The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?
今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The work I'm doing now requires originality.
今の仕事には、創造力が必要とされている。
It's an artificial flower.
それは造花です。
This company manufactures televisions.
この会社はテレビを製造しています。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Human beings are created to create things.
人間は物を創り出すために造られました。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Wooden houses catch fire easily.
木造家屋は火がつきやすい。
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
Wooden buildings catch fire easily.
木造建築物は火がつきやすい。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
I will construct a wooden building.
私は木の建物を造る。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
That house is built of bricks.
あの家はレンガ造りだ。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
Our rocket is being built.
私たちのロケットは今建造中だ。
I don't like artificial flowers.
私は造花が好きではない。
They constructed a bridge.
彼らは橋を造った。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
Most Japanese houses are built of wood.
日本の家屋は大部分が木造です。
The house is built in European style.
その家はヨーロッパ風に造ってある。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型の機械を製造しています。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Without him nothing was made that has been made.
造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
God created the world.
神が世界を創造した。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
A gardener was called in to design the garden.
造園のために庭師が呼ばれた。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
A new museum is being built in the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.