UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License