He failed to escape from the fire and burned to death.
彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
Mistakes like these are easily overlooked.
このようなミスは見逃しやすい。
He ran away with the money.
彼はその金を持ち逃げした。
One of the boys suddenly ran away.
少年たちの1人が急に逃げ出した。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.
トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.
逃げられないように彼をきつくしばった。
A big animal ran away from the zoo.
大きな動物が動物園から逃げた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.
あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
As soon as the door opened, they ran away.
ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
You should not miss the opportunity to see it.
あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
They fled the town after the earthquake.
彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
A large animal fled from the zoo.
ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
The thief ran away when she saw the policeman.
泥棒は警官を見ると逃げ出した。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.
ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
I missed it inadvertently.
うかつにもそれを見逃してしまった。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官を見るや否や逃亡した。
He was so frightened that he ran for his life.
非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
The prisoner who escaped is still at large.
逃走した囚人はまだ捕まっていない。
The small dog tried to get away.
その小さな犬は逃げようとしました。
By good fortune, they escaped.
運よく彼らは逃れることができた。
He disappeared in an instant.
あっという間に逃げてしまった。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.
私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
The moment he saw us, he ran away.
彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.
彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
When they are in danger, they run away.
危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
Don't you go away.
おい、おまえ、逃げるな。
Why did you run away?
どうして逃げたの。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.
野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
I had no chance to escape.
逃げるすきがなかった。
Make sure that the dog does not escape.
その犬が逃げないようにしなさい。
The prisoner escaped under cover of night.
犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.
彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The boy set a bird free.
少年は、鳥を逃がしてやった。
I felt like running away.
私は逃げ出したい気持ちだった。
I missed seeing the film.
私はその映画を見逃してしまった。
Why did he run away?
なぜ彼は逃げたのですか。
Don't you go away.
逃げるな。
He ran for his life.
彼は必死に逃げた。
I regret missing the chance to meet her.
彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
I regret missing the speech.
その講演を聞き逃して残念です。
She managed to run away under cover of darkness.
彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.
四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The robber ran away when the policeman saw him.
泥棒は警官が見た時に逃げた。
They falsified the account balances to evade the tax.
彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
You mustn't miss seeing this wonderful film.
こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.