UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License