UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
It's an artificial flower.それは造花です。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License