UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
I tried to escape.私は逃げようとした。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License