Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.
日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
A new museum is being built in the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
A wooden building can easily catch fire.
木造家屋は簡単に燃える。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The pyramids were built in ancient times.
ピラミッドは古代に建造された。
He built forty-eight forts.
彼は砦を四十八造りました。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
A gardener was called in to design the garden.
造園のために庭師が呼ばれた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
They constructed a bridge.
彼らは橋を造った。
This company manufactures televisions.
この会社はテレビを製造しています。
This machine was manufactured in France.
この機械はフランスで製造されたものである。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The chimney is made of brick.
その煙突はレンガの造りだ。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The new bridge is under construction.
その新しい橋は建造中だ。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
It's an artificial flower.
それは造花です。
There were a few large old wooden houses in the town.
その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
My father converted a garage into a study.
父は車庫を書斎に改造した。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
It is in the nature of birds to fly and build nests.
飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
Beer is brewed from malt.
ビールは麦芽から醸造される。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
Human beings are created to create things.
人間は物を創り出すために造られました。
The house is built in European style.
その家はヨーロッパ風に造ってある。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
The watch is manufactured in Switzerland.
その時計はスイスで製造されている。
God created the world in six days.
神は、この世を6日間で創造した。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?
今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.