UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
It's an artificial flower.それは造花です。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License