The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Can you make sashimi out of this fish I just caught?
今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
Wooden buildings catch fire easily.
木造建築物は火がつきやすい。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型の機械を製造しています。
The place was alive with creative young people.
その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
They can produce the same goods at a far lower cost.
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Wooden houses catch fire easily.
木造家屋は火がつきやすい。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
A new bridge is being built over the river.
新しい橋がその川に造られているところです。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
Our rocket is being built.
私たちのロケットは今建造中だ。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Machinery robs work of creative interest.
機械は仕事から創造的な興味を奪う。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
Without him nothing was made that has been made.
造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.