UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
My house is built of wood.私の家は木造です。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
It's an artificial flower.それは造花です。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License