UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
It's an artificial flower.それは造花です。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
All men are created equal.人は平等に造られている。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
God created the world.神が世界を創造した。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
My house is built of wood.私の家は木造です。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License