UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
Don't you go away.逃げるな。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License