Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money. 私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。 There was not a ray of hope before him. 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 Without your advice, I would have been at a loss. あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。 I hope he hasn't had an accident. 彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。 Some developing countries are faced with financial crises. 財政危機に直面している発展途上国もある。 On my way upstairs I thought of the famous pianist. 二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。 I came across a dog while returning home. 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 I was puzzled about what to do next. 私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。 We broke our journey at Tokyo. 私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。 We had a stopover in Chicago. 私たちはシカゴで途中下車した。 Our negotiations broke off. 我々の交渉は途切れた。 Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. 中途半端が一番悪いわよ!! Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 I met Tony on my way home yesterday. 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 I like to leave things up in the air. 中途半端が好 Mary is at a loss about what to say to him. メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 He stopped over at Los Angeles and Chicago. 彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education. 子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。 She got a flat tire on her way home. 彼女の車は家に帰る途中でパンクした。 Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 He was on the way to the airport to meet Mr West. 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 She was at a loss what to do next. 彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。 We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 Fire cannot be prevented by half measures. 火事は中途半端なやり方では防げない。 My sister was robbed of her bag on her way home last night. 昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。 Mary doesn't know what to say to him. メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 We met a traffic jam on the way. 途中で交通渋滞に遭った。 We went through St. Louis on the way to New Orleans. 私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。 I met Tony on my way school this morning. 私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。 How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? 京都で途中下車して古都見物はいかがですか。 Did you come across anyone you know on your way here? ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。 The following is what he started to think, as he made his way to room 418. 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 He is bound to drop in on us on his way. 彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。 I was at a loss what to say. 何といえばいいのか私は途方にくれた。 We were caught in a shower on the way to school. 私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。 We took turns driving our car on our way there. そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 The poor boy was at a loss what to do. かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。 I passed the city hall on my way to the station. 駅へ行く途中で市役所の前を通った。 She was at her wit's end. 彼女は途方に暮れてしまった。 The car's engine broke down on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 The bubble burst in the air. シャボン玉は途中で割れた。 I'm at my wits' end. 私は途方に暮れている。 He ascended the ladder halfway. 彼ははしごの途中まで登った。 We have many difficulties before us. 我々の前途は多難だ。 That child may have been kidnapped on his way home. その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 Mary is at a loss what to say to him. メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 We came by several small villages on our way here. 私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。 Don't leave things half finished. 物事は中途半端にするなかれ。 She was at a loss what to do. 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 I saw a white bird on my way home. 私は家に帰る途中で白い鳥を見た。 A great future is reserved for him. 彼の前途は洋々たるものだ。 To tell the truth, I am at my wit's end. 実を言うと、私は途方にくれている。 A great future lies before her. 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 I lost sight of him on the way. 私は途中で彼とはぐれてしまった。 Most developing countries are suffering from overpopulation. たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。 Don't want to find myself lost in your eyes. もう途方にくれた自分を見たくないから。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。 You must watch your step all the way. あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 We can apply the discovery to various uses. その発見はいろいろな用途に応用できる。 I was caught in a shower on my way home. 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York. 彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。 You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother. みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。 Our car developed engine trouble on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 I was at my wit's end when I heard the news. その知らせを聞いて途方にくれた。 Don't leave your work half done. 仕事を中途半端にするな。 I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. 昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 I was caught in a shower on my way to the station. 駅へ行く途中でにわか雨に会った。 The growth in population is very rapid in developing countries. 発展途上国の人口増加は急速だ。 Buy some tofu on your way home. 帰る途中でお豆腐買ってきてよ。 I was caught in a shower on the way. 木は私は途中でにわか雨にあった。 This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 Please drop in on your way home. 家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。 If it were not for your advice, I would be at a loss. 君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。 We met along the way. われわれは途中であった。 The worst thing you can do is to only do something half seriously. 中途半端が一番悪いわよ!! We used to meet on our way to school. 私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。 I am at a loss what to do. どうしたらいいのか途方に暮れている。 I was caught in a shower while I was jogging. ジョギングの途中でにわか雨になった。 I was at a loss what to do on that occasion. あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。 Mary doesn't have a clue about what she should say to him. メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 Tom met Mary on his way to school. トムは学校に行く途中でメアリーと会った。 If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom. 昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。 Would you mail this letter for me on your way to school? 学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。 On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. 学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。 I was at my wit's end as to how to act. 私はどうしてよいか途方に暮れた。 She was at a loss for what to do. 彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。 I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end. 私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。 He saw the accident on the way to school. 彼は登校する途中でその事故を見た。 It was raining all day long without intermission. 雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。 I was at a loss what to say. なんと言えばよいか私は途方に暮れた。 Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know. おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。 The dog jumped at the girl on her way to school. 犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。 You have to pace yourself or you'll choke halfway through. 初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。 On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 It rained as soon as he got home. 彼が帰宅した途端に雨が降った。 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 I ran across an old classmate on my way here. 私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。 The country is on the way to becoming a democratic nation. その国は、民主国家への途上にある。 The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。