The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.
彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.
どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
The thief made off with the woman's handbag.
泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官を見るや否や逃亡した。
Go away before they see you here.
奴らに見つかる前に逃げろ。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.
どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
He escaped under cover of the darkness.
彼は闇に紛れて逃げ出した。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.
5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
I saw him run away.
わたしは彼が逃げていくのを観た。
The thief ran away at the sight of a policeman.
泥棒は警官を見て逃げ去った。
He ran away in the direction of the wood.
彼は森のほうへ逃走した。
He made an excuse just to suit the occasion.
彼はその場逃れの言い訳をした。
Seeing a policeman, he ran away.
警官を見て逃げ出した。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.
注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
This kind of mistake is easy to overlook.
この種の間違いは見逃しやすい。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
You mustn't miss seeing this wonderful film.
こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
He ran away when he saw the policeman.
彼は警官を見て逃げた。
I regret missing the chance to meet her.
彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
You can't miss it.
見逃すことはありませんよ。
I ran away in a hurry.
私はあわてて逃げた。
The thieves made off in a waiting car.
盗賊達は待っていた車で逃亡した。
It is no use trying to escape.
逃げようとしたってだめだ。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?
奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
Mummy and I moved into the hall.
ママと私はホールに逃げたのよ。
Don't let such a good opportunity go by.
こんな好機は逃すなよ。
The thief got away with the money.
その泥棒は金を持って逃げた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.