UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
I won't let you escape.逃すわけない。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
Don't you go away.逃げるな。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License