The man left the restaurant without paying his bill.
男はレストランで食い逃げした。
He took to drinking after his wife left him.
妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
She wanted to get away from everyday life.
彼女は日常生活から逃げ出したかった。
The man left the restaurant without paying.
男はレストランで食い逃げした。
You must not miss seeing this wonderful film.
こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.
四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.
王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
He had no choice but to run away.
彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
The thieves made off in a waiting car.
盗賊達は待っていた車で逃亡した。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.
私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
Along with his children he fled the country.
子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"
「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
Fox missed a chance to be a movie star.
フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.
ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
You're off the hook this time.
今回は見逃してあげますよ。
The thieves ran away after it got dark.
泥棒は暗くなってから逃げた。
He ran away as soon as he saw me.
彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
Fortunately, they escaped the danger.
幸いにも彼らは危険から逃れた。
They falsified the account balances to evade the tax.
彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
Sensing danger, he ran away.
危険を察知して彼は逃げた。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.
どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
Damn it! He's escaped me again.
チクショウ! また彼に逃げられた。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.
野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
He ran away for his life.
彼は命からがら逃げた。
I have no idea how he escaped.
彼がどうやって逃げたか全くわからない。
The man ran away.
その男は逃げていった。
The thieves made off with the jewels.
泥棒は宝石を盗んで逃げた。
Tom ran for his life.
トムは必死に逃げた。
Hardly had he seen me when he ran away.
彼は私を見るとすぐに逃げた。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.
注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
You're just running away from life's problems.
君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
As he couldn't endure, he took to his heels.
彼は我慢できなかったので逃げた。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.
彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
His attempt to escape was successful.
彼の逃亡の試みはうまくいった。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
He made for the door and tried to escape.
彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
The boy ran away.
その少年は逃げて行った。
In short, he's run off without paying off his debt.
要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
These kinds of mistakes are easy to overlook.
この種の間違いは見逃しやすい。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
He lied his way out of it.
彼はうそを言ってうまく逃げた。
Nobody knows where he has escaped to.
彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
Nobody can escape death.
誰もが死を逃れる事ができない。
The moment he saw us, he ran away.
彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.
通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
We had a narrow escape.
私達はかろうじて逃れた。
The thief ran away at the sight of a policeman.
その泥棒は警官を見て逃げ出した。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
He ran away at the sight of the policeman.
彼は警官の姿を見ると逃げた。
A convict has escaped from prison.
囚人が牢獄から逃げた。
The slave ran away for his life.
その奴隷は必死に逃げた。
Don't try to pass the buck.
責任逃れをするな。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.
忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
The policeman caught fleeing thief by the arm.
警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
This is too good a chance to lose.
これは逃すのはもったいないチャンスだ。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.
万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The boy ran away when he saw me.
少年は私を見ると逃げた。
He made an excuse just to suit the occasion.
彼はその場逃れの言い訳をした。
I was arrested for aiding in his escape.
私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
I'll overlook your conduct this time.
今度だけはお前の行いを見逃そう。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.
犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
Don't let such a good opportunity go by.
こんな好機は逃すなよ。
The boy ran away without looking back.
少年は後も見ないで逃げた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.