UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License