UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
My house is built of wood.私の家は木造です。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
All men are created equal.人は平等に造られている。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
God created the world.神が世界を創造した。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License