UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License