UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
All men are created equal.人は平等に造られている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
It's an artificial flower.それは造花です。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
God created the world.神が世界を創造した。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License