She spoke slowly in case the students should miss her words.
彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
Along with his children he fled the country.
子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.
先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
Make sure that the dog does not escape.
その犬が逃げないようにしなさい。
His anger was so great that I ran away.
彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
As soon as he saw a policeman, he ran away.
彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
They fled the town after the earthquake.
彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
We're getting out of here. The cops are coming.
逃げよう。サツが来てる。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.
通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
A deer ran for its life.
鹿は命懸けで逃げた。
Sensing danger, he ran away.
危険を察知して彼は逃げた。
I won't let you escape.
逃すわけない。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
He had a narrow escape from being hit by the truck.
彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
They sought to punish him for his crime but he escaped.
彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
The thief ran away at the sight of a policeman.
その泥棒は警官を見て逃げ出した。
The robber ran away when the policeman saw him.
泥棒は警官が見た時に逃げた。
He ran away as soon as possible.
彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
The policeman caught fleeing thief by the arm.
警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The man got away from the city.
その男は町から逃亡した。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は私を見るとすぐに逃げていった。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
The deer ran for its life.
鹿は命懸けで逃げた。
You had better get away from here at once.
君はここからすぐに逃げたほうがよい。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.
彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
God knows where he fled.
彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
He ran away at the sight of a policeman.
警官を見て彼は逃げ去った。
I tried to stop her but she made off in a hurry.
私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
He took to his heels when he saw a policeman.
彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.
お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
As soon as the door opened, they ran away.
ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
He ran away for his life.
彼は命からがら逃げた。
He got away with her watch.
彼は彼女の時計を持ち逃げした。
He escaped under cover of the darkness.
彼は闇に紛れて逃げ出した。
Don't let opportunities pass by.
チャンスを逃すな。
This kind of mistake is easy to overlook.
この種の間違いは見逃しやすい。
I missed seeing the film.
私はその映画を見逃してしまった。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The child flew for his life.
その子は命からがら逃げた。
He ran at the sight of the policeman.
彼は警官を見て逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.
彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
He was desperate to escape.
彼は逃げようと必死だった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.