The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
The new bridge is under construction.
その新しい橋は建造中だ。
Japan produces a lot of good cameras.
日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Human beings are created to create things.
人間は物を創り出すために造られました。
He built forty-eight forts.
彼は要塞を四十八造りました。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
I studied the structure of Ainu families.
私はアイヌの家族の構造を研究した。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
They can produce the same goods at a far lower cost.
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
The place was alive with creative young people.
その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
And the world was made through him.
そして世はこの方によって造られた。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
The pyramids were built in ancient times.
ピラミッドは古代に建造された。
A gardener was called in to design the garden.
造園のために庭師が呼ばれた。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
The work I'm doing now requires originality.
今の仕事には、創造力が必要とされている。
Without him nothing was made that has been made.
造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
The document is neither genuine nor forged.
その文書は本物でも偽造されたものでもない。
You must exercise your imagination.
創造力を働かさなければならない。
Large amounts of timber are used in paper making.
大量の材木が紙の製造に使われている。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.