UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License