UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
Don't you go away.逃げるな。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License