UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License