UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
God created the world.神が世界を創造した。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License