UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's an artificial flower.それは造花です。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
My house is built of wood.私の家は木造です。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License