UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
Why did you run away?どうして逃げたの。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
Don't you go away.逃げるな。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License