The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.
その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
My father is bound for London.
私の父はロンドンに行く途中である。
I met him on my way to school.
私は学校へいく途中彼に会った。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
We ran out of gas on the way there.
そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
She was at a loss what to wear for the party.
彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
They came by two large cities on the country.
彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
Bastard hung up on me.
あいつは話の途中で電話を切りやがった。
I couldn't sit through it.
途中で出てきてしまった。
I met her along the way.
私は途中で彼女にあった。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
He was puzzled about what to answer.
彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
I met her along the way to school.
私は登校途中彼女にあった。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
I saw my uncle on the way to school.
私は学校に行く途中で叔父にあった。
On hearing the noise, my brother started to cry.
その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
I was caught in a shower on my way to the station.
駅へ行く途中でにわか雨に会った。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
She was robbed of her money on her way home.
彼女は帰宅の途中金を奪われた。
Hiroki was at a loss what to do.
浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅する途中事故に遭った。
He may have met with an accident on his way.
彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.
その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We ran out of gas on our way there.
私達は途中でガソリンが切れてしまった。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
I was caught in a shower while I was jogging.
ジョギングの途中でにわか雨になった。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Rex was a monster of a dog.
レックスは途方も無く大きな犬だった。
Tom met Mary on his way to school.
トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
Don't forget to mail this letter on your way to school.
学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
We met him on the way there.
私達はそこへ行く途中で彼に会った。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
I met him on my way home.
帰宅の途中で彼に会った。
Please remember to mail this letter on your way to school.
登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
I saw a white bird on my way home.
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
We were robbed of the documents on the way.
途中で文書を強奪された。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
I met Tom on my way to school.
学校へ行く途中でトムに会った。
To tell the truth, I am at my wit's end.
実を言うと、私は途方にくれている。
Her car broke down on the way.
彼女の自動車は途中で動かなくなった。
Something must have happened to him on the way.
来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?
なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
We met along the way.
我々は途中でであった。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.
今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I was caught in a shower on the way.
木は私は途中でにわか雨にあった。
Ben was at a loss for what to say next.
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
He may have met with an accident on the way.
彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
Ken met her on his way home.
ケンは家に帰る途中彼女に会った。
He met the girl on his way home yesterday.
彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
My motorcycle broke down on the way.
私のオートバイは途中で故障した。
He saw the accident on the way to school.
彼は登校する途中でその事故を見た。
Does this flight make any stop-overs?
この便は途中で降りられるのですか。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Never do things by halves.
物事は中途半端にするな。
I was caught in a shower on my way home.
家に帰る途中でにわか雨にあった。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
The bubble burst in the air.
シャボン玉は途中で割れた。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.
毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
I met her on my way to school.
学校へ行く途中で彼女にあった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
I had hardly got into the bath when the phone rang.
私が風呂に入った途端に電話がなった。
Can I stop over in Chicago?
シカゴで途中下車できますか。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
I lost sight of him on the way.
私は途中で彼とはぐれてしまった。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
I still don't wish to see the Styx.
僕はまだ三途の川を見たくはない。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.
私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
We ran out of gas on the way to the theater.
劇場に向かう途中でガス欠になった。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
Without your advice, I would have been at a loss.
あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
She saw many animals on the way.
彼女は途中で多くの動物を見た。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
We took a short rest on the way.
途中で少し休みました。
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.