UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
He has a bright future.彼は前途有望です。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License