Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a bright future. 彼は前途有望です。 We went through St. Louis on the way to New Orleans. 私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。 I don't like to leave things up in the air. 中途半端なことはしたくない。 The car broke down on the way to the airport. 車が空港へ行く途中で動かなくなった。 I met my teacher on the way to the station. 私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。 We came by a tiny village on our way to the country. 私は田舎へ行く途中小さな村を通った。 I am at a loss what to do. どうしたらいいのか途方に暮れている。 I lost my purse on my way to school. 学校に行く途中で財布を無くした。 You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense. 先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 I was at a loss as to how I could lay my hands on the money. 私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。 You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother. みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。 The middle-aged women kept talking loudly all the way. その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。 Please drop in at my house on your way home. 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 You have to pace yourself or you'll choke halfway through. 初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。 The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them. スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。 We were caught in a shower on our way home from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 I was at a loss what to do on that occasion. あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。 I was caught in shower on my way home. 帰宅の途中でにわか雨に遭った。 We used to meet on our way to school. 私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 Please remember to post the letter on your way home. 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 I passed the city hall on my way to the station. 駅へ行く途中で市役所の前を通った。 Koji was caught in a shower on his way home. こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。 Please remember to mail this letter on your way to school. 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。 They must have had an accident. 途中で何かあったに違いない。 My sister was robbed of her bag on her way home last night. 昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。 They were caught in a shower on the way. 彼らは途中でにわか雨にあった。 I met them during my descent from the peak. 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 He stopped over at Los Angeles and Chicago. 彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。 This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 We met him on the way there. 私達はそこへ行く途中で彼に会った。 John met Mary on his way to school. 学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。 I'm driving into town so I can drop you off on the way. 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 Most developing countries are suffering from overpopulation. たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。 If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 That's the damnedest story I ever heard. そんな途方もない話は聞いたことがない。 He was at a loss what to do next. 彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。 On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 You shouldn't do things by halves. 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 Mary is at a loss about what to say to him. メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 He ascended the ladder halfway. 彼ははしごの途中まで登った。 I met her on my way home. 私は家に帰る途中、彼女に会いました。 He met one of his old friends on his way back from the station. 彼は駅から帰る途中、旧友に会った。 So I will see him running on the way to school today. だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 I'm at my wits' end. 私は途方に暮れている。 I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. 昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 He called at the baker's on the way home. 彼は家に帰る途中パン屋に寄った。 He may have met with an accident on the way. 彼は途中で事故に遭ったかもしれない。 His prospects are not so rosy as you suppose. 彼の前途は君が思うほど有望ではない。 The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries. 米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。 On my way home, I met him. 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 We met him on the way there. 私たちはそこに行く途中に彼にであった。 He saw the accident on the way to school. 彼は登校する途中でその事故を見た。 She was robbed of her money on her way home. 彼女は帰宅の途中金を奪われた。 I saw a group of foreigners on my way to school this morning. 今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。 Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom. 昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。 On my way upstairs I thought of the famous pianist. 二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。 It was love at first sight when you met her? 君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい? Something must have happened to him on the way. 途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。 Life lies in front of you. 君には前途がある。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 途上国では優れた技術者が不足してる。 We were in the middle of lunch when he gave me a ring. 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 I was at my wit's end as to how to act. 私はどうしてよいか途方に暮れた。 He was at a loss when to start. 彼はいつ発ってよいか途方にくれた。 To tell the truth, I am at my wit's end. 実を言うと、私は途方にくれている。 The bubble burst in the air. シャボン玉は途中で割れた。 I did some shopping for Christmas on my way home. 家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。 We ran out of gas on the way there. そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。 Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 She was at a loss what to do next. 彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。 He may have met with an accident on his way. 彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。 Don't want to find myself lost in your eyes. もう途方にくれた自分を見たくないから。 On hearing the noise, my brother started to cry. その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 We took turns driving our car on our way there. そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly. 医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。 We'll eat on the way. 食事はいく途中で食べよう。 Investment bankers are tearing their hair out over the crash. 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 I met Naomi on my way home and we had a chat. 帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。 It was raining all day long without intermission. 雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。 I was asked to buy some cakes on the way home from the office. 私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。 She was at a loss what to do. 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 The poor boy was at a loss what to do. かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。 I had my purse stolen somewhere on my way home. 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 Don't leave things half done. 物事は中途半端にするなかれ。 I was caught in a shower on the way. 木は私は途中でにわか雨にあった。 They are on their way home. 彼らは帰宅の途中だ。 Remember to post the letter on your way to school. 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 Some developing countries are faced with financial crises. 財政危機に直面している発展途上国もある。 On my way to school each day, I see dogs. 毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。 We're on our way home. 私たちは家に帰る途中です。 We went halfway up the mountain. 私たちは山の中途まで登った。 Don't do anything by halves. 何事も中途半端にするな。 He had an accident on his way home. 彼は帰宅途中で事故にあった。 On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 In the car on the way home, he was making plans for the next day. 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 I like to leave things up in the air. 中途半端が好