UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
We met along the way.我々は途中で会った。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License