UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License