UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
I won't let you escape.逃すわけない。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
The man ran away.その男は逃げていった。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License