UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
We met along the way.われわれは途中であった。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License