UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
We met along the way.われわれは途中であった。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License