UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
I tried to escape.私は逃げようとした。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License