UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
Why did you run away?どうして逃げたの。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License