The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
They fought a fair battle with the enemy.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
I often say a great doctor kills more people than a great general.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
Our army staged a night raid against the enemy.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
His bearing announced him as a military man.
物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Military training is training given to soldiers.
軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
He received an honorable discharge from the army.
彼は軍を名誉除隊した。
Tomorrow we will encounter the enemy.
明日我々は敵軍に出くわすだろう。
The French were defeated at Waterloo.
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
The great statesman and general is still living.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.
「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The President says we must beef up our military forces.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
He was a great general and statesman.
彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
His grandfather was a soldier of high degree.
彼の祖父は高級軍人だった。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.
18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.
孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
The army has advanced to the river.
軍隊は川のところまで進出した。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.
彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
The Germans took to flight.
ドイツ軍は敗走した。
The army took over the government.
軍が政府を乗っ取った。
Germany then had a powerful army.
当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。
Akiji is a soldier turned teacher.
昭二は軍人上がりの教師です。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
He's in military service.
彼は軍隊にいる。
He entered the army.
彼は陸軍に入った。
He is in service.
彼は軍隊にいる。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.
これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.