UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
The man ran away.その男は逃げていった。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
I tried to escape.私は逃げようとした。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License