UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
We met along the way.我々は途中でであった。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License