UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
We met along the way.我々は途中でであった。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
He has a bright future.彼は前途有望です。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License