The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
The park was designed for small children.
その公園は小さな子ども用に造られた。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
That house is built of bricks.
あの家はレンガ造りだ。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
I don't like artificial flowers.
私は造花が好きではない。
A new bridge is being built over the river.
新しい橋がその川に造られているところです。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Large amounts of timber are used in paper making.
大量の材木が紙の製造に使われている。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
He found no difficulty in solving the problem.
彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
It will not be long before the bridge is built.
じきに橋は建造される。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
I will construct a wooden building.
私は木の建物を造る。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The pyramids were built in ancient times.
ピラミッドは古代に建造された。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The house is built in European style.
その家はヨーロッパ風に造ってある。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
He built forty-eight forts.
彼は砦を四十八造りました。
It's an artificial flower.
それは造花です。
The company manufactures electrical goods.
その会社は電気製品を製造している。
You must exercise your imagination.
創造力を働かさなければならない。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The lake is made not by nature but by art.
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型の機械を製造しています。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The watch is manufactured in Switzerland.
その時計はスイスで製造されている。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
The work I'm doing now requires originality.
今の仕事には、創造力が必要とされている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con