Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why did you run away? どうして逃げたの。 Why did he run away? なぜ彼は逃げたのですか。 The deer ran for its life. 鹿は命懸けで逃げた。 They're just like rats leaving a sinking ship. まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner. 彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。 Tom missed the last train. トムは終電を逃した。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 The boy attempted an escape, but failed. その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。 As soon as he saw me, he ran away. 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 Tom ran for his life. トムは必死に逃げた。 The slave ran away for his life. その奴隷は必死に逃げた。 When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 A large animal fled from the zoo. ある大型動物がその動物園から逃げ出した。 The politicians try to pass the buck. 政治家達は責任を逃れようとしている。 He had a narrow escape from being hit by the truck. 彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。 When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 To us, school was a place to get away from as soon as possible. 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 He ran away when he saw me. 彼は私を見ると逃げた。 Those cowards ran away soon. それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。 Scarcely had the dog seen me when it ran away. 犬は私を見ると逃げて行った。 Mummy and I moved into the hall. ママと私はホールに逃げたのよ。 The man ran away. その男は逃げていった。 I was late for the meeting with the result that I missed the most important part. 私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。 The thief got away with the money. その泥棒は金を持って逃げた。 He got away with her watch. 彼は彼女の時計を持ち逃げした。 The thief ran away. どろぼうは逃げた。 Scarcely had the dog seen me before in ran away. その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。 This is too good a chance to lose. これは逃すのはもったいないチャンスだ。 The savage robbed me of my precious jewels and ran away. 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 In case of fire, I would grab my flute and escape. もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 He put me off with a vague answer. 彼はいい加減な返事で言い逃れた。 I felt like running away. 私は逃げ出したい気持ちだった。 The thief got away with the money. 泥棒はそのお金をもって逃げた。 Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure. 耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。 The president fled from the capital. 大統領が首都から逃げ去りました。 He made a gesture to me to run away. 彼は私に逃げろという合図をした。 Mistakes like these are easily overlooked. この種の間違いは見逃しやすい。 The small dog tried to get away. その小さな犬は逃げようとしました。 She managed to run away under cover of darkness. 彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。 The man left the restaurant without paying his bill. 男はレストランで食い逃げした。 They look just like rats leaving a sinking ship. まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 I was arrested for aiding in his escape. 私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。 I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game. 私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。 He ran for his life at the sight of the border guard. 彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。 A boy made off with some money. 少年がいくらかお金を持って逃走した。 You're just running away from life's problems. 君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。 I missed it inadvertently. うかつにもそれを見逃してしまった。 The thief ran away at the sight of a detective. その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。 I saw him running away. 私は彼が逃げるのを見た。 I have no idea how he escaped. 彼がどうやって逃げたか全くわからない。 He relies upon drink to escape from his worries. 彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。 Four armed men held up the bank and escaped with $4 million. 四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。 At the age of seventeen, he fled his native village. 彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。 The boy ran away when he saw me. 少年は私を見ると逃げた。 These kinds of mistakes are easy to overlook. この種の間違いは見逃しやすい。 I think it a pity for you to lose such a chance. 私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。 He made an excuse just to suit the occasion. 彼はその場逃れの言い訳をした。 He tried to argue the matter away. 彼はその問題をうまく言い逃れようとした。 The policeman caught fleeing thief by the arm. 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 He ran away at the sight of me. 彼は私を見ると逃げた。 How can you believe that she made away with the papers? どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。 The thieves made off in a waiting car. 盗賊達は待っていた車で逃亡した。 In short, he's run off without paying off his debt. 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away. お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。 I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 I was arrested for aiding in his escape. 私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。 We tied him up so that he wouldn't be able to escape. 逃げられないように彼をきつくしばった。 I missed a golden opportunity. 絶好の機会を逃した。 After our first attack, the enemy fled. 我々の最初の攻撃で敵は逃走した。 I was on the alert for a fugitive criminal. 逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。 The police balked the criminal's escape. 警察は犯人の逃亡を妨げた。 They attempted to escape. 彼らは逃亡を企てた。 The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away. 犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。 I love baseball, and have hardly missed seeing any big games. 野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。 They falsified the account balances to evade the tax. 彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。 He took to drinking after his wife left him. 妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。 He took to his heels when he saw a policeman. 彼は警察官を見たとき、逃げ出した。 You can't back out of your responsibilities. 責任から逃れようことはできない。 He ran away as soon as possible. 彼はできるだけ、彼は早く逃げた。 It is a pity that you should lose such a chance. 君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。 I ran for my life. 私は命からがら逃げた。 The thieves ran away after it got dark. 泥棒は暗くなってから逃げた。 Strike while the iron is hot. 好機を逃がすな。 They gave him a chance to escape. 彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。 Don't let such a good opportunity go by. こんな好機は逃すなよ。 Tom escaped from the danger. トムは危険から逃れた。 I sometimes escape from my office and have a cup of coffee. 私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。 Why did you try to run away? 君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。 We can never get rid of the past. 私達は過去から逃れることはできない。 One of the boys suddenly ran away. 少年たちの1人が急に逃げ出した。 I caught sight of the boy escaping from the classroom. 僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。 All the boys ran away. すべての少年たちは逃げた。 He made for the door and tried to escape. 彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。 Fortunately, they escaped the danger. 幸いにも彼らは危険から逃れた。 He ran away with the diamond. 彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。 He was so frightened that he ran for his life. 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 I regret missing the chance to meet her. 彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。 We're getting out of here in a moment. もうすぐここから逃げ出すのだ。 Damn it! He's escaped me again. チクショウ! また彼に逃げられた。