UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I won't let you escape.逃すわけない。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
I tried to escape.私は逃げようとした。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License