The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込む'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If the number of cars increases, so will the traffic.
もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
She is apt to fits of depression.
彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Applicants are requested to apply in person.
志願者は本人自身で申し込むことになっています。
I am going to apply for a scholarship.
奨学金を申し込むつもりだ。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
He knows better than to spend all his money on horse racing.
彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
It's time to get aboard.
もう乗り込む時間だ。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
Were I you, I would apply for the job.
もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
If I were you, I would apply for the job.
もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
The water runs downward to the pond.
その水は池に流れ込む。
He looked into her eyes and suddenly went away.
彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.
僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
A sponge absorbs water.
スポンジは水を吸い込む。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.
人の好意に付け込むのはいやだね。
I have no interest in putting my money into your dreams.
君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
It gets extremely cold toward dawn.
明け方近くは冷え込む。
You cannot teach an old dog new tricks.
老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.
一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
This river runs into Lake Ontario.
この川はオンタリオ湖に流れ込む。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.
機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
A stranger was seen to steal into his house.
見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
The president is getting into the car.
大統領は車に乗り込むところです。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.
彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Doctors' bills really cut into our savings.
医者の費用は本当に貯金に食い込む。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
Allow an hour to get to the station.
駅まで1時間を見込む。
I saw a black cat run into the house.
私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
You should apply for that post.
あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
She waved at me before she got on board the plane.
彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.
彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。
My throat hurts when I swallow.
食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.
そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
Don't interrupt our conversation.
僕たちの話に割り込むなよ。
Dry sand absorbs water.
乾いた砂は水を吸い込む。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
Don't pry into the affairs of others.
他人のことに首を突っ込むな。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.
機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
He was almost asleep when he heard his name called.
彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。
I intend to challenge him to a game.
私は試合を申し込むつもりだ。
Come on, I didn't mean to hurt you.
落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
Don't bring the dog in.
犬を中へ連れ込むな。
I won't get anyone in trouble.
誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
She chided her child for cutting in.
彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.
彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
The two men were seen to steal into the house.
そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.
もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
I noticed him sneak into the room.
彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
I'm going to apply for the scholarship.
私はその奨学金を申し込むつもりだ。
It is rude to interrupt others.
人の話に割り込むのは失礼だ。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.
雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.
あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
How long does it take to get the hang of this sewing machine?
このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Tom has no desire to get John in trouble.
トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
I steal into the house.
こっそり家に忍び込む。
Stop sticking your nose into other people's business.
人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
I have a gripping pain here.
ここが差し込むように痛みます。
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.
彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
He could not bring herself to jump into the water.
その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。
Stop taking advantage of his weakness.
彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
At long last he made up his mind to propose to her.
やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
I had barely got aboard when the train began to move.
私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version