UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
All men are created equal.人は平等に造られている。
It's an artificial flower.それは造花です。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License