UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License