The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We went through St. Louis on the way to New Orleans.
私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
We met him on the way there.
私たちはそこに行く途中に彼にであった。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
He is a promising young man.
彼は前途有望な青年だ。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Ken met her on his way home.
ケンは家に帰る途中彼女に会った。
We met a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
Fortunately they had no storms on the way.
幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.
駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅する途中事故に遭った。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I ran across an old classmate on my way here.
私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.
下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.
その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
John met Mary on his way to school.
学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
I had my wallet stolen on my way to the office.
会社へ行く途中で財布を盗まれた。
He may have met with an accident on the way.
彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
I lost sight of him on the way.
私は途中で彼とはぐれてしまった。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I was at sea as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
He is on his way and will arrive in due course.
彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.