The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
The hostile army began to attack.
敵軍が攻撃を開始した。
The army advanced on the enemy.
軍隊は敵に向かって進撃した。
I went into the army.
私は陸軍に入った。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
Military training is training given to soldiers.
軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
The army took over the government.
軍が政府を乗っ取った。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
The army was called to suppress the revolt.
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.
これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
The parade was led by an army band.
そのパレードは軍楽隊に先導された。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
The French were defeated at Waterloo.
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
He was promoted to general.
彼は陸軍大将に昇進した。
The great statesman and general is still living.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
The troops fought with Grant against the Confederates.
軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
All is fair in love and war.
勝てば官軍。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
He is an army officer.
彼は陸軍士官だ。
They abandoned the fort to the enemy.
彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
The President says we must beef up our military forces.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
We prevailed over our enemy.
我々は敵軍に勝った。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
The rebels have captured the broadcasting station.
反乱軍は放送局を占拠した。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
He entered the army.
彼は陸軍に入った。
Do you know the name of the most successful military man from this area?
この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
The army made inroads into the neighboring country.
その軍隊は隣国に侵入した。
I went into the navy.
私は海軍に入った。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
It was a big black American warship.
それは大きくて黒いアメリカの軍艦だった。
I went into the air force.
私は空軍に入った。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The troops landed in Greece.
軍隊はギリシャに上陸した。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
My father was in the navy.
父は海軍にいた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac