The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
This is a wooden house.
これは木造家屋です。
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
God created the world.
神が世界を創造した。
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
I studied the structure of Ainu families.
私はアイヌの家族の構造を研究した。
The company manufactures electrical goods.
その会社は電気製品を製造している。
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
God created man in his own image.
神は自らにかたどって人を創造された。
The document is neither genuine nor forged.
その文書は本物でも偽造されたものでもない。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
This painting has poor composition.
その絵は構造がまずい。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
Most Japanese houses are built of wood.
日本の家屋は大部分が木造です。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
That house is built of bricks.
あの家はレンガ造りだ。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
We'll visit a factory which produces television sets.
テレビを製造している工場を訪問します。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
A new bridge is being built over the river.
新しい橋がその川に造られているところです。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
A wooden building can easily catch fire.
木造家屋は簡単に燃える。
Japan produces a lot of good cameras.
日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
That factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
Wooden buildings catch fire easily.
木造建築物は火がつきやすい。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.