The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All is fair in love and war.
勝てば官軍。
The army surrendered its arsenal to the enemy.
軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
Our army attacked the kingdom.
我が軍はその王国を襲った。
It's getting full of soldiers.
軍隊がいっぱい来てる。
The army had the revolt well in hand.
軍隊は反乱を制圧した。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
They abandoned the fort to the enemy.
彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
The troops fought with Grant against the Confederates.
軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
He is in service.
彼は軍隊にいる。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
The town was defended by a large army.
街は大軍によって守られた。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
The king crushed his enemies.
王は敵軍を壊滅させた。
The troops had plenty of arms.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
The army advanced up the hill.
軍隊は丘の上へ前進した。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
He holds the rank of colonel.
彼は陸軍大佐の位を持っている。
The army advanced on the enemy.
軍隊は敵に向かって進撃した。
The army quelled the rebellion.
軍隊は反乱を制圧した。
The troops soon put down the rebellion.
軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
The President says we must beef up our military forces.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.
孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
The army slowly advanced across the river.
その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
Might is right.
勝てば官軍負ければ賊軍。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
The army was called to suppress the revolt.
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
Many citizens joined the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
The army had plenty of weapons.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
The troops maintained their ground.
軍隊はその地歩を保った。
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
The Germans took to flight.
ドイツ軍は敗走した。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Military training is training given to soldiers.
軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
He is an army officer.
彼は陸軍士官だ。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Success is never blamed.
勝てば官軍。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The troops marched past.
軍隊は行進して過ぎ去った。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
Germany then had a powerful army.
当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
It was a big black American warship.
それは大きくて黒いアメリカの軍艦だった。
I went into the air force.
私は空軍に入った。
The general participated in the plot with his men.
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
We gave the enemy a drubbing.
わが軍は敵に痛撃を与えた。
I went into the navy.
私は海軍に入った。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
The French were defeated at Waterloo.
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.
その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
They fought a fair battle with the enemy.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The defeated army retreated from the country.
敗北した軍はその国から撤退した。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
Military personnel are prime targets of car salespeople.
車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The armed forces occupied the entire territory.
軍部は全領土を占領した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.