UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
I tried to escape.私は逃げようとした。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
Why did you run away?どうして逃げたの。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License