UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
It's an artificial flower.それは造花です。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
My house is built of wood.私の家は木造です。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License