The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
He found no difficulty in solving the problem.
彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
I adapted the garage for use as a workshop.
車庫を仕事場として使えるように改造した。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Wooden houses easily catch fire.
木造家屋は燃えやすい。
Human beings are created to create things.
人間は物を創り出すために造られました。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
My house is built of wood.
私の家は木造です。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
Who built it?
誰がそれを造ったのですか?
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Wooden houses catch fire easily.
木造家屋は火がつきやすい。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
Language acquisition requires creativity.
言語習得には創造力が必要だ。
This machine was manufactured in France.
この機械はフランスで製造されたものである。
The place was alive with creative young people.
その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.