UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
Don't you go away.逃げるな。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
I tried to escape.私は逃げようとした。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License