Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon. 現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。 They walked with him to an old wooden building near the farmhouse. 少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。 That factory makes toys. その工場は玩具を製造している。 Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 Wine made here is very famous. ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。 He found no difficulty in solving the problem. 彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。 The factory is producing a new type of car. その工場では新型車を製造しています。 Artificial leather can't compare with the real thing. 人造皮革は本物の皮にかなわない。 He built forty-eight forts. 彼は砦を四十八造りました。 This machine cranks out a thousand screws an hour. この機械は1時間に千個のねじを製造する。 They are manufacturing TV sets in this factory. この工場ではテレビ受像機を製造しています。 This company manufactures computer chips. この企業はコンピューター・チップを製造している。 Large amounts of timber are used in paper making. 大量の材木が紙の製造に使われている。 I don't care for imitation. 私は模造品は好まない。 The work I'm doing now requires originality. 今の仕事には、創造力が必要とされている。 Japan's competitiveness in camera making is unchallenged. カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。 It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 Also, if you manufacture any other products, please send information. また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。 Creationism is pseudoscience. 創造説は擬似科学だ。 The scientist gave a lecture on the structure of the universe. その科学者は宇宙の構造について講義をした。 It is in the nature of birds to fly and build nests. 飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。 And the world was made through him. そして世はこの方によって造られた。 A wooden building can easily catch fire. 木造家屋は簡単に燃える。 The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years. その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。 Human beings are created to create things. 人間は物を創り出すために造られました。 What a beautiful garden they made! 彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。 It will not be long before the bridge is built. じきに橋は建造される。 The ship was built at considerable expense. その船はかなりの費用をかけて建造された。 Through him all things were made. 全てのものは、この方によって造られた。 If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer. もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。 He's a historian. He's now studying the structure of war. 彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。 This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day. この会社は一日に200台の割合で車を製造している。 All men are created equal. 人は平等に造られている。 They cast bronze into a statue. 彼らは青銅で像を鋳造した。 That house is built of bricks. あの家はレンガ造りだ。 The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy. 製造部門は新しい金融政策に動揺しています。 You must exercise your imagination. 創造力を働かさなければならない。 I've just finished packing. ちょうど荷造りが終わったところです。 The statue was cast in bronze. その像はブロンズで鋳造されていた。 The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 If God did not exist, it would be necessary to invent him. もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。 These pearls are genuine, not artificial. これらの真珠は人造ではなく本物です。 The children on the beach are building a sand castle. 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 The watch is manufactured in Switzerland. その時計はスイスで製造されている。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 I have already packed my things. 私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。 But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated. 人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。 He compared the imitation with the original. 彼はその模造品を本物と比較した。 The lake is made not by nature but by art. その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。 Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas. 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。 The new production process achieves a high yield. 新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 I studied the structure of Ainu families. 私はアイヌの家族の構造を研究した。 The majority of Japanese temples are made out of wood. 日本の寺院の大半は木造だ。 Uranium is used in the production of nuclear power. ウラニウムは原子力製造に用いられる。 Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention. 爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。 Birds make a nest in the springtime to raise their babies in. 鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。 He built forty-eight forts. 彼は要塞を四十八造りました。 They constructed a bridge. 彼らは橋を造った。 Manufacturers are liable for defects in their products. 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 This is the largest tanker that has ever been constructed in our country. これはわが国で建造された最大のタンカーです。 This dam was built at the cost of many lives. このダムは多くの命を犠牲にして造られた。 There is nothing left to do aside from packing. 荷造りを除いては、することはなにも残っていない。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 The pyramids were built in ancient times. ピラミッドは古代に建造された。 The social structure has changed beyond recognition. 社会構造は見分けがつかないほど変化した。 God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 The plants manufacture complex chemical compounds. 工場では複雑な化学化合物を製造している。 That factory manufactures toys. その工場は玩具を製造している。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 The place was alive with creative young people. その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 God created the world in six days. 神は、この世を6日間で創造した。 Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 Wooden houses catch fire easily. 木造家屋は火がつきやすい。 The bridge is made of stone. 橋は石造りだ。 The social structure is not much different. 社会構造はそれほど変わらない。 I'd rather live in a wooden house. どちらかといえば木造住宅に住みたい。 Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 God created the world in six days. 神様は6日かけて世界を創造した。 It's an artificial flower. それは造花です。 The company manufactures electrical goods. その会社は電気製品を製造している。 He is barren of creative spirit. 彼は創造的精神が欠けている。 The chimney is made of brick. その煙突はレンガの造りだ。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day. その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。 She packed yesterday, so as to be ready early today. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone. 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 Our rocket is being built. 私たちのロケットは今建造中だ。 My father converted a garage into a study. 父は車庫を書斎に改造した。 Without him nothing was made that has been made. 造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。 Television can dull our creative power. テレビは創造力を鈍らせる力がある。 We learn about the structure of the heart in junior high school. 心臓の構造については中学で習う。 Japanese houses are built of wood and they catch fire easily. 日本の家屋は木造で、火がつきやすい。 It's a fort built to defend the town from invasion. それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。 There used to be a village here before the dam was made. そのダムが造られる前、ここには村があった。 So from then on, manufacturers had to pay real cash. 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 I adapted the garage for use as a workshop. 車庫を仕事場として使えるように改造した。 The factory was constructed out of concrete. その工場はコンクリートで建造された。