Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The factory was constructed out of concrete. | その工場はコンクリートで建造された。 | |
| The majority of Japanese temples are made out of wood. | 日本の寺院の大半は木造だ。 | |
| But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated. | 人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。 | |
| I'd rather live in a wooden house. | どちらかといえば木造住宅に住みたい。 | |
| The social structure is not much different. | 社会構造はそれほど変わらない。 | |
| Could you give a me hand packing on Saturday? | 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 | |
| Wine made here is very famous. | ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas. | 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。 | |
| I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. | 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 | |
| They are manufacturing TV sets in this factory. | この工場ではテレビ受像機を製造しています。 | |
| Yes. We'll visit a factory which produces television sets. | はい。テレビを製造している工場を訪問します。 | |
| Japanese houses are built of wood and they catch fire easily. | 日本の家屋は木造で、火がつきやすい。 | |
| The structural formula for water is H-O-H. | 水の構造式は H-O-H である。 | |
| Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization. | この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は要塞を四十八造りました。 | |
| Beer is brewed from malt. | ビールは麦芽から醸造される。 | |
| The park was designed for small children. | その公園は小さな子ども用に造られた。 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| He is barren of creative spirit. | 彼は創造的精神が欠けている。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| God made the universe. | 神は宇宙を創造した。 | |
| Manufacturers are liable for defects in their products. | 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 | |
| Japan produces a lot of good cameras. | 日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。 | |
| There used to be a village here before the dam was made. | そのダムが造られる前、ここには村があった。 | |
| God created the world. | 神が世界を創造した。 | |
| A tunnel has been bored through the mountain. | 山を掘り抜いてトンネルが造られた。 | |
| A new bridge is being built over the river. | 新しい橋がその川に造られているところです。 | |
| Can you make sashimi out of this fish I just caught? | 今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。 | |
| Creationism is pseudoscience. | 創造説は擬似科学だ。 | |
| I don't like artificial flowers. | 私は造花が好きではない。 | |
| Through him all things were made. | 全てのものは、この方によって造られた。 | |
| This machine cranks out a thousand screws an hour. | この機械は1時間に千個のねじを製造する。 | |
| The pyramids were built in ancient times. | ピラミッドは古代に建造された。 | |
| Wooden buildings catch fire easily. | 木造の建物は火事になりやすい。 | |
| The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. | その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 | |
| The factory will begin to produce next year. | その工場は来年から製造をはじめる。 | |
| If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. | もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 | |
| The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure. | この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。 | |
| The hermit lived in a wooden hut. | 隠者は木造の小屋に住んでいた。 | |
| The document is neither genuine nor forged. | その文書は本物でも偽造されたものでもない。 | |
| There were a few large old wooden houses in the town. | その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。 | |
| That artist created a lot of beautiful pictures. | その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 | |
| A new museum is being built in the center of the city. | 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 | |
| It's a fort built to defend the town from invasion. | それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。 | |
| The chimney is made of brick. | その煙突はレンガの造りだ。 | |
| I don't care for imitation. | 私は模造品は好まない。 | |
| That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. | そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 | |
| A wooden house burns more easily than a stone house. | 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 | |
| God created man in his own image. | 神は自分の形に人を創造された。 | |
| Also, if you manufacture any other products, please send information. | また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。 | |
| Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? | 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? | |
| The company called in all the baby food made in July. | 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The Horyuji is the oldest wooden building in the world. | 法隆寺は世界最古の木造建築である。 | |
| They walked with him to an old wooden building near the farmhouse. | 少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。 | |
| Large amounts of timber are used in paper making. | 大量の材木が紙の製造に使われている。 | |
| This dam was built at the cost of many lives. | このダムは多くの命を犠牲にして造られた。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| He and I are pretty much the same build. | 彼と私とはだいたい同じような体の造りです。 | |
| Men make houses, women make homes. | 男は家を造り女は家庭を作る。 | |
| A gardener was called in to design the garden. | 造園のために庭師が呼ばれた。 | |
| The lake is made not by nature but by art. | その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。 | |
| He compared the imitation with the original. | 彼はその模造品を本物と比較した。 | |
| His invention will save hours in manufacturing our product. | 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| This is the largest tanker that has ever been constructed in our country. | これはわが国で建造された最大のタンカーです。 | |
| I studied the structure of Ainu families. | 私はアイヌの家族の構造を研究した。 | |
| It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. | その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 | |
| The place was alive with creative young people. | その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 | |
| The factory produces thousands of bottles every month. | その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。 | |
| They constructed a bridge. | 彼らは橋を造った。 | |
| This machine was manufactured in France. | この飛行機はフランスで製造されたものです。 | |
| The box bears the stamp of the manufacturer. | その箱には製造者の証印が押してある。 | |
| Our rocket is being built. | 私たちのロケットは今建造中だ。 | |
| We learn about the structure of the heart in junior high school. | 心臓の構造については中学で習う。 | |
| Japan's competitiveness in camera making is unchallenged. | カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。 | |
| So from then on, manufacturers had to pay real cash. | 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 | |
| It will not be long before the bridge is built. | じきに橋は建造される。 | |
| Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone. | 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 | |
| The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years. | その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。 | |
| Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. | 日本文化に造詣深いことはいいことです。 | |
| If God did not exist, it would be necessary to invent him. | もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。 | |
| These pearls are genuine, not artificial. | これらの真珠は人造ではなく本物です。 | |
| If I had to define life in a word, it would be: Life is creation. | もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。 | |
| The foreign executives visited the manufacturing plant. | 外国からの経営陣は製造工場を見学した。 | |
| The structure of the brain is complicated. | 脳の構造は複雑だ。 | |
| Language acquisition requires creativity. | 言語習得には創造力が必要だ。 | |
| This machine was manufactured in France. | この機械はフランスで製造されたものである。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| The factory is producing a new type of car. | その工場では新型の機械を製造しています。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| Most Japanese houses are built of wood. | 日本の家屋は大部分が木造です。 | |
| Machinery robs work of creative interest. | 機械は仕事から創造的な興味を奪う。 | |
| The scientist gave a lecture on the structure of the universe. | その科学者は宇宙の構造について講義をした。 | |
| The price of this article does not cover the cost of its manufacture. | この品物の値段では製造費をまかなえない。 | |
| The house is made of stone. | その家は石で造られている。 | |
| I'll help you pack. | 荷造りを手伝ってあげよう。 | |