UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License