UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
Why did you run away?どうして逃げたの。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License