Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He guided the man through the streets to the station. | 彼はその人を街路を通って駅まで行きました。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| Night coming on, we left for home. | 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。 | |
| Since the road is wet this morning, it must have rained last night. | 今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。 | |
| This expressway connects Tokyo with Nagoya. | この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 | |
| Could I sit on the aisle? | 通路側に座ってもいいですか。 | |
| Tom crossed the street. | トムは道路を渡った。 | |
| I remember seeing her once on the street. | 一度彼女に路上で会ったことを覚えている。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses. | そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。 | |
| I met nobody on my way home. | 帰路私はだれにも会わなかった。 | |
| There is little automobile traffic on this road. | この道路は車の通りが少ない。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の北のはずれは路地の迷路である。 | |
| He went to Italy by land. | 彼は陸路でイタリアへ行った。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| The road is under repair. | 道路は修理中だ。 | |
| These workmen are constructing a road. | この労働者達は道路を建設している。 | |
| A rat ran across the road. | ネズミが道路を横切った。 | |
| They are binding the gravel with cement to repair the road. | 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 | |
| The street is like a tunnel of a paper flowers. | 道路が紙の花のトンネルのようです。 | |
| She was afraid to cross the road. | 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 | |
| Our house stands by the road. | 私たちの家は道路に沿って立っている。 | |
| It's nice to drive on a smooth road. | なめらかな道路を運転するのは快適です。 | |
| Yesterday, there was a terrible accident on the highway. | 昨日高速道路でひどい事故があった。 | |
| He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. | 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 | |
| The farm abuts on the road. | 農園は道路に接している。 | |
| Can I change the route? | 路線の変更はできますか。 | |
| She told us the road was closed. | 彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。 | |
| You must be careful of the traffic when you cross the street. | 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 | |
| The President took a hard line. | 大統領は強硬路線をとった。 | |
| The road is under repair. | その道路は修理中だ。 | |
| The protection circuit is built into the system. | そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. | 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 | |
| Work on the road was suspended because of the storm. | 暴風雨のため道路工事が中止された。 | |
| Roads were overflowing with humanity. | 道路は人間であふれていた。 | |
| Look out! There's a hole in the road. | 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 | |
| She helped an old man cross the road. | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| You cannot be too careful in crossing the street. | 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。 | |
| The two cities are connected by this highway. | その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| There was a terrible accident on the freeway yesterday. | 昨日高速道路で事故が合った。 | |
| I cross the rail tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| We have to find a new market for these products. | これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。 | |
| We must pay a toll to drive on this road. | この道路は有料です。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は、車は通行止めになっている。 | |
| The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat. | 後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| She helped the old man cross the road. | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 | |
| The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. | 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 | |
| He left for America by air. | 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| This road is the only approach to the city. | その市に入る道はこの道路しかない。 | |
| He began experimenting in making better roads. | 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 | |
| With this system a protection circuit has been built in. | このシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| Look out! There's a hole in the road. | 注意して!道路に穴があいてるよ。 | |
| Could you show me your return ticket? | 帰路の航空券を見せてください。 | |
| The bus stop is across the street. | バス停は道路の向こう側にあります。 | |
| It is easy to slip and fall during icy winters. | 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| The road was crowded with various vehicles. | 道路は様々な乗物で混雑していた。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| Her house is a little way off the road. | 彼女の家は道路から少し離れている。 | |
| I found it impossible to cross the road. | 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 | |
| Don't play in the street. | 道路で遊んではいけません。 | |
| I felt the earth shake. | 私は路面がゆれるのを感じた。 | |
| The rock has been blasted to make a new course for the stream. | 新しい水路を作るために岩が爆破された。 | |
| Fallen rocks closed the way. | 落石が道路をふさいだ。 | |
| The road ascends steeply from that point. | 道路はそこから急な上りになる。 | |
| The police usually close their eyes to cars parked on the street. | 警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。 | |
| The road makes a sharp right turn there. | 道路はそこで急な右カーブになっている。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| This road connects the two cities. | この道路は二つの市を結んでいる。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| This road extends to the coast. | この道路は海岸まで伸びている。 | |
| "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." | 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 | |
| How kind you are to come all the way to see me off! | 遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。 | |
| The cherry trees are planted on either side of the road. | 桜が道路の両側に植えられている。 | |
| The cliff hangs over the road. | その崖は道路の上に突き出ている。 | |
| There is heavy traffic on this road. | この道路は交通が激しい。 | |
| I finally found my way out of the confusing maze. | やっとややこしい迷路の外に出られた。 | |
| Take care when you cross the street. | 道路を横断する時は気を付けなさい。 | |
| Be careful! There's a cow in the road! | 気をつけて!道路に牛がいるんだ。 | |
| I watched the old woman cross the street. | 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 | |
| Please be careful when crossing the street. | 道路を渡るときは、気をつけて。 | |
| This is the passage to the sea. | これが海への通路だ。 | |
| I enjoyed driving on the new highway. | 私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| The road was gray with dust. | 道路はほこりで灰色になっていた。 | |
| Let's bypass the protection circuit. | 保護回路を飛ばしてしまおう。 | |
| The road parallels the river for a few miles. | 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 | |
| The party of pilgrims started for Shikoku. | お遍路さんの一行は四国に向かった。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| He has changed his mind about going abroad by air. | 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 | |
| The town has many narrow lanes. | その町にはたくさんの狭い路地がある。 | |
| Watch out for big and small stones on the road! | 道路上の大小の石に気をつけなさい。 | |
| The place is not accessible by land. | 陸路ではそこへ行けない。 | |