The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
Our rocket is being built.
私たちのロケットは今建造中だ。
The children on the beach are building a sand castle.
浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?
今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
I will construct a wooden building.
私は木の建物を造る。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Who built it?
誰がそれを造ったのですか?
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.
日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
You must exercise your imagination.
創造力を働かさなければならない。
That factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.
これはわが国で建造された最大のタンカーです。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
My house is built of wood.
私の家は木造です。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
There were a few large old wooden houses in the town.
その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
And the world was made through him.
そして世はこの方によって造られた。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
I adapted the garage for use as a workshop.
車庫を仕事場として使えるように改造した。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
There used to be a village here before the dam was made.
そのダムが造られる前、ここには村があった。
The social structure is not much different.
社会構造はそれほど変わらない。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.