The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
You must exercise your imagination.
創造力を働かさなければならない。
My house is built of wood.
私の家は木造です。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
The watch is manufactured in Switzerland.
その時計はスイスで製造されている。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The new bridge is under construction.
その新しい橋は建造中だ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
This company manufactures televisions.
この会社はテレビを製造しています。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
God created man in his own image.
神は自らにかたどって人を創造された。
That factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
The place was alive with creative young people.
その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Most Japanese houses are built of wood.
日本の家屋は大部分が木造です。
The house is built in European style.
その家はヨーロッパ風に造ってある。
The work I'm doing now requires originality.
今の仕事には、創造力が必要とされている。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
He built forty-eight forts.
彼は砦を四十八造りました。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?
今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con