The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
My house is built of wood.
私の家は木造です。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
Tom makes beautiful furniture out of wood.
トムは美しい木製家具を造ります。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
A new bridge is being built over the river.
新しい橋がその川に造られているところです。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Most Japanese houses are built of wood.
日本の家屋は大部分が木造です。
A gardener was called in to design the garden.
造園のために庭師が呼ばれた。
He built forty-eight forts.
彼は砦を四十八造りました。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con