The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込む'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want you to stop preying on people's weaknesses.
相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.
機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
She chided her child for cutting in.
彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
You cannot teach an old dog new tricks.
老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
Stop sticking your nose into other people's business.
人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
A stranger was seen to steal into his house.
見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
My throat hurts when I swallow.
食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
I am going to apply for a scholarship.
奨学金を申し込むつもりだ。
How brave of him to jump into the water to save the little girl!
その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.
雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
Don't bring the dog in.
犬を中へ連れ込むな。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
He knows better than to spend all his money on horse racing.
彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
It is rude to interrupt others.
人の話に割り込むのは失礼だ。
We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
I won't get anyone in trouble.
誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.
彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
In order to apply, you have to go in person.
申し込むには君本人が行く必要がある。
Dry sand absorbs water.
乾いた砂は水を吸い込む。
Oh, just fill out this form.
あぁ、この用紙に書き込むだけです。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.
彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Cotton absorbs water.
綿は水を吸い込む。
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
How long does it take to get the hang of this sewing machine?
このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.
人の好意に付け込むのはいやだね。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
When he begins to do anything, he devotes himself to it.
彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。
Allow an hour to get to the station.
駅まで1時間を見込む。
Doctors' bills really cut into our savings.
医者の費用は本当に貯金に食い込む。
He was still strong enough to squeeze a switch.
彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
A sponge absorbs water.
スポンジは水を吸い込む。
Spectators gathered as he climbed into the plane.
彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.
機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Tom has no desire to get John in trouble.
トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
He could not bring herself to jump into the water.
その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。
At long last he made up his mind to propose to her.
やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
If I were you, I would apply for the job.
もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
You should not play on his generous nature.
君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
I'm going to apply for the scholarship.
私はその奨学金を申し込むつもりだ。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.
あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.
一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
The sky seemed to blend with the sea.
空が海と一つに溶け込むように見えた。
If the number of cars increases, so will the traffic.
もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
Don't interrupt our conversation.
僕たちの話に割り込むなよ。
Applicants are requested to apply in person.
志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Might makes right.
無理が通れば道理が引っ込む。
Were I you, I would apply for the job.
もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
I saw a stranger steal into his house.
私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
I get depressed at times.
私はときどきひどくふさぎ込むことがある。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
The president is getting into the car.
大統領は車に乗り込むところです。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.