UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
I won't let you escape.逃すわけない。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
Don't you go away.逃げるな。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
The man ran away.その男は逃げていった。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
I tried to escape.私は逃げようとした。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License