UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License