UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
The man ran away.その男は逃げていった。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License