The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was caught in a shower on my way to the station.
駅へ行く途中でにわか雨に会った。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Don't forget to mail this letter on your way to school.
学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
I went the whole way with my teacher.
私は途中ずっと先生といっしょだった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Don't leave things half finished.
物事は中途半端にするなかれ。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
Our negotiations broke off.
我々の交渉は途切れた。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Tom met Mary on his way to school.
トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
On hearing the noise, my brother started to cry.
その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I met her on my way to school.
学校へ行く途中で彼女にあった。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
That's the damnedest story I ever heard.
そんな途方もない話は聞いたことがない。
We were robbed of the documents on the way.
途中で文書を強奪された。
Not knowing what to do, I was at a loss.
どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
He turned back halfway.
彼は中途で引き返した。
He kept standing all the way.
彼は途中ずっと立ち続けだった。
We met him on the way there.
私達はそこにいく途中で彼に会った。
Life lies in front of you.
君には前途がある。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.