The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That house is built of bricks.
あの家はレンガ造りだ。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
There are many famous old buildings in Kyoto.
京都には有名な古い建造物がたくさんある。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
You must exercise your imagination.
創造力を働かさなければならない。
I've just finished packing.
ちょうど荷造りが終わったところです。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
And the world was made through him.
そして世はこの方によって造られた。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
They can produce the same goods at a far lower cost.
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
He built forty-eight forts.
彼は砦を四十八造りました。
Language acquisition requires creativity.
言語習得には創造力が必要だ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.