UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
I won't let you escape.逃すわけない。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License