UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
We met along the way.我々は途中で会った。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He has a bright future.彼は前途有望です。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
We met along the way.我々は途中でであった。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License