UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
We met along the way.われわれは途中であった。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License