A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
God created man in his own image.
神は自らにかたどって人を創造された。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Most Japanese houses are built of wood.
日本の家屋は大部分が木造です。
I adapted the garage for use as a workshop.
車庫を仕事場として使えるように改造した。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
This machine was manufactured in France.
この飛行機はフランスで製造されたものです。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
This machine was manufactured in France.
この機械はフランスで製造されたものである。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Beer is brewed from malt.
ビールは麦芽から醸造される。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Tom makes beautiful furniture out of wood.
トムは美しい木製家具を造ります。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Wooden buildings catch fire easily.
木造の建物は火事になりやすい。
It's an artificial flower.
それは造花です。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
It is in the nature of birds to fly and build nests.
飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
There were a few large old wooden houses in the town.
その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
The house is built in European style.
その家はヨーロッパ風に造ってある。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
This is a wooden house.
これは木造家屋です。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
And the world was made through him.
そして世はこの方によって造られた。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The document is neither genuine nor forged.
その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Language acquisition requires creativity.
言語習得には創造力が必要だ。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
God created the world.
神が世界を創造した。
A wooden building can easily catch fire.
木造家屋は簡単に燃える。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The pyramids were built in ancient times.
ピラミッドは古代に建造された。
Without him nothing was made that has been made.
造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
The children on the beach are building a sand castle.
浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Machinery robs work of creative interest.
機械は仕事から創造的な興味を奪う。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
Wooden houses catch fire easily.
木造家屋は火がつきやすい。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.