UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
My house is built of wood.私の家は木造です。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
God created the world.神が世界を創造した。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License