The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
He saw the accident on the way to school.
彼は登校する途中でその事故を見た。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅する途中事故に遭った。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中で止めさせた。
I had my purse stolen somewhere on my way home.
私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
She was at a loss what to wear for the party.
彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
I met her on my way home.
私は家に帰る途中、彼女に会いました。
I must have lost my key along the way.
道の途中で鍵を落としたに違いない。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Something must have happened to him on the way.
来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.
私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.
私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
He is homeward bound.
彼は帰国の途についている。
You shouldn't do things by halves.
君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Flights to the moon were once thought absurd.
月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
If it were not for your advice, I would be at a loss.
君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
Fire cannot be prevented by half measures.
火事は中途半端なやり方では防げない。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.