UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License