Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back. | 着の身着のままで火事から逃げた。 | |
| She managed to run away under cover of darkness. | 彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。 | |
| The thief ran away when she saw the policeman. | 泥棒は警官を見ると逃げ出した。 | |
| Flee never so fast you cannot flee your fortune. | どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。 | |
| I need to escape from this decree. | この定めから逃れないといけない。 | |
| The boy attempted an escape, but failed. | その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。 | |
| Don't you go away. | 逃げるな。 | |
| The cat ran away into the room. | その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。 | |
| The moment he saw me he ran away. | 彼は私を見るやいなや逃げた。 | |
| Seeing a policeman, he ran away. | 警官を見て逃げ出した。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I missed a golden opportunity. | 絶好の機会を逃した。 | |
| Unfortunately, I missed seeing the movie. | あいにくその映画を見逃してしまった。 | |
| The enemy fled in disorder from the battlefield. | 敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。 | |
| Life lies a slow suicide. | 人生は自殺への逃避行。 | |
| The thief ran away. | どろぼうは逃げた。 | |
| He disappeared in an instant. | あっという間に逃げてしまった。 | |
| Make sure that the dog does not escape. | その犬が逃げないようにしなさい。 | |
| The man left the restaurant without paying his bill. | 男はレストランで食い逃げした。 | |
| Why did you run away? | どうして逃げたの。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| It is no use trying to escape. | 逃げようとしたってだめだ。 | |
| The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic. | そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。 | |
| I saw him running away. | 私は彼が逃げるのを見た。 | |
| He lied his way out of it. | 彼はうそを言ってうまく逃げた。 | |
| The thief ran away at the sight of a detective. | その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| He ran away at the sight of the policeman. | 彼は警官の姿を見ると逃げた。 | |
| As soon as he saw the policeman, he ran away. | 警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。 | |
| The girl made off with her employer's money. | その少女は雇主の金をもって逃げた。 | |
| When he saw me, he ran away. | 私の姿を見ると彼は逃げた。 | |
| How he escaped still puzzles us. | 彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。 | |
| If I should be suddenly spoken to in English, I might run away. | 万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。 | |
| I won't let you escape. | 逃すわけない。 | |
| We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami. | 10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。 | |
| The thief ran away and the policeman ran after him. | 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 | |
| The child flew for his life. | その子は命からがら逃げた。 | |
| All you're doing is trying to escape reality. | 前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。 | |
| Sensing danger, he ran away. | 危険を察知して彼は逃げた。 | |
| The guy jumped his bill at the restaurant. | 男はレストランで食い逃げした。 | |
| He got away disguised as a policeman. | 彼は警官に変装して逃げた。 | |
| When he saw the police officer, he ran away. | 警官を見ると、彼は逃げた。 | |
| When we saw the animal so near us, we ran away in terror. | その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。 | |
| We had a narrow escape. | 私達はかろうじて逃れた。 | |
| The building is on your right. You can't miss it. | その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 | |
| He managed to escape. | 彼は何とかうまく逃げた。 | |
| The alternative possibilities were resistance and flight. | できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。 | |
| It seems that there was no way out of difficulty. | 困難から逃れる方法はないように思われた。 | |
| Tom missed the opportunity for a promotion. | トムは昇進の機会を逃した。 | |
| The thief got away with the money. | その泥棒は金を持って逃げた。 | |
| Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure. | 耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。 | |
| I have no idea how he escaped. | 彼がどうやって逃げたか全くわからない。 | |
| He escaped being run over by a hair's breadth. | 彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。 | |
| Hardly had he seen me when he ran away. | 彼は私を見るとすぐに逃げた。 | |
| The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away. | 犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。 | |
| As soon as he saw the policeman, he ran away. | 彼は警官を見るや否や逃亡した。 | |
| The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance. | 知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。 | |
| Fire! Run! | 火事だ!逃げろ! | |
| This is too good a chance to lose. | これは逃すのはもったいないチャンスだ。 | |
| To us, school was a place to get away from as soon as possible. | 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| The thief ran away when he saw a policeman. | 警官を見るとその泥棒は逃げ出した。 | |
| You must not get away from reality. | 現実から逃げてはいけないよ。 | |
| It is no use trying to escape. | 逃げようとしても無駄だ。 | |
| I ran for my life. | 私は命からがら逃げた。 | |
| Go straight and you will find it. You can not miss it. | まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。 | |
| As he couldn't endure, he took to his heels. | 彼は我慢できなかったので逃げた。 | |
| Make hay while the sun shines. | チャンスを逃すな。 | |
| Nobody knows where he has escaped to. | 彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。 | |
| The checked player must find a way for the king to escape and block the check. | 王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。 | |
| She fled for fear of being caught. | 彼女はつかまるといけないので逃げた。 | |
| None can get away from death. | 誰も死から逃れることはできない。 | |
| The deer darted off in alarm. | 鹿は驚いて急いで逃げていった。 | |
| I wanna run away I don't know how to set me free to live. | どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。 | |
| He ran away as soon as he saw me. | 彼は私を見るとすぐ逃げ去った。 | |
| Fox missed a chance to be a movie star. | フォックスは、映画スターになる機会を逃した。 | |
| He cheated death many times on the battlefield. | 彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。 | |
| I caught sight of him escaping from that shop. | 僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。 | |
| He ran away in the direction of the wood. | 彼は森のほうへ逃走した。 | |
| Their flight was discovered yesterday. | 彼らの逃走は昨日わかった。 | |
| Let the bird fly away. | 鳥を逃がしてやってください。 | |
| I spoke to a child on the street, but he ended up running away. | 通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。 | |
| Fortunately, they escaped the danger. | 幸いにも彼らは危険から逃れた。 | |
| He missed the last train. | 彼は終電を逃した。 | |
| He was desperate to escape. | 彼は逃げようと必死だった。 | |
| No sooner had he seen me than he ran away. | 私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。 | |
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| I missed seeing the film. | 私はその映画を見逃してしまった。 | |
| At the sight of the policemen the thieves ran away. | 警官を見て泥棒たちは逃げた。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |
| As soon as the door opened, they ran away. | ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。 | |
| Along with his children he fled the country. | 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 | |
| Let me off the hook this time, please. | 今回は見逃してください。 | |
| He failed to escape from the fire and burned to death. | 彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。 | |
| The prisoner escaped under cover of night. | 犯人は夜陰に乗じて逃亡した。 | |
| Five prisoners were recaptured, but three others are still at large. | 5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。 | |
| When the thief heard the dog bark, he took to his heels. | どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。 | |
| The president fled from the capital. | 大統領が首都から逃げ去りました。 | |
| Did you see anyone run away? | 誰かが逃げるのを見ましたか。 | |