The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We took a short rest on the way.
途中で少し休みました。
The dog jumped at the girl on her way to school.
犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.
下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?
なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
The car broke down on the way to the airport.
車が空港へ行く途中で動かなくなった。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.
私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.
私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.
今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
If it were not for your advice, I would be at a loss.
君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I was caught in a shower on my way home from school.
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
Jack of all trades, and master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I met Tom on my way to school.
学校へ行く途中でトムに会った。
Does this flight make any stop-overs?
この便は途中で降りられるのですか。
He broke off in the middle of his speech.
彼は演説を途中で突然中止した。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
We were caught in a shower on the way to school.
私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
He dropped out of high school.
彼は高校を中途退学した。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
He is homeward bound.
彼は帰国の途についている。
Can I stop over in Chicago?
シカゴで途中下車できますか。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
He turned back halfway.
彼は中途で引き返した。
This ticket allows you to stop over at any station.
この切符は途中下車できます。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.
中途半端が一番悪いわよ!!
Life lies in front of you.
君には前途がある。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I met Naomi on my way home and we had a chat.
帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中でやめさせた。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
John met Mary on his way to school.
ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.
暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
On my way home from school I met her.
私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.
東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
He ascended the ladder halfway.
彼ははしごの途中まで登った。
Tom met Mary on his way to school.
トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
I was caught in a shower while I was jogging.
ジョギングの途中でにわか雨になった。
I saw my uncle on the way to school.
私は学校に行く途中で叔父にあった。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.
その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.