The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bastard hung up on me.
あいつは話の途中で電話を切りやがった。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
She was on her way to school.
彼女は学校へ行く途中だった。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
The plane didn't stop at New York.
飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Don't forget to mail this letter on your way to school.
学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I was caught in a shower on my way to the station.
駅へ行く途中でにわか雨に会った。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
They came by two large cities on the country.
彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I was caught in a shower on the way.
木は私は途中でにわか雨にあった。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
We crossed several rivers on the way.
わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
I met Tony on my way school this morning.
私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
A great future is reserved for him.
彼の前途は洋々たるものだ。
Something must have happened to him on the way.
来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I was on my way to school.
私は学校へ行く途中でした。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I met them during my descent from the peak.
私は頂上から下山する途中彼らに会った。
He saw the accident on the way to school.
彼は登校する途中でその事故を見た。
He was puzzled about what to answer.
彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
I had my purse stolen somewhere on my way home.
私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
He ascended the ladder halfway.
彼ははしごの途中まで登った。
The growth in population is very rapid in developing countries.
発展途上国の人口増加は急速だ。
I lost my purse on my way to school.
学校に行く途中で財布を無くした。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.
下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
There was a momentary pause in the talk.
話がちょっと途切れた。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Don't do anything halfway.
何事も中途半端にするな。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.