UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
All men are created equal.人は平等に造られている。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License