She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The factory will begin to produce next year.
その工場は来年から製造をはじめる。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.
日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The social structure is not much different.
社会構造はそれほど変わらない。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
This machine was manufactured in France.
この飛行機はフランスで製造されたものです。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The chimney is made of brick.
その煙突はレンガの造りだ。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
I studied the structure of Ainu families.
私はアイヌの家族の構造を研究した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
A new bridge is being built over the river.
新しい橋がその川に造られているところです。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
He built forty-eight forts.
彼は砦を四十八造りました。
The lake is made not by nature but by art.
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
Our rocket is being built.
私たちのロケットは今建造中だ。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
My house is built of wood.
私の家は木造です。
This painting has poor composition.
その絵は構造がまずい。
This machine was manufactured in France.
この機械はフランスで製造されたものである。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.