UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License