UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
Why did you run away?どうして逃げたの。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License