The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
He is in service.
彼は軍隊にいる。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
He was in the army for thirty years.
彼は30年間陸軍にいた。
A great number of citizens went into the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The army abandoned the town to the enemy.
軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
I often say a great doctor kills more people than a great general.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
He received an honorable discharge from the army.
彼は軍を名誉除隊した。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
Napoleon's army has advanced to Moscow.
ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
My father was in the navy.
父は海軍にいた。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
The troops maintained their ground.
軍隊はその地歩を保った。
Akiji is a soldier turned teacher.
昭二は軍人上がりの教師です。
Disarmament is in practice difficult in many countries.
多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Our army attacked the kingdom.
我が軍はその王国を襲った。
The hostile army began to attack.
敵軍が攻撃を開始した。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
The new president wants to build up the army.
新大統領は軍を増強したいと思っている。
The army slowly advanced across the river.
その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
The troops had plenty of arms.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
Success is never blamed.
勝てば官軍負ければ賊軍。
He was discharged from the army.
彼は軍職を免職になった。
He's in military service.
彼は軍隊にいる。
It's getting full of soldiers.
軍隊がいっぱい来てる。
I went into the army.
私は陸軍に入った。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らは丘を敵軍に明け渡した。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
The troops fought with Grant against the Confederates.
軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
They yielded the town to the enemy.
彼らは敵軍に街を引き渡した。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
The army made inroads into the neighboring country.
その軍隊は隣国に侵入した。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
Tomorrow we will encounter the enemy.
明日我々は敵軍に出くわすだろう。
I went into the navy.
私は海軍に入った。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
The army had the revolt well in hand.
軍隊は反乱を制圧した。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.
「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
They fought a fair battle with the enemy.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.
その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac