While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
I had hardly got into the bath when the phone rang.
私が風呂に入った途端に電話がなった。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.
試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
On her way home, Mary came across John.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
While I was going to school, I was caught in a shower.
学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
We met along the way.
我々は途中で会った。
I met her on my way to school.
学校へ行く途中で彼女にあった。
We ran out of gas on the way there.
そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
We're on our way home.
私たちは家に帰る途中です。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
I met Tom on the way.
私は途中でトムに会った。
The future looked very gloomy.
前途は暗澹としていた。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
On my way to work, I ran into my uncle.
仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.
私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
He ascended the ladder halfway.
彼ははしごの途中まで登った。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.
私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.
私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
I was at sea as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
I met her along the way.
私は途中で彼女にあった。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.
日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
He saw the accident on the way to school.
彼は登校する途中でその事故を見た。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
John met Mary on his way to school.
学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.