UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
He has a bright future.彼は前途有望です。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License