Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. 19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 The general participated in the plot with his men. 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 His bearing announced him as a military man. 物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。 They moved the troops back in a sudden change of tactics. 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 The force held out bravely against their enemy's attacks. その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。 Many citizens joined the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 The army made inroads into the neighboring country. その軍隊は隣国に侵入した。 The army abandoned the town to the enemy. 軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。 If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong. 勝てば官軍負ければ賊軍。 They had to submit to the superior force of the enemy. 敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。 When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 Military personnel are prime targets of car salespeople. 車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。 Disarmament is in practice difficult in many countries. 多くの国において軍備縮小は実際には難しい。 The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 There is a military base near here. この近くに軍の基地がある。 They abandoned the hill to enemy forces. 彼らは丘を敵軍に明け渡した。 All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 The army advanced on the enemy. 軍隊は敵に向かって進撃した。 He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted. 孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。 A great number of citizens went into the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 They fought a fair battle with the enemy. 彼らは敵軍と正々堂々と戦った。 The army has advanced to the river. 軍隊は川のところまで進出した。 I often say a great doctor kills more people than a great general. 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 The enemy was entrenched all around the capital. 敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。 We gave the enemy a drubbing. わが軍は敵に痛撃を与えた。 The king crushed his enemies. 王は敵軍を壊滅させた。 The troops easily put down the rebellion. 軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。 Not far from the house was a military hospital. 家から遠くないところにあるのは軍の病院です。 The army was called to suppress the revolt. その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。 The battle ended in a triumph for the Romans. 戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。 The army advanced up the hill. 軍隊は丘の上へ前進した。 The general commanded that the city be attacked. 将軍はその都市の攻撃を命じた。 He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 Military discipline is literally rigid. 軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。 Our army attacked the kingdom. 我が軍はその王国を襲った。 We marched under a hail of bullets. 弾丸の降ってくる中を行軍した。 In an army no man is permitted to leave without permission. 軍隊では無断退出する事は許されない。 The army was advancing in the wrong direction. 軍隊は違う方向に進んでいた。 Do you know the name of the most successful military man from this area? この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・? The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 Our troops were constantly harassed by the guerrillas. 我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。 The defeated army retreated from the country. 敗北した軍はその国から撤退した。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 Might is right. 勝てば官軍負ければ賊軍。 A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas. 数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。 The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 I went into the navy. 私は海軍に入った。 The general shook hands with us. 将軍は私たちと握手をした。 Napoleon marched his armies into Russia. ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。 The troops marched past. 軍隊は行進して過ぎ去った。 The army took over the government. 軍が政府を乗っ取った。 The troops maintained their ground. 軍隊はその地歩を保った。 The general commanded him to report to headquarters. 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 His grandfather was a soldier of high degree. 彼の祖父は高級軍人だった。 He is commander of our troops. 彼が我が軍の指揮官です。 The new president wants to build up the army. 新大統領は軍を増強したいと思っている。 The troops advanced twenty miles. 軍隊は20マイル前進した。 The President called out the troops. 大統領は軍隊を招集した。 I went into the army. 私は陸軍に入った。 Easy living corrupted the warrior spirit. 安逸の生活が軍人精神をだめにした。 Military training is training given to soldiers. 軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。 Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815. ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。 He received an honorable discharge from the army. 彼は軍を名誉除隊した。 The army besieged the castle for many days. 軍隊は城を何日間も包囲した。 Napoleon's army now advanced and a great battle begins. ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。 Our troops engaged with the enemy. わが軍は敵と交戦した。 The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan. ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。 He has received a commission as a naval officer. 彼は海軍士官の任務を受けた。 Japan's army was very powerful. 日本の軍隊は非常に強力だった。 Our army staged a night raid against the enemy. わが軍は敵に夜襲をかけた。 A commercial airplane allegedly violated military airspace. 民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。 Germany then had a powerful army. 当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。 The army had the revolt well in hand. 軍隊は反乱を制圧した。 The general commanded them to move on. 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 The authorities sent in troops to quell the riot. 政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 You should advocate disarmament. 君は軍備縮小を支持すべきだ。 The rebels have captured the broadcasting station. 反乱軍は放送局を占拠した。 He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force. 彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。 The war ended in victory for the Allied Powers. 戦争は連合軍の勝利に終わった。 He is in service. 彼は軍隊にいる。 The general cut a distinguished figure in his dress uniform. 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 Napoleon's army has advanced to Moscow. ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 Many citizens enlisted in the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 The site is used for military purposes. その敷地は軍事上の目的で利用されている。 The troops had plenty of arms. その軍隊は十分な武器を持っていた。 All is fair in love and war. 勝てば官軍。 Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 The army had to retreat. 軍は退却しなければならんかった。 The army quelled the rebellion. 軍隊は反乱を制圧した。 The hostile army began to attack. 敵軍が攻撃を開始した。 The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 They abandoned the hill to enemy forces. 彼らはその高地を敵軍に明け渡した。 Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us. 我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。 That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes. 原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。 After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。