UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
We met along the way.我々は途中で会った。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He has a bright future.彼は前途有望です。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License