Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Don't take advantage of others' weakness.
他人の弱みに付け込むな。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.
もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
The sky seemed to blend with the sea.
空が海と一つに溶け込むように見えた。
Some animals can be taught.
動物によって刃物を教え込む事ができる。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
Dry sand absorbs water.
乾いた砂は水を吸い込む。
A sponge absorbs water.
スポンジは水を吸い込む。
I saw a stranger steal into his house.
私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
You cannot teach an old dog new tricks.
老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
I get depressed at times.
私はときどきひどくふさぎ込むことがある。
It's time to get aboard.
もう乗り込む時間だ。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.
機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
He was almost asleep when he heard his name called.
彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.
あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
He often takes advantage of her ignorance.
彼はしばしば彼女の無知につけ込む。
I intend to challenge him to a game.
私は試合を申し込むつもりだ。
My throat hurts when I swallow.
食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.
そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
Were I you, I would apply for the job.
もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
I have no interest in putting my money into your dreams.
君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
I have a gripping pain here.
ここが差し込むように痛みます。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.
相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
If the number of cars increases, so will the traffic.
もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
I'm going to apply for the scholarship.
私はその奨学金を申し込むつもりだ。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.
人の好意に付け込むのはいやだね。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.
彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。
She waved at me before she got on board the plane.
彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
I noticed him sneak into the room.
彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version