UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License