UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
All men are created equal.人は平等に造られている。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
God created the world.神が世界を創造した。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
My house is built of wood.私の家は木造です。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License