UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
The man ran away.その男は逃げていった。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License