UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
God created the world.神が世界を創造した。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
It's an artificial flower.それは造花です。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License