UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
My house is built of wood.私の家は木造です。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License