There were a few large old wooden houses in the town.
その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
The lake is made not by nature but by art.
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
There are many famous old buildings in Kyoto.
京都には有名な古い建造物がたくさんある。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
This painting has poor composition.
その絵は構造がまずい。
They can produce the same goods at a far lower cost.
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
He built forty-eight forts.
彼は砦を四十八造りました。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
Tom makes beautiful furniture out of wood.
トムは美しい木製家具を造ります。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
The document is neither genuine nor forged.
その文書は本物でも偽造されたものでもない。
The work I'm doing now requires originality.
今の仕事には、創造力が必要とされている。
He built forty-eight forts.
彼は要塞を四十八造りました。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
I've just finished packing.
ちょうど荷造りが終わったところです。
A new museum is being built in the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
My father converted a garage into a study.
父は車庫を書斎に改造した。
God created the world in six days.
神は、この世を6日間で創造した。
Beer is brewed from malt.
ビールは麦芽から醸造される。
God created the world.
神が世界を創造した。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?