UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
God created the world.神が世界を創造した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
My house is built of wood.私の家は木造です。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
It's an artificial flower.それは造花です。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License