UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
The man ran away.その男は逃げていった。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
I won't let you escape.逃すわけない。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License