UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License