UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
I won't let you escape.逃すわけない。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License