The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was caught in a shower on my way home.
家に帰る途中でにわか雨にあった。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
He was at a loss for a word.
彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
We took turns driving our car on our way there.
そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
I met him on my way to school.
私は学校へいく途中彼に会った。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
She saw many animals on the way.
彼女は途中で多くの動物を見た。
She was at a loss what to wear for the party.
彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
She was robbed of her money on her way home.
彼女は帰宅の途中金を奪われた。
John met Mary on his way to school.
学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
Remember to mail the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Ken met her on his way home.
ケンは家に帰る途中彼女に会った。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
Her car broke down on the way.
彼女の自動車は途中で動かなくなった。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
I was caught in a shower on the way.
木は私は途中でにわか雨にあった。
On my way to work, I ran into my uncle.
仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
I was at my wit's end when I heard the news.
その知らせを聞いて途方にくれた。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I was at sea as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
He was on the way to the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
There was a momentary pause in the talk.
話がちょっと途切れた。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.
私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中でやめさせた。
Our negotiations broke off.
我々の交渉は途切れた。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中で止めさせた。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
He may have met with an accident on his way.
彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
I met my teacher on the way.
途中で先生に出会った。
Don't do anything by halves.
何事も中途半端にするな。
We met him on the way there.
私達はそこへ行く途中で彼に会った。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The country is on the way to becoming a democratic nation.
その国は、民主国家への途上にある。
While I was going to school, I was caught in a shower.
学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
We met him on the way there.
私たちはそこに行く途中に彼にであった。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.
日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
You shouldn't do things by halves.
君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.
毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
My father is bound for London.
私の父はロンドンに行く途中である。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
It was love at first sight when you met her?
君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
To tell the truth, I am at my wit's end.
実を言うと、私は途方にくれている。
Some developing countries are faced with financial crises.
財政危機に直面している発展途上国もある。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
He saw the accident on the way to school.
彼は登校する途中でその事故を見た。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.
下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.
今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
We went halfway up the mountain.
私たちは山の中途まで登った。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
The plane didn't stop at New York.
飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
We crossed several rivers on the way.
わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
I was at a loss as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.
中途半端が一番悪いわよ!!
They must have had an accident.
途中で何かあったに違いない。
He may have met with an accident on the way.
彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
We were caught in a shower on the way to school.
私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
We ran out of gas on the way there.
そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.