UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
We met along the way.我々は途中で会った。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Life lies in front of you.君には前途がある。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License