UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
Life lies in front of you.君には前途がある。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License