UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License