UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License