UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License