The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The chimney is made of brick.
その煙突はレンガの造りだ。
Human beings are created to create things.
人間は物を創り出すために造られました。
The park was designed for small children.
その公園は小さな子ども用に造られた。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
That house is built of bricks.
あの家はレンガ造りだ。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Language acquisition requires creativity.
言語習得には創造力が必要だ。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
This machine was manufactured in France.
この飛行機はフランスで製造されたものです。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Our rocket is being built.
私たちのロケットは今建造中だ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.