UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
My house is built of wood.私の家は木造です。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License