UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
We met along the way.われわれは途中であった。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License