The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込む'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Food should be chewed before being swallowed.
食べ物は飲み込む前にかまなければならない。
Spectators gathered as he climbed into the plane.
彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
The water runs downward to the pond.
その水は池に流れ込む。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
He could not bring herself to jump into the water.
その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。
If I were you, I would apply for the job.
もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.
あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.
機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
He often takes advantage of her ignorance.
彼はしばしば彼女の無知につけ込む。
A stranger was seen to steal into his house.
見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
It's time to get aboard.
もう乗り込む時間だ。
If the number of cars increases, so will the traffic.
もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
He knows better than to spend all his money on horse racing.
彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
The president is getting into the car.
大統領は車に乗り込むところです。
Don't bring the dog in.
犬を中へ連れ込むな。
We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
The sky seemed to blend with the sea.
空が海と一つに溶け込むように見えた。
She is apt to fits of depression.
彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
I have a gripping pain here.
ここが差し込むように痛みます。
My throat hurts when I swallow.
食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.
僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
He was still strong enough to squeeze a switch.
彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
Oh, just fill out this form.
あぁ、この用紙に書き込むだけです。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.
彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。
At long last he made up his mind to propose to her.
やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
Don't interrupt our conversation.
僕たちの話に割り込むなよ。
You should apply for that post.
あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
She waved at me before she got on board the plane.
彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
I saw a stranger steal into his house.
私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
A sponge absorbs water.
スポンジは水を吸い込む。
Cotton sucks up water.
綿は水を吸い込む。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.
人の好意に付け込むのはいやだね。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
She chided her child for cutting in.
彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Dry sand absorbs water.
乾いた砂は水を吸い込む。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.
相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
Come on, I didn't mean to hurt you.
落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
Some animals can be taught.
動物によって刃物を教え込む事ができる。
Might makes right.
無理が通れば道理が引っ込む。
Don't pry into the affairs of others.
他人のことに首を突っ込むな。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
Were I you, I would apply for the job.
もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
I want you to stop preying on people's weaknesses.
相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
You should not play on his generous nature.
君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.
機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.
彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Stop sticking your nose into other people's business.
人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
I am going to apply for a scholarship.
奨学金を申し込むつもりだ。
Applicants are requested to apply in person.
志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version