Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The social structure is not much different.
社会構造はそれほど変わらない。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
That house is built of bricks.
あの家はレンガ造りだ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Wine made here is very famous.
ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The house is built in European style.
その家はヨーロッパ風に造ってある。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
You must exercise your imagination.
創造力を働かさなければならない。
The factory was constructed out of concrete.
その工場はコンクリートで建造された。
I adapted the garage for use as a workshop.
車庫を仕事場として使えるように改造した。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
There are many famous old buildings in Kyoto.
京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
I will construct a wooden building.
私は木の建物を造る。
The company manufactures electrical goods.
その会社は電気製品を製造している。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
There used to be a village here before the dam was made.
そのダムが造られる前、ここには村があった。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The watch is manufactured in Switzerland.
その時計はスイスで製造されている。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Human beings are created to create things.
人間は物を創り出すために造られました。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Large amounts of timber are used in paper making.
大量の材木が紙の製造に使われている。
Wooden buildings catch fire easily.
木造建築物は火がつきやすい。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
It will not be long before the bridge is built.
じきに橋は建造される。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.