The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
It will not be long before the bridge is built.
じきに橋は建造される。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
I studied the structure of Ainu families.
私はアイヌの家族の構造を研究した。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.