UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
Life lies in front of you.君には前途がある。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License