God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
Tom makes beautiful furniture out of wood.
トムは美しい木製家具を造ります。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
I've just finished packing.
ちょうど荷造りが終わったところです。
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
He built forty-eight forts.
彼は砦を四十八造りました。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Wine made here is very famous.
ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
This painting has poor composition.
その絵は構造がまずい。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
Machinery robs work of creative interest.
機械は仕事から創造的な興味を奪う。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Wooden buildings catch fire easily.
木造の建物は火事になりやすい。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
God created the world in six days.
神は、この世を6日間で創造した。
God created the world.
神が世界を創造した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?