UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
All men are created equal.人は平等に造られている。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
God created the world.神が世界を創造した。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
It's an artificial flower.それは造花です。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License