UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License