Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hardly had he seen me when he ran away. 彼は私を見るとすぐに逃げた。 At the sight of the policemen the thieves ran away. 警官を見て泥棒たちは逃げた。 Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 He failed to escape from the fire and burned to death. 彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。 He looked for every possible means of escape. 彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。 They sought to punish him for his crime but he escaped. 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 The thieves made off with the jewels. 泥棒は宝石を盗んで逃げた。 When he saw the police officer, he ran away. 警官を見ると、彼は逃げた。 If I should be suddenly spoken to in English, I might run away. 万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。 I missed it inadvertently. うかつにもそれを見逃してしまった。 When the thief heard the dog bark, he took to his heels. どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。 We can never get rid of the past. 私達は過去から逃れることはできない。 As soon as he caught sight of a policeman, he ran away. 彼は警察官を見るや否や逃げて行った。 The thieves tied him up and escaped through the window. 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 After our first attack, the enemy fled. 我々の最初の攻撃で敵は逃走した。 The dog ran off as fast as it could. 犬は一目散に逃げ出した。 I am sorry to have missed the TV program last night. 私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。 The man got away from the city. その男は町から逃亡した。 No sooner had he seen me than he ran away. 私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。 Nobody knows where he has escaped to. 彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。 "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 He ran away as soon as he saw me. 彼は私を見るとすぐ逃げ去った。 He cried out and ran away. 彼は悲鳴をあげて逃げて行った。 The policeman caught the fleeing thief by the arm. 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 The man ran away. その男は逃げていった。 Nobody knows where he has escaped to. 彼がどこに逃げたのか誰も知らない。 One of the boys suddenly ran away. 少年たちの1人が急に逃げ出した。 They run like pigs from a gun. 彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。 Did you see anyone run away? 誰かが逃げるのを見ましたか。 It's just too good to pass up. これは絶対見逃せないよ。 When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 She was puzzled, and she ran away from me. 彼女は当惑して私から逃げた。 He attempted to escape. 彼は逃亡を図った。 There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome. 勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。 He won't be able to escape from there without a miracle, will he? 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure. 耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。 Four armed men held up the bank and escaped with $4 million. 四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。 The small dog tried to get away. その小さな犬は逃げようとしました。 The deer darted off in alarm. 鹿は驚いて急いで逃げていった。 He put me off with a vague answer. 彼はいい加減な返事で言い逃れた。 He took to his heels when he saw a policeman. 彼は警察官を見たとき、逃げ出した。 Sensing danger, he ran away. 危険を察知して彼は逃げた。 He escaped being run over by a hair's breadth. 彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。 Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 The thief ran away at the sight of a policeman. 泥棒は警官を見て逃げ去った。 We had a narrow escape from the explosion. 私たちはかろうじて爆発から逃れた。 She ran away with the eggs. 彼女は卵を持ち逃げした。 The thief outwitted the police and got away with his loot. 泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。 Make hay while the sun shines. チャンスを逃すな。 He ran away in the direction of the wood. 彼は森のほうへ逃走した。 Why did he run away? なぜ彼は逃げたのですか。 He managed to escape. 彼は何とかうまく逃げた。 No sooner had he seen me than he began to run away. 私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。 The thief ran away and the policeman ran after him. 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 A large animal fled from the zoo. ある大型動物がその動物園から逃げ出した。 Fox missed a chance to be a movie star. フォックスは、映画スターになる機会を逃した。 I have no idea how he escaped. 彼がどうやって逃げたか全くわからない。 The moment he caught sight of me, he ran away. 彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。 Go straight and you will find it. You can not miss it. まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。 Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. 忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。 I won't let you escape. 逃すわけない。 I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love. 何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。 It is a pity that you should lose such a chance. 君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。 The cat ran away into the room. その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。 The robber ran away when the policeman saw him. 泥棒は警官が見た時に逃げた。 He made an excuse just to suit the occasion. 彼はその場逃れの言い訳をした。 The thief ran away when he saw a policeman. 警官を見るとその泥棒は逃げ出した。 He cheated death many times on the battlefield. 彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。 The thief snatched the woman's handbag and took to his heels. 泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。 I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers. どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。 You mustn't miss seeing this wonderful film. こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。 He ran at the sight of the policeman. 彼は警官を見て逃げた。 It seems that there was no way out of difficulty. 困難から逃れる方法はないように思われた。 The girl made off with her employer's money. その少女は雇主の金をもって逃げた。 Why did you run away? どうして逃げたの。 At the sight of the dog, the cat ran off. 犬を見ると猫は逃げ出した。 I saw him running away. 私は彼が逃げるのを見た。 The alternative possibilities were resistance and flight. できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。 He ran away for his life. 彼は命からがら逃げた。 I saw him run away. わたしは彼が逃げていくのを観た。 The instant he saw the policeman, he ran away. その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。 These kinds of mistakes are easy to overlook. この種の間違いは見逃しやすい。 A boy ran off with some money. 少年がいくらかお金を持って逃げた。 He ran away with the diamond. 彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。 The moment he saw us, he ran away. 彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。 They fled in all directions. 彼らは四方八方に逃げた。 Fortunately, they escaped the danger. 幸いにも彼らは危険から逃れた。 Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away. 二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。 Will you get me off the hook this time? 今回は見逃してくれよ。 I was on the alert for a fugitive criminal. 逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。 As soon as he saw a policeman, he ran away. 彼は警官を見るとすぐ、逃げた。 I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back. 着の身着のままで火事から逃げた。 The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance. 知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。 It's very easy to miss this kind of mistake. このようなミスは見逃しやすい。 The moment he saw me he ran away. 彼は私を見るやいなや逃げた。 The thief took flight when the policeman saw him. 泥棒は警官が見た時に逃げた。 It is no use trying to escape. 逃げようとしても無駄だ。 His attempt to escape was successful. 彼の逃亡の試みはうまくいった。 They gave him a chance to escape. 彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。 The police are certain to get him in the end wherever he may go. 警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。