UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
We met along the way.我々は途中でであった。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
He has a bright future.彼は前途有望です。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License