He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
The factory will begin to produce next year.
その工場は来年から製造をはじめる。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
I've just finished packing.
ちょうど荷造りが終わったところです。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
He built forty-eight forts.
彼は砦を四十八造りました。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
God created man in his own image.
神は自らにかたどって人を創造された。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
Wooden houses easily catch fire.
木造家屋は燃えやすい。
God created the world.
神が世界を創造した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
Wooden buildings catch fire easily.
木造の建物は火事になりやすい。
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
There used to be a village here before the dam was made.
そのダムが造られる前、ここには村があった。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
The watch is manufactured in Switzerland.
その時計はスイスで製造されている。
God created the world in six days.
神は、この世を6日間で創造した。
A wooden building can easily catch fire.
木造家屋は簡単に燃える。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型の機械を製造しています。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Tom makes beautiful furniture out of wood.
トムは美しい木製家具を造ります。
They constructed a bridge.
彼らは橋を造った。
What a beautiful garden they made!
彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
This painting has poor composition.
その絵は構造がまずい。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
There were a few large old wooden houses in the town.
その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.