The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Military personnel are prime targets of car salespeople.
車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
The army had the revolt well in hand.
軍隊は反乱を制圧した。
Success is never blamed.
勝てば官軍。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.
勝てば官軍負ければ賊軍。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
The army advanced on the enemy.
軍隊は敵に向かって進撃した。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
Military training is training given to soldiers.
軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
The army was called to suppress the revolt.
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
My father was in the navy.
父は海軍にいた。
He is an army officer.
彼は陸軍士官だ。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
Not far from the house was a military hospital.
家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.
18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
He's in military service.
彼は軍隊にいる。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
I went into the air force.
私は空軍に入った。
He is in service.
彼は軍隊にいる。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
He entered the army.
彼は陸軍に入った。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.
彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.
「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
The President called out the troops.
大統領は軍隊を招集した。
He received an honorable discharge from the army.
彼は軍を名誉除隊した。
The army made inroads into the neighboring country.
その軍隊は隣国に侵入した。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
The troops had plenty of arms.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
He was in the army for thirty years.
彼は30年間陸軍にいた。
He was a great general and statesman.
彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
The rebels have captured the broadcasting station.
反乱軍は放送局を占拠した。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らは丘を敵軍に明け渡した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.
その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
The troops soon put down the rebellion.
軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
The defeated army retreated from the country.
敗北した軍はその国から撤退した。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Might is right.
勝てば官軍負ければ賊軍。
We crept toward the enemy.
我々は敵軍に向かってほふく前進した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
Disarmament is in practice difficult in many countries.
多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Many citizens joined the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
There seem to be dangerous developments in the military.
軍部に不穏な動きが見られる。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.