UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
I tried to escape.私は逃げようとした。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
The man ran away.その男は逃げていった。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Why did you run away?どうして逃げたの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License