UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
My house is built of wood.私の家は木造です。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License