UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
We met along the way.我々は途中でであった。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We met along the way.われわれは途中であった。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License