Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.
相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
In order to apply, you have to go in person.
申し込むには君本人が行く必要がある。
Tom has no desire to get John in trouble.
トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
I have a gripping pain here.
ここが差し込むように痛みます。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
Oh, just fill out this form.
あぁ、この用紙に書き込むだけです。
I steal into the house.
こっそり家に忍び込む。
At long last he made up his mind to propose to her.
やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
My throat hurts when I swallow.
食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
She waved at me before she got on board the plane.
彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
Cotton absorbs water.
綿は水を吸い込む。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
She chided her child for cutting in.
彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Allow an hour to get to the station.
駅まで1時間を見込む。
It is rude to interrupt others.
人の話に割り込むのは失礼だ。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
I have no interest in putting my money into your dreams.
君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
He knows better than to spend all his money on horse racing.
彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
Food should be chewed before being swallowed.
食べ物は飲み込む前にかまなければならない。
Spectators gathered as he climbed into the plane.
彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.
もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
I had barely got aboard when the train began to move.
私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
It's time to get aboard.
もう乗り込む時間だ。
Were I you, I would apply for the job.
もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
A stranger was seen to steal into his house.
見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
He was still strong enough to squeeze a switch.
彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
I saw a stranger steal into his house.
私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
He could not bring herself to jump into the water.
その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version