UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
He has a bright future.彼は前途有望です。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License