UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
Don't you go away.逃げるな。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License