UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
We met along the way.我々は途中でであった。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License