UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Life lies in front of you.君には前途がある。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
We met along the way.我々は途中でであった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
He has a bright future.彼は前途有望です。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
We met along the way.われわれは途中であった。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License