UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License