UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
We met along the way.我々は途中でであった。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
We met along the way.われわれは途中であった。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
We met along the way.我々は途中で会った。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License