UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
Why did you run away?どうして逃げたの。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License