UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I tried to escape.私は逃げようとした。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
Why did you run away?どうして逃げたの。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License