UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
Life lies in front of you.君には前途がある。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License