UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
I tried to escape.私は逃げようとした。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
Don't you go away.逃げるな。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License