They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
This is a wooden house.
これは木造家屋です。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
You must exercise your imagination.
創造力を働かさなければならない。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The children on the beach are building a sand castle.
浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
That factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
Japan produces a lot of good cameras.
日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
That house is built of bricks.
あの家はレンガ造りだ。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
God created the world in six days.
神は、この世を6日間で創造した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The park was designed for small children.
その公園は小さな子ども用に造られた。
We'll visit a factory which produces television sets.
テレビを製造している工場を訪問します。
The bridge is made of stone.
橋は石造りだ。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
It will not be long before the bridge is built.
じきに橋は建造される。
This painting has poor composition.
その絵は構造がまずい。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.