The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
The bubble burst in the air.
シャボン玉は途中で割れた。
She saw many animals on the way.
彼女は途中で多くの動物を見た。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.
私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
He saw the accident on the way to school.
彼は学校に行く途中でその事故を見た。
I couldn't sit through it.
途中で出てきてしまった。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅途中で事故にあった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.
初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
We ran out of gas on the way to the theater.
劇場に向かう途中でガス欠になった。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.
今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.
彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Don't leave things half finished.
物事は中途半端にするなかれ。
A great future is reserved for him.
彼の前途は洋々たるものだ。
It was love at first sight when you met her?
君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
I still don't wish to see the Styx.
僕はまだ三途の川を見たくはない。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
The traffic was interrupted by the heavy snow.
大雪で交通が途絶えた。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
This ticket allows you to stop over at any station.
この切符は途中下車できます。
He turned back halfway.
彼は中途で引き返した。
Don't give up halfway.
途中であきらめるな。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I was caught in a shower while I was jogging.
ジョギングの途中でにわか雨になった。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I was caught in a shower on the way.
木は私は途中でにわか雨にあった。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.
暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
The growth in population is very rapid in developing countries.
発展途上国の人口増加は急速だ。
He may have met with an accident on his way.
彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Don't leave your work unfinished.
仕事は中途半端なままにしてはいけない。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.
おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
Tom met Mary on his way to school.
トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
She was robbed of her money on her way home.
彼女は帰宅の途中金を奪われた。
We have many difficulties before us.
我々の前途は多難だ。
She asked me for an unreasonable sum of money.
彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
To tell the truth, I am at my wit's end.
実を言うと、私は途方にくれている。
On my way to school each day, I see dogs.
毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
We met along the way.
我々は途中で会った。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
Does this flight make any stop-overs?
この便は途中で降りられるのですか。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
I met Tony on my way school this morning.
私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
We met him on the way there.
私達はそこへ行く途中で彼に会った。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
If it were not for your advice, I would be at a loss.
君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.