UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
Don't you go away.逃げるな。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License