UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
Life lies in front of you.君には前途がある。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He has a bright future.彼は前途有望です。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License