UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
All men are created equal.人は平等に造られている。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License