UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
God created the world.神が世界を創造した。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
My house is built of wood.私の家は木造です。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License