The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
This company manufactures televisions.
この会社はテレビを製造しています。
This painting has poor composition.
その絵は構造がまずい。
The factory will begin to produce next year.
その工場は来年から製造をはじめる。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?
今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
It will not be long before the bridge is built.
じきに橋は建造される。
The lake is made not by nature but by art.
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The document is neither genuine nor forged.
その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
We'll visit a factory which produces television sets.
テレビを製造している工場を訪問します。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Most Japanese houses are built of wood.
日本の家屋は大部分が木造です。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
You must exercise your imagination.
創造力を働かさなければならない。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
I've just finished packing.
ちょうど荷造りが終わったところです。
The new bridge is under construction.
その新しい橋は建造中だ。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
They constructed a bridge.
彼らは橋を造った。
This is a wooden house.
これは木造家屋です。
God created man in his own image.
神は自らにかたどって人を創造された。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
It is in the nature of birds to fly and build nests.
飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
There are many famous old buildings in Kyoto.
京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Tom makes beautiful furniture out of wood.
トムは美しい木製家具を造ります。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The children on the beach are building a sand castle.
浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.