As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.
彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
She spoke slowly in case the students should miss her words.
彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.
法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
I saw him running away.
私は彼が逃げるのを見た。
Their flight was discovered yesterday.
彼らの逃走は昨日わかった。
He lied his way out of it.
彼はうそを言ってうまく逃げた。
After our first attack, the enemy fled.
我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
He ran away with the diamond.
彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
When he saw the police officer, he ran away.
警官を見ると、彼は逃げた。
He ran away at the sight of the policeman.
彼は警官の姿を見ると逃げた。
We had a narrow escape.
私達はかろうじて逃れた。
No sooner had he seen me than he began to run away.
私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
This is too good a chance to lose.
これは逃すのはもったいないチャンスだ。
You mustn't miss such a good opportunity.
こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.
ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
When he saw the policeman, he ran away.
彼は警官を見ると逃げ出した。
The girl released the birds from the cage.
その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.
野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
The thief made off with the woman's handbag.
泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
As soon as the door opened, they ran away.
ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.
四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
Down it came and away went the day.
それが落ちてきて犬が逃げて行った。
I regret missing the chance to meet her.
彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
He bolted away with all money.
彼はお金を全部もって逃げた。
I ran away from the training camp.
私は合宿所から逃げ出した。
A deer ran for its life.
鹿は命懸けで逃げた。
If a fire should break out, I would make off with my flute.
もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
None can get away from death.
誰も死から逃れることはできない。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.
そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
He ran away as soon as possible.
彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"
「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.
私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.