UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License