UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
Don't you go away.逃げるな。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License