UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
God created the world.神が世界を創造した。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
My house is built of wood.私の家は木造です。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License