UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
We met along the way.われわれは途中であった。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
He has a bright future.彼は前途有望です。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License