The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I stop over in Chicago?
シカゴで途中下車できますか。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
We were caught in a shower on the way to school.
私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
She was robbed of her money on her way home.
彼女は帰宅の途中金を奪われた。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
It was raining all day long without intermission.
雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
They are on their way home.
彼らは帰宅の途中だ。
The plane didn't stop at New York.
飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
I was at a loss as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅途中で事故にあった。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
I saw my uncle on the way to school.
私は学校に行く途中で叔父にあった。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Fortunately they had no storms on the way.
幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
Fire cannot be prevented by half measures.
火事は中途半端なやり方では防げない。
She asked me for an unreasonable sum of money.
彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
Excuse me for interrupting you.
お話の途中ですみません。
She was at a loss what to wear for the party.
彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
I met Tony on my way school this morning.
私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
Don't delay on this errand.
使いの途中道草をくうな。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.
ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
We took turns driving our car on our way there.
そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
We broke our journey at Tokyo.
私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
We were robbed of the documents on the way.
途中で文書を強奪された。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
Some developing countries are faced with financial crises.
財政危機に直面している発展途上国もある。
John met Mary on his way to school.
ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
She got a flat tire on her way home.
彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Remember to post the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
We met him on the way there.
私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
Flights to the moon were once thought absurd.
月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
We met along the way.
われわれは途中であった。
If it were not for your advice, I would be at a loss.
君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I got caught in a storm on my way home.
私は家に帰る途中で嵐にあった。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中に先生に会いました。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
I was at sea as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I passed the city hall on my way to the station.
駅へ行く途中で市役所の前を通った。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.
店を出た途端に先生に会った。
He met the girl on his way home yesterday.
彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
She saw many animals on the way.
彼女は途中で多くの動物を見た。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中で止めさせた。
I met her along the way to school.
私は登校途中彼女にあった。
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
The growth in population is very rapid in developing countries.
発展途上国の人口増加は急速だ。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I still don't wish to see the Styx.
僕はまだ三途の川を見たくはない。
On my way to the theater I saw a traffic accident.
劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.
今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
That's the damnedest story I ever heard.
そんな途方もない話は聞いたことがない。
Something must have happened to him on the way.
来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
We ran out of gas on our way there.
私達は途中でガソリンが切れてしまった。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He broke off in the middle of his speech.
彼は演説を途中で突然中止した。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
A great future is reserved for him.
彼の前途は洋々たるものだ。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.
彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.
彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
My motorcycle broke down on the way.
私のオートバイは途中で故障した。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
They came by two large cities on the country.
彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.