UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
Life lies in front of you.君には前途がある。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License