Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One of my hobbies is making artificial flowers. 私の趣味のひとつは造花をつくることです。 The structural formula for water is H-O-H. 水の構造式は H-O-H である。 I am gardening these days just to kill time. この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。 The house is built in European style. その家はヨーロッパ風に造ってある。 He compared the imitation with the original. 彼はその模造品を本物と比較した。 Those old people manufacture men's clothes. その老人たちは紳士服を製造します。 There is nothing left to do aside from packing. 荷造りを除いては、することはなにも残っていない。 The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years. その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。 Manufacturers are liable for defects in their products. 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 There used to be a village here before the dam was made. そのダムが造られる前、ここには村があった。 The lake is made not by nature but by art. その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。 If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 The document is neither genuine nor forged. その文書は本物でも偽造されたものでもない。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 That factory makes toys. その工場は玩具を製造している。 Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 The structure of the brain is complicated. 脳の構造は複雑だ。 This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day. この会社は一日に200台の割合で車を製造している。 Wooden houses easily catch fire. 木造家屋は燃えやすい。 He wrote a letter with great facility. 彼は何の造作もなく手紙を書いた。 Yes. We'll visit a factory which produces television sets. はい。テレビを製造している工場を訪問します。 They can produce the same goods at a far lower cost. 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 Beer is brewed from malt. ビールは麦芽から醸造される。 This is a product of our own creative activity. これは私達自信の創造活動の所産です。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 Tom makes beautiful furniture out of wood. トムは美しい木製家具を造ります。 Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones. ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。 There are many famous old buildings in Kyoto. 京都には有名な古い建造物がたくさんある。 I've just finished packing. ちょうど荷造りが終わったところです。 She packed yesterday, so as to be ready early today. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 This is the largest tanker that has ever been constructed in our country. これはわが国で建造された最大のタンカーです。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 This is the most massive structure I have ever seen. これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。 Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 God created the world. 神が世界を創造した。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 Cars made in Japan are used all over the world. 日本で造られた車は世界中で使われている。 Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? That house is built of bricks. あの家はレンガ造りだ。 God created the world in six days. 神様は6日かけて世界を創造した。 I'd rather live in a wooden house. どちらかといえば木造住宅に住みたい。 This company manufactures televisions. この会社はテレビを製造しています。 I have already packed my things. 私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。 A tunnel has been bored through the mountain. 山を掘り抜いてトンネルが造られた。 The price of this article does not cover the cost of its manufacture. この品物の値段では製造費をまかなえない。 Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis. 人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。 The children on the beach are building a sand castle. 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children. 私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。 Wooden houses catch fire easily. 木造家屋は火がつきやすい。 Can you make sashimi out of this fish I just caught? 今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。 God created the world in six days. 神は、この世を6日間で創造した。 The old church on the hill dates back to the twelfth century. 丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 Most Japanese houses are built of wood. 日本の家屋は大部分が木造です。 I don't care for imitation. 私は模造品は好まない。 Creationism is pseudoscience. 創造説は擬似科学だ。 He and I are pretty much the same build. 彼と私とはだいたい同じような体の造りです。 The scientist gave a lecture on the structure of the universe. その科学者は宇宙の構造について講義をした。 Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 Japan produces a lot of good cameras. 日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。 The basement has been made over into a workshop. 地下室を仕事場に改造した。 That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy. 製造部門は新しい金融政策に動揺しています。 We'll visit a factory which produces television sets. テレビを製造している工場を訪問します。 If God did not exist, it would be necessary to invent him. もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。 The nuclear ship was built at a considerable expense. その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 It is the oldest wooden building in existence. それは現存する最古の木造建築である。 But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated. 人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。 The social structure is not much different. 社会構造はそれほど変わらない。 My house is built of wood. 私の家は木造です。 Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings. 創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 This machine cranks out a thousand screws an hour. この機械は1時間に千個のねじを製造する。 A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. 業者が造花の花束を届けて飾っている。 You must exercise your imagination. 創造力を働かさなければならない。 They walked with him to an old wooden building near the farmhouse. 少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。 I don't like artificial flowers. 私は造花が好きではない。 Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas. 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。 I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 I will construct a wooden building. 私は木の建物を造る。 He is barren of creative spirit. 彼は創造的精神が欠けている。 The factory manufactures toys. その工場は玩具を製造している。 This company manufactures computer chips. この企業はコンピューター・チップを製造している。 What a beautiful garden they made! 彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。 Wine made here is very famous. ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。 So from then on, manufacturers had to pay real cash. 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone. 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 The watch is manufactured in Switzerland. その時計はスイスで製造されている。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 They are manufacturing TV sets in this factory. この工場ではテレビ受像機を製造しています。 Through him all things were made. 全てのものは、この方によって造られた。 Without him nothing was made that has been made. 造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。 She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models. 彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。 These pearls are genuine, not artificial. これらの真珠は人造ではなく本物です。 The Horyuji is the oldest wooden building in the world. 法隆寺は世界最古の木造建築である。