The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He ran for his life.
彼は必死に逃げた。
The moment he saw us, he ran away.
彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
You can't escape from reality.
現実から逃げることはできない。
The policeman caught fleeing thief by the arm.
警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
At the sight of the dog, the cat ran off.
犬を見ると猫は逃げ出した。
The thief got away with the money.
その泥棒は金を持って逃げた。
He ran at the sight of the policeman.
彼は警官を見て逃げた。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.
犬は私を見ると逃げて行った。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
It is no use trying to escape.
逃げようとしても無駄だ。
The boy attempted an escape, but failed.
その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
In short, he's run off without paying off his debt.
要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He fled lest he should be arrested.
つかまるといけないと思って逃げた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Let the bird fly away.
鳥を逃がしてやってください。
The dog frightened the children away.
犬が怖くて子供たちは逃げた。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"
「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
You had better avail yourself of this opportunity.
このチャンスを逃す手はないよ。
He attempted to escape.
彼は逃亡を図った。
Don't you go away.
おい、おまえ、逃げるな。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
We had a narrow escape from the explosion.
私たちはかろうじて爆発から逃れた。
Hardly had he seen me when he ran away.
彼は私を見るとすぐ逃げた。
She ran away with the eggs.
彼女は卵を持ち逃げした。
She wanted to get away from everyday life.
彼女は日常生活から逃げ出したかった。
Strike while the iron is hot.
好機を逃がすな。
He got away with her watch.
彼は彼女の時計を持ち逃げした。
As he couldn't endure, he took to his heels.
彼は我慢できなかったので逃げた。
They run like pigs from a gun.
彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
He absconded with the money.
彼はその金を持ち逃げした。
When he saw me, he ran away.
私の姿を見ると彼は逃げた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
There's no escape for her.
彼女に逃げ道はない。
Fortunately, they escaped the danger.
幸いにも彼らは危険から逃れた。
Don't let this chance slip by.
この好機を逃すな。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.
警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
He ran away at the sight of the policeman.
彼は警官の姿を見ると逃げた。
He gave an account of how he had escaped.
彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.
私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
One of the boys suddenly ran away.
少年たちの1人が急に逃げ出した。
The thieves made off in a waiting car.
盗賊達は待っていた車で逃亡した。
I will not let her escape this time.
今度こそは彼女を逃がさないぞ。
You must not miss seeing this wonderful film.
こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
They gave him a chance to escape.
彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
I want to get away from the rat race.
気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
How can you believe that she made away with the papers?
どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
He was so frightened that he ran for his life.
非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
Why did you run away?
どうして逃げたの。
Fox missed a chance to be a movie star.
フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
He ran away when he saw me.
彼は私を見ると逃げた。
He tried to argue the matter away.
彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
He cheated death many times on the battlefield.
彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
The enemy fled in disorder from the battlefield.
敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
He ran away with the money.
彼はその金を持ち逃げした。
We're getting out of here. The cops are coming.
逃げよう。サツが来てる。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.
野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Nobody can escape death.
誰もが死を逃れる事ができない。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.
逃げられないように彼をきつくしばった。
I felt like running away.
私は逃げ出したい気持ちだった。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.
今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
Those cowards ran away soon.
それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
They attempted to escape.
彼らは逃亡を企てた。
He ran away with the diamond.
彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
He admitted his eagerness to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.