UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
Don't you go away.逃げるな。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I won't let you escape.逃すわけない。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License