Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I met a dog on my way home. 家に帰る途中で犬に会った。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 We were caught in a traffic jam on the way. 途中で交通渋滞に遭った。 We met him on the way there. 私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。 On my way to school each day, I see dogs. 毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。 Don't leave your work half done. 仕事を中途半端にするな。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 I was asked to buy some cakes on the way home from the office. 私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。 I met my teacher on the way to the station. 私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。 I met Yoko on my way to the theater. 劇場に行く途中でヨウコにあった。 I was at a loss when I lost my house key. 私は家の鍵を失って途方にくれた。 I'm headed for my sister's wedding. 姉の結婚式に行く途中なの。 We met along the way. 我々は途中でであった。 Don't give up halfway. 途中であきらめるな。 The future looked very gloomy. 前途は暗澹としていた。 I was at a loss what to say. 私は何を言えばよいか途方に暮れた。 He is on his way and will arrive in due course. 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 Mary is at a loss about what to say to him. メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 I met Tony on my way home from school. 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 I lost my purse on my way to school. 学校に行く途中で財布を無くした。 The poor boy was at a loss what to do. かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。 He turned back halfway. 彼は中途で引き返した。 She was at a loss which way to go. 彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。 John met Mary on his way to school. 学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。 On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 I met Tom on my way to school. 学校へ行く途中でトムに会った。 There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. 中途半端が一番悪いわよ!! My car broke down on the way. 途中で私の車が故障した。 You must watch your step all the way. あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 She was at a loss for what to do. 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 I met Naomi on my way home and we had a chat. 帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。 Don't leave things half done. 物事は中途半端にするなかれ。 An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 Are you on your way to the station? あなたは駅に行く途中ですか。 I met him on my way home. 帰宅の途中で彼に会った。 We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。 Don't leave your work half finished. 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 You may as well not do it at all than do it imperfectly. 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 I was caught in a shower on the way. 木は私は途中でにわか雨にあった。 We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 She was at a loss what to do. 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 In the car on the way home, he was making plans for the next day. 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. 学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。 There lie many difficulties before us. 私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。 I was caught in a shower on my way home from school. 学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。 I was caught in a shower on my way home. 家に帰る途中でにわか雨にあった。 The traffic was interrupted by the heavy snow. 大雪で交通が途絶えた。 His work finished, he left for home. 仕事が終わり、彼は帰途についた。 As a result of his carelessness, he made a serious blunder. 彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。 Can I stop over in Chicago? シカゴで途中下車できますか。 She was at a loss when to start. 彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。 I met Tony on my way school this morning. 私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。 She was at her wit's end what to do. 彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。 I was puzzled about what to do next. 私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。 There was a momentary pause in the talk. 話がちょっと途切れた。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 He may have met with an accident on the way. 彼は途中で事故に遭ったかもしれない。 He didn't know what to do next. 次に何をすればよいか彼は途方にくれた。 Bill is on his way to New York. ビルはニューヨークへ行く途中だ。 I did some shopping for Christmas on my way home. 家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。 She was robbed of her money on her way home. 彼女は帰宅の途中金を奪われた。 I was at a loss as to what to do. 私は何をして良いのか途方にくれた。 I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through? なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。 I lost sight of him on the way. 私は途中で彼とはぐれてしまった。 Don't do anything by halves. 何事も中途半端にするな。 Would you mail this letter for me on your way to school? 学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。 We were caught in a shower on the way to school. 私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。 How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? 京都で途中下車して古都見物はいかがですか。 I met him on my way from school. 私は学校から帰る途中で彼に会った。 I was at a loss what to do. 私はどうしたらいいか途方に暮れた。 John met Mary on his way to school. ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。 Mary doesn't have a clue about what she should say to him. メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 We used to meet on our way to school. 私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。 You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother. みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。 Koji was caught in a shower on his way home. こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。 Fire cannot be prevented by half measures. 火事は中途半端なやり方では防げない。 I met Tony on my way home yesterday. 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end. 私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。 My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 The worst thing you can do is to only do something half seriously. 中途半端が一番悪いわよ!! I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through. 途中で止めたら後悔するぜ。 I met her on my way to school. 学校へ行く途中で彼女にあった。 I met her along the way. 私は途中で彼女にあった。 I saw my uncle on the way to school. 私は学校に行く途中で叔父にあった。 Let me introduce a promising young writer to you. 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 Investment bankers are tearing their hair out over the crash. 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 They must have had an accident. 途中で何かあったに違いない。 I was at my wit's end as to how to act. 私はどうしてよいか途方に暮れた。 Please remember to mail the letter on your way home. 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 It rained as soon as he got home. 彼が帰宅した途端に雨が降った。 The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy. 先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 We're on our way home. 私たちは家に帰る途中です。 I don't like to leave things up in the air. 中途半端なことはしたくない。 I met her on the way to school. 私は登校途中彼女にあった。 I didn't know if I was coming or going the week before I got married. 結婚する1週間前には途方に暮れたよ。 She was at a loss what to say next. 彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。