UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License