The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I got caught in a storm on my way home.
私は家に帰る途中で嵐にあった。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
On my way home from school I met her.
私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
I met her on my way to school.
学校へ行く途中で彼女にあった。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
I had my purse stolen somewhere on my way home.
私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
We had a stopover in Chicago.
私たちはシカゴで途中下車した。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
John met Mary on his way to school.
学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
I like to leave things up in the air.
中途半端が好
Don't delay on this errand.
使いの途中道草をくうな。
They were caught in a shower on the way.
彼らは途中でにわか雨にあった。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I met him on my way to school.
私は学校へいく途中彼に会った。
Don't leave your work half finished.
仕事を中途半端で辞めてはいけない。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
He met one of his old friends on his way back from the station.
彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
We were caught in a shower while we were on a picnic.
私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
He turned back halfway.
彼は中途で引き返した。
He was on the way to the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
We broke our journey at Tokyo.
私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
The country is on the way to becoming a democratic nation.
その国は、民主国家への途上にある。
I met Tom on the way.
私は途中でトムに会った。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
I saw a white bird on my way home.
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
He kept standing all the way.
彼は途中ずっと立ち続けだった。
I met them during my descent from the peak.
私は頂上から下山する途中彼らに会った。
The growth in population is very rapid in developing countries.
発展途上国の人口増加は急速だ。
Can I stop over in Chicago?
シカゴで途中下車できますか。
The dog jumped at the girl on her way to school.
犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
Something must have happened to him on the way.
来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
My zipper stuck halfway up.
ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
Without your advice, I would have been at a loss.
あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.
駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
The traffic was interrupted by the heavy snow.
大雪で交通が途絶えた。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
On my way to school each day, I see dogs.
毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I was at a loss what to say.
何といえばいいのか私は途方にくれた。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
The bubble burst in the air.
シャボン玉は途中で割れた。
He was at a loss for a word.
彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.