The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
It is in the nature of birds to fly and build nests.
飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.
日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The social structure is not much different.
社会構造はそれほど変わらない。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Wooden buildings catch fire easily.
木造建築物は火がつきやすい。
Television can dull our creative power.
テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
There are many famous old buildings in Kyoto.
京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
It's an artificial flower.
それは造花です。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The lake is made not by nature but by art.
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
This is a wooden house.
これは木造家屋です。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The pyramids were built in ancient times.
ピラミッドは古代に建造された。
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
God created man in his own image.
神は自らにかたどって人を創造された。
What a beautiful garden they made!
彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
That factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The park was designed for small children.
その公園は小さな子ども用に造られた。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Through him all things were made.
全てのものは、この方によって造られた。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Our rocket is being built.
私たちのロケットは今建造中だ。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
My house is built of wood.
私の家は木造です。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.