The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
As he couldn't endure, he took to his heels.
彼は我慢できなかったので逃げた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.
耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.
野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
You mustn't miss seeing this wonderful film.
こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
The thief got away with the money.
その泥棒は金を持って逃げた。
All the boys ran away.
すべての少年たちは逃げた。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.
野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
The thief ran away.
どろぼうは逃げた。
At the sight of the dog, the cat ran off.
犬を見ると猫は逃げ出した。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
You mustn't miss such a good opportunity.
こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
He looked for every possible means of escape.
彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
The man got away from the city.
その男は町から逃げ出した。
These kinds of mistakes are easy to overlook.
この種の間違いは見逃しやすい。
He ran away at the sight of a police patrol.
パトカーを見て彼は逃げた。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.
彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
The thief ran away at the sight of a policeman.
その泥棒は警官を見て逃げ出した。
He ran away so he wouldn't be caught.
つかまるといけないと思って逃げた。
I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Get out the way ... they'll escape!
のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.
そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
You're just running away from life's problems.
君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
I need to escape from this decree.
この定めから逃れないといけない。
She spoke slowly in case the students should miss her words.
彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
He made an excuse just to suit the occasion.
彼はその場逃れの言い訳をした。
Along with his children he fled the country.
子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
If a fire should break out, I would make off with my flute.
もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
She fled for fear of being caught.
彼女はつかまるといけないので逃げた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
On hearing the sound, the dog rushed away.
その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.
今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.
二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
He ran for his life.
彼は必死に逃げた。
Fall from reality.
現実から逃げ出す。
She took advantage of his confusion to escape.
彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
Don't you go away.
おい、おまえ、逃げるな。
Those cowards ran away soon.
それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
No sooner had he seen me than he began to run away.
私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
It is a pity that you should lose such a chance.
君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.
ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
The thief got away with the money.
泥棒はそのお金をもって逃げた。
His sharp eyes never missed a mistake.
彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
He missed the last train.
彼は終電を逃した。
We're getting out of here. The cops are coming.
逃げよう。サツが来てる。
I ran away from the training camp.
私は合宿所から逃げ出した。
He gave an account of how he had escaped.
彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
He had no choice but to run away.
彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
Tom missed the opportunity for a promotion.
トムは昇進の機会を逃した。
It is no use trying to escape.
逃げようとしたってだめだ。
Listen carefully, or you'll miss what he says.
よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
My monkey ran away!
僕の猿が逃げちゃった!
The man left the restaurant without paying his bill.
男はレストランで食い逃げした。
Nobody knows where he has escaped to.
彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.
5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
Damn it! He's escaped me again.
チクショウ! また彼に逃げられた。
I was on the alert for a fugitive criminal.
逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
He ran away for his life.
彼は命からがら逃げた。
You had better avail yourself of this opportunity.
このチャンスを逃す手はないよ。
None can get away from death.
誰も死から逃れることはできない。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.