The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込む'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This river runs into Lake Ontario.
この川はオンタリオ湖に流れ込む。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.
雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The president is getting into the car.
大統領は車に乗り込むところです。
I won't get anyone in trouble.
誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.
彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.
彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
Don't take advantage of others' weakness.
他人の弱みに付け込むな。
I saw a black cat run into the house.
私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.
機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
The sky seemed to blend with the sea.
空が海と一つに溶け込むように見えた。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
I steal into the house.
こっそり家に忍び込む。
In order to apply, you have to go in person.
申し込むには君本人が行く必要がある。
I saw a stranger steal into his house.
私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
He was still strong enough to squeeze a switch.
彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.
彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。
I have a gripping pain here.
ここが差し込むように痛みます。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.
相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
Might makes right.
無理が通れば道理が引っ込む。
Cotton absorbs water.
綿は水を吸い込む。
I am going to apply for a scholarship.
奨学金を申し込むつもりだ。
Don't bring the dog in.
犬を中へ連れ込むな。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Were I you, I would apply for the job.
もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
It is rude to interrupt others.
人の話に割り込むのは失礼だ。
Come on, I didn't mean to hurt you.
落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
If I were you, I would apply for the job.
もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
I get depressed at times.
私はときどきひどくふさぎ込むことがある。
He could not bring herself to jump into the water.
その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.
そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
Stop sticking your nose into other people's business.
人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
You should apply for that post.
あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
She is apt to fits of depression.
彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
You cannot teach an old dog new tricks.
老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
I had barely got aboard when the train began to move.
私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
I have no interest in putting my money into your dreams.
君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Allow an hour to get to the station.
駅まで1時間を見込む。
Don't interrupt our conversation.
僕たちの話に割り込むなよ。
Some animals can be taught.
動物によって刃物を教え込む事ができる。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.