You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
Without him nothing was made that has been made.
造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
He found no difficulty in solving the problem.
彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
It will not be long before the bridge is built.
じきに橋は建造される。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Most Japanese houses are built of wood.
日本の家屋は大部分が木造です。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
It is in the nature of birds to fly and build nests.
飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
Wooden buildings catch fire easily.
木造の建物は火事になりやすい。
The social structure is not much different.
社会構造はそれほど変わらない。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
A new museum is being built in the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
This is a wooden house.
これは木造家屋です。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
I adapted the garage for use as a workshop.
車庫を仕事場として使えるように改造した。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
A wooden building can easily catch fire.
木造家屋は簡単に燃える。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.