UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
It's an artificial flower.それは造花です。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
God created the world.神が世界を創造した。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
God made the universe.神は宇宙を創造した。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
My house is built of wood.私の家は木造です。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License