UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
I tried to escape.私は逃げようとした。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License