UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
The man ran away.その男は逃げていった。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
Why did you run away?どうして逃げたの。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License