UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License