UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Life lies in front of you.君には前途がある。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License