The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
I studied the structure of Ainu families.
私はアイヌの家族の構造を研究した。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
There are many famous old buildings in Kyoto.
京都には有名な古い建造物がたくさんある。
There were a few large old wooden houses in the town.
その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
This machine was manufactured in France.
この機械はフランスで製造されたものである。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The lake is made not by nature but by art.
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.
日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.