The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Beer is brewed from malt.
ビールは麦芽から醸造される。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
We'll visit a factory which produces television sets.
テレビを製造している工場を訪問します。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型の機械を製造しています。
Wooden houses catch fire easily.
木造家屋は火がつきやすい。
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The chimney is made of brick.
その煙突はレンガの造りだ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
They constructed a bridge.
彼らは橋を造った。
I don't like artificial flowers.
私は造花が好きではない。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The document is neither genuine nor forged.
その文書は本物でも偽造されたものでもない。
The bridge is made of stone.
橋は石造りだ。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
There were a few large old wooden houses in the town.
その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
There are many famous old buildings in Kyoto.
京都には有名な古い建造物がたくさんある。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
God created the world in six days.
神は、この世を6日間で創造した。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
Language acquisition requires creativity.
言語習得には創造力が必要だ。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
I will construct a wooden building.
私は木の建物を造る。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
He built forty-eight forts.
彼は砦を四十八造りました。
A new museum is being built in the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Who built it?
誰がそれを造ったのですか?
I've just finished packing.
ちょうど荷造りが終わったところです。
The watch is manufactured in Switzerland.
その時計はスイスで製造されている。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.