UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
Life lies in front of you.君には前途がある。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License