Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
God made the universe. 神は宇宙を創造した。 He is barren of creative spirit. 彼は創造的精神が欠けている。 There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 They can produce the same goods at a far lower cost. 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 A house built of wood is more easily burnt than a house of stone. 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 Uranium is used in the production of nuclear power. ウラニウムは原子力製造に用いられる。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 A gardener was called in to design the garden. 造園のために庭師が呼ばれた。 She packed yesterday, so as to be ready early today. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings. 創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。 Wine made here is very famous. ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 These pearls are genuine, not artificial. これらの真珠は人造ではなく本物です。 It's an artificial flower. それは造花です。 He wrote a letter with great facility. 彼は何の造作もなく手紙を書いた。 He and I are pretty much the same build. 彼と私とはだいたい同じような体の造りです。 The house is made of stone. その家は石で造られている。 Our rocket is being built. 私たちのロケットは今建造中だ。 Yes. We'll visit a factory which produces television sets. はい。テレビを製造している工場を訪問します。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 They walked with him to an old wooden building near the farmhouse. 少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。 But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated. 人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。 The house is built in European style. その家はヨーロッパ風に造ってある。 That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 What a beautiful garden they made! 彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。 The majority of Japanese temples are made out of wood. 日本の寺院の大半は木造だ。 The factory will begin to produce next year. その工場は来年から製造をはじめる。 I have already packed my things. 私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。 We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children. 私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。 The price of this article does not cover the cost of its manufacture. この品物の値段では製造費をまかなえない。 The basement has been made over into a workshop. 地下室を仕事場に改造した。 The company called in all the baby food made in July. 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。 This machine cranks out a thousand screws an hour. この機械は1時間に千個のねじを製造する。 Large amounts of timber are used in paper making. 大量の材木が紙の製造に使われている。 The lake is made not by nature but by art. その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。 Japan produces a lot of good cameras. 日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 She is doing her hair simply. 彼女は髪を無造作に束ねている。 Japanese houses are built of wood and they catch fire easily. 日本の家屋は木造で、火がつきやすい。 His invention will save hours in manufacturing our product. 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? I'll help you pack. 荷造りを手伝ってあげよう。 God created the world in six days. 神は、この世を6日間で創造した。 A wooden building can easily catch fire. 木造家屋は簡単に燃える。 We learn about the structure of the heart in junior high school. 心臓の構造については中学で習う。 Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva. 見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。 This company manufactures computer chips. この企業はコンピューター・チップを製造している。 Those old people manufacture men's clothes. その老人たちは紳士服を製造します。 Beer is brewed from malt. ビールは麦芽から醸造される。 Men make houses, women make homes. 男は家を造り女は家庭を作る。 The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon. 現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 The nuclear ship was built at a considerable expense. その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 So from then on, manufacturers had to pay real cash. 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 Through him all things were made. 全てのものは、この方によって造られた。 The ship was built at considerable expense. その船はかなりの費用をかけて建造された。 Artificial leather can't compare with the real thing. 人造皮革は本物の皮にかなわない。 I don't care for imitation. 私は模造品は好まない。 He built forty-eight forts. 彼は要塞を四十八造りました。 The structure of the brain is complicated. 脳の構造は複雑だ。 Language acquisition requires creativity. 言語習得には創造力が必要だ。 A new bridge is being built over the river. 新しい橋がその川に造られているところです。 This company manufactures televisions. この会社はテレビを製造しています。 If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 Television can dull our creative power. テレビは創造力を鈍らせる力がある。 The chimney is made of brick. その煙突はレンガの造りだ。 That house is built of bricks. あの家はレンガ造りだ。 The plants manufacture complex chemical compounds. 工場では複雑な化学化合物を製造している。 The statue was cast in bronze. その像はブロンズで鋳造されていた。 The company manufactures a wide variety of musical instruments. その会社は広範な種類の楽器を製造している。 You must exercise your imagination. 創造力を働かさなければならない。 God created the heaven and the earth. 神は天と地を創造した。 Could you give a me hand packing on Saturday? 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 There is nothing left to do aside from packing. 荷造りを除いては、することはなにも残っていない。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 They cast bronze into a statue. 彼らは青銅で像を鋳造した。 The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years. その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。 It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 God created man in his own image. 神は自分の形に人を創造された。 Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas. 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。 I will construct a wooden building. 私は木の建物を造る。 My house is built of wood. 私の家は木造です。 The social structure has changed beyond recognition. 社会構造は見分けがつかないほど変化した。 Machinery robs work of creative interest. 機械は仕事から創造的な興味を奪う。 A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. 業者が造花の花束を届けて飾っている。 The old church on the hill dates back to the twelfth century. 丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。 One of my hobbies is making artificial flowers. 私の趣味のひとつは造花をつくることです。 There's still plenty of room for improvement in dictionaries. 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 The Horyuji is the oldest wooden building in the world. 法隆寺は世界最古の木造建築である。 If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer. もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。 She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 Manufacturers are liable for defects in their products. 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 If God did not exist, it would be necessary to invent him. もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。 Can you make sashimi out of this fish I just caught? 今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。 Also, if you manufacture any other products, please send information. また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。 This machine was manufactured in France. この飛行機はフランスで製造されたものです。