UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
God created the world.神が世界を創造した。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
My house is built of wood.私の家は木造です。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License