The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is an army officer.
彼は陸軍士官だ。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.
これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
He was discharged from the army.
彼は軍職を免職になった。
Might is right.
勝てば官軍。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
Do you know the name of the most successful military man from this area?
この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らは丘を敵軍に明け渡した。
Napoleon's army has advanced to Moscow.
ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
They fought a fair battle with the enemy.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
We crept toward the enemy.
我々は敵軍に向かってほふく前進した。
We marched under a hail of bullets.
弾丸の降ってくる中を行軍した。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
The troops marched past.
軍隊は行進して過ぎ去った。
He was in the army for thirty years.
彼は30年間陸軍にいた。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
We gave the enemy a drubbing.
わが軍は敵に痛撃を与えた。
The general participated in the plot with his men.
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
He's in military service.
彼は軍隊にいる。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
Our army attacked the enemy during the night.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
I went into the air force.
私は空軍に入った。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
The defeated army retreated from the country.
敗北した軍はその国から撤退した。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
The army quelled the rebellion.
軍隊は反乱を制圧した。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
The great statesman and general is still living.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
He entered the army.
彼は陸軍に入った。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Disarmament is in practice difficult in many countries.
多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
The army was called to suppress the revolt.
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
The army made inroads into the neighboring country.
その軍隊は隣国に侵入した。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
The rebels have captured the broadcasting station.
反乱軍は放送局を占拠した。
He holds the rank of colonel.
彼は陸軍大佐の位を持っている。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.