UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
We met along the way.我々は途中で会った。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License