The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are many famous old buildings in Kyoto.
京都には有名な古い建造物がたくさんある。
He built forty-eight forts.
彼は砦を四十八造りました。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
This machine was manufactured in France.
この飛行機はフランスで製造されたものです。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
The factory will begin to produce next year.
その工場は来年から製造をはじめる。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
They constructed a bridge.
彼らは橋を造った。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Japan produces a lot of good cameras.
日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
God created the world.
神が世界を創造した。
It will not be long before the bridge is built.
じきに橋は建造される。
We'll visit a factory which produces television sets.
テレビを製造している工場を訪問します。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Wooden houses catch fire easily.
木造家屋は火がつきやすい。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.