UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
I won't let you escape.逃すわけない。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License