The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The army surrendered its arsenal to the enemy.
軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
He was discharged from the army.
彼は軍職を免職になった。
The French were defeated at Waterloo.
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
He is in service.
彼は軍隊にいる。
He holds the rank of colonel.
彼は陸軍大佐の位を持っている。
I guessed that he was an ex-serviceman.
彼は退役軍人ではないかと思った。
The troops soon put down the rebellion.
軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
All is fair in love and war.
勝てば官軍。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
They intended to increase the military budget.
彼らは軍事予算を増大させようとした。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
I went into the air force.
私は空軍に入った。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
The parade was led by an army band.
そのパレードは軍楽隊に先導された。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
They fought a fair battle with the enemy.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
Our army attacked the enemy during the night.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
The king crushed his enemies.
王は敵軍を壊滅させた。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
He is an army officer.
彼は陸軍士官だ。
The troops advanced twenty miles.
軍隊は20マイル前進した。
The army advanced on the enemy.
軍隊は敵に向かって進撃した。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.
その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
I went into the army.
私は陸軍に入った。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
The troops marched past.
軍隊は行進して過ぎ去った。
Success is never blamed.
勝てば官軍。
It's getting full of soldiers.
軍隊がいっぱい来てる。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
We prevailed over our enemy.
我々は敵軍に勝った。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
He entered the army.
彼は陸軍に入った。
Many citizens enlisted in the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
There seem to be dangerous developments in the military.
軍部に不穏な動きが見られる。
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
The hostile army began to attack.
敵軍が攻撃を開始した。
The troops landed in Greece.
軍隊はギリシャに上陸した。
Our army attacked the kingdom.
我が軍はその王国を襲った。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.
「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
Not far from the house was a military hospital.
家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
The army abandoned the town to the enemy.
軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
He's in military service.
彼は軍隊にいる。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
A great number of citizens went into the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
A captain is above a sergeant.
大尉は軍曹よりも階級が上だ。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Napoleon marched his armies into Russia.
ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Military training is training given to soldiers.
軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
Germany then had a powerful army.
当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.