UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License