UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
God created the world.神が世界を創造した。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
It's an artificial flower.それは造花です。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License