The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
It was raining all day long without intermission.
雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
On my way to school each day, I see dogs.
毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
Flights to the moon were once thought absurd.
月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
My mother grew pale on hearing the news.
母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
He broke off in the middle of his speech.
彼は演説を途中で突然中止した。
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
The country is on the way to becoming a democratic nation.
その国は、民主国家への途上にある。
Tom is on his way here.
トムはここに向かっている途中です。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.
ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
Ben was at a loss for what to say next.
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
He was on the way to the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Excuse me for interrupting you.
お話の途中ですみません。
The bubble burst in the air.
シャボン玉は途中で割れた。
I like to leave things up in the air.
中途半端が好
We used to meet on our way to school.
私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
We ran out of gas on our way there.
私達は途中でガソリンが切れてしまった。
I met her on the way to school.
私は登校途中彼女にあった。
Don't forget to mail this letter on your way to school.
学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Remember to post the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We went halfway up the mountain.
私たちは山の中途まで登った。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
Fire cannot be prevented by half measures.
火事は中途半端なやり方では防げない。
This ticket allows you to stop over at any station.
この切符は途中下車できます。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.
私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.
彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
We were caught in a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I met Tony on my way school this morning.
私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
We met a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
Don't want to find myself lost in your eyes.
もう途方にくれた自分を見たくないから。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
I met her on my way to school.
学校へ行く途中で彼女にあった。
I was at a loss what to say.
何といえばいいのか私は途方にくれた。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
They are on their way home.
彼らは帰宅の途中だ。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.
私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
He met one of his old friends on his way back from the station.
彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
Some developing countries are faced with financial crises.
財政危機に直面している発展途上国もある。
He is a promising young man.
彼は前途有望な青年だ。
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
He is homeward bound.
彼は帰国の途についている。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
She was robbed of her money on her way home.
彼女は帰宅の途中金を奪われた。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.
その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
I couldn't sit through it.
途中で出てきてしまった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.