The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.
どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
Strike while the iron is hot.
好機を逃がすな。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
I ran for my life.
私は命からがら逃げた。
The slave ran away for his life.
その奴隷は必死に逃げた。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.
私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.
彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
He got away disguised as a policeman.
彼は警官に変装して逃げた。
He had no other resource but to run away.
彼は逃げる以外手だてがなかった。
Those cowards ran away soon.
それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
The small dog tried to get away.
その小さな犬は逃げようとしました。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
The boy ran away when he saw me.
少年は私を見ると逃げた。
He ran away for his life.
彼は命からがら逃げた。
The police are in pursuit of the runaway.
警察は、逃亡者を追跡している。
I regret missing the speech.
その講演を聞き逃して残念です。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
I ran for my life.
私は必死になって逃げた。
I think it a pity for you to lose such a chance.
私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
He ran away at the sight of the policeman.
彼は警官の姿を見ると逃げた。
I saw him running away.
私は彼が逃げるのを見た。
Now that I notice it, I have nowhere to run.
気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.
この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.
彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
I was arrested for aiding in his escape.
私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
The man ran away.
その男は逃げていった。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
He fled lest he should be arrested.
つかまるといけないと思って逃げた。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.
知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.
野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
If you don't hurry, you'll miss the last train.
急がないと終電逃すよ。
Hardly had he seen me when he ran away.
彼は私を見るとすぐ逃げた。
He took to his heels when he saw a policeman.
彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
You should not miss the opportunity to see it.
あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
The girl made off with her employer's money.
その少女は雇主の金をもって逃げた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.
あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
How can you believe that she made away with the papers?
どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
The guy jumped his bill at the restaurant.
男はレストランで食い逃げした。
We must devise some means of escape.
何か逃げる手だてを考えねばならない。
At the age of seventeen, he fled his native village.
彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
When he saw the policeman, he ran away.
彼は警官を見ると逃げ出した。
Don't you go away.
逃げるな。
He ran like a scared rabbit.
彼は脱兎のごとく逃げた。
It is no use trying to escape.
逃げようとしても無駄だ。
I ran away in a hurry.
私はあわてて逃げた。
His anger was so great that I ran away.
彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
Make hay while the sun shines.
好機を逃すな。
He disappeared in an instant.
あっという間に逃げてしまった。
The instant he saw the policeman, he ran away.
警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
He made a gesture to me to run away.
彼は私に逃げろという合図をした。
He escaped under cover of the darkness.
彼は闇に紛れて逃げ出した。
Tom ran for his life.
トムは必死に逃げた。
I hankered to get out of the city for a weekend.
週末には町から逃れたいとしきりに思った。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
The thief got away with the money.
泥棒はそのお金をもって逃げた。
The thief ran away when he saw a policeman.
警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.
彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
You can't escape from reality.
現実から逃げることはできない。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
You had better get away from here at once.
君はここからすぐに逃げたほうがよい。
The man got away from the city.
その男は町から逃亡した。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Let me off the hook this time, please.
今回は見逃してください。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.