The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
The growth in population is very rapid in developing countries.
発展途上国の人口増加は急速だ。
I met her on the way to school.
私は登校途中彼女にあった。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
A jack of all trades is a master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
I got caught in a storm on my way home.
私は家に帰る途中で嵐にあった。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Nancy did some shopping on the way.
ナンシーは途中で買い物をした。
Fire cannot be prevented by half measures.
火事は中途半端なやり方では防げない。
We used to meet on our way to school.
私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
I'm headed for my sister's wedding.
姉の結婚式に行く途中なの。
I lost sight of him on the way.
私は途中で彼とはぐれてしまった。
He kept standing all the way.
彼は途中ずっと立ち続けだった。
Don't do anything by halves.
何事も中途半端にするな。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Without your advice, I would have been at a loss.
あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Tom is on his way here.
トムはここに向かっている途中です。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
Hiroki was at a loss what to do.
浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
He didn't know what to do next.
次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
The car broke down on the way to the airport.
車が空港へ行く途中で動かなくなった。
The plane didn't stop at New York.
飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
I went the whole way with my teacher.
私は途中ずっと先生といっしょだった。
Don't leave your work half finished.
仕事を中途半端で辞めてはいけない。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I met her on my way to school.
学校へ行く途中で彼女にあった。
Tom met Mary on his way to school.
トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.
その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
I was caught in a shower on the way.
私は途中でにわか雨にあった。
Don't delay on this errand.
使いの途中道草をくうな。
We were robbed of the documents on the way.
途中で文書を強奪された。
We were caught in a shower while we were on a picnic.
私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.