The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込む'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I intend to challenge him to a game.
私は試合を申し込むつもりだ。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.
一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
In order to apply, you have to go in person.
申し込むには君本人が行く必要がある。
If the number of cars increases, so will the traffic.
もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
At long last he made up his mind to propose to her.
やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.
彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
I have no interest in putting my money into your dreams.
君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
Dry sand absorbs water.
乾いた砂は水を吸い込む。
This river runs into Lake Ontario.
この川はオンタリオ湖に流れ込む。
We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
The water runs downward to the pond.
その水は池に流れ込む。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Food should be chewed before being swallowed.
食べ物は飲み込む前にかまなければならない。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.
もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.
機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
I'm going to apply for the scholarship.
私はその奨学金を申し込むつもりだ。
A stranger was seen to steal into his house.
見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.
機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
He was still strong enough to squeeze a switch.
彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
She chided her child for cutting in.
彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Doctors' bills really cut into our savings.
医者の費用は本当に貯金に食い込む。
I saw a black cat run into the house.
私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
Don't interrupt our conversation.
僕たちの話に割り込むなよ。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.
そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
Oh, just fill out this form.
あぁ、この用紙に書き込むだけです。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
How brave of him to jump into the water to save the little girl!
その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.
相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
I get depressed at times.
私はときどきひどくふさぎ込むことがある。
I had barely got aboard when the train began to move.
私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
I noticed him sneak into the room.
彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
You should not play on his generous nature.
君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.
彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
Stop sticking your nose into other people's business.
人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.
雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
Were I you, I would apply for the job.
もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
Tom has no desire to get John in trouble.
トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
It's time to get aboard.
もう乗り込む時間だ。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
You got the date wrong when you were filling in the check.
あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Cotton sucks up water.
綿は水を吸い込む。
The sky seemed to blend with the sea.
空が海と一つに溶け込むように見えた。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.
彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。
My throat hurts when I swallow.
食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
You cannot teach an old dog new tricks.
老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
I steal into the house.
こっそり家に忍び込む。
The two men were seen to steal into the house.
そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
It gets extremely cold toward dawn.
明け方近くは冷え込む。
Allow an hour to get to the station.
駅まで1時間を見込む。
Don't bring the dog in.
犬を中へ連れ込むな。
Spectators gathered as he climbed into the plane.
彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
He was almost asleep when he heard his name called.
彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。
Come on, I didn't mean to hurt you.
落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
Stop taking advantage of his weakness.
彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
He knows better than to spend all his money on horse racing.
彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
He could not bring herself to jump into the water.
その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.