Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Wooden buildings catch fire easily.
木造の建物は火事になりやすい。
The park was designed for small children.
その公園は小さな子ども用に造られた。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
A wooden building can easily catch fire.
木造家屋は簡単に燃える。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
There are many famous old buildings in Kyoto.
京都には有名な古い建造物がたくさんある。
I will construct a wooden building.
私は木の建物を造る。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.
日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
This painting has poor composition.
その絵は構造がまずい。
It will not be long before the bridge is built.
じきに橋は建造される。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
This machine was manufactured in France.
この機械はフランスで製造されたものである。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Who built it?
誰がそれを造ったのですか?
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.