UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All men are created equal.人は平等に造られている。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
God created the world.神が世界を創造した。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License