The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.
逃げられないように彼をきつくしばった。
They run like pigs from a gun.
彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.
注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
He made for the door and tried to escape.
彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
A convict has escaped from prison.
囚人が牢獄から逃げた。
The thief made off with the woman's handbag.
泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
A big animal ran away from the zoo.
大きな動物が動物園から逃げた。
We're getting out of here. The cops are coming.
逃げよう。サツが来てる。
The dog ran off as fast as it could.
犬は一目散に逃げ出した。
You're off the hook this time.
今回は見逃してあげますよ。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.
彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.
その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.
彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
He escaped being run over by a hair's breadth.
彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
The thief ran away.
どろぼうは逃げた。
I felt like running away.
私は逃げ出したい気持ちだった。
I missed a golden opportunity.
絶好の機会を逃した。
This is too good a chance to lose.
これは逃すのはもったいないチャンスだ。
The child flew for his life.
その子は命からがら逃げた。
She started screaming, and I ran away.
彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
The cat ran away into the room.
その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I regret missing the speech.
その講演を聞き逃して残念です。
This time I'll let it slide.
今回は見逃してあげますよ。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
He managed to escape.
彼は何とかうまく逃げた。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?
奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
When he saw the policeman, he ran away.
彼は警官を見ると逃げ出した。
The deer darted off in alarm.
鹿は驚いて急いで逃げていった。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.
犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.
野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
Don't let such a good opportunity go by.
こんな好機は逃すなよ。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.
子供に話し掛けたが逃げちゃった。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.
泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
I was on the alert for a fugitive criminal.
逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
They falsified the account balances to evade the tax.
彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
The man got away from the city.
その男は町から逃げ出した。
In short, he's run off without paying off his debt.
要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
They had a narrow escape under cover of darkness.
彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.
よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.
あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
Will you get me off the hook this time?
今回は見逃してくれよ。
Nobody knows where he has escaped to.
彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Their flight was discovered yesterday.
彼らの逃走は昨日わかった。
He cheated death many times on the battlefield.
彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.
彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
I missed seeing the film.
私はその映画を見逃してしまった。
The policeman caught fleeing thief by the arm.
警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
They gave him a chance to escape.
彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
He had a narrow escape from being hit by the truck.
彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
It is no use trying to escape.
逃げようとしたってだめだ。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.
逃げるが勝ち。
He made a gesture to me to run away.
彼は私に逃げろという合図をした。
If you drive carelessly, you will miss your turn.
ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
The police caught sight of the criminal running away.
その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
This kind of mistake is easy to overlook.
この種の間違いは見逃しやすい。
The thief ran away and the policeman ran after him.
泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
His anger was so great that I ran away.
彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
He relies upon drink to escape from his worries.
彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.