UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
We met along the way.我々は途中でであった。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License