The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
We came by a tiny village on our way to the country.
私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
We met him on the way there.
私達はそこへ行く途中で彼に会った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
I met Tom on my way to school.
学校へ行く途中でトムに会った。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
On my way to the theater I saw a traffic accident.
劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We were caught in a shower on the way to school.
私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
I hope he hasn't had an accident.
彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.
資金難で我々は前途多難だ。
The car broke down on the way to the airport.
車が空港へ行く途中で動かなくなった。
I'm still cooking the brown rice.
まだ玄米を炊いてる途中です。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Don't delay on this errand.
使いの途中道草をくうな。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.
途中で止めたら後悔するぜ。
Tom is on his way here.
トムはここに向かっている途中です。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.