UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License