UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License