The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Wooden houses easily catch fire.
木造家屋は燃えやすい。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型の機械を製造しています。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
A wooden building can easily catch fire.
木造家屋は簡単に燃える。
The place was alive with creative young people.
その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Our rocket is being built.
私たちのロケットは今建造中だ。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Japan produces a lot of good cameras.
日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
Wooden buildings catch fire easily.
木造建築物は火がつきやすい。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
The lake is made not by nature but by art.
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
And the world was made through him.
そして世はこの方によって造られた。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
I studied the structure of Ainu families.
私はアイヌの家族の構造を研究した。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Large amounts of timber are used in paper making.
大量の材木が紙の製造に使われている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?