UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
The man ran away.その男は逃げていった。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
Don't you go away.逃げるな。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License