The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
There were a few large old wooden houses in the town.
その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
I will construct a wooden building.
私は木の建物を造る。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
Who built it?
誰がそれを造ったのですか?
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
That factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
Wooden buildings catch fire easily.
木造の建物は火事になりやすい。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
The chimney is made of brick.
その煙突はレンガの造りだ。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
The company manufactures electrical goods.
その会社は電気製品を製造している。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
A new bridge is being built over the river.
新しい橋がその川に造られているところです。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The social structure is not much different.
社会構造はそれほど変わらない。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The factory was constructed out of concrete.
その工場はコンクリートで建造された。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
It is in the nature of birds to fly and build nests.
飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
There are many famous old buildings in Kyoto.
京都には有名な古い建造物がたくさんある。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con