When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
They intended to increase the military budget.
彼らは軍事予算を増大させようとした。
The new president wants to build up the army.
新大統領は軍を増強したいと思っている。
The rebels have captured the broadcasting station.
反乱軍は放送局を占拠した。
The town was defended by a large army.
街は大軍によって守られた。
All is fair in love and war.
勝てば官軍。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The army slowly advanced across the river.
その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
Might is right.
勝てば官軍負ければ賊軍。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.
彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
The troops fought with Grant against the Confederates.
軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
His bearing announced him as a military man.
物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。
They fought a fair battle with the enemy.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
The hostile army began to attack.
敵軍が攻撃を開始した。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
Tomorrow we will encounter the enemy.
明日我々は敵軍に出くわすだろう。
Many citizens joined the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
I often say a great doctor kills more people than a great general.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
Our army attacked the enemy during the night.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
The army advanced on the enemy.
軍隊は敵に向かって進撃した。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
There seem to be dangerous developments in the military.
軍部に不穏な動きが見られる。
Might is right.
勝てば官軍。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らは丘を敵軍に明け渡した。
We gave the enemy a drubbing.
わが軍は敵に痛撃を与えた。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
The army had plenty of weapons.
軍隊は武器でいっぱいでした。
Not far from the house was a military hospital.
家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.
孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac