UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

God made the universe.神は宇宙を創造した。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
It's an artificial flower.それは造花です。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License