The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
Without him nothing was made that has been made.
造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
There used to be a village here before the dam was made.
そのダムが造られる前、ここには村があった。
Tom makes beautiful furniture out of wood.
トムは美しい木製家具を造ります。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
The children on the beach are building a sand castle.
浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
The bridge is made of stone.
橋は石造りだ。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
He built forty-eight forts.
彼は要塞を四十八造りました。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
God created the world.
神が世界を創造した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.