The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
Don't leave things half finished.
物事は中途半端にするなかれ。
He saw the accident on the way to school.
彼は登校する途中でその事故を見た。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I had my purse stolen somewhere on my way home.
私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
I had my wallet stolen on my way to the office.
会社へ行く途中で財布を盗まれた。
I had hardly got into the bath when the phone rang.
私が風呂に入った途端に電話がなった。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.
On my way to the theater I saw a traffic accident.
劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.
毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Beth was always up a tree.
ベスはいつも途方にくれていた。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The growth in population is very rapid in developing countries.
発展途上国の人口増加は急速だ。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
We were robbed of the documents on the way.
途中で文書を強奪された。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I must have lost my key along the way.
道の途中で鍵を落としたに違いない。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅途中で事故にあった。
While I was going to school, I was caught in a shower.
学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
Ken met her on his way home.
ケンは家に帰る途中彼女に会った。
He may have met with an accident on the way.
彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
Fortunately they had no storms on the way.
幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
We met him on the way there.
私たちはそこに行く途中に彼にであった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
We ran out of gas on the way there.
そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I lost my purse on my way to school.
学校に行く途中で財布を無くした。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Don't leave your work unfinished.
仕事は中途半端なままにしてはいけない。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Remember to post the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I passed the city hall on my way to the station.
駅へ行く途中で市役所の前を通った。
We were caught in a shower while we were on a picnic.
私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.
私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
We came by several small villages on our way here.
私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
He was on the way to the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
The traffic was interrupted by the heavy snow.
大雪で交通が途絶えた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I was caught in a shower on my way home from school.
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
We met a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I'm still cooking the brown rice.
まだ玄米を炊いてる途中です。
Bastard hung up on me.
あいつは話の途中で電話を切りやがった。
I was at a loss what to do.
私は何をしたらよいか途方にくれた。
Don't leave things half done.
物事は中途半端にするなかれ。
I met Tony on my way school this morning.
私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.
彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
Life lies in front of you.
君には前途がある。
A great future is reserved for him.
彼の前途は洋々たるものだ。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Can I stop over in Chicago?
シカゴで途中下車できますか。
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
I lost sight of him on the way.
私は途中で彼とはぐれてしまった。
Her car broke down on the way.
彼女の自動車は途中で動かなくなった。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.
初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
If it were not for your advice, I would be at a loss.
君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
We took a short rest on the way.
途中で少し休みました。
Jack of all trades, and master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
Something must have happened to him on the way.
来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.