UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
We met along the way.我々は途中で会った。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License