UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
My house is built of wood.私の家は木造です。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License