UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
The man ran away.その男は逃げていった。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License