UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't give up halfway.途中であきらめるな。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
We met along the way.我々は途中でであった。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License