UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
The man ran away.その男は逃げていった。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License