UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
All men are created equal.人は平等に造られている。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
It's an artificial flower.それは造花です。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License