UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License