UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
The man ran away.その男は逃げていった。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License