UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
Don't you go away.逃げるな。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License