UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
We met along the way.われわれは途中であった。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
We met along the way.我々は途中で会った。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License