A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
Were you to take it back?
君はそれを取り返すはずでしたか。
It's wrong of you to talk back to her.
彼女に言い返すのは筋違いだ。
If you bite me, I'll bite back.
噛まれたら、噛み返す。
I'll give you back the money tomorrow.
お金は明日返すよ。
Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money.
クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
Stop beating a dead horse.
蒸し返すのはやめろ。
He made a firm resolution never to repeat it.
彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
Don't make the same mistake again.
おなじ間違いを繰り返すな。
Don't repeat such a careless mistake.
そんな不注意な間違いを繰り返すな。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.
自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
I've got to get some money somehow to repay the bank loan.
銀行のローンを返すのに、どうしてもお金が必要です。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
It's too late to turn back now.
今引き返すには遅すぎる。
You bit the hand that fed you.
恩をあだで返すな。
He forgot to give back my dictionary.
彼は私の辞書を返すのを忘れた。
I'll lend you the book, provided you return it next week.
あなたが来週に返すならば、その本を貸してあげよう。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
I've got to remember to return this money to him.
彼にお金を返すのを忘れないようにしないと。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
I am going to return this sweater because it's too big.
大きすぎるので、僕はこのセーターを返すつもりだ。
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.
私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
I could not afford to pay back my debt.
私には、借金を返す余裕がなかった。
Those who like borrowing dislike paying.
借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。
There is no hurry about returning the book to me.
その本を私に急いで返す必要はない。
The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".
合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
Repetition helps you remember something.
繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.
一週間で返すならお金を貸してあげる。
Generally speaking, history repeats itself.
一般的にいえば、歴史は繰り返す。
Put the cap back on the bottle in case the cat knocks it over.
ネコがひっくり返すといけないから、ビンに栓をしなさい。
History repeats itself.
歴史は繰り返す。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.
金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
He sometimes forgets to take books back to the library.
彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。
This book is worth reading over and over again.
この本は何度でも読み返す価値があると思う。
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.
過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.