The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
The bridge is made of stone.
橋は石造りだ。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.
これはわが国で建造された最大のタンカーです。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
I will construct a wooden building.
私は木の建物を造る。
They constructed a bridge.
彼らは橋を造った。
The work I'm doing now requires originality.
今の仕事には、創造力が必要とされている。
A new museum is being built in the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
I don't like artificial flowers.
私は造花が好きではない。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
That house is built of bricks.
あの家はレンガ造りだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Most Japanese houses are built of wood.
日本の家屋は大部分が木造です。
The watch is manufactured in Switzerland.
その時計はスイスで製造されている。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Beer is brewed from malt.
ビールは麦芽から醸造される。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Japan produces a lot of good cameras.
日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
The document is neither genuine nor forged.
その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con