UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License