UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Life lies in front of you.君には前途がある。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
We met along the way.われわれは途中であった。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License