Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 He admitted his eagerness to escape from here. 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 The boy ran away when he saw me. 少年は私を見ると逃げた。 The politicians try to pass the buck. 政治家達は責任を逃れようとしている。 It's just like rats leaving a sinking ship. まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 He cried out and ran away. 彼は悲鳴をあげて逃げて行った。 The prisoner escaped under cover of night. 犯人は夜陰に乗じて逃亡した。 I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 Hardly had he seen me when he ran away. 彼は私を見るとすぐに逃げた。 You had better avail yourself of this opportunity. このチャンスを逃す手はないよ。 I am sorry to have missed the TV program last night. 私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。 I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game. 私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。 Tom escaped from the danger. トムは危険から逃れた。 I caught sight of him escaping from that shop. 僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。 The thief ran away when she saw the policeman. 泥棒は警官を見ると逃げ出した。 The building is on your right. You can't miss it. その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it. 熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。 While she was out the thief got away with her jewels. 彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。 When he saw the police officer, he ran away. 警官を見ると、彼は逃げた。 Why did he run away? なぜ彼は逃げたのですか。 The small dog tried to get away. その小さな犬は逃げようとしました。 With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 They attempted to escape. 彼らは逃亡を企てた。 Why did you run away? どうして逃げたの。 The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance. 知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。 They had a narrow escape under cover of darkness. 彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。 They falsified the account balances to evade the tax. 彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 He disappeared in an instant. 彼はあっという間に逃げてしまった。 How can you believe that she made away with the papers? どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。 You can't escape from reality. 現実から逃げることはできない。 She fled for fear of being caught. 彼女はつかまるといけないので逃げた。 Yielding is sometimes the best way of succeeding. 逃げるが勝ち。 Fox missed a chance to be a movie star. フォックスは、映画スターになる機会を逃した。 It is feared that those citizens now present will run away. 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 As soon as he saw the policeman, he ran away. 警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。 When they are in danger, they run away. 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom. 彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。 I can't run away from the fascination of music. 私は音楽の魅力から逃れることはできない。 He ran away at the sight of a policeman. 警官を見て彼は逃げ去った。 When we saw the animal so near us, we ran away in terror. その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。 My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 Don't let such a good opportunity go by. こんな好機は逃すなよ。 As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility. この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。 He made for the door and tried to escape. 彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。 It is a pity that you should lose such a chance. 君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。 As soon as he saw me, he ran away. 彼は私を見るとすぐに逃げていった。 He was desperate to escape. 彼は逃げようと必死だった。 Holding an eel too fast is the way to let her escape. あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。 "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 The dog frightened the children away. 犬が怖くて子供たちは逃げた。 As he couldn't endure, he took to his heels. 彼は我慢できなかったので逃げた。 Unable to bear her miseries, she ran away from her husband. みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。 I hankered to get out of the city for a weekend. 週末には町から逃れたいとしきりに思った。 He was so frightened that he ran for his life. 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 The moment he caught sight of me, he ran away. 彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。 Now that I notice it, I have nowhere to run. 気がつくと逃げ場はどこにもなかった。 You mustn't miss such a good opportunity. こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。 The thief ran away. どろぼうは逃げた。 After our first attack, the enemy fled. 我々の最初の攻撃で敵は逃走した。 The police are certain to get him in the end wherever he may go. 警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。 Why did you try to run away? 君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。 He saw the boy jump over the fence and run away. 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 He got away with her watch. 彼は彼女の時計を持ち逃げした。 You mustn't miss seeing this wonderful film. こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。 No sooner had he seen me than he ran away. 私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。 Life lies a slow suicide. 人生は自殺への逃避行。 The girl released the birds from the cage. その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。 He had no choice but to run away. 彼は逃げるよりほか仕方がなかった。 He made promise after promise and then sought to get out of them. 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 The thief took flight when the policeman saw him. 泥棒は警官が見た時に逃げた。 I regret missing the speech. その講演を聞き逃して残念です。 There's no escape for her. 彼女に逃げ道はない。 Let me off the hook this time, please. 今回は見逃してください。 As soon as he saw a policeman, he ran away. 彼は警官を見るとすぐ、逃げた。 They fled in all directions. 彼らは四方八方に逃げた。 We must devise some means of escape. 何か逃げる手だてを考えねばならない。 Seeing a policeman, he ran away. 警官を見て逃げ出した。 The thieves tied him up and escaped through the window. 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers. どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。 I missed a golden opportunity. 絶好の機会を逃した。 When the thief heard the dog bark, he took to his heels. どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。 The moment he saw me he ran away. 彼は私を見るやいなや逃げた。 The man ran away. その男は逃げていった。 I saw him run away. わたしは彼が逃げていくのを観た。 The moment he saw us, he ran away. 彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。 If you don't hurry, you'll miss the last train. 急がないと終電逃すよ。 Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away. 二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。 Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 Their flight was discovered yesterday. 彼らの逃走は昨日わかった。 The thief fled without leaving any traces. 泥棒は何の跡も残さずに逃げた。 Along with his children he fled the country. 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami. 10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。 Get out the way ... they'll escape! のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。 They fled in all possible directions. 彼らは四方へ逃げた。 The boy attempted an escape, but failed. その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。 The alternative possibilities were resistance and flight. できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。 I caught sight of the boy escaping from the classroom. 僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。 The enemy fled in disorder from the battlefield. 敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。