His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
I've just finished packing.
ちょうど荷造りが終わったところです。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
I will construct a wooden building.
私は木の建物を造る。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
Beer is brewed from malt.
ビールは麦芽から醸造される。
The pyramids were built in ancient times.
ピラミッドは古代に建造された。
The bridge is made of stone.
橋は石造りだ。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Wooden houses catch fire easily.
木造家屋は火がつきやすい。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
This machine was manufactured in France.
この飛行機はフランスで製造されたものです。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
It's an artificial flower.
それは造花です。
Japan produces a lot of good cameras.
日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Who built it?
誰がそれを造ったのですか?
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.