UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
God created the world.神が世界を創造した。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License