UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
I won't let you escape.逃すわけない。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License