UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
I won't let you escape.逃すわけない。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
I tried to escape.私は逃げようとした。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
Don't you go away.逃げるな。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License