UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License