The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
I've just finished packing.
ちょうど荷造りが終わったところです。
What a beautiful garden they made!
彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
You must exercise your imagination.
創造力を働かさなければならない。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
There were a few large old wooden houses in the town.
その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
The work I'm doing now requires originality.
今の仕事には、創造力が必要とされている。
This machine was manufactured in France.
この飛行機はフランスで製造されたものです。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
This company manufactures televisions.
この会社はテレビを製造しています。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
We'll visit a factory which produces television sets.
テレビを製造している工場を訪問します。
God created the world.
神が世界を創造した。
Without him nothing was made that has been made.
造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The new bridge is under construction.
その新しい橋は建造中だ。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The lake is made not by nature but by art.
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.