UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
The man ran away.その男は逃げていった。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License