UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
It's an artificial flower.それは造花です。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
God created the world.神が世界を創造した。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License