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
There are some depressions in the road.その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
Streets and houses were drowned by the flood.洪水で水浸しになった街路と家々。
The expressway was congested with thousands of cars.高速道路は何千もの車で渋滞した。
The icy road sparkled in the sunlight.凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
The President took a hard line.大統領は強硬路線をとった。
I decided to go away with the pilgrims.遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I can't see the road signs in this fog.この霧では道路標識は見えない。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
About two miles farther on, the road bent to the right.さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
It's not a road, but a path.それは道路ではなくてただの小道です。
The ship sailed down the channel.船は水路を下った。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
Never go across the street without looking for cars first.道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
We walked slowly along the road.私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
Don't put your things in the passage.通路に物を置くな。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
The city expanded the bus route 10Km further.市はバス路線を10Km延長した。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Our house stands by the road.私たちの家は道路に沿って立っている。
We set out for home.私たちは家路についた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License