UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
It's an artificial flower.それは造花です。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
God created the world.神が世界を創造した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License