UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License