Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She started screaming, and I ran away. 彼女は叫び出して、私は逃げだしました。 Tom escaped from the danger. トムは危険から逃れた。 Five prisoners were recaptured, but three others are still at large. 5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。 Scarcely had the dog seen me before in ran away. その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。 I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 The prisoner who escaped is still at large. 逃走した囚人はまだ捕まっていない。 He ran away at the sight of a police patrol. パトカーを見て彼は逃げた。 He ran for his life at the sight of the border guard. 彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。 He failed to escape from the fire and burned to death. 彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。 He ran away in the direction of the wood. 彼は森のほうへ逃走した。 When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 He ran away when he saw the policeman. 彼は警官を見て逃げた。 The man got away from the city. その男は町から逃げ出した。 As soon as he saw me, he ran away. 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 Tom missed the opportunity for a promotion. トムは昇進の機会を逃した。 They fled in all possible directions. 彼らは四方へ逃げた。 The prisoner escaped under cover of night. 犯人は夜陰に乗じて逃亡した。 The instant he saw the policeman, he ran away. 警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。 Nobody knows where he has escaped to. 彼がどこに逃げたのか誰も知らない。 Hardly had he seen me when he ran away. 彼は私を見るとすぐ逃げた。 None can get away from death. 誰も死から逃れることはできない。 While she was out, the thief got away with her jewels. 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。 The thieves ran away after it got dark. 泥棒は暗くなってから逃げた。 In case of fire, I would grab my flute and escape. もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 To us, school was a place to get away from as soon as possible. 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 It's just too good to pass up. これは絶対見逃せないよ。 Fall from reality. 現実から逃げ出す。 I missed a golden opportunity. 絶好の機会を逃した。 Let me off the hook this time, please. 今回は見逃してください。 When we saw the animal so near us, we ran away in terror. その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。 She managed to run away under cover of darkness. 彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。 The deer ran for its life. 鹿は命懸けで逃げた。 He saw the boy jump over the fence and run away. 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 I had no chance to escape. 逃げるすきがなかった。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 As he couldn't endure, he took to his heels. 彼は我慢できなかったので逃げた。 The policeman caught fleeing thief by the arm. 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 She ran for her life to get away from the killer. 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong. 彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。 She was puzzled, and she ran away from me. 彼女は当惑して私から逃げた。 This time I'll let it slide. 今回は見逃してあげますよ。 Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it. 誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。 At the sight of the dog, the cat ran off. 犬を見ると猫は逃げ出した。 I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back. 着の身着のままで火事から逃げた。 Down came the ceiling and the dog went away. 天井が落ちてきていぬが逃げていった。 In short, he's run off without paying off his debt. 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 You can't fight a good fight with such a defeatist attitude. そんな逃げ腰では戦いはできないね。 Let the bird fly away. 鳥を逃がしてやってください。 I'll overlook your conduct this time. 今度だけはお前の行いを見逃そう。 I tried to stop him but he made off in a hurry. 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 She ran away with the eggs. 彼女は卵を持ち逃げした。 They sought to punish him for his crime but he escaped. 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 We had a narrow escape. 私達はかろうじて逃れた。 Yielding is sometimes the best way of succeeding. 逃げるが勝ち。 All the boys ran away. すべての少年たちは逃げた。 The deer darted off in alarm. 鹿は驚いて急いで逃げていった。 He turned his tail and ran. 彼は尻尾を巻いて逃げた。 The man ran away. その男は逃げていった。 The man left the restaurant without paying. 男はレストランで食い逃げした。 We had a narrow escape from the explosion. 私たちはかろうじて爆発から逃れた。 I was arrested for aiding in his escape. 私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。 He won't be able to escape from there without a miracle, will he? 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 Don't let this chance slip by. この好機を逃すな。 As soon as he saw a policeman, he ran away. 彼は警官を見るとすぐ、逃げた。 Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 I spoke to a child on the street, but he ended up running away. 通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。 Don't you go away. おい、おまえ、逃げるな。 The boy attempted an escape, but failed. その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。 He put me off with a vague answer. 彼はいい加減な返事で言い逃れた。 You must not miss seeing this wonderful film. こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。 They went to Edinburgh to escape from the summer heat. 夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。 How he escaped still puzzles us. 彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。 The slave ran away for his life. その奴隷は必死に逃げた。 Sensing danger, he ran away. 危険を察知して彼は逃げた。 A boy made off with some money. 少年がいくらかお金を持って逃走した。 Don't try to pass the buck. 責任逃れをするな。 He looked for every possible means of escape. 彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。 Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away. 二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。 I was arrested for aiding in his escape. 私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。 They run like pigs from a gun. 彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。 The small dog tried to get away. その小さな犬は逃げようとしました。 He fled lest he should be arrested. つかまるといけないと思って逃げた。 They falsified the account balances to evade the tax. 彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。 It is no use trying to escape. 逃げようとしても無駄だ。 Unfortunately, I missed seeing the movie. あいにくその映画を見逃してしまった。 A big animal ran away from the zoo. 大きな動物が動物園から逃げた。 The girl released the birds from the cage. その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。 Now that I notice it, I have nowhere to run. 気がつくと逃げ場はどこにもなかった。 The moment he saw us, he ran away. 彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。 At the sight of the policemen the thieves ran away. 警官を見て泥棒たちは逃げた。 When he saw the police officer, he ran away. 警官を見ると、彼は逃げた。 The boy ran away when he saw me. 少年は私を見ると逃げた。 I missed seeing the film. 私はその映画を見逃してしまった。 I have no idea how he escaped. 彼がどうやって逃げたか全くわからない。 Did you see anyone run away? 誰かが逃げるのを見ましたか。 The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance. 知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。 The dog ran away at the sight of me. その犬は私を見て逃げ出した。 I missed it inadvertently. うかつにもそれを見逃してしまった。 He was so frightened that he ran for his life. 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 There's no escape for her. 彼女に逃げ道はない。