UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
All men are created equal.人は平等に造られている。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License