The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many citizens enlisted in the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
The Germans took to flight.
ドイツ軍は敗走した。
The defeated army retreated from the country.
敗北した軍はその国から撤退した。
The army had plenty of weapons.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
The troops soon put down the rebellion.
軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
The army surrendered its arsenal to the enemy.
軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
It's getting full of soldiers.
軍隊がいっぱい来てる。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
There seem to be dangerous developments in the military.
軍部に不穏な動きが見られる。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.
彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
He was discharged from the army.
彼は軍職を免職になった。
I went into the army.
私は陸軍に入った。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The army has advanced to the river.
軍隊は川のところまで進出した。
They made the pilot fly the Navy helicopter.
彼らはパイロットに海軍のヘリコプターを操縦させた。
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
Macbeth raised an army to attack his enemy.
マクベスは敵を襲撃するために軍隊を召集した。
Do you know the name of the most successful military man from this area?
この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
My father was in the navy.
父は海軍にいた。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The troops fought with Grant against the Confederates.
軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
Napoleon's army has advanced to Moscow.
ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The army made inroads into the neighboring country.
その軍隊は隣国に侵入した。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
They yielded the town to the enemy.
彼らは敵軍に街を引き渡した。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Success is never blamed.
勝てば官軍負ければ賊軍。
The troops marched past.
軍隊は行進して過ぎ去った。
They abandoned the fort to the enemy.
彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
Many citizens joined the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.