UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
Don't you go away.逃げるな。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License