UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
Life lies in front of you.君には前途がある。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
We met along the way.われわれは途中であった。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We met along the way.我々は途中でであった。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License