UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
It's an artificial flower.それは造花です。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
God created the world.神が世界を創造した。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
My house is built of wood.私の家は木造です。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License