The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I met my teacher on the way.
途中で先生に出会った。
She saw many animals on the way.
彼女は途中で多くの動物を見た。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
We met along the way.
我々は途中で会った。
Fire cannot be prevented by half measures.
火事は中途半端なやり方では防げない。
I saw my uncle on the way to school.
私は学校に行く途中で叔父にあった。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
Please remember to mail this letter on your way to school.
登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
I was at a loss what to say.
何といえばいいのか私は途方にくれた。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
John met Mary on his way to school.
ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
We met along the way.
我々は途中でであった。
She was at a loss when to start.
彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
We met him on the way there.
私達はそこにいく途中で彼に会った。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.
毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.
資金難で我々は前途多難だ。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
My zipper stuck halfway up.
ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
He was at a loss for a word.
彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Bastard hung up on me.
あいつは話の途中で電話を切りやがった。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
She was robbed of her money on her way home.
彼女は帰宅の途中金を奪われた。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
They must have had an accident.
途中で何かあったに違いない。
The car broke down on the way to the airport.
車が空港へ行く途中で動かなくなった。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.
下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
She got a flat tire on her way home.
彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
She asked me for an unreasonable sum of money.
彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
We're on our way home.
私たちは家に帰る途中です。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
On my way to school each day, I see dogs.
毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We broke our journey at Tokyo.
私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
We used to meet on our way to school.
私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
Our negotiations broke off.
我々の交渉は途切れた。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
My mother grew pale on hearing the news.
母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
There was a momentary pause in the talk.
話がちょっと途切れた。
Does this flight make any stop-overs?
この便は途中で降りられるのですか。
Some developing countries are faced with financial crises.
財政危機に直面している発展途上国もある。
I had my purse stolen somewhere on my way home.
私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
We ran out of gas on the way there.
そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
Never do things by halves.
物事は中途半端にするな。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?
なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
That's the damnedest story I ever heard.
そんな途方もない話は聞いたことがない。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I was caught in a shower on the way.
私は途中でにわか雨にあった。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.
暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.
彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
They are on their way home.
彼らは帰宅の途中だ。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅する途中事故に遭った。
We have many difficulties before us.
我々の前途は多難だ。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
They were caught in a shower on the way.
彼らは途中でにわか雨にあった。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
We'll eat on the way.
食事はいく途中で食べよう。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.
今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
I was caught in a shower on my way home.
家に帰る途中でにわか雨にあった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
We were robbed of the documents on the way.
途中で文書を強奪された。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.
私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Tom is on his way here.
トムはここに向かっている途中です。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.
初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
Don't forget to mail this letter on your way to school.
学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
The poor boy was at a loss what to do.
かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.