UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
Why did you run away?どうして逃げたの。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License