UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
We met along the way.我々は途中で会った。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License