The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We met along the way.
我々は途中でであった。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
He had a traffic accident on his way to school.
彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
We came by several small villages on our way here.
私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
We were caught in a shower while we were on a picnic.
私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
Ben was at a loss for what to say next.
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
I still don't wish to see the Styx.
僕はまだ三途の川を見たくはない。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
They must have had an accident.
途中で何かあったに違いない。
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
So I will see him running on the way to school today.
だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
We ran out of gas on the way to the theater.
劇場に向かう途中でガス欠になった。
He broke off in the middle of his speech.
彼は演説を途中で突然中止した。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.
二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
He turned back halfway.
彼は中途で引き返した。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
He met one of his old friends on his way back from the station.
彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.
毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
Don't leave your work unfinished.
仕事は中途半端なままにしてはいけない。
The bubble burst in the air.
シャボン玉は途中で割れた。
He kept standing all the way.
彼は途中ずっと立ち続けだった。
I met her on the way to school.
私は登校途中彼女にあった。
I met her along the way to school.
私は登校途中彼女にあった。
If it were not for your advice, I would be at a loss.
君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I like to leave things up in the air.
中途半端が好
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
We broke our journey at Tokyo.
私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
I met her along the way.
私は途中で彼女にあった。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.
駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.
初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.
ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.
今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.
彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He saw the accident on the way to school.
彼は登校する途中でその事故を見た。
We ran out of gas on our way there.
私達は途中でガソリンが切れてしまった。
A great future is reserved for him.
彼の前途は洋々たるものだ。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.
試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Tom is on his way to the airport.
トムは空港へ向かう途中だ。
He met the girl on his way home yesterday.
彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
We were robbed of the documents on the way.
途中で文書を強奪された。
Our negotiations broke off.
我々の交渉は途切れた。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.