UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License