UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
He has a bright future.彼は前途有望です。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
We met along the way.我々は途中でであった。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
Life lies in front of you.君には前途がある。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License