UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License