UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
I tried to escape.私は逃げようとした。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
Why did you run away?どうして逃げたの。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License