UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
He has a bright future.彼は前途有望です。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License