The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込む'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If the number of cars increases, so will the traffic.
もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Some animals can be taught.
動物によって刃物を教え込む事ができる。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.
相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
Tom has no desire to get John in trouble.
トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.
僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Dry sand absorbs water.
乾いた砂は水を吸い込む。
She is apt to fits of depression.
彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
She chided her child for cutting in.
彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Don't bring the dog in.
犬を中へ連れ込むな。
The president is getting into the car.
大統領は車に乗り込むところです。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.
彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.
あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
Don't interrupt our conversation.
僕たちの話に割り込むなよ。
This river runs into Lake Ontario.
この川はオンタリオ湖に流れ込む。
Were I you, I would apply for the job.
もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
I noticed him sneak into the room.
彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
Might makes right.
無理が通れば道理が引っ込む。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.
彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.
彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
He could not bring herself to jump into the water.
その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。
It gets extremely cold toward dawn.
明け方近くは冷え込む。
Stop taking advantage of his weakness.
彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
You should not play on his generous nature.
君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.
人の好意に付け込むのはいやだね。
Oh, just fill out this form.
あぁ、この用紙に書き込むだけです。
She waved at me before she got on board the plane.
彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
You should apply for that post.
あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
I have a gripping pain here.
ここが差し込むように痛みます。
It is rude to interrupt others.
人の話に割り込むのは失礼だ。
I'm going to apply for the scholarship.
私はその奨学金を申し込むつもりだ。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
If I were you, I would apply for the job.
もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
My throat hurts when I swallow.
食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
Applicants are requested to apply in person.
志願者は本人自身で申し込むことになっています。
It's time to get aboard.
もう乗り込む時間だ。
He knows better than to spend all his money on horse racing.
彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
The water runs downward to the pond.
その水は池に流れ込む。
He was almost asleep when he heard his name called.
彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。
I intend to challenge him to a game.
私は試合を申し込むつもりだ。
The sky seemed to blend with the sea.
空が海と一つに溶け込むように見えた。
Allow an hour to get to the station.
駅まで1時間を見込む。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.
機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.