UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
He has a bright future.彼は前途有望です。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License