UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
It's an artificial flower.それは造花です。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
All men are created equal.人は平等に造られている。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License