The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were caught in a shower on the way to school.
私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.
その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
We were robbed of the documents on the way.
途中で文書を強奪された。
I met him on my way home.
帰宅の途中で彼に会った。
A jack of all trades is a master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.
私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
He met one of his old friends on his way back from the station.
彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
We came by several small villages on our way here.
私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
Don't leave things half done.
物事は中途半端にするなかれ。
Nancy did some shopping on the way.
ナンシーは途中で買い物をした。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?
なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
Bastard hung up on me.
あいつは話の途中で電話を切りやがった。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
Can I stop over in Chicago?
シカゴで途中下車できますか。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.
暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
I like to leave things up in the air.
中途半端が好
She got up and left in the middle of our conversation.
彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.
駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
He was at a loss for a word.
彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
We crossed several rivers on the way.
わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
We'll eat on the way.
食事はいく途中で食べよう。
It was love at first sight when you met her?
君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
I met them during my descent from the peak.
私は頂上から下山する途中彼らに会った。
Please remember to mail this letter on your way to school.
登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
The plane didn't stop at New York.
飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
We took turns driving our car on our way there.
そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
I still don't wish to see the Styx.
僕はまだ三途の川を見たくはない。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
We met along the way.
我々は途中でであった。
Flights to the moon were once thought absurd.
月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中で止めさせた。
He kept standing all the way.
彼は途中ずっと立ち続けだった。
Some developing countries are faced with financial crises.
財政危機に直面している発展途上国もある。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
He was at a loss when to start.
彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Our negotiations broke off.
我々の交渉は途切れた。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
He met the girl on his way home yesterday.
彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
I was at a loss what to do.
私は何をしたらよいか途方にくれた。
He had a traffic accident on his way to school.
彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
I had my wallet stolen on my way to the office.
会社へ行く途中で財布を盗まれた。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.
ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中でやめさせた。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We were caught in a shower on the way to school.
私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
He was on the way to the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.