The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
That house is built of bricks.
あの家はレンガ造りだ。
He found no difficulty in solving the problem.
彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?
今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Without him nothing was made that has been made.
造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
A gardener was called in to design the garden.
造園のために庭師が呼ばれた。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
My house is built of wood.
私の家は木造です。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Who built it?
誰がそれを造ったのですか?
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.
日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
They can produce the same goods at a far lower cost.
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
Tom makes beautiful furniture out of wood.
トムは美しい木製家具を造ります。
He built forty-eight forts.
彼は砦を四十八造りました。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
There are many famous old buildings in Kyoto.
京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Wooden houses easily catch fire.
木造家屋は燃えやすい。
The park was designed for small children.
その公園は小さな子ども用に造られた。
This machine was manufactured in France.
この機械はフランスで製造されたものである。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The factory will begin to produce next year.
その工場は来年から製造をはじめる。
We'll visit a factory which produces television sets.
テレビを製造している工場を訪問します。
Japan produces a lot of good cameras.
日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.