The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
A great future is reserved for him.
彼の前途は洋々たるものだ。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
We met him on the way there.
私達はそこにいく途中で彼に会った。
While I was going to school, I was caught in a shower.
学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.
彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.
今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
Can I stop over in Chicago?
シカゴで途中下車できますか。
She was at a loss what to wear for the party.
彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
We had a stopover in Chicago.
私たちはシカゴで途中下車した。
We took turns driving our car on our way there.
そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
We met along the way.
われわれは途中であった。
My motorcycle broke down on the way.
私のオートバイは途中で故障した。
I was at a loss when I lost my house key.
私は家の鍵を失って途方にくれた。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
We met him on the way there.
私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
Don't do anything halfway.
何事も中途半端にするな。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.
その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中でやめさせた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
John met Mary on his way to school.
ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
We came by several small villages on our way here.
私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
My father is bound for London.
私の父はロンドンに行く途中である。
It was raining all day long without intermission.
雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
If it were not for your advice, I would be at a loss.
君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
Our negotiations broke off.
我々の交渉は途切れた。
We used to meet on our way to school.
私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.
彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
I was caught in a shower while I was jogging.
ジョギングの途中でにわか雨になった。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
I went the whole way with my teacher.
私は途中ずっと先生といっしょだった。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He broke off in the middle of his speech.
彼は演説を途中で突然中止した。
He dropped out of high school.
彼は高校を中途退学した。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
Bill is on his way to New York.
ビルはニューヨークへ行く途中だ。
He turned back halfway.
彼は中途で引き返した。
On my way home from school I met her.
私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
We were caught in a shower on the way to school.
私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
This ticket allows you to stop over at any station.
この切符は途中下車できます。
They must have had an accident.
途中で何かあったに違いない。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
She asked me for an unreasonable sum of money.
彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
Jack of all trades, and master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
I had hardly got into the bath when the phone rang.
私が風呂に入った途端に電話がなった。
I met Tony on my way school this morning.
私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Don't do anything by halves.
何事も中途半端にするな。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅途中で事故にあった。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
The dog jumped at the girl on her way to school.
犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
Don't give up halfway.
途中であきらめるな。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.