The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The chimney is made of brick.
その煙突はレンガの造りだ。
The watch is manufactured in Switzerland.
その時計はスイスで製造されている。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
Wine made here is very famous.
ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
I will construct a wooden building.
私は木の建物を造る。
God created the world in six days.
神は、この世を6日間で創造した。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
This painting has poor composition.
その絵は構造がまずい。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Wooden buildings catch fire easily.
木造建築物は火がつきやすい。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
My house is built of wood.
私の家は木造です。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Japan produces a lot of good cameras.
日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
It is in the nature of birds to fly and build nests.
飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The children on the beach are building a sand castle.
浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
Most Japanese houses are built of wood.
日本の家屋は大部分が木造です。
The work I'm doing now requires originality.
今の仕事には、創造力が必要とされている。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The new bridge is under construction.
その新しい橋は建造中だ。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
There were a few large old wooden houses in the town.
その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The lake is made not by nature but by art.
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
This machine was manufactured in France.
この飛行機はフランスで製造されたものです。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
This machine was manufactured in France.
この機械はフランスで製造されたものである。
God created the world.
神が世界を創造した。
We'll visit a factory which produces television sets.
テレビを製造している工場を訪問します。
Machinery robs work of creative interest.
機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con