You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.
そんな逃げ腰では戦いはできないね。
Make sure that the dog does not escape.
その犬が逃げないようにしなさい。
He admitted his eagerness to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
He ran away when he saw me.
彼は私を見ると逃げた。
If you drive carelessly, you will miss your turn.
ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
He looked for every possible means of escape.
彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
Go away before they see you here.
奴らに見つかる前に逃げろ。
I tried to stop him but he made off in a hurry.
私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
He had scarcely escaped when he was recaptured.
彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
After our first attack, the enemy fled.
我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.
四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
The enemy fled in disorder from the battlefield.
敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
When he saw the police officer, he ran away.
警官を見ると、彼は逃げた。
I missed it inadvertently.
うかつにもそれを見逃してしまった。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.
犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.
今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I'll overlook your conduct this time.
今度だけはお前の行いを見逃そう。
Sensing danger, he ran away.
危険を察知して彼は逃げた。
He was desperate to escape.
彼は逃げようと必死だった。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.
泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
He ran away at the sight of the policeman.
彼は警官の姿を見ると逃げた。
Don't let opportunities pass by.
チャンスを逃すな。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.
彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
At the sight of the policemen the thieves ran away.
警官を見て泥棒たちは逃げた。
In short, he's run off without paying off his debt.
要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?
奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.
僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
The thief ran away at the sight of a detective.
その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
We're getting out of here in a moment.
もうすぐここから逃げ出すのだ。
He had no choice but to run away.
彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
The cat ran away into the room.
その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
How can you believe that she made away with the papers?
どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
I missed seeing the film.
私はその映画を見逃してしまった。
A deer ran for its life.
鹿は命懸けで逃げた。
He ran away as soon as he saw me.
彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
I missed a golden opportunity.
絶好の機会を逃した。
Seeing a policeman, he ran away.
警官を見て逃げ出した。
The guy jumped his bill at the restaurant.
男はレストランで食い逃げした。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.
夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.
逃げられないように彼をきつくしばった。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
He disappeared in an instant.
あっという間に逃げてしまった。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.
警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
He made promise after promise and then sought to get out of them.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.