The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
What a beautiful garden they made!
彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型の機械を製造しています。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Most Japanese houses are built of wood.
日本の家屋は大部分が木造です。
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
You must exercise your imagination.
創造力を働かさなければならない。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
Television can dull our creative power.
テレビは創造力を鈍らせる力がある。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.
これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Tom makes beautiful furniture out of wood.
トムは美しい木製家具を造ります。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
He found no difficulty in solving the problem.
彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
A new museum is being built in the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?