The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I met him on my way home.
帰宅の途中で彼に会った。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
Tom met Mary on his way to school.
トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.
私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
He may have met with an accident on his way.
彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
On my way to the theater I saw a traffic accident.
劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.
その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
Please remember to mail this letter on your way to school.
登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
I was at a loss what to say.
何といえばいいのか私は途方にくれた。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.
私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
I met her along the way to school.
私は登校途中彼女にあった。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
He was on the way to the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
Don't leave things half done.
物事は中途半端にするなかれ。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
On my way to school each day, I see dogs.
毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
They are on their way home.
彼らは帰宅の途中だ。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
I met her on my way home.
私は家に帰る途中、彼女に会いました。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Jack of all trades, and master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
I'm still cooking the brown rice.
まだ玄米を炊いてる途中です。
He broke off in the middle of his speech.
彼は演説を途中で突然中止した。
A jack of all trades is a master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
I had hardly got into the bath when the phone rang.
私が風呂に入った途端に電話がなった。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.
二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
Never do things by halves.
物事は中途半端にするな。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Bill is on his way to New York.
ビルはニューヨークへ行く途中だ。
We met him on the way there.
私達はそこへ行く途中で彼に会った。
I met Yoko on my way to the theater.
劇場に行く途中でヨウコにあった。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.
ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?
なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
While I was going to school, I was caught in a shower.
学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
The bubble burst in the air.
シャボン玉は途中で割れた。
If it were not for your advice, I would be at a loss.
君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
We met along the way.
われわれは途中であった。
She was on her way to school.
彼女は学校へ行く途中だった。
I had my purse stolen somewhere on my way home.
私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
On her way home, Mary came across John.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.
途中で止めたら後悔するぜ。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
A great future is reserved for him.
彼の前途は洋々たるものだ。
John met Mary on his way to school.
学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
Bastard hung up on me.
あいつは話の途中で電話を切りやがった。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
We met him on the way there.
私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Tom is on his way to the airport.
トムは空港へ向かう途中だ。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.
下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
We ran out of gas on the way to the theater.
劇場に向かう途中でガス欠になった。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.
初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
I was caught in a shower on the way.
私は途中でにわか雨にあった。
I passed the city hall on my way to the station.
駅へ行く途中で市役所の前を通った。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Fortunately they had no storms on the way.
幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
I was at a loss when I lost my house key.
私は家の鍵を失って途方にくれた。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Don't leave things half finished.
物事は中途半端にするなかれ。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.
おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
On hearing the noise, my brother started to cry.
その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
Don't forget to mail this letter on your way to school.
学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
He met the girl on his way home yesterday.
彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
I was caught in a shower while I was jogging.
ジョギングの途中でにわか雨になった。
We were caught in a shower on the way to school.
私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
I was on my way to school.
私は学校へ行く途中でした。
I was at a loss as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中で止めさせた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.