Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The moment he saw us, he ran away. 彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。 I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 I caught sight of the boy escaping from the classroom. 僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。 It is no use trying to escape. 逃げようとしたってだめだ。 As soon as he saw me, he ran away. 彼は私を見るとすぐに逃げていった。 This time I'll let it slide. 今回は見逃してあげますよ。 I won't let you escape. 逃すわけない。 We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami. 10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。 He made for the door and tried to escape. 彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。 To us, school was a place to get away from as soon as possible. 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance. 知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。 These kinds of mistakes are easy to overlook. この種の間違いは見逃しやすい。 I want to get away from the rat race. 気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。 The police followed a red herring while they let the true criminal escape. 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 The boy set a bird free. 少年は、鳥を逃がしてやった。 I caught sight of him escaping from that shop. 僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。 He was deeply in debt. And he and his family skipped town. 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 The thief ran away when she saw the policeman. 泥棒は警官を見ると逃げ出した。 At the age of seventeen, he fled his native village. 彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。 The prisoner who escaped is still at large. 逃走した囚人はまだ捕まっていない。 Don't you go away. おい、おまえ、逃げるな。 Why did he run away? なぜ彼は逃げたのですか。 The thief ran away at the sight of a policeman. 泥棒は警官を見て逃げ去った。 How he escaped still puzzles us. 彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。 The thieves tied him up and escaped through the window. 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 I have no idea how he escaped. 彼がどうやって逃げたか全くわからない。 It's just like rats leaving a sinking ship. まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 They run like pigs from a gun. 彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。 He ran for his life. 彼は必死に逃げた。 I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game. 私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。 When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 He ran away at the sight of me. 彼は私を見ると逃げた。 I regret missing the speech. その講演を聞き逃して残念です。 Four armed men held up the bank and escaped with $4 million. 四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。 The building is on your right. You can't miss it. その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 At the sight of the dog, the cat ran off. 犬を見ると猫は逃げ出した。 The thief snatched the woman's handbag and took to his heels. 泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。 Fire! Run! 火事だ!逃げろ! He ran away lest he should be seen. 彼は見みられないように逃げた。 None can get away from death. 誰も死から逃れることはできない。 Now that I notice it, I have nowhere to run. 気がつくと逃げ場はどこにもなかった。 Scarcely had the dog seen me when it ran away. 犬は私を見ると逃げて行った。 He managed to escape. 彼は何とかうまく逃げた。 Nobody can escape death. 誰もが死を逃れる事ができない。 I ran for my life. 私は命からがら逃げた。 While she was out, the thief got away with her jewels. 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。 The thieves ran away after it got dark. 泥棒は暗くなってから逃げた。 The man ran away. その男は逃げていった。 We're getting out of here in a moment. もうすぐここから逃げ出すのだ。 A big animal ran away from the zoo. 大きな動物が動物園から逃げた。 He ran at the sight of the policeman. 彼は警官を見て逃げた。 The president fled from the capital. 大統領が首都から逃げ去りました。 The policeman caught fleeing thief by the arm. 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away. お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。 A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it. 誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。 Go away before they see you here. 奴らに見つかる前に逃げろ。 I was arrested for aiding in his escape. 私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。 Make hay while the sun shines. 好機を逃すな。 You had better avail yourself of this opportunity. このチャンスを逃す手はないよ。 As soon as he caught sight of a policeman, he ran away. 彼は警察官を見るや否や逃げて行った。 He got away disguised as a policeman. 彼は警官に変装して逃げた。 The guy jumped his bill at the restaurant. 男はレストランで食い逃げした。 You can't back out of your responsibilities. 責任から逃れようことはできない。 Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure. 耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。 Yielding is sometimes the best way of succeeding. 逃げるが勝ち。 Life lies a slow suicide. 人生は自殺への逃避行。 Holding an eel too fast is the way to let her escape. あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。 I spoke to a child on the street, but he ended up running away. 子供に話し掛けたが逃げちゃった。 She spoke slowly in case the students should miss her words. 彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。 Don't let such a good opportunity go by. こんな好機は逃すなよ。 You mustn't miss such a good opportunity. こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。 The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away. 犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。 She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong. 彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。 It seems that there was no way out of difficulty. 困難から逃れる方法はないように思われた。 You just made me miss the perfect shot when you hollered. お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。 If I should be suddenly spoken to in English, I might run away. 万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。 I missed it inadvertently. うかつにもそれを見逃してしまった。 Did you see anyone run away? 誰かが逃げるのを見ましたか。 The cat ran away into the room. その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。 The moment he saw me, he grew pale and ran away. 彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。 No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away. その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。 My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 The slave ran away for his life. その奴隷は必死に逃げた。 It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim. ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。 This is too good a chance to lose. これは逃すのはもったいないチャンスだ。 He defected to the Soviet Union in the 1950's. 彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。 He ran away with the money. 彼はその金を持ち逃げした。 They falsified the account balances to evade the tax. 彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。 They had a narrow escape under cover of darkness. 彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。 It is feared that those citizens now present will run away. 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 He ran away in the direction of the wood. 彼は森のほうへ逃走した。 All you're doing is trying to escape reality. 前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。 When they are in danger, they run away. 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 He was desperate to escape. 彼は逃げようと必死だった。 I saw him running away. 私は彼が逃げるのを見た。 As soon as he saw the policeman, he ran away. 警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。 They fled in all possible directions. 彼らは四方へ逃げた。 God knows where he fled. 彼がどこに逃げたのか誰も知らない。 After our first attack, the enemy fled. 我々の最初の攻撃で敵は逃走した。