UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
My house is built of wood.私の家は木造です。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License