The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"
「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
He had scarcely escaped when he was recaptured.
彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.
あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
Fortunately, they escaped the danger.
幸いにも彼らは危険から逃れた。
He made an excuse just to suit the occasion.
彼はその場逃れの言い訳をした。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.
忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
He fled lest he should be arrested.
つかまるといけないと思って逃げた。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.
彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
The thieves made off in a waiting car.
盗賊達は待っていた車で逃亡した。
He looked for every possible means of escape.
彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
As soon as he saw a policeman, he ran away.
彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.
法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
The girl released the birds from the cage.
その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
It's very easy to miss this kind of mistake.
このようなミスは見逃しやすい。
She managed to run away under cover of darkness.
彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
Fall from reality.
現実から逃げ出す。
Nobody knows where he has escaped to.
彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
You should not miss the opportunity to see it.
あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.
彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
He managed to escape.
彼は何とかうまく逃げた。
The guy jumped his bill at the restaurant.
男はレストランで食い逃げした。
He made for the door and tried to escape.
彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Seeing a policeman, he ran away.
警官を見て逃げ出した。
You had better avail yourself of this opportunity.
このチャンスを逃す手はないよ。
He relies upon drink to escape from his worries.
彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
He gave an account of how he had escaped.
彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
Fire! Run!
火事だ!逃げろ!
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.
犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
You mustn't miss seeing this wonderful film.
こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
I want to get away from the rat race.
気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
Will you get me off the hook this time?
今回は見逃してくれよ。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
A large animal fled from the zoo.
ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.
彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
They escaped from prison.
彼らは刑務所から逃げ出した。
He felt that this was too good a chance to miss.
これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
Listen carefully, or you'll miss what he says.
よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.
そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.
警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Did you see anyone run away?
誰かが逃げるのを見ましたか。
The alternative possibilities were resistance and flight.
できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.
四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.
通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
Tom escaped from the danger.
トムは危険から逃れた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.
耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Unfortunately, I missed seeing the movie.
あいにくその映画を見逃してしまった。
A boy made off with some money.
少年がいくらかお金を持って逃走した。
He bolted away with all money.
彼はお金を全部もって逃げた。
He had no choice but to run away.
彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
Let me off the hook this time, please.
今回は見逃してください。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.