UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
I tried to escape.私は逃げようとした。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License