UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
Don't you go away.逃げるな。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Why did you run away?どうして逃げたの。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License