The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You mustn't miss such a good opportunity.
こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
Let me off the hook this time, please.
今回は見逃してください。
The man got away from the city.
その男は町から逃亡した。
The dog ran away at the sight of me.
その犬は私を見て逃げ出した。
He made a gesture to me to run away.
彼は私に逃げろという合図をした。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"
「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
I ran for my life.
私は必死になって逃げた。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.
彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The guy jumped his bill at the restaurant.
男はレストランで食い逃げした。
He ran away so he wouldn't be caught.
つかまるといけないと思って逃げた。
Hardly had he seen me when he ran away.
彼は私を見るとすぐ逃げた。
It is no use trying to escape.
逃げようとしたってだめだ。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.
知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
We must devise some means of escape.
何か逃げる手だてを考えねばならない。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The moment he saw us, he ran away.
彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.
二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
They fled in all directions.
彼らは四方八方に逃げた。
If a fire should break out, I would make off with my flute.
もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He got away disguised as a policeman.
彼は警官に変装して逃げた。
Go away before they see you here.
奴らに見つかる前に逃げろ。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
He lied his way out of it.
彼はうそを言ってうまく逃げた。
I tried to stop her but she made off in a hurry.
私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
Tom missed the last train.
トムは終電を逃した。
As soon as he saw a policeman, he ran away.
彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
You should not miss the opportunity to see it.
あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
If you don't hurry, you'll miss the last train.
急がないと終電逃すよ。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.
着の身着のままで火事から逃げた。
The thieves ran away after it got dark.
泥棒は暗くなってから逃げた。
Hardly had he seen me when he ran away.
彼は私を見るとすぐに逃げた。
The deer ran for its life.
鹿は命懸けで逃げた。
The boy ran away.
その少年は逃げて行った。
The thief made off with the woman's handbag.
泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
There's no escape for her.
彼女に逃げ道はない。
He ran away with the diamond.
彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
He managed to escape.
彼はどうにか逃げる事が出来た。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.
今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.
私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
He put me off with a vague answer.
彼はいい加減な返事で言い逃れた。
Sensing danger, he ran away.
危険を察知して彼は逃げた。
I tried to stop him but he made off in a hurry.
私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
He did not look over a few typographical errors.
彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
We had a narrow escape.
私達はかろうじて逃れた。
I ran away in a hurry.
私はあわてて逃げた。
At the age of seventeen, he fled his native village.
彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.
泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I was on the alert for a fugitive criminal.
逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
The thief ran away in the direction of the station.
泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
He took to his heels when he saw a policeman.
彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
They escaped when the door was opened.
扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
When he saw me, he ran away.
私の姿を見ると彼は逃げた。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.
逃げるが勝ち。
I saw him running away.
私は彼が逃げるのを見た。
Did you see anyone run away?
誰かが逃げるのを見ましたか。
Will you get me off the hook this time?
今回は見逃してくれよ。
The man left the restaurant without paying.
男はレストランで食い逃げした。
Don't let such a good opportunity go by.
こんな好機は逃すなよ。
By good fortune, they escaped.
運よく彼らは逃れることができた。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
In short, he's run off without paying off his debt.
要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.
逃げられないように彼をきつくしばった。
He was so frightened that he ran for his life.
非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
The thief ran away when he saw a policeman.
警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
Unfortunately, I missed seeing the movie.
あいにくその映画を見逃してしまった。
I had no chance to escape.
逃げるすきがなかった。
Down came the ceiling and the dog went away.
天井が落ちてきていぬが逃げていった。
I tried to escape.
私は逃げようとした。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.
その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
Mistakes like these are easily overlooked.
このようなミスは見逃しやすい。
The thief ran away when she saw the policeman.
泥棒は警官を見ると逃げ出した。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.
みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
He admitted his eagerness to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
I was arrested for aiding in his escape.
私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
Make hay while the sun shines.
好機を逃すな。
His anger was so great that I ran away.
彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
He managed to escape.
彼は何とかうまく逃げた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.