UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
God created the world.神が世界を創造した。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
It's an artificial flower.それは造花です。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License