The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The thief ran away when he saw a policeman.
警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
I saw him running away.
私は彼が逃げるのを見た。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.
子供に話し掛けたが逃げちゃった。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.
彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
His anger was so great that I ran away.
彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
Nobody can escape death.
誰もが死を逃れる事ができない。
The thief ran away.
どろぼうは逃げた。
While she was out, the thief got away with her jewels.
彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
The girl let the bird loose.
少女は鳥を逃がしてやった。
I need to escape from this decree.
この定めから逃れないといけない。
As soon as he saw a policeman, he ran away.
彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
He had no choice but to run away.
彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
Why did he run away?
なぜ彼は逃げたのですか。
Don't let this chance slip by.
この好機を逃すな。
Damn it! He's escaped me again.
チクショウ! また彼に逃げられた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.
耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He was desperate to escape.
彼は逃げようと必死だった。
He ran away as soon as he saw me.
彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
Listen carefully, or you'll miss what he says.
よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.
何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
She started screaming, and I ran away.
彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
He escaped under cover of the darkness.
彼は闇に紛れて逃げ出した。
The girl released the birds from the cage.
その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
The slave ran away for his life.
その奴隷は必死に逃げた。
If a fire should break out, I would make off with my flute.
もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He put me off with a vague answer.
彼はいい加減な返事で言い逃れた。
If you drive carelessly, you will miss your turn.
ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
He ran away at the sight of a police patrol.
パトカーを見て彼は逃げた。
It is no use trying to escape.
逃げようとしても無駄だ。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.
彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
I regret missing the chance to meet her.
彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
This kind of mistake is easy to overlook.
この種の間違いは見逃しやすい。
This is too good a chance to lose.
これは逃すのはもったいないチャンスだ。
Mistakes like these are easily overlooked.
この種の間違いは見逃しやすい。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.