UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '軍'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had been in the army for a month when the war ended.軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
My father was in the navy.父は海軍にいた。
The President says we must beef up our military forces.我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
The Germans took to flight.ドイツ軍は敗走した。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.軍は全領土を支配するのに成功した。
The hostile army began to attack.敵軍が攻撃を開始した。
The army took over the government.軍が政府を乗っ取った。
You should advocate disarmament.君は軍備縮小を支持すべきだ。
I went into the army.私は陸軍に入った。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
The troops maintained their ground.軍隊はその地歩を保った。
The army made inroads into the neighboring country.その軍隊は隣国に侵入した。
The army advanced up the hill.軍隊は丘の上へ前進した。
The French were defeated at Waterloo.フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
His bearing announced him as a military man.物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。
We gave the enemy a drubbing.わが軍は敵に痛撃を与えた。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
They intended to increase the military budget.彼らは軍事予算を増大させようとした。
Our army staged a night raid against the enemy.わが軍は敵に夜襲をかけた。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
It's getting full of soldiers.軍隊がいっぱい来てる。
Japan's army was very powerful.日本の軍隊は非常に強力だった。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
They fought a fair battle with the enemy.彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
I went into the air force.私は空軍に入った。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
All is fair in love and war.勝てば官軍。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
The general shook hands with us.将軍は私たちと握手をした。
Tomorrow we will encounter the enemy.明日我々は敵軍に出くわすだろう。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
The general participated in the plot with his men.将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
A great number of citizens went into the army.多くの国民が陸軍に入隊した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Napoleon marched his armies into Russia.ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
The general commanded that the city be attacked.将軍はその都市の攻撃を命じた。
We marched under a hail of bullets.弾丸の降ってくる中を行軍した。
A captain is above a sergeant.大尉は軍曹よりも階級が上だ。
During the war, he served in the army.戦時中、彼は陸軍に所属していた。
He's in military service.彼は軍隊にいる。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
He was drafted into the army.彼は軍に徴兵された。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
Akiji is a soldier turned teacher.昭二は軍人上がりの教師です。
They abandoned the fort to the enemy.彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
Macbeth raised an army to attack his enemy.マクベスは敵を襲撃するために軍隊を召集した。
The town was defended by a large army.街は大軍によって守られた。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
Napoleon's army has advanced to Moscow.ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
Success is never blamed.勝てば官軍。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
The troops marched past.軍隊は行進して過ぎ去った。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
The new president wants to build up the army.新大統領は軍を増強したいと思っている。
General Franks received an honorary knighthood.フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
The armed forces occupied the entire territory.軍部は全領土を占領した。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Do you know the name of the most successful military man from this area?この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License