UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License