The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込む'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cotton absorbs water.
綿は水を吸い込む。
He knows better than to spend all his money on horse racing.
彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
Tom has no desire to get John in trouble.
トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
Don't take advantage of others' weakness.
他人の弱みに付け込むな。
She waved at me before she got on board the plane.
彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
Applicants are requested to apply in person.
志願者は本人自身で申し込むことになっています。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
How brave of him to jump into the water to save the little girl!
その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。
I have a gripping pain here.
ここが差し込むように痛みます。
Some animals can be taught.
動物によって刃物を教え込む事ができる。
Allow an hour to get to the station.
駅まで1時間を見込む。
He often takes advantage of her ignorance.
彼はしばしば彼女の無知につけ込む。
Might makes right.
無理が通れば道理が引っ込む。
Doctors' bills really cut into our savings.
医者の費用は本当に貯金に食い込む。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
I am going to apply for a scholarship.
奨学金を申し込むつもりだ。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.
彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。
Stop sticking your nose into other people's business.
人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
She is apt to fits of depression.
彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
At long last he made up his mind to propose to her.
やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
Food should be chewed before being swallowed.
食べ物は飲み込む前にかまなければならない。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.
機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
Spectators gathered as he climbed into the plane.
彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
I'm going to apply for the scholarship.
私はその奨学金を申し込むつもりだ。
It gets extremely cold toward dawn.
明け方近くは冷え込む。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.
もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
I intend to challenge him to a game.
私は試合を申し込むつもりだ。
Come on, I didn't mean to hurt you.
落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
If I were you, I would apply for the job.
もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
She chided her child for cutting in.
彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Don't interrupt our conversation.
僕たちの話に割り込むなよ。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
Don't bring the dog in.
犬を中へ連れ込むな。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
Stop taking advantage of his weakness.
彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.
相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
He was still strong enough to squeeze a switch.
彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
You got the date wrong when you were filling in the check.
あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
The two men were seen to steal into the house.
そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.
一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.
彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
I saw a black cat run into the house.
私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
I want you to stop preying on people's weaknesses.
相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
The water runs downward to the pond.
その水は池に流れ込む。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
I won't get anyone in trouble.
誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
Cotton sucks up water.
綿は水を吸い込む。
Oh, just fill out this form.
あぁ、この用紙に書き込むだけです。
I have no interest in putting my money into your dreams.
君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version