UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
We met along the way.我々は途中で会った。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
He has a bright future.彼は前途有望です。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License