UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
Don't you go away.逃げるな。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License