UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License