UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like to leave things up in the air.中途半端が好
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He has a bright future.彼は前途有望です。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License