Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The army abandoned the town to the enemy.
軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Success is never blamed.
勝てば官軍負ければ賊軍。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
The French were defeated at Waterloo.
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
Our army attacked the kingdom.
我が軍はその王国を襲った。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
A great number of citizens went into the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
The President called out the troops.
大統領は軍隊を招集した。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
He was discharged from the army.
彼は軍職を免職になった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.
「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
He's in military service.
彼は軍隊にいる。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The army quelled the rebellion.
軍隊は反乱を制圧した。
They made the pilot fly the Navy helicopter.
彼らはパイロットに海軍のヘリコプターを操縦させた。
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
Military training is training given to soldiers.
軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
The rebels have captured the broadcasting station.
反乱軍は放送局を占拠した。
Napoleon marched his armies into Russia.
ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
The army took over the government.
軍が政府を乗っ取った。
There seem to be dangerous developments in the military.
軍部に不穏な動きが見られる。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
He is an army officer.
彼は陸軍士官だ。
Napoleon's army has advanced to Moscow.
ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
Macbeth raised an army to attack his enemy.
マクベスは敵を襲撃するために軍隊を召集した。
He entered the army.
彼は陸軍に入った。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
It's getting full of soldiers.
軍隊がいっぱい来てる。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Our army staged a night raid against the enemy.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
We crept toward the enemy.
我々は敵軍に向かってほふく前進した。
I went into the army.
私は陸軍に入った。
They intended to increase the military budget.
彼らは軍事予算を増大させようとした。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.
18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
The army slowly advanced across the river.
その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
I often say a great doctor kills more people than a great general.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
I went into the air force.
私は空軍に入った。
He was drafted into the army.
彼は軍に召集された。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らは丘を敵軍に明け渡した。
We marched under a hail of bullets.
弾丸の降ってくる中を行軍した。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
He was drafted into the army.
彼は軍に徴兵された。
The parade was led by an army band.
そのパレードは軍楽隊に先導された。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
The troops landed in Greece.
軍隊はギリシャに上陸した。
We gave the enemy a drubbing.
わが軍は敵に痛撃を与えた。
Akiji is a soldier turned teacher.
昭二は軍人上がりの教師です。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
His bearing announced him as a military man.
物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.
勝てば官軍負ければ賊軍。
They fought a fair battle with the enemy.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
The town was defended by a large army.
街は大軍によって守られた。
Germany then had a powerful army.
当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。
Our army attacked the enemy during the night.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
My father was in the navy.
父は海軍にいた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.