UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He has a bright future.彼は前途有望です。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License