UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
Life lies in front of you.君には前途がある。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
He has a bright future.彼は前途有望です。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License