The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The troops advanced twenty miles.
軍隊は20マイル前進した。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.
彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Our army staged a night raid against the enemy.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
The army advanced up the hill.
軍隊は丘の上へ前進した。
Might is right.
勝てば官軍。
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
A captain is above a sergeant.
大尉は軍曹よりも階級が上だ。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
Military training is training given to soldiers.
軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
His bearing announced him as a military man.
物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。
Many citizens joined the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
He was a great general and statesman.
彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The French were defeated at Waterloo.
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
It's getting full of soldiers.
軍隊がいっぱい来てる。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.
勝てば官軍負ければ賊軍。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The army surrendered its arsenal to the enemy.
軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
We prevailed over our enemy.
我々は敵軍に勝った。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.
「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
A great number of citizens went into the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Napoleon marched his armies into Russia.
ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。
I went into the navy.
私は海軍に入った。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Akiji is a soldier turned teacher.
昭二は軍人上がりの教師です。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
The army made inroads into the neighboring country.
その軍隊は隣国に侵入した。
I guessed that he was an ex-serviceman.
彼は退役軍人ではないかと思った。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
The army had the revolt well in hand.
軍隊は反乱を制圧した。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
The king crushed his enemies.
王は敵軍を壊滅させた。
The army abandoned the town to the enemy.
軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.
その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
The army took over the government.
軍が政府を乗っ取った。
It was a big black American warship.
それは大きくて黒いアメリカの軍艦だった。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
The armed forces occupied the entire territory.
軍部は全領土を占領した。
The troops marched past.
軍隊は行進して過ぎ去った。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
We crept toward the enemy.
我々は敵軍に向かってほふく前進した。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
The troops soon put down the rebellion.
軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
We marched under a hail of bullets.
弾丸の降ってくる中を行軍した。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
The troops maintained their ground.
軍隊はその地歩を保った。
The defeated army retreated from the country.
敗北した軍はその国から撤退した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.