We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Wooden houses easily catch fire.
木造家屋は燃えやすい。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
The new bridge is under construction.
その新しい橋は建造中だ。
They constructed a bridge.
彼らは橋を造った。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
The house is built in European style.
その家はヨーロッパ風に造ってある。
This company manufactures televisions.
この会社はテレビを製造しています。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型の機械を製造しています。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Who built it?
誰がそれを造ったのですか?
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Wooden buildings catch fire easily.
木造の建物は火事になりやすい。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
Wooden houses catch fire easily.
木造家屋は火がつきやすい。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The factory was constructed out of concrete.
その工場はコンクリートで建造された。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.