The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There seem to be dangerous developments in the military.
軍部に不穏な動きが見られる。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
The army abandoned the town to the enemy.
軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
The French were defeated at Waterloo.
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
He was a great general and statesman.
彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.
孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The troops advanced twenty miles.
軍隊は20マイル前進した。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
Military training is training given to soldiers.
軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Germany then had a powerful army.
当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
Tomorrow we will encounter the enemy.
明日我々は敵軍に出くわすだろう。
The army has advanced to the river.
軍隊は川のところまで進出した。
Japan's army was very powerful.
日本の軍隊は非常に強力だった。
Our army attacked the kingdom.
我が軍はその王国を襲った。
Might is right.
勝てば官軍負ければ賊軍。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
The President says we must beef up our military forces.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
He is an army officer.
彼は陸軍士官だ。
The Germans took to flight.
ドイツ軍は敗走した。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Many citizens enlisted in the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.