UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man ran away.その男は逃げていった。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
I tried to escape.私は逃げようとした。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
I won't let you escape.逃すわけない。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License