The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
They intended to increase the military budget.
彼らは軍事予算を増大させようとした。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.
その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Success is never blamed.
勝てば官軍。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
The army surrendered its arsenal to the enemy.
軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
The army was called to suppress the revolt.
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
I went into the army.
私は陸軍に入った。
Our army attacked the kingdom.
我が軍はその王国を襲った。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
The defeated army retreated from the country.
敗北した軍はその国から撤退した。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
The hostile army began to attack.
敵軍が攻撃を開始した。
The great statesman and general is still living.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.
「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
His bearing announced him as a military man.
物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
Disarmament is in practice difficult in many countries.
多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
The rebels have captured the broadcasting station.
反乱軍は放送局を占拠した。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
His grandfather was a soldier of high degree.
彼の祖父は高級軍人だった。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
I went into the navy.
私は海軍に入った。
The troops soon put down the rebellion.
軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
Macbeth raised an army to attack his enemy.
マクベスは敵を襲撃するために軍隊を召集した。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
We gave the enemy a drubbing.
わが軍は敵に痛撃を与えた。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
The Germans took to flight.
ドイツ軍は敗走した。
The armed forces occupied the entire territory.
軍部は全領土を占領した。
I guessed that he was an ex-serviceman.
彼は退役軍人ではないかと思った。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
The troops maintained their ground.
軍隊はその地歩を保った。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
He was promoted to general.
彼は陸軍大将に昇進した。
The town was defended by a large army.
街は大軍によって守られた。
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.
勝てば官軍負ければ賊軍。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
I went into the air force.
私は空軍に入った。
They fought a fair battle with the enemy.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
We prevailed over our enemy.
我々は敵軍に勝った。
The army had the revolt well in hand.
軍隊は反乱を制圧した。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
They made the pilot fly the Navy helicopter.
彼らはパイロットに海軍のヘリコプターを操縦させた。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
The army advanced up the hill.
軍隊は丘の上へ前進した。
They yielded the town to the enemy.
彼らは敵軍に街を引き渡した。
He was a great general and statesman.
彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Military personnel are prime targets of car salespeople.
車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.
18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
The parade was led by an army band.
そのパレードは軍楽隊に先導された。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.