Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new production process achieves a high yield. 新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。 The old church on the hill dates back to the twelfth century. 丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。 Human beings are created to create things. 人間は物を創り出すために造られました。 Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con 内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。 The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 Can you make sashimi out of this fish I just caught? 今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。 Wooden houses easily catch fire. 木造家屋は燃えやすい。 This is the largest tanker that has ever been constructed in our country. これはわが国で建造された最大のタンカーです。 Could you give a me hand packing on Saturday? 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 All men are created equal. 人は平等に造られている。 The factory is producing a new type of car. その工場では新型の機械を製造しています。 The new bridge is under construction. その新しい橋は建造中だ。 I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 What a beautiful garden they made! 彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。 Language acquisition requires creativity. 言語習得には創造力が必要だ。 They are manufacturing TV sets in this factory. この工場ではテレビ受像機を製造しています。 Most Japanese houses are built of wood. 日本の家屋は大部分が木造です。 Tom makes beautiful furniture out of wood. トムは美しい木製家具を造ります。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 A new bridge is being built over the river. 新しい橋がその川に造られているところです。 The statue was cast in bronze. その像はブロンズで鋳造されていた。 She is doing her hair simply. 彼女は髪を無造作に束ねている。 Wooden houses catch fire easily. 木造家屋は火がつきやすい。 I adapted the garage for use as a workshop. 車庫を仕事場として使えるように改造した。 He built forty-eight forts. 彼は要塞を四十八造りました。 This machine was manufactured in France. この機械はフランスで製造されたものである。 The structure of the brain is complicated. 脳の構造は複雑だ。 The watch is manufactured in Switzerland. その時計はスイスで製造されている。 Without him nothing was made that has been made. 造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。 She packed yesterday, so as to be ready early today. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. 業者が造花の花束を届けて飾っている。 Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 The structural formula for water is H-O-H. 水の構造式は H-O-H である。 Beer is brewed from malt. ビールは麦芽から醸造される。 He wrote a letter with great facility. 彼は何の造作もなく手紙を書いた。 It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 The date of manufacture is shown on the lid. 製造年月日はふたに表示されている。 This is a wooden house. これは木造家屋です。 The scientist gave a lecture on the structure of the universe. その科学者は宇宙の構造について講義をした。 It is in the nature of birds to fly and build nests. 飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。 We learn about the structure of the heart in junior high school. 心臓の構造については中学で習う。 This is a product of our own creative activity. これは私達自信の創造活動の所産です。 That factory manufactures toys. その工場は玩具を製造している。 The factory will begin to produce next year. その工場は来年から製造をはじめる。 Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models. 彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。 Creationism is pseudoscience. 創造説は擬似科学だ。 A wooden building can easily catch fire. 木造家屋は簡単に燃える。 This is the most massive structure I have ever seen. これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。 There are many famous old buildings in Kyoto. 京都には有名な古い建造物がたくさんある。 He stated his belief that God created us. 彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。 She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 Machinery robs work of creative interest. 機械は仕事から創造的な興味を奪う。 The place was alive with creative young people. その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 I'll help you pack. 荷造りを手伝ってあげよう。 Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone. 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 There were a few large old wooden houses in the town. その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。 If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 He and I are pretty much the same build. 彼と私とはだいたい同じような体の造りです。 The park was designed for small children. その公園は小さな子ども用に造られた。 The lake is made not by nature but by art. その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。 A new museum is being built in the center of the city. 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 The house is built in European style. その家はヨーロッパ風に造ってある。 I don't like artificial flowers. 私は造花が好きではない。 But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated. 人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。 One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future. 企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。 Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva. 見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。 I'd rather live in a wooden house. どちらかといえば木造住宅に住みたい。 You must exercise your imagination. 創造力を働かさなければならない。 The basement has been made over into a workshop. 地下室を仕事場に改造した。 It's a fort built to defend the town from invasion. それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。 If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer. もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 Television can dull our creative power. テレビは創造力を鈍らせる力がある。 The factory is producing a new type of car. その工場では新型車を製造しています。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 A wooden house burns more easily than a stone house. 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 This machine cranks out a thousand screws an hour. この機械は1時間に千個のねじを製造する。 There's still plenty of room for improvement in dictionaries. 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 The work I'm doing now requires originality. 今の仕事には、創造力が必要とされている。 He compared the imitation with the original. 彼はその模造品を本物と比較した。 So from then on, manufacturers had to pay real cash. 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children. 私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。 There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 It is the oldest wooden building in existence. それは現存する最古の木造建築である。 The company called in all the baby food made in July. 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。 I was busy packing, because I was leaving for France in two days. 私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。 "So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete." 「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」 There is nothing left to do aside from packing. 荷造りを除いては、することはなにも残っていない。 This painting has poor composition. その絵は構造がまずい。 Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization. この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。 I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 The social structure has changed beyond recognition. 社会構造は見分けがつかないほど変化した。 God made the universe. 神は宇宙を創造した。 They cast bronze into a statue. 彼らは青銅で像を鋳造した。 One of my hobbies is making artificial flowers. 私の趣味のひとつは造花をつくることです。