UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
God created the world.神が世界を創造した。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License