UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
The man ran away.その男は逃げていった。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
I tried to escape.私は逃げようとした。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License