UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
God created the world.神が世界を創造した。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License