The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I got caught in a storm on my way home.
私は家に帰る途中で嵐にあった。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
She asked me for an unreasonable sum of money.
彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
I met her along the way.
私は途中で彼女にあった。
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.
日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.
私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He broke off in the middle of his speech.
彼は演説を途中で突然中止した。
We met along the way.
われわれは途中であった。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
She got up and left in the middle of our conversation.
彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He was at a loss what to do next.
彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.
途中で止めたら後悔するぜ。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
We broke our journey at Tokyo.
私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
I still don't wish to see the Styx.
僕はまだ三途の川を見たくはない。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.