UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License