UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
God created the world.神が世界を創造した。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License