Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
John met Mary on his way to school.
ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.
中途半端が一番悪いわよ!!
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅途中で事故にあった。
I was caught in a shower on the way.
木は私は途中でにわか雨にあった。
Not knowing what to do, I was at a loss.
どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
We're on our way home.
私たちは家に帰る途中です。
Fortunately they had no storms on the way.
幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.
私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
I met him on my way home.
帰宅の途中で彼に会った。
Something must have happened to him on the way.
途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
He saw the accident on the way to school.
彼は登校する途中でその事故を見た。
They were caught in a shower on the way.
彼らは途中でにわか雨にあった。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
He is homeward bound.
彼は帰国の途についている。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
She was on her way to school.
彼女は学校へ行く途中だった。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Koji was caught in a shower on his way home.
こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
I was caught in a shower on my way home from school.
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I met her on my way to school.
学校へ行く途中で彼女にあった。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She asked me for an unreasonable sum of money.
彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
The growth in population is very rapid in developing countries.
発展途上国の人口増加は急速だ。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中で止めさせた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?
なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
On my way to work, I ran into my uncle.
仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
Remember to mail the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
He saw the accident on the way to school.
彼は学校に行く途中でその事故を見た。
Tom is on his way to the airport.
トムは空港へ向かう途中だ。
Without your advice, I would have been at a loss.
あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
He dropped out of high school.
彼は高校を中途退学した。
I met Tony on my way school this morning.
私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
The bubble burst in the air.
シャボン玉は途中で割れた。
A brilliant future lay before him.
彼には洋々たる前途があった。
We used to meet on our way to school.
私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
The country is on the way to becoming a democratic nation.
その国は、民主国家への途上にある。
My father is bound for London.
私の父はロンドンに行く途中である。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
While I was going to school, I was caught in a shower.
学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
We were caught in a shower while we were on a picnic.
私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
I met her on the way to school.
私は登校途中彼女にあった。
I lost sight of him on the way.
私は途中で彼とはぐれてしまった。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
I was at my wit's end when I heard the news.
その知らせを聞いて途方にくれた。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
The car broke down on the way to the airport.
車が空港へ行く途中で動かなくなった。
I ran across an old classmate on my way here.
私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.
途中で止めたら後悔するぜ。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.
彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.
暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.