UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
It's an artificial flower.それは造花です。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
My house is built of wood.私の家は木造です。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
All men are created equal.人は平等に造られている。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License