A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
Our army attacked the enemy during the night.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
He was drafted into the army.
彼は軍に徴兵された。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The army abandoned the town to the enemy.
軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
A great number of citizens went into the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
He is in service.
彼は軍隊にいる。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.
孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
Might is right.
勝てば官軍。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
We prevailed over our enemy.
我々は敵軍に勝った。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
The army took over the government.
軍が政府を乗っ取った。
Napoleon marched his armies into Russia.
ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The defeated army retreated from the country.
敗北した軍はその国から撤退した。
The President called out the troops.
大統領は軍隊を招集した。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Napoleon's army has advanced to Moscow.
ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
Many citizens enlisted in the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
He was drafted into the army.
彼は軍に召集された。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
The armed forces occupied the entire territory.
軍部は全領土を占領した。
He holds the rank of colonel.
彼は陸軍大佐の位を持っている。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.
その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
Tomorrow we will encounter the enemy.
明日我々は敵軍に出くわすだろう。
The troops advanced twenty miles.
軍隊は20マイル前進した。
The army was called to suppress the revolt.
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
The army advanced up the hill.
軍隊は丘の上へ前進した。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
The king crushed his enemies.
王は敵軍を壊滅させた。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
He's in military service.
彼は軍隊にいる。
They fought a fair battle with the enemy.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.