UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
He has a bright future.彼は前途有望です。
We met along the way.我々は途中でであった。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
We met along the way.われわれは途中であった。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License