UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
We met along the way.我々は途中で会った。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
He has a bright future.彼は前途有望です。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
We met along the way.われわれは途中であった。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License