UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License