UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
Don't you go away.逃げるな。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I tried to escape.私は逃げようとした。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
Why did you run away?どうして逃げたの。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License