UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
I tried to escape.私は逃げようとした。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License