UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '軍'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
General Franks received an honorary knighthood.フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
He was drafted into the army.彼は軍に徴兵された。
His bearing announced him as a military man.物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
The general commanded him to report to headquarters.将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
You should advocate disarmament.君は軍備縮小を支持すべきだ。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Napoleon's army has advanced to Moscow.ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
A great number of citizens went into the army.多くの国民が陸軍に入隊した。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
We marched under a hail of bullets.弾丸の降ってくる中を行軍した。
Do you know the name of the most successful military man from this area?この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
Germany then had a powerful army.当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。
The town was defended by a large army.街は大軍によって守られた。
Military personnel are prime targets of car salespeople.車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
Many citizens enlisted in the army.多くの国民が陸軍に入隊した。
It's getting full of soldiers.軍隊がいっぱい来てる。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
The President says we must beef up our military forces.我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
The army made inroads into the neighboring country.その軍隊は隣国に侵入した。
There seem to be dangerous developments in the military.軍部に不穏な動きが見られる。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
They abandoned the fort to the enemy.彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
The army has advanced to the river.軍隊は川のところまで進出した。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The army slowly advanced across the river.その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
I went into the army.私は陸軍に入った。
Tomorrow we will encounter the enemy.明日我々は敵軍に出くわすだろう。
Japan's army was very powerful.日本の軍隊は非常に強力だった。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
We gave the enemy a drubbing.わが軍は敵に痛撃を与えた。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
The troops marched past.軍隊は行進して過ぎ去った。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Our army attacked the enemy during the night.わが軍は敵に夜襲をかけた。
Disarmament is in practice difficult in many countries.多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
He holds the rank of colonel.彼は陸軍大佐の位を持っている。
They intended to increase the military budget.彼らは軍事予算を増大させようとした。
The army had plenty of weapons.その軍隊は十分な武器を持っていた。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
I went into the air force.私は空軍に入った。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
He was in the army for thirty years.彼は30年間陸軍にいた。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
The army had plenty of weapons.軍隊は武器でいっぱいでした。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
It was a big black American warship.それは大きくて黒いアメリカの軍艦だった。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
I often say a great doctor kills more people than a great general.私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
The general ordered the massacre of all war prisoners.将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
Macbeth raised an army to attack his enemy.マクベスは敵を襲撃するために軍隊を召集した。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The general commanded that the city be attacked.将軍はその都市の攻撃を命じた。
During the war, he served in the army.戦時中、彼は陸軍に所属していた。
The Germans took to flight.ドイツ軍は敗走した。
The President called out the troops.大統領は軍隊を招集した。
The troops fought with Grant against the Confederates.軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
Napoleon marched his armies into Russia.ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。
The general shook hands with us.将軍は私たちと握手をした。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
The troops advanced twenty miles.軍隊は20マイル前進した。
He was drafted into the army.彼は軍に召集された。
I went into the navy.私は海軍に入った。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License