UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
He has a bright future.彼は前途有望です。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License