UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
All men are created equal.人は平等に造られている。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License