The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
While I was going to school, I was caught in a shower.
学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.
中途半端が一番悪いわよ!!
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
On her way home, Mary came across John.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
That's the damnedest story I ever heard.
そんな途方もない話は聞いたことがない。
They were caught in a shower on the way.
彼らは途中でにわか雨にあった。
Are you on your way to the station?
あなたは駅に行く途中ですか。
Tom is on his way to the airport.
トムは空港へ向かう途中だ。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Rex was a monster of a dog.
レックスは途方も無く大きな犬だった。
I met them during my descent from the peak.
私は頂上から下山する途中彼らに会った。
He is homeward bound.
彼は帰国の途についている。
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
Don't do anything by halves.
何事も中途半端にするな。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.
私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
The future looked very gloomy.
前途は暗澹としていた。
We came by a tiny village on our way to the country.
私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.
今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.
資金難で我々は前途多難だ。
He saw the accident on the way to school.
彼は学校に行く途中でその事故を見た。
He may have met with an accident on his way.
彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.
彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
On my way to school each day, I see dogs.
毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
Please remember to mail this letter on your way to school.
登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
I'm headed for my sister's wedding.
姉の結婚式に行く途中なの。
She got up and left in the middle of our conversation.
彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?
なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
Tom met Mary on his way to school.
トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
We ran out of gas on the way to the theater.
劇場に向かう途中でガス欠になった。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
Don't give up halfway.
途中であきらめるな。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The traffic was interrupted by the heavy snow.
大雪で交通が途絶えた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Don't leave things half done.
物事は中途半端にするなかれ。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.
ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
It was raining all day long without intermission.
雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
I met Tony on my way school this morning.
私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Bill is on his way to New York.
ビルはニューヨークへ行く途中だ。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
I had my purse stolen somewhere on my way home.
私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
A great future is reserved for him.
彼の前途は洋々たるものだ。
I was at a loss what to say.
何といえばいいのか私は途方にくれた。
I was at my wit's end when I heard the news.
その知らせを聞いて途方にくれた。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
I met her along the way to school.
私は登校途中彼女にあった。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.
私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
My motorcycle broke down on the way.
私のオートバイは途中で故障した。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
My father is bound for London.
私の父はロンドンに行く途中である。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.
東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
So I will see him running on the way to school today.
だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
Don't leave things half finished.
物事は中途半端にするなかれ。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Excuse me for interrupting you.
お話の途中ですみません。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅する途中事故に遭った。
She asked me for an unreasonable sum of money.
彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Tom is on his way here.
トムはここに向かっている途中です。
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
I was at sea as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.
その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
This ticket allows you to stop over at any station.
この切符は途中下車できます。
The poor boy was at a loss what to do.
かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.