UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
He has a bright future.彼は前途有望です。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
Life lies in front of you.君には前途がある。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License