Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Without your advice, I would have been at a loss. あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。 The moment she'd finished, she lay down for a nap. 彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。 As soon as she heard the news, she burst into tears. その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。 I was at a loss what to do. 私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。 He was at a loss what to do next. 彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。 I came across a dog while returning home. 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 There was not a ray of hope before him. 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them. スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。 I had my wallet stolen on my way to the office. 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 The young man was at a loss. その若者は途方に暮れた。 Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning. 明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。 I met Tom on my way to school. 学校へ行く途中でトムに会った。 Ken didn't know what to say next. 健は次に何を言って良いか途方に暮れた。 We came by a tiny village on our way to the country. 私は田舎へ行く途中小さな村を通った。 We were caught in a traffic jam on the way. 途中で交通渋滞に遭った。 Don't give up halfway. 途中であきらめるな。 You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother. みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。 On my way home, I met him. 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 She was at a loss what to say next. 彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。 You have to pace yourself or you'll choke halfway through. 初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。 You may as well not do it at all than do it imperfectly. 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 I was at a loss what to do on that occasion. あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。 He had a traffic accident on his way to school. 彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。 We went halfway up the mountain. 私たちは山の中途まで登った。 I met Tony on my way home from school. 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 It seems that he is a promising youth. 彼は前途有望の少年らしい。 My zipper stuck halfway up. ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。 Flights to the moon were once thought absurd. 月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。 The poor boy was at a loss what to do. かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。 I met Tony on my way home yesterday. 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. 昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。 She was at a loss what to do next. 彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。 She asked me for an unreasonable sum of money. 彼女は私に途方もない金額を要求してきた。 We were caught in a shower while we were on a picnic. 私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。 I had no sooner left the shop than I met my teacher. 店を出た途端に先生に会った。 My car broke down on the way. 途中で私の車が故障した。 She was at a loss what to do next. 彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。 Don't leave your work unfinished. 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 We were caught in a shower on our way from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 I went the whole way with my teacher. 私は途中ずっと先生といっしょだった。 Excuse me for interrupting you. お話の途中ですみません。 Ken met her on his way home. ケンは家に帰る途中彼女に会った。 I met him on my way from school. 私は学校から帰る途中で彼に会った。 I was almost at my wits' end how to act. どうしたらよいか途方に暮れてしまった。 Don't leave things half finished. 物事は中途半端にするなかれ。 They must have had an accident. 途中で何かあったに違いない。 We came by several small villages on our way here. 私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。 It rained as soon as he got home. 彼が帰宅した途端に雨が降った。 So I will see him running on the way to school today. だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 As a result of his carelessness, he made a serious blunder. 彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。 She was at a loss what to do next. 彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。 Can I stop over in Chicago? シカゴで途中下車できますか。 Something must have happened to him on the way. 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 She was at a loss which way to go. 彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。 They are on their way home. 彼らは帰宅の途中だ。 The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other. 発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。 We met a traffic jam on the way. 途中で交通渋滞に遭った。 Don't leave things half done. 物事は中途半端にするなかれ。 We met along the way. 我々は途中で会った。 This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 I'm headed for my sister's wedding. 姉の結婚式に行く途中なの。 He met the girl on his way home yesterday. 彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。 My car broke down on the way. 私の車は途中で故障した。 I met my teacher on the way to the station. 私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。 Tom is on his way here. トムはここに向かっている途中です。 Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom. 昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。 I was at sea as to what to do. 私は何をして良いのか途方にくれた。 Beth was always up a tree. ベスはいつも途方にくれていた。 On my way upstairs I thought of the famous pianist. 二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。 I was caught in a shower on my way home. 家に帰る途中でにわか雨にあった。 I was at a loss what to do. 私は何をしたらよいか途方にくれた。 You must watch your step all the way. あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 I was at a loss as to how I could lay my hands on the money. 私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。 I met her on my way to school. 学校へ行く途中で彼女にあった。 I met him on my way to school. 私は学校へいく途中彼に会った。 I was caught in shower on my way home. 帰宅の途中でにわか雨に遭った。 That child may have been kidnapped on his way home. その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 On my way to the library I met my friend. 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 I must have lost my key along the way. 道の途中で鍵を落としたに違いない。 We were in the middle of lunch when he gave me a ring. 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 On his way home, Tom met a man who he thought was an American. 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 I was at my wit's end when I heard the news. その知らせを聞いて途方にくれた。 He is a promising young man. 彼は前途有望な青年だ。 I was at a loss what to say. なんと言えばよいか私は途方に暮れた。 He met Sammy Davis, Jr. on his way home. 彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。 Don't leave your work half done. 仕事を中途半端にするな。 I saw my uncle on the way to school. 私は学校に行く途中で叔父にあった。 Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away. お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 Her car broke down on the way. 彼女の自動車は途中で動かなくなった。 During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too. 試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。 One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 I'm still cooking the brown rice. まだ玄米を炊いてる途中です。 Remember to post the letter on your way to school. 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 I ran into an old classmate of mine on my way to the station. 駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。 The middle-aged women kept talking loudly all the way. その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。