UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License