The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
A jack of all trades is a master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
He turned back halfway.
彼は中途で引き返した。
Robert broke off in the middle of his phone call.
ロバートは電話の途中で急に止めた。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中で止めさせた。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
We were caught in a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
We broke our journey at Tokyo.
私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I met them during my descent from the peak.
私は頂上から下山する途中彼らに会った。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
Koji was caught in a shower on his way home.
こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
I got caught in a storm on my way home.
私は家に帰る途中で嵐にあった。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
We came by a tiny village on our way to the country.
私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
On hearing the noise, my brother started to cry.
その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
He didn't know what to do next.
次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Flights to the moon were once thought absurd.
月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
Can I stop over in Chicago?
シカゴで途中下車できますか。
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.
その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
We used to meet on our way to school.
私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
Did you come across anyone you know on your way here?
ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
He saw the accident on the way to school.
彼は登校する途中でその事故を見た。
My mother grew pale on hearing the news.
母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
On my way to school each day, I see dogs.
毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
We have many difficulties before us.
我々の前途は多難だ。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
We were caught in a shower on the way to school.
私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
Does this flight make any stop-overs?
この便は途中で降りられるのですか。
We met along the way.
我々は途中でであった。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.
試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
We met him on the way there.
私たちはそこに行く途中に彼にであった。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中でやめさせた。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
Don't forget to mail this letter on your way to school.
学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
I was at a loss when I lost my house key.
私は家の鍵を失って途方にくれた。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
While I was going to school, I was caught in a shower.
学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
We had a stopover in Chicago.
私たちはシカゴで途中下車した。
Are you on your way to the station?
あなたは駅に行く途中ですか。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.
彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
I ran across an old classmate on my way here.
私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
I was on my way to school.
私は学校へ行く途中でした。
The car broke down on the way to the airport.
車が空港へ行く途中で動かなくなった。
Tom is on his way to the airport.
トムは空港へ向かう途中だ。
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.
おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
I had hardly got into the bath when the phone rang.
私が風呂に入った途端に電話がなった。
I'm still cooking the brown rice.
まだ玄米を炊いてる途中です。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.