UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
The man ran away.その男は逃げていった。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
Why did you run away?どうして逃げたの。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License