UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
My house is built of wood.私の家は木造です。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
God created the world.神が世界を創造した。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License