UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
It's an artificial flower.それは造花です。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
God created the world.神が世界を創造した。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License