UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
He has a bright future.彼は前途有望です。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
We met along the way.我々は途中でであった。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License