Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
On my way to school each day, I see dogs.
毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
He was at a loss what to do next.
彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
Are you on your way to the station?
あなたは駅に行く途中ですか。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I'm headed for my sister's wedding.
姉の結婚式に行く途中なの。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.
その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
I met her on my way home.
私は家に帰る途中、彼女に会いました。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
The car broke down on the way to the airport.
車が空港へ行く途中で動かなくなった。
My motorcycle broke down on the way.
私のオートバイは途中で故障した。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
I was at a loss as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
I had my wallet stolen on my way to the office.
会社へ行く途中で財布を盗まれた。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.
毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.
なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.
試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.
東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
He had a traffic accident on his way to school.
彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
John met Mary on his way to school.
学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
We took a short rest on the way.
途中で少し休みました。
Don't leave things half finished.
物事は中途半端にするなかれ。
He broke off in the middle of his speech.
彼は演説を途中で突然中止した。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
We met him on the way there.
私達はそこへ行く途中で彼に会った。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.
彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.
下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
Hiroki was at a loss what to do.
浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.