Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.
過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
You bit the hand that fed you.
恩をあだで返すな。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
I demanded that he pay the debt back at once.
彼にすぐに借金を返すように要求した。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
I'll lend you the book, provided you return it next week.
あなたが来週に返すならば、その本を貸してあげよう。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.
自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
I am going to return this sweater because it's too big.
大きすぎるので、僕はこのセーターを返すつもりだ。
History repeats itself.
歴史は繰り返す。
Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money.
クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
I've got to get some money somehow to repay the bank loan.
銀行のローンを返すのに、どうしてもお金が必要です。
He sometimes forgets to take books back to the library.
彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.
他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
Don't make the same mistake again.
おなじ間違いを繰り返すな。
I could not afford to pay back my debt.
私には、借金を返す余裕がなかった。
These questions can be answered quite simply.
それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。
He forgot to give back my dictionary.
彼は私の辞書を返すのを忘れた。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
Repetition helps you remember something.
繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。
There is no returning on the road of life.
人生という道を引き返すことはできない。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
This book is worth reading over and over again.
この本は何度でも読み返す価値があると思う。
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.
一週間で返すならお金を貸してあげる。
Stop beating a dead horse.
蒸し返すのはやめろ。
There is no hurry about returning the book to me.
その本を私に急いで返す必要はない。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.
金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
If you bite me, I'll bite back.
噛まれたら、噛み返す。
The volcano erupts at regular intervals.
その火山は周期的に噴火を繰り返す。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.