The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '路'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road.
いずれにしても、この雪のふる宵に、ひとりの老婆が路ばたに坐っていたのは事実である。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
I enjoyed driving on the new highway.
私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。
The place is not accessible by land.
陸路ではそこへ行けない。
They scrambled for the penny in the street.
彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
After the rain, there were puddles on the street.
雨のあと、道路に水溜まりができた。
The road was wet from the rain.
道路は雨でぬれていた。
Take care when you cross the street.
道路を横断する時は気を付けなさい。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Porters often have to walk across the lines.
ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
They stood on the balcony to watch the festival in the street below.
彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。
This road goes to the city.
この道路はその市へ通じている。
Don't cross the road while the signal is red.
信号機が赤の間は道路を渡るな。
This road is closed to cars.
この道路は車は駐車禁止になっています。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故が幹線道路で起こった。
I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji.
淡路で大地震があったというニュースを聞いた。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The road is parallel to the river.
その道路は川と並行している。
Would you prefer a window or an aisle seat?
席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The waterways branch out across the plain.
平野を横切って水路が枝分かれしている。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
The rebels made a barricade across the road.
反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
I can't see the road signs in this fog.
この霧では道路標識は見えない。
Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed.
みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。
A truck was careering along the road.
1台のトラックが道路を疾走していた。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
What's the speed limit on this road?
この道路の制限速度は何キロですか。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
You should be careful in crossing the street.
道路を渡る時は気をつけなさい。
The road to Nagano is closed to traffic.
長野への道路は、通行止めになっている。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
Streets and houses were drowned by the flood.
洪水で水浸しになった街路と家々。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The tree cast a shadow across the road.
その木は道路に影を投げていた。
The streets of Hokkaido are very wide.
北海道の街路はとても広い。
The city wants to extend the road.
市はその道路を延長したいと考えている。
The ship struck northward.
船は北方に進路をとった。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The road is under repair.
その道路は修理中だ。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
The waterways ramify across the plain.
平野を横切って水路が枝分かれしている。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京・大阪間をつないでいる。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.
新しい水路を作るために岩が爆破された。
You may not set up a roadside stall without prior notice.
届け出なしに路上に出店してはならない。
There are some depressions in the road.
その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
The street lined with trees provided a vista of the sea.
街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
Let's bypass the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.