Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The company manufactures electrical goods.
その会社は電気製品を製造している。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.
日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Through him all things were made.
全てのものは、この方によって造られた。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
I don't like artificial flowers.
私は造花が好きではない。
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
That house is built of bricks.
あの家はレンガ造りだ。
God created man in his own image.
神は自らにかたどって人を創造された。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
The lake is made not by nature but by art.
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
This machine was manufactured in France.
この飛行機はフランスで製造されたものです。
It will not be long before the bridge is built.
じきに橋は建造される。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
He built forty-eight forts.
彼は砦を四十八造りました。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
The pyramids were built in ancient times.
ピラミッドは古代に建造された。
And the world was made through him.
そして世はこの方によって造られた。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
I studied the structure of Ainu families.
私はアイヌの家族の構造を研究した。
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.