The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
I've just finished packing.
ちょうど荷造りが終わったところです。
This machine was manufactured in France.
この機械はフランスで製造されたものである。
Wooden houses easily catch fire.
木造家屋は燃えやすい。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
The bridge is made of stone.
橋は石造りだ。
The watch is manufactured in Switzerland.
その時計はスイスで製造されている。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
God created the world.
神が世界を創造した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I will construct a wooden building.
私は木の建物を造る。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
The factory will begin to produce next year.
その工場は来年から製造をはじめる。
Large amounts of timber are used in paper making.
大量の材木が紙の製造に使われている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
There are many famous old buildings in Kyoto.
京都には有名な古い建造物がたくさんある。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Human beings are created to create things.
人間は物を創り出すために造られました。
A wooden building can easily catch fire.
木造家屋は簡単に燃える。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
They constructed a bridge.
彼らは橋を造った。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
He found no difficulty in solving the problem.
彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The pyramids were built in ancient times.
ピラミッドは古代に建造された。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
This machine was manufactured in France.
この飛行機はフランスで製造されたものです。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
There used to be a village here before the dam was made.
そのダムが造られる前、ここには村があった。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.