UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License