Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The cherry trees are planted on either side of the road. | 桜が道路の両側に植えられている。 | |
| I found it impossible to cross the road. | 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 | |
| Can I change the route? | 路線の変更はできますか。 | |
| Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. | 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| The street lined with trees provided a vista of the sea. | 街路樹のある通りの向こうに海が見えた。 | |
| The scenery diverted the driver's attention from the road. | 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 | |
| I got stuck in heavy traffic on the expressway. | 高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の北のはずれは路地の迷路である。 | |
| Look out! There's a hole in the road. | 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| Tom rushed out onto the road without looking both ways. | トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 | |
| I saw him crossing the road. | 私は彼が道路を渡っているところを見た。 | |
| For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. | 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 | |
| I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway. | 車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。 | |
| We have to find a new market for these products. | これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。 | |
| After the storm, the road was blocked with fallen trees. | 嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。 | |
| The highway is snarled up. | 高速道路が渋滞している。 | |
| This is the passage to the sea. | これが海への通路だ。 | |
| How kind you are to come all the way to see me off! | 遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。 | |
| Since there are no buses on this road, we will have to walk. | この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| When you cross the street, watch out for cars. | 道路を横切るときは車に注意しなさい。 | |
| This system has a built-in protection circuit. | そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| We must pay a toll to drive on this road. | この道路は有料です。 | |
| Let's jump the protection circuit. | 保護回路を飛ばしてしまおう。 | |
| Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. | ここで迷わず迂回路を取ることにする。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| I asked my teacher for advice on my future course. | 進路について先生に相談した。 | |
| The road was blocked by fallen rocks. | 落石が道路をふさいだ。 | |
| We think that the narrow road was responsible for the accident. | その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 | |
| Take care when you cross the street. | 道路を横断する時は気を付けなさい。 | |
| The road has frozen and it's now slippery. | 路面が凍結して滑りやすくなっています。 | |
| I can't see the road signs in this fog. | この霧では道路標識は見えない。 | |
| This expressway connects Tokyo with Nagoya. | この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 | |
| The police pursued the stolen vehicle along the motorway. | 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| The President took a hard line. | 大統領は強硬路線をとった。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| There's a secret passage on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| The road is under repair. | 道路は修理中だ。 | |
| Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. | このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 | |
| The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. | 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 | |
| A new road is under construction. | 新しい道路が建設中である。 | |
| Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us. | 濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。 | |
| I can't understand her way of thinking at all. | 彼女の思考回路がまったく理解できない。 | |
| Fallen rocks blocked the way. | 落石が道路をふさいだ。 | |
| The cliff hangs over the road. | その崖は道路の上に突き出ている。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| The road was gray with dust. | 道路はほこりで灰色になっていた。 | |
| Many accidents resulted from the icy road conditions. | 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 | |
| A truck was careering along the road. | 1台のトラックが道路を疾走していた。 | |
| What am I supposed to say when he puts it so logically? | あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。 | |
| Two men began to fight on the street at night. | 夜の道路で2人の男がけんかを始めた。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| Recently, many traffic accidents have occurred on that road. | 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 | |
| Due to the thick fog, the road was difficult to see. | 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 | |
| I'd like a bus route map. | バスの路線図がほしいのですが。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. | 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 | |
| Our house stands by the road. | 私たちの家は道路に沿って立っている。 | |
| He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. | 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 | |
| We enjoyed driving along the new expressway. | 新しい高速道路でドライブを楽しんだ。 | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. | 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 | |
| Tom crossed the street. | トムは道路を渡った。 | |
| On bad roads this little car really comes into its own. | 悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。 | |
| I visited Kushiro for the first time. | 私ははじめて釧路を訪問した。 | |
| Work on the road was suspended because of the storm. | 暴風雨のため道路工事が中止された。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| It isn't possible to clear the snow from every road. | 全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。 | |
| Everything comes to those who wait. | 待てば海路の日和あり。 | |
| They scrambled for the penny in the street. | 彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。 | |
| The place is not accessible by land. | 陸路ではそこへ行けない。 | |
| Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads. | その道を百メートル程行くと、三叉路があります。 | |
| An old man lay dead on the road. | 老人は道路のうえで死んでいた。 | |
| We walked slowly along the road. | 私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。 | |
| There is frost on the road. | 道路に霜が降りています。 | |
| The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. | 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 | |
| This road should have already been completed according to the original plan. | 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 | |
| The highway leading to the city is now free of fallen rocks. | その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。 | |
| Everything comes to him who waits. | 待てば海路の日和あり。 | |
| I went home and Bill stayed at the office. | 私は家路につき、ビルは会社に居残った。 | |
| Could you show me your return ticket? | 帰路の航空券を見せてください。 | |
| Look out! There's a hole in the road. | 注意して!道路に穴があいてるよ。 | |
| His house is just over the road. | 彼の家はちょうど道路の向かい側です。 | |
| The road was clear of traffic. | その道路は人通りはなかった。 | |
| Here we are at Himeji Station. | さあ姫路駅につきましたよ。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? | 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? | |
| If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars. | 道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。 | |
| Please be careful when crossing the street. | 道路を渡るときは、気をつけて。 | |
| In Singapore, it is a crime to spit on the ground. | シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 | |
| The road is blocked with fallen trees. | 道路は倒れた木で塞がっていた。 | |
| He came by the freeway. | 彼は高速道路を通ってやってきた。 | |
| A jaywalker exposes himself to great danger. | 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 | |