UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
We met along the way.われわれは途中であった。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He has a bright future.彼は前途有望です。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
We met along the way.我々は途中でであった。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License