UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License