UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
I won't let you escape.逃すわけない。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
I tried to escape.私は逃げようとした。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License