UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
My house is built of wood.私の家は木造です。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License