UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License