The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On my way to school each day, I see dogs.
毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
He is on his way and will arrive in due course.
彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
He dropped out of high school.
彼は高校を中途退学した。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.
初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
Remember to mail the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
He was at a loss what to do next.
彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
We met him on the way there.
私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
He was at a loss for a word.
彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中に先生に会いました。
Can I stop over in Chicago?
シカゴで途中下車できますか。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
We were caught in a shower on the way to school.
私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中でやめさせた。
Fortunately they had no storms on the way.
幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
We ran out of gas on our way there.
私達は途中でガソリンが切れてしまった。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
On my way to work, I ran into my uncle.
仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
My father is bound for London.
私の父はロンドンに行く途中である。
The dog jumped at the girl on her way to school.
犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
A great future is reserved for him.
彼の前途は洋々たるものだ。
I'm still cooking the brown rice.
まだ玄米を炊いてる途中です。
Hiroki was at a loss what to do.
浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
I met them during my descent from the peak.
私は頂上から下山する途中彼らに会った。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I passed the city hall on my way to the station.
駅へ行く途中で市役所の前を通った。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.
店を出た途端に先生に会った。
I lost my purse on my way to school.
学校に行く途中で財布を無くした。
Rex was a monster of a dog.
レックスは途方も無く大きな犬だった。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I saw my uncle on the way to school.
私は学校に行く途中で叔父にあった。
I met her along the way.
私は途中で彼女にあった。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.
彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.
ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
I saw a white bird on my way home.
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.
今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.
なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
Don't forget to mail this letter on your way to school.
学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.