The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Who built it?
誰がそれを造ったのですか?
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
A wooden building can easily catch fire.
木造家屋は簡単に燃える。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
And the world was made through him.
そして世はこの方によって造られた。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.
これはわが国で建造された最大のタンカーです。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
Tom makes beautiful furniture out of wood.
トムは美しい木製家具を造ります。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
The factory was constructed out of concrete.
その工場はコンクリートで建造された。
God created man in his own image.
神は自らにかたどって人を創造された。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
A new museum is being built in the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
There used to be a village here before the dam was made.
そのダムが造られる前、ここには村があった。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
I've just finished packing.
ちょうど荷造りが終わったところです。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
I don't like artificial flowers.
私は造花が好きではない。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
It will not be long before the bridge is built.
じきに橋は建造される。
Wooden buildings catch fire easily.
木造の建物は火事になりやすい。
They can produce the same goods at a far lower cost.
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Our rocket is being built.
私たちのロケットは今建造中だ。
The new bridge is under construction.
その新しい橋は建造中だ。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.