UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
God created the world.神が世界を創造した。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
It's an artificial flower.それは造花です。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
All men are created equal.人は平等に造られている。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
My house is built of wood.私の家は木造です。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License