UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
I tried to escape.私は逃げようとした。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
The man ran away.その男は逃げていった。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License