UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
God created the world.神が世界を創造した。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
My house is built of wood.私の家は木造です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License