The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The slave ran away for his life.
その奴隷は必死に逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.
通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
Don't let opportunities pass by.
チャンスを逃すな。
Make sure that the dog does not escape.
その犬が逃げないようにしなさい。
Don't you go away.
おい、おまえ、逃げるな。
She fled for fear of being caught.
彼女はつかまるといけないので逃げた。
The thief ran away in the direction of the station.
泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?
奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.
法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
They run like pigs from a gun.
彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
Hardly had he seen me when he ran away.
彼は私を見るとすぐ逃げた。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
The boy ran away without looking back.
少年は後も見ないで逃げた。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
He looked for every possible means of escape.
彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
You must not get away from reality.
現実から逃げてはいけないよ。
The cat ran away into the room.
その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
Fortunately, they escaped the danger.
幸いにも彼らは危険から逃れた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.
先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
I caught sight of him escaping from that shop.
僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.
耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
It's very easy to miss this kind of mistake.
この種の間違いは見逃しやすい。
She started screaming, and I ran away.
彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
He managed to escape.
彼はどうにか逃げる事が出来た。
They attempted to escape.
彼らは逃亡を企てた。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.
私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
His attempt to escape was successful.
彼の逃亡の試みはうまくいった。
Now that I notice it, I have nowhere to run.
気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
He ran away for his life.
彼は命からがら逃げた。
He cried out and ran away.
彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.
夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
The thief ran away.
泥棒が逃げた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The thief ran away and the policeman ran after him.
泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
As soon as he saw a policeman, he ran away.
彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.
泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
He missed the last train.
彼は終電を逃した。
A boy made off with some money.
少年がいくらかお金を持って逃走した。
The policeman caught fleeing thief by the arm.
警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
I tried to stop her but she made off in a hurry.
私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.
子供に話し掛けたが逃げちゃった。
Let the bird fly away.
鳥を逃がしてやってください。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.
何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The thief ran away at the sight of a policeman.
その泥棒は警官を見て逃げ出した。
I think it a pity for you to lose such a chance.
私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
The enemy fled in disorder from the battlefield.
敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
When he saw the police officer, he ran away.
警官を見ると、彼は逃げた。
Tom ran for his life.
トムは必死に逃げた。
He had no choice but to run away.
彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.