The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Human beings are created to create things.
人間は物を創り出すために造られました。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?
今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
God created the world.
神が世界を創造した。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
Our rocket is being built.
私たちのロケットは今建造中だ。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
There are many famous old buildings in Kyoto.
京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Wine made here is very famous.
ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
God created the world in six days.
神は、この世を6日間で創造した。
A gardener was called in to design the garden.
造園のために庭師が呼ばれた。
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Wooden buildings catch fire easily.
木造建築物は火がつきやすい。
The document is neither genuine nor forged.
その文書は本物でも偽造されたものでもない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con