The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.
東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
I lost my purse on my way to school.
学校に行く途中で財布を無くした。
Don't forget to mail this letter on your way to school.
学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
The car broke down on the way to the airport.
車が空港へ行く途中で動かなくなった。
The future looked very gloomy.
前途は暗澹としていた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
He is homeward bound.
彼は帰国の途についている。
We were caught in a shower on the way to school.
私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Tom met Mary on his way to school.
トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I passed the city hall on my way to the station.
駅へ行く途中で市役所の前を通った。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I met Tony on my way school this morning.
私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.
初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
Don't do anything halfway.
何事も中途半端にするな。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
He kept standing all the way.
彼は途中ずっと立ち続けだった。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
He was on the way to the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.
私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.
駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He saw the accident on the way to school.
彼は登校する途中でその事故を見た。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
I was at a loss what to do.
私は何をしたらよいか途方にくれた。
I was caught in a shower while I was jogging.
ジョギングの途中でにわか雨になった。
I couldn't sit through it.
途中で出てきてしまった。
We were caught in a shower while we were on a picnic.
私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
Rex was a monster of a dog.
レックスは途方も無く大きな犬だった。
We broke our journey at Tokyo.
私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
John met Mary on his way to school.
ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
Jack of all trades, and master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.