The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
I couldn't sit through it.
途中で出てきてしまった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
I hope he hasn't had an accident.
彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
Ben was at a loss for what to say next.
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Remember to mail the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.
私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
I was at sea as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Robert broke off in the middle of his phone call.
ロバートは電話の途中で急に止めた。
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
I had hardly got into the bath when the phone rang.
私が風呂に入った途端に電話がなった。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
He met one of his old friends on his way back from the station.
彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
I met her along the way to school.
私は登校途中彼女にあった。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.
途中で止めたら後悔するぜ。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.
私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
I met Tony on my way school this morning.
私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
Excuse me for interrupting you.
お話の途中ですみません。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.
駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
He saw the accident on the way to school.
彼は学校に行く途中でその事故を見た。
I had my wallet stolen on my way to the office.
会社へ行く途中で財布を盗まれた。
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.
おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
I met him on my way to school.
私は学校へいく途中彼に会った。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Tom is on his way to the airport.
トムは空港へ向かう途中だ。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
He may have met with an accident on his way.
彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
He was at a loss when to start.
彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
I'm headed for my sister's wedding.
姉の結婚式に行く途中なの。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.
彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
The dog jumped at the girl on her way to school.
犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
Don't do anything halfway.
何事も中途半端にするな。
He may have met with an accident on the way.
彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
中途半端が一番悪いわよ!!
Tom met Mary on his way to school.
トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
I was at a loss as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He was at a loss for a word.
彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
This ticket allows you to stop over at any station.
この切符は途中下車できます。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
We came by a tiny village on our way to the country.
私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
I was caught in a shower on my way home.
家に帰る途中でにわか雨にあった。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He dropped out of high school.
彼は高校を中途退学した。
We had a stopover in Chicago.
私たちはシカゴで途中下車した。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
It was raining all day long without intermission.
雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
Nancy did some shopping on the way.
ナンシーは途中で買い物をした。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
We went halfway up the mountain.
私たちは山の中途まで登った。
John met Mary on his way to school.
学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
If it were not for your advice, I would be at a loss.
君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
Fortunately they had no storms on the way.
幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
Tom met Mary on his way to school.
トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
We were caught in a shower on the way to school.
私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中に先生に会いました。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.