UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '軍'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
The hostile army began to attack.敵軍が攻撃を開始した。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
I went into the army.私は陸軍に入った。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Military training is training given to soldiers.軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
The army took over the government.軍が政府を乗っ取った。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
During the war, he served in the army.戦時中、彼は陸軍に所属していた。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The general commanded him to report to headquarters.将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
The general concentrated the soldiers in Paris.将軍は兵士をパリに集結した。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
The parade was led by an army band.そのパレードは軍楽隊に先導された。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
The French were defeated at Waterloo.フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
He was promoted to general.彼は陸軍大将に昇進した。
The great statesman and general is still living.偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
The troops fought with Grant against the Confederates.軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
All is fair in love and war.勝てば官軍。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
He is an army officer.彼は陸軍士官だ。
They abandoned the fort to the enemy.彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
You should advocate disarmament.君は軍備縮小を支持すべきだ。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
The President says we must beef up our military forces.我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
I had been in the army for a month when the war ended.軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
We prevailed over our enemy.我々は敵軍に勝った。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Many citizens joined the army.多くの国民が陸軍に入隊した。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The troops maintained their ground.軍隊はその地歩を保った。
Many citizens enlisted in the army.多くの国民が陸軍に入隊した。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The town was defended by a large army.街は大軍によって守られた。
He was a great general and statesman.彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
A captain is above a sergeant.大尉は軍曹よりも階級が上だ。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
The general commanded them to move on.将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
He entered the army.彼は陸軍に入った。
Do you know the name of the most successful military man from this area?この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
We marched under a hail of bullets.弾丸の降ってくる中を行軍した。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
Japan's army was very powerful.日本の軍隊は非常に強力だった。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
The army made inroads into the neighboring country.その軍隊は隣国に侵入した。
I went into the navy.私は海軍に入った。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
The general shook hands with us.将軍は私たちと握手をした。
It was a big black American warship.それは大きくて黒いアメリカの軍艦だった。
I went into the air force.私は空軍に入った。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The troops landed in Greece.軍隊はギリシャに上陸した。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
My father was in the navy.父は海軍にいた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
It's getting full of soldiers.軍隊がいっぱい来てる。
The general ordered the massacre of all war prisoners.将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License