UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
God created the world.神が世界を創造した。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
My house is built of wood.私の家は木造です。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License