There were a few large old wooden houses in the town.
その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
Television can dull our creative power.
テレビは創造力を鈍らせる力がある。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The factory will begin to produce next year.
その工場は来年から製造をはじめる。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.
これはわが国で建造された最大のタンカーです。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
My house is built of wood.
私の家は木造です。
He built forty-eight forts.
彼は砦を四十八造りました。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The park was designed for small children.
その公園は小さな子ども用に造られた。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
A new bridge is being built over the river.
新しい橋がその川に造られているところです。
I studied the structure of Ainu families.
私はアイヌの家族の構造を研究した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.