Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Something must have happened to him on the way. 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 Would you mail this letter for me on your way to school? 学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。 My father is bound for London. 私の父はロンドンに行く途中である。 I was at a loss as to what to do. 私は何をして良いのか途方にくれた。 If it were not for your advice, I would be at a loss. 君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。 I was at a loss what to say. 何といえばいいのか私は途方にくれた。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 Don't want to find myself lost in your eyes. もう途方にくれた自分を見たくないから。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。 I ran into an old classmate of mine on my way to the station. 駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。 I met my teacher on the way. 途中で先生に出会った。 I met them during my descent from the peak. 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 I saw my uncle on the way to school. 私は学校に行く途中で叔父にあった。 I met him on my way home. 帰宅の途中で彼に会った。 My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 Don't leave things half finished. 物事は中途半端にするなかれ。 She was at a loss for what to do. 彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。 Don't do anything by halves. 何事も中途半端にするな。 Since he is very late, he may have met with an accident on his way. 彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。 So I will see him running on the way to school today. だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 He is a promising young man. 彼は前途有望な青年だ。 I am at a loss what to do. どうしたらいいのか途方に暮れている。 I was caught in a shower while I was jogging. ジョギングの途中でにわか雨になった。 Her car broke down on the way. 彼女の自動車は途中で動かなくなった。 Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player. ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。 I was asked to buy some cakes on the way home from the office. 私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。 The train was so crowded that I had to keep standing all the way. 列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。 On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 He is bound to drop in on us on his way. 彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。 She was at a loss as to what to do. 彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。 The car broke down on the way to the airport. 車が空港へ行く途中で動かなくなった。 He met one of his old friends on his way back from the station. 彼は駅から帰る途中、旧友に会った。 We were in the middle of lunch when he gave me a ring. 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 Once you have begun to do something, never give it up. いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。 I was at a loss what to do. 私は何をしたらよいか途方にくれた。 He is on his way and will arrive in due course. 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain. 日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!? She asked me for an unreasonable sum of money. 彼女は私に途方もない金額を要求してきた。 Our future will be full of difficulties because of lack of funds. 資金難で我々は前途多難だ。 Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. 昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。 We were caught in a shower while we were on a picnic. 私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。 They were caught in a shower on the way. 彼らは途中でにわか雨にあった。 Don't leave your work half finished. 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 Please drop in on your way home. 家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。 She was at her wit's end what to do. 彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。 She was on her way to school. 彼女は学校へ行く途中だった。 We met him on the way there. 私達はそこにいく途中で彼に会った。 It seems that he is a promising youth. 彼は前途有望の少年らしい。 We stopped over in Athens on our way to Paris. パリに行く途中、アテネに立ち寄った。 I'll never do anything by halves. 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 Let me introduce a promising young writer to you. 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 The poor boy was at a loss what to do. かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。 The traffic was interrupted by the heavy snow. 大雪で交通が途絶えた。 The country is on the way to becoming a democratic nation. その国は、民主国家への途上にある。 I didn't know if I was coming or going the week before I got married. 結婚する1週間前には途方に暮れたよ。 Don't leave your work half done. 仕事を中途半端にするな。 We had a stopover in Chicago. 私たちはシカゴで途中下車した。 You may as well not do it at all than do it imperfectly. 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future. ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。 It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed. コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。 A sense of trouble ahead oppressed his spirits. 前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。 He met Sammy Davis, Jr. on his way home. 彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。 On my way home from school I met her. 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 We ran out of gas on the way there. そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。 I used to drop in at the bookstore on my way home. 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 His work finished, he left for home. 仕事が終わり、彼は帰途についた。 They are on their way home. 彼らは帰宅の途中だ。 Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning. 明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。 Tom is on his way here. トムはここに向かっている途中です。 I was at my wit's end. 途方に暮れる。 Tom is on his way to the airport. トムは空港へ向かう途中だ。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 Going home last night, I saw her again. 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 I met one of my friends on my way home. 私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。 Life lies in front of you. 君には前途がある。 She was at a loss which way to go. 彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。 The countries should aid the countries much more. 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 I met her on my way home. 私は家に帰る途中、彼女に会いました。 I met Tony on my way school this morning. 私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。 Remember to mail the letter on your way to school. 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 I hope he hasn't had an accident. 彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。 I met Tom on the way. 私は途中でトムに会った。 We have many difficulties before us. 我々の前途は多難だ。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 The middle-aged women kept talking loudly all the way. その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。 We used to meet on our way to school. 私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。 Halfway through the lecture, she began to feel sick. 講義の途中で彼女は吐き気を催した。 I met my teacher on the way to the station. 私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。 I ran across an old classmate on my way here. 私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。 He avoided meeting her on the way. 彼は途中で彼女に会うのを避けた。 You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother. みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。 My sister was robbed of her bag on her way home last night. 昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。 I saw a group of foreigners on my way to school this morning. 今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 Not knowing what to do, I was at a loss. どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。 It was raining all day long without intermission. 雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。 On my way to school each day, I generally see many dogs and cats. 毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。 I met my teacher on the way to the station. 私は駅へ行く途中に先生に会いました。