UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
Don't you go away.逃げるな。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License