UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
We met along the way.われわれは途中であった。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
We met along the way.我々は途中で会った。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Life lies in front of you.君には前途がある。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We met along the way.我々は途中でであった。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License