UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
My house is built of wood.私の家は木造です。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
God created the world.神が世界を創造した。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
God made the universe.神は宇宙を創造した。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
It's an artificial flower.それは造花です。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License