UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
Why did you run away?どうして逃げたの。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License