UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License