The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were caught in a shower on the way.
彼らは途中でにわか雨にあった。
They must have had an accident.
途中で何かあったに違いない。
He is homeward bound.
彼は帰国の途についている。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.
暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
We broke our journey at Tokyo.
私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I met them during my descent from the peak.
私は頂上から下山する途中彼らに会った。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅する途中事故に遭った。
We were caught in a shower on the way to school.
私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I was on my way to school.
私は学校へ行く途中でした。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He broke off in the middle of his speech.
彼は演説を途中で突然中止した。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Did you come across anyone you know on your way here?
ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
It was love at first sight when you met her?
君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.
資金難で我々は前途多難だ。
Don't want to find myself lost in your eyes.
もう途方にくれた自分を見たくないから。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Does this flight make any stop-overs?
この便は途中で降りられるのですか。
I was at my wit's end when I heard the news.
その知らせを聞いて途方にくれた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Don't delay on this errand.
使いの途中道草をくうな。
I met him on my way home.
帰宅の途中で彼に会った。
The growth in population is very rapid in developing countries.
発展途上国の人口増加は急速だ。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.
初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
I saw my uncle on the way to school.
私は学校に行く途中で叔父にあった。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I was at a loss when I lost my house key.
私は家の鍵を失って途方にくれた。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.
今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.
彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.