UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
God created the world.神が世界を創造した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License