UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
The man ran away.その男は逃げていった。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License