UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License