UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
It's an artificial flower.それは造花です。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License