The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
He was discharged from the army.
彼は軍職を免職になった。
The army surrendered its arsenal to the enemy.
軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
A great number of citizens went into the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
The army had plenty of weapons.
軍隊は武器でいっぱいでした。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
The troops fought with Grant against the Confederates.
軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
Napoleon marched his armies into Russia.
ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。
The army slowly advanced across the river.
その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
Tomorrow we will encounter the enemy.
明日我々は敵軍に出くわすだろう。
I guessed that he was an ex-serviceman.
彼は退役軍人ではないかと思った。
The army had the revolt well in hand.
軍隊は反乱を制圧した。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
He was drafted into the army.
彼は軍に徴兵された。
A captain is above a sergeant.
大尉は軍曹よりも階級が上だ。
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
The army has advanced to the river.
軍隊は川のところまで進出した。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
We prevailed over our enemy.
我々は敵軍に勝った。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
He received an honorable discharge from the army.
彼は軍を名誉除隊した。
Akiji is a soldier turned teacher.
昭二は軍人上がりの教師です。
The army quelled the rebellion.
軍隊は反乱を制圧した。
He was in the army for thirty years.
彼は30年間陸軍にいた。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.
18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
Napoleon's army has advanced to Moscow.
ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
They intended to increase the military budget.
彼らは軍事予算を増大させようとした。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
My father was in the navy.
父は海軍にいた。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
The great statesman and general is still living.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らは丘を敵軍に明け渡した。
They fought a fair battle with the enemy.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The parade was led by an army band.
そのパレードは軍楽隊に先導された。
Might is right.
勝てば官軍負ければ賊軍。
We crept toward the enemy.
我々は敵軍に向かってほふく前進した。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
The army advanced up the hill.
軍隊は丘の上へ前進した。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.