UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
We met along the way.我々は途中で会った。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Life lies in front of you.君には前途がある。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License