UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My house is built of wood.私の家は木造です。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
All men are created equal.人は平等に造られている。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
God created the world.神が世界を創造した。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License