UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
I won't let you escape.逃すわけない。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License