UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
God created the world.神が世界を創造した。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
My house is built of wood.私の家は木造です。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
All men are created equal.人は平等に造られている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License