The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.
その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
So I will see him running on the way to school today.
だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
He didn't know what to do next.
次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Bastard hung up on me.
あいつは話の途中で電話を切りやがった。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She saw many animals on the way.
彼女は途中で多くの動物を見た。
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
She was on her way to school.
彼女は学校へ行く途中だった。
Some developing countries are faced with financial crises.
財政危機に直面している発展途上国もある。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
Tom met Mary on his way to school.
トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Fire cannot be prevented by half measures.
火事は中途半端なやり方では防げない。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
He saw the accident on the way to school.
彼は学校に行く途中でその事故を見た。
A great future is reserved for him.
彼の前途は洋々たるものだ。
He met the girl on his way home yesterday.
彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?
なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
John met Mary on his way to school.
ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I met her on the way to school.
私は登校途中彼女にあった。
Did you come across anyone you know on your way here?
ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
We met a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
We took turns driving our car on our way there.
そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
I had hardly got into the bath when the phone rang.
私が風呂に入った途端に電話がなった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Don't forget to mail this letter on your way to school.
学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中に先生に会いました。
A jack of all trades is a master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
He was at a loss when to start.
彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
Are you on your way to the station?
あなたは駅に行く途中ですか。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I passed the city hall on my way to the station.
駅へ行く途中で市役所の前を通った。
We were robbed of the documents on the way.
途中で文書を強奪された。
My mother grew pale on hearing the news.
母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅途中で事故にあった。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Hiroki was at a loss what to do.
浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
We were caught in a shower on the way to school.
私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.