The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Scarcely had the dog seen me before in ran away.
その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
He cried out and ran away.
彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
The alternative possibilities were resistance and flight.
できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.
彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
The enemy fled in disorder from the battlefield.
敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
It's very easy to miss this kind of mistake.
この種の間違いは見逃しやすい。
At the sight of the policemen the thieves ran away.
警官を見て泥棒たちは逃げた。
Tom ran for his life.
トムは必死に逃げた。
He ran away at the sight of a policeman.
警官を見て彼は逃げ去った。
In short, he's run off without paying off his debt.
要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
I was arrested for aiding in his escape.
私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
You're just running away from life's problems.
君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
They escaped from prison.
彼らは刑務所から逃げ出した。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.
僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
In case of fire, I would grab my flute and escape.
もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
Those cowards ran away soon.
それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
Hardly had he seen me when he ran away.
彼は私を見るとすぐ逃げた。
The thief fled without leaving any traces.
泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
Why did you run away?
どうして逃げたの。
They sought to punish him for his crime but he escaped.
彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
After our first attack, the enemy fled.
我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
You must not miss seeing this wonderful film.
こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
We can never get rid of the past.
私達は過去から逃れることはできない。
The small dog tried to get away.
その小さな犬は逃げようとしました。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は私を見るとすぐに逃げていった。
I think it a pity for you to lose such a chance.
私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
He made an excuse just to suit the occasion.
彼はその場逃れの言い訳をした。
The thief ran away in the direction of the station.
泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
It is a pity that you should lose such a chance.
君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
My monkey ran away!
僕の猿が逃げちゃった!
He ran away when he saw the policeman.
彼は警官を見て逃げた。
There's no escape for her.
彼女に逃げ道はない。
Along with his children he fled the country.
子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
God knows where he fled.
彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
He was desperate to escape.
彼は逃げようと必死だった。
Fall from reality.
現実から逃げ出す。
Don't you go away.
おい、おまえ、逃げるな。
The thief ran away at the sight of a policeman.
泥棒は警官を見て逃げ去った。
As soon as the door opened, they ran away.
ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
I have no idea how he escaped.
彼がどうやって逃げたか全くわからない。
The deer ran for its life.
鹿は命懸けで逃げた。
He had no choice but to run away.
彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.
どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.
あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
Their flight was discovered yesterday.
彼らの逃走は昨日わかった。
Let me off the hook this time, please.
今回は見逃してください。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.
私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
When they are in danger, they run away.
危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
He failed to escape from the fire and burned to death.
彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
The thieves made off in a waiting car.
盗賊達は待っていた車で逃亡した。
He tried to put me off with more promises.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
How he escaped still puzzles us.
彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
Down came the ceiling and the dog went away.
天井が落ちてきていぬが逃げていった。
It is no use trying to escape.
逃げようとしても無駄だ。
He tried to argue the matter away.
彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.
耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.