The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are many famous old buildings in Kyoto.
京都には有名な古い建造物がたくさんある。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
This machine was manufactured in France.
この機械はフランスで製造されたものである。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
God created man in his own image.
神は自らにかたどって人を創造された。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
I adapted the garage for use as a workshop.
車庫を仕事場として使えるように改造した。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
The factory was constructed out of concrete.
その工場はコンクリートで建造された。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
They can produce the same goods at a far lower cost.
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
Through him all things were made.
全てのものは、この方によって造られた。
You must exercise your imagination.
創造力を働かさなければならない。
God created the world.
神が世界を創造した。
What a beautiful garden they made!
彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Language acquisition requires creativity.
言語習得には創造力が必要だ。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Large amounts of timber are used in paper making.
大量の材木が紙の製造に使われている。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Wine made here is very famous.
ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
The children on the beach are building a sand castle.
浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?
今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
A wooden building can easily catch fire.
木造家屋は簡単に燃える。
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
The park was designed for small children.
その公園は小さな子ども用に造られた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.