The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The watch is manufactured in Switzerland.
その時計はスイスで製造されている。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
Wooden houses catch fire easily.
木造家屋は火がつきやすい。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
Language acquisition requires creativity.
言語習得には創造力が必要だ。
The bridge is made of stone.
橋は石造りだ。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The house is built in European style.
その家はヨーロッパ風に造ってある。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
This machine was manufactured in France.
この機械はフランスで製造されたものである。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
The work I'm doing now requires originality.
今の仕事には、創造力が必要とされている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
There were a few large old wooden houses in the town.
その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
That house is built of bricks.
あの家はレンガ造りだ。
The document is neither genuine nor forged.
その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Japan produces a lot of good cameras.
日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The lake is made not by nature but by art.
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
Wooden buildings catch fire easily.
木造の建物は火事になりやすい。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.