The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
The social structure is not much different.
社会構造はそれほど変わらない。
The factory was constructed out of concrete.
その工場はコンクリートで建造された。
There are many famous old buildings in Kyoto.
京都には有名な古い建造物がたくさんある。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Television can dull our creative power.
テレビは創造力を鈍らせる力がある。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
He found no difficulty in solving the problem.
彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I will construct a wooden building.
私は木の建物を造る。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
I've just finished packing.
ちょうど荷造りが終わったところです。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
I don't like artificial flowers.
私は造花が好きではない。
Japan produces a lot of good cameras.
日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Machinery robs work of creative interest.
機械は仕事から創造的な興味を奪う。
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
What a beautiful garden they made!
彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.