The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
God created man in his own image.
神は自らにかたどって人を創造された。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The company manufactures electrical goods.
その会社は電気製品を製造している。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Most Japanese houses are built of wood.
日本の家屋は大部分が木造です。
There used to be a village here before the dam was made.
そのダムが造られる前、ここには村があった。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Beer is brewed from malt.
ビールは麦芽から醸造される。
That factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I adapted the garage for use as a workshop.
車庫を仕事場として使えるように改造した。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
I don't like artificial flowers.
私は造花が好きではない。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Through him all things were made.
全てのものは、この方によって造られた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
My father converted a garage into a study.
父は車庫を書斎に改造した。
The lake is made not by nature but by art.
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The factory will begin to produce next year.
その工場は来年から製造をはじめる。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.