I caught sight of the boy escaping from the classroom.
僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
How he escaped still puzzles us.
彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Will you get me off the hook this time?
今回は見逃してくれよ。
The dog ran off as fast as it could.
犬は一目散に逃げ出した。
I ran away from the training camp.
私は合宿所から逃げ出した。
Mistakes like these are easily overlooked.
この種の間違いは見逃しやすい。
Let me off the hook this time, please.
今回は見逃してください。
I was arrested for aiding in his escape.
私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
As soon as he saw a policeman, he ran away.
彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.
犬は私を見ると逃げて行った。
They run like pigs from a gun.
彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
He ran away lest he should be seen.
彼は見みられないように逃げた。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
I ran away in a hurry.
私はあわてて逃げた。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.
何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
We're getting out of here in a moment.
もうすぐここから逃げ出すのだ。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.
ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
He admitted his eagerness to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
They sought to punish him for his crime but he escaped.
彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
He made a gesture to me to run away.
彼は私に逃げろという合図をした。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
A boy ran off with some money.
少年がいくらかお金を持って逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.
彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.
王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Get out the way ... they'll escape!
のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
Did you see anyone run away?
誰かが逃げるのを見ましたか。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.
夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"
「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
He made for the door and tried to escape.
彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
He managed to escape.
彼はどうにか逃げる事が出来た。
The enemy fled in disorder from the battlefield.
敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
He ran away so he wouldn't be caught.
つかまるといけないと思って逃げた。
He bolted away with all money.
彼はお金を全部もって逃げた。
A boy made off with some money.
少年がいくらかお金を持って逃走した。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.
四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
The girl let the bird loose.
少女は鳥を逃がしてやった。
You mustn't miss such a good opportunity.
こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.