The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
Something must have happened to him on the way.
来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
Not knowing what to do, I was at a loss.
どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.
日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
Remember to post the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Ben was at a loss for what to say next.
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
They were caught in a shower on the way.
彼らは途中でにわか雨にあった。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中でやめさせた。
It was raining all day long without intermission.
雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.
その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
My zipper stuck halfway up.
ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
Bill is on his way to New York.
ビルはニューヨークへ行く途中だ。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
I hope he hasn't had an accident.
彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
I went the whole way with my teacher.
私は途中ずっと先生といっしょだった。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
I met Tom on the way.
私は途中でトムに会った。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
I was at a loss when I lost my house key.
私は家の鍵を失って途方にくれた。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
We ran out of gas on the way there.
そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.
初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I was on my way to school.
私は学校へ行く途中でした。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.
駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
The traffic was interrupted by the heavy snow.
大雪で交通が途絶えた。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I was caught in a shower on the way.
木は私は途中でにわか雨にあった。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中で止めさせた。
You shouldn't do things by halves.
君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.
東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Bastard hung up on me.
あいつは話の途中で電話を切りやがった。
We crossed several rivers on the way.
わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
He ascended the ladder halfway.
彼ははしごの途中まで登った。
We were robbed of the documents on the way.
途中で文書を強奪された。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
We ran out of gas on the way to the theater.
劇場に向かう途中でガス欠になった。
We were caught in a shower on the way to school.
私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
We were caught in a shower while we were on a picnic.
私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
We'll eat on the way.
食事はいく途中で食べよう。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I met Yoko on my way to the theater.
劇場に行く途中でヨウコにあった。
I had hardly got into the bath when the phone rang.
私が風呂に入った途端に電話がなった。
The poor boy was at a loss what to do.
かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
He dropped out of high school.
彼は高校を中途退学した。
I lost sight of him on the way.
私は途中で彼とはぐれてしまった。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅途中で事故にあった。
We met him on the way there.
私たちはそこに行く途中に彼にであった。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.
中途半端が一番悪いわよ!!
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
While I was going to school, I was caught in a shower.
学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
My motorcycle broke down on the way.
私のオートバイは途中で故障した。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
To tell the truth, I am at my wit's end.
実を言うと、私は途方にくれている。
I must have lost my key along the way.
道の途中で鍵を落としたに違いない。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.