UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
My house is built of wood.私の家は木造です。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License