UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
I tried to escape.私は逃げようとした。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License