The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dog jumped at the girl on her way to school.
犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
They were caught in a shower on the way.
彼らは途中でにわか雨にあった。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
Bill is on his way to New York.
ビルはニューヨークへ行く途中だ。
Ken met her on his way home.
ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
Tom is on his way to the airport.
トムは空港へ向かう途中だ。
Remember to post the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
We met him on the way there.
私達はそこにいく途中で彼に会った。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中で止めさせた。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.
彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
They must have had an accident.
途中で何かあったに違いない。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
I ran across an old classmate on my way here.
私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Koji was caught in a shower on his way home.
こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
We went halfway up the mountain.
私たちは山の中途まで登った。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I met her on my way home.
私は家に帰る途中、彼女に会いました。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
That's the damnedest story I ever heard.
そんな途方もない話は聞いたことがない。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
中途半端が一番悪いわよ!!
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.
私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.
駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We came by several small villages on our way here.
私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.