The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込む'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was almost asleep when he heard his name called.
彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
Applicants are requested to apply in person.
志願者は本人自身で申し込むことになっています。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
It is rude to interrupt others.
人の話に割り込むのは失礼だ。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.
僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
My throat hurts when I swallow.
食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
How long does it take to get the hang of this sewing machine?
このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。
I intend to challenge him to a game.
私は試合を申し込むつもりだ。
I steal into the house.
こっそり家に忍び込む。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.
もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
The president is getting into the car.
大統領は車に乗り込むところです。
He knows better than to spend all his money on horse racing.
彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
He could not bring herself to jump into the water.
その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。
It gets extremely cold toward dawn.
明け方近くは冷え込む。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.
雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
In order to apply, you have to go in person.
申し込むには君本人が行く必要がある。
I saw a black cat run into the house.
私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
Stop sticking your nose into other people's business.
人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
Stop taking advantage of his weakness.
彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
Cotton absorbs water.
綿は水を吸い込む。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
I am going to apply for a scholarship.
奨学金を申し込むつもりだ。
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
I had barely got aboard when the train began to move.
私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Oh, just fill out this form.
あぁ、この用紙に書き込むだけです。
She chided her child for cutting in.
彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
She waved at me before she got on board the plane.
彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
I saw a stranger steal into his house.
私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
Dry sand absorbs water.
乾いた砂は水を吸い込む。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Cotton sucks up water.
綿は水を吸い込む。
You should apply for that post.
あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
He often takes advantage of her ignorance.
彼はしばしば彼女の無知につけ込む。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.