The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This ticket allows you to stop over at any station.
この切符は途中下車できます。
Life lies in front of you.
君には前途がある。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.
資金難で我々は前途多難だ。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.
日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
Does this flight make any stop-overs?
この便は途中で降りられるのですか。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We met along the way.
我々は途中でであった。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
I was at sea as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
I went the whole way with my teacher.
私は途中ずっと先生といっしょだった。
Ken met her on his way home.
ケンは家に帰る途中彼女に会った。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.
初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中でやめさせた。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?
なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
That's the damnedest story I ever heard.
そんな途方もない話は聞いたことがない。
On my way to work, I ran into my uncle.
仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.
私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
I'm headed for my sister's wedding.
姉の結婚式に行く途中なの。
The dog jumped at the girl on her way to school.
犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
Something must have happened to him on the way.
途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
He is a promising young man.
彼は前途有望な青年だ。
Tom met Mary on his way to school.
トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
He was at a loss when to start.
彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
I ran across an old classmate on my way here.
私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
Our negotiations broke off.
我々の交渉は途切れた。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.
なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
We met him on the way there.
私達はそこへ行く途中で彼に会った。
We used to meet on our way to school.
私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
She asked me for an unreasonable sum of money.
彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
Not knowing what to do, I was at a loss.
どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
I saw a white bird on my way home.
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
We're on our way home.
私たちは家に帰る途中です。
A jack of all trades is a master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
He was puzzled about what to answer.
彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.
その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
Rex was a monster of a dog.
レックスは途方も無く大きな犬だった。
I was on my way to school.
私は学校へ行く途中でした。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.
東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
I met her on the way to school.
私は登校途中彼女にあった。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.