Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We left the motorway at junction 11. 私たちはジャンクション11で高速道路を出た。 The two streets run parallel to one another. 2本の道路は平行に走っている。 This maze is very hard to get out of. この迷路は抜け出すのがとても難しい。 We found a secret passage into the building. 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 Don't put your things in the passage. 通路に物を置くな。 The waterways ramify across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 Mary went on a voyage around the world. メアリーは世界一周の航路に出た。 We had not gone far before we saw the road blocked by a truck. 遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。 It was dark, and I could not make out who was coming along the road. 暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。 The road is blocked with fallen trees. 道路は倒れた木で塞がっていた。 We enjoyed driving along the new expressway. 新しい高速道路でドライブを楽しんだ。 He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. 奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。 Let's bypass the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 A snowslide obstructed the road. 雪崩で道路がふさがった。 It is hard to keep our balance on icy streets. 氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。 He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 You can't be too careful driving on the expressway. 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 The blood on the road must be mine. 路上の血痕は俺のものに違いない。 After the rain, there were puddles on the street. 雨のあと、道路に水溜まりができた。 The accident took place at a crossroads. その事故はある十字路で起こった。 Don't cross the road while the signal is red. 信号機が赤の間は道路を渡るな。 Watch out for cars when you cross the street. 道路を横断する時には車に注意しなさい。 Since there are no buses on this road, we will have to walk. この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 After the storm, the road was blocked with fallen trees. 嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 I saw her crossing the street. 私は彼女が道路を横断しているのを見た。 Whichever way we choose will involve danger. どの進路を選んでも危険が待ち受けている。 Streetcars run on electricity. 路面電車は電気で動く。 The protection circuit is built into the system. そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 Singing merrily, they started for home. 楽しく歌いながら、彼らは家路についた。 A car bouncing along a bad road. 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 Would you like a window seat or a seat on the aisle? 窓側か通路側どちらになさいますか。 Holes gaped open in the streets after the earthquake. 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 The roads out in the country are not so busy as in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 The course of the ship was straight east. 船の進路は真東だった。 Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 The President took a hard line. 大統領は強硬路線をとった。 She told us the road was closed. 彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。 "Road under Repair." 「道路工事中」 This road is full of sharp turns. この道路は急な曲がり角が多い。 Men become more attractive from their thirties on. 男は三十路から味が出る。 I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? Broken glass lay scattered all over the road. われたガラスが、道路一面にちらばっていた。 Yesterday, there was a terrible accident on the highway. 昨日高速道路でひどい事故があった。 We have to find a new market for these products. これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。 There's a secret path on the left. 左側に秘密の通路がある。 He crosses the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 It is necessary to secure financing for local road maintenance. 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 Roads were overflowing with humanity. 道路は人間であふれていた。 Would you prefer a window or an aisle seat? 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? This road is closed to cars. この道路は車は駐車禁止になっています。 This highway saves us a lot of time. この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 Please be careful when crossing the street. 道路を渡るときは、気をつけて。 Take care when you cross the street. 道路を横断する時は気を付けなさい。 The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 My father warned me against crossing the road. 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 Mothers should keep their children from playing in the streets. 母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。 I can't see the road signs in this fog. この霧では道路標識は見えない。 The road was gray with dust. 道路はほこりで灰色になっていた。 This road is closed to cars. この道路は、車は通行止めになっている。 There is a broad street near my house. 私の家の近くを広い道路が走っている。 Tom rushed out onto the road without looking both ways. トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 She was afraid to cross the road. 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 The ship changed its course. 船は進路を変えた。 She helped an old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 This road is of great importance. この道路は大変重要です。 It is a long road that has no turning. 待てば海路の日和あり。 The expressway was congested with thousands of cars. 高速道路は何千もの車で渋滞した。 I saw him cross the street. 彼が道路を渡るのを見た。 I have never been to Kushiro. 私は一度も釧路に行ったことがありません。 An airplane touched down on the runway. 飛行機は滑走路に着陸した。 The road was jammed with various kinds of cars. 道路はいろいろな車で混雑していた。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 An old man lay dead on the road. 老人は道路のうえで死んでいた。 This system has a built-in protection circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 This road goes to the city. この道路はその市へ通じている。 The new road will benefit the people living in the hills. 新しい道路は山間の住民の利益になる。 They are binding the gravel with cement to repair the road. 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 The road goes north from here. 道路はここから北へ延びている。 The door opens to the road. 入り口は道路に面している。 Which highway leads to the football stadium? どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。 I felt the earth shake. 私は路面がゆれるのを感じた。 I'd like one on the aisle, please. 通路側をお願いします。 The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 Country roads aren't as crowded as city roads. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 Night coming on, people began to get home. 夜が近づいて、人々は家路につき始めた。 She slipped in crossing the road. 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway. 車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。 The ship struck northward. 船は北方に進路をとった。 The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 The streetcar is now certainly out of date. 路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。 The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. その道路は現在の交通量をさばききれない。 He guided the man through the streets to the station. 彼はその人を街路を通って駅まで行きました。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。