UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
We met along the way.われわれは途中であった。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License