The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
I lost my purse on my way to school.
学校に行く途中で財布を無くした。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
That's the damnedest story I ever heard.
そんな途方もない話は聞いたことがない。
I saw my uncle on the way to school.
私は学校に行く途中で叔父にあった。
My mother grew pale on hearing the news.
母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Don't leave your work half finished.
仕事を中途半端で辞めてはいけない。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
She was at a loss what to wear for the party.
彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
We met along the way.
我々は途中でであった。
Excuse me for interrupting you.
お話の途中ですみません。
Rex was a monster of a dog.
レックスは途方も無く大きな犬だった。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I had hardly got into the bath when the phone rang.
私が風呂に入った途端に電話がなった。
On my way to the theater I saw a traffic accident.
劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
There was a momentary pause in the talk.
話がちょっと途切れた。
The bubble burst in the air.
シャボン玉は途中で割れた。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.
なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
We were caught in a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
He saw the accident on the way to school.
彼は登校する途中でその事故を見た。
A brilliant future lay before him.
彼には洋々たる前途があった。
I met her on the way to school.
私は登校途中彼女にあった。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.
彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
Don't do anything halfway.
何事も中途半端にするな。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
She was on her way to school.
彼女は学校へ行く途中だった。
They came by two large cities on the country.
彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
This ticket allows you to stop over at any station.
この切符は途中下車できます。
Nancy did some shopping on the way.
ナンシーは途中で買い物をした。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Don't forget to mail this letter on your way to school.
学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.