The general participated in the plot with his men.
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
The troops had plenty of arms.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
The President says we must beef up our military forces.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
He was drafted into the army.
彼は軍に徴兵された。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The troops fought with Grant against the Confederates.
軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Success is never blamed.
勝てば官軍負ければ賊軍。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
The troops landed in Greece.
軍隊はギリシャに上陸した。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
His bearing announced him as a military man.
物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.
その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
I guessed that he was an ex-serviceman.
彼は退役軍人ではないかと思った。
The troops advanced twenty miles.
軍隊は20マイル前進した。
They yielded the town to the enemy.
彼らは敵軍に街を引き渡した。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
Not far from the house was a military hospital.
家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
We crept toward the enemy.
我々は敵軍に向かってほふく前進した。
The troops maintained their ground.
軍隊はその地歩を保った。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
His grandfather was a soldier of high degree.
彼の祖父は高級軍人だった。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
I often say a great doctor kills more people than a great general.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
My father was in the navy.
父は海軍にいた。
The defeated army retreated from the country.
敗北した軍はその国から撤退した。
They fought a fair battle with the enemy.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.
彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.
これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
I went into the navy.
私は海軍に入った。
Tomorrow we will encounter the enemy.
明日我々は敵軍に出くわすだろう。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.
18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
The town was defended by a large army.
街は大軍によって守られた。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
The army made inroads into the neighboring country.
その軍隊は隣国に侵入した。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac