UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He has a bright future.彼は前途有望です。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License