UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
Life lies in front of you.君には前途がある。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License