The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was drafted into the army.
彼は軍に召集された。
They fought a fair battle with the enemy.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
There seem to be dangerous developments in the military.
軍部に不穏な動きが見られる。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
His bearing announced him as a military man.
物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。
Many citizens joined the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The parade was led by an army band.
そのパレードは軍楽隊に先導された。
The troops advanced twenty miles.
軍隊は20マイル前進した。
The king crushed his enemies.
王は敵軍を壊滅させた。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Our army staged a night raid against the enemy.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
The troops had plenty of arms.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
He is in service.
彼は軍隊にいる。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
They yielded the town to the enemy.
彼らは敵軍に街を引き渡した。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
They abandoned the fort to the enemy.
彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
The great statesman and general is still living.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
He entered the army.
彼は陸軍に入った。
The President called out the troops.
大統領は軍隊を招集した。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
The French were defeated at Waterloo.
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
He is an army officer.
彼は陸軍士官だ。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
Do you know the name of the most successful military man from this area?
この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
Success is never blamed.
勝てば官軍負ければ賊軍。
The Germans took to flight.
ドイツ軍は敗走した。
They made the pilot fly the Navy helicopter.
彼らはパイロットに海軍のヘリコプターを操縦させた。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He was in the army for thirty years.
彼は30年間陸軍にいた。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
The army had the revolt well in hand.
軍隊は反乱を制圧した。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
The army surrendered its arsenal to the enemy.
軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The army advanced on the enemy.
軍隊は敵に向かって進撃した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac