UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Why did you run away?どうして逃げたの。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
Don't you go away.逃げるな。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License