UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
All men are created equal.人は平等に造られている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License