The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A new bridge is being built over the river.
新しい橋がその川に造られているところです。
Wooden buildings catch fire easily.
木造建築物は火がつきやすい。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
What a beautiful garden they made!
彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
God created the world in six days.
神は、この世を6日間で創造した。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
This painting has poor composition.
その絵は構造がまずい。
Wine made here is very famous.
ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
Japan produces a lot of good cameras.
日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Wooden houses easily catch fire.
木造家屋は燃えやすい。
A wooden building can easily catch fire.
木造家屋は簡単に燃える。
The company manufactures electrical goods.
その会社は電気製品を製造している。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
We'll visit a factory which produces television sets.
テレビを製造している工場を訪問します。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.
これはわが国で建造された最大のタンカーです。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.