UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License