The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.
これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Large amounts of timber are used in paper making.
大量の材木が紙の製造に使われている。
It's an artificial flower.
それは造花です。
Most Japanese houses are built of wood.
日本の家屋は大部分が木造です。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The children on the beach are building a sand castle.
浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
I will construct a wooden building.
私は木の建物を造る。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Who built it?
誰がそれを造ったのですか?
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The park was designed for small children.
その公園は小さな子ども用に造られた。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
The watch is manufactured in Switzerland.
その時計はスイスで製造されている。
The factory was constructed out of concrete.
その工場はコンクリートで建造された。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?
今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
The lake is made not by nature but by art.
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The social structure is not much different.
社会構造はそれほど変わらない。
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
We'll visit a factory which produces television sets.
テレビを製造している工場を訪問します。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
There used to be a village here before the dam was made.
そのダムが造られる前、ここには村があった。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
The chimney is made of brick.
その煙突はレンガの造りだ。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
A new bridge is being built over the river.
新しい橋がその川に造られているところです。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The work I'm doing now requires originality.
今の仕事には、創造力が必要とされている。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
God created man in his own image.
神は自らにかたどって人を創造された。
They can produce the same goods at a far lower cost.
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con