UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Life lies in front of you.君には前途がある。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
We met along the way.我々は途中で会った。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License