The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
I've just finished packing.
ちょうど荷造りが終わったところです。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Beer is brewed from malt.
ビールは麦芽から醸造される。
They can produce the same goods at a far lower cost.
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The children on the beach are building a sand castle.
浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.
日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
The park was designed for small children.
その公園は小さな子ども用に造られた。
Television can dull our creative power.
テレビは創造力を鈍らせる力がある。
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The document is neither genuine nor forged.
その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Most Japanese houses are built of wood.
日本の家屋は大部分が木造です。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
God created the world.
神が世界を創造した。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
This painting has poor composition.
その絵は構造がまずい。
You must exercise your imagination.
創造力を働かさなければならない。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
We'll visit a factory which produces television sets.
テレビを製造している工場を訪問します。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型の機械を製造しています。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
The bridge is made of stone.
橋は石造りだ。
God created man in his own image.
神は自らにかたどって人を創造された。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
This machine was manufactured in France.
この飛行機はフランスで製造されたものです。
It will not be long before the bridge is built.
じきに橋は建造される。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?
今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.