Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy set a bird free. 少年は、鳥を逃がしてやった。 I missed a golden opportunity. 絶好の機会を逃した。 All the boys ran away. すべての少年たちは逃げた。 He did not look over a few typographical errors. 彼は2、3の誤植も見逃さなかった。 He was so frightened that he ran for his life. 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 He made a gesture to me to run away. 彼は私に逃げろという合図をした。 The man left the restaurant without paying. 男はレストランで食い逃げした。 This time I'll let it slide. 今回は見逃してあげますよ。 I ran away in a hurry. 私はあわてて逃げた。 The policeman caught fleeing thief by the arm. 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 The thief ran away at the sight of a detective. その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。 He was deeply in debt. And he and his family skipped town. 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 The police caught sight of the criminal running away. その警官は犯人が逃げるのを見つけた。 He ran away with the money. 彼はその金を持ち逃げした。 Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 He admitted that he wanted to escape from here. 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 You mustn't miss seeing this wonderful film. こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。 Look carefully, or you will miss Jane's mother. 注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。 I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love. 何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。 No sooner had he seen me than he began to run away. 私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。 She ran away with the eggs. 彼女は卵を持ち逃げした。 At the sight of the dog, the cat ran off. 犬を見ると猫は逃げ出した。 He ran away as soon as possible. 彼はできるだけ、彼は早く逃げた。 They run like pigs from a gun. 彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。 The thief ran away. どろぼうは逃げた。 He looked for every possible means of escape. 彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。 He saw the boy jump over the fence and run away. 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 The girl let the bird loose. 少女は鳥を逃がしてやった。 The alternative possibilities were resistance and flight. できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。 I was late for the meeting with the result that I missed the most important part. 私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。 The thief made off with the woman's handbag. 泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。 He ran away when he saw the policeman. 彼は警官を見て逃げた。 The dog ran off as fast as it could. 犬は一目散に逃げ出した。 The thief ran away at the sight of a policeman. 泥棒は警官を見て逃げ去った。 I regret missing the chance to meet her. 彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。 I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 As soon as he saw me, he ran away. 彼は私を見るとすぐに逃げていった。 We're getting out of here in a moment. もうすぐここから逃げ出すのだ。 How can you believe that she made away with the papers? どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。 The prisoner who escaped is still at large. 逃走した囚人はまだ捕まっていない。 The boy attempted an escape, but failed. その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。 The boy ran away. その少年は逃げて行った。 He ran for his life at the sight of the border guard. 彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。 We must devise some means of escape. 何か逃げる手だてを考えねばならない。 He felt that this was too good a chance to miss. これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。 Five prisoners were recaptured, but three others are still at large. 5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。 The small dog tried to get away. その小さな犬は逃げようとしました。 His anger was so great that I ran away. 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 Down it came and away went the day. それが落ちてきて犬が逃げて行った。 Don't you go away. 逃げるな。 The moment he saw us, he ran away. 彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。 As soon as he caught sight of a policeman, he ran away. 彼は警察官を見るや否や逃げて行った。 Strike while the iron is hot. 好機を逃がすな。 The president fled from the capital. 大統領が首都から逃げ去りました。 This is too good a chance to lose. これは逃すのはもったいないチャンスだ。 The police followed a red herring while they let the true criminal escape. 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 Tom escaped from the danger. トムは危険から逃れた。 My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。 He tried to put me off with more promises. 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 Let me off the hook this time, please. 今回は見逃してください。 The thief ran away in the direction of the station. 泥棒は駅のほうへ逃げて行った。 The prisoner escaped under cover of night. 犯人は夜陰に乗じて逃亡した。 If I should be suddenly spoken to in English, I might run away. 万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。 Will you get me off the hook this time? 今回は見逃してくれよ。 He was desperate to escape. 彼は逃げようと必死だった。 I'll overlook your conduct this time. 今度だけはお前の行いを見逃そう。 At the age of seventeen, he fled his native village. 彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。 None can get away from death. 誰も死から逃れることはできない。 I sometimes escape from my office and have a cup of coffee. 私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。 You mustn't miss such a good opportunity. こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。 A boy made off with some money. 少年がいくらかお金を持って逃走した。 These kinds of mistakes are easy to overlook. この種の間違いは見逃しやすい。 Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. 忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。 She took advantage of his confusion to escape. 彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。 It's just too good to pass up. これは絶対見逃せないよ。 Some boy is running away. 誰か男の子が走って逃げている。 He gave an account of how he had escaped. 彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。 Why did he run away? なぜ彼は逃げたのですか。 It's very easy to miss this kind of mistake. このようなミスは見逃しやすい。 I wanna run away I don't know how to set me free to live. どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。 The girl made off with her employer's money. その少女は雇主の金をもって逃げた。 Unable to bear her miseries, she ran away from her husband. みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。 He won't be able to escape from there without a miracle, will he? 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 A convict has escaped from prison. 囚人が牢獄から逃げた。 The boy ran away when he saw me. 少年は私を見ると逃げた。 He got away disguised as a policeman. 彼は警官に変装して逃げた。 While she was out the thief got away with her jewels. 彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。 She fled for fear of being caught. 彼女はつかまるといけないので逃げた。 "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe. トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。 You had better avail yourself of this opportunity. このチャンスを逃す手はないよ。 The boy ran away without looking back. 少年は後も見ないで逃げた。 When he saw the policeman, he ran away. 彼は警官を見ると逃げ出した。 Did you see anyone run away? 誰かが逃げるのを見ましたか。 When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 When we saw the animal so near us, we ran away in terror. その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。 We took refuge from the storm in a nearby barn. 嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。