The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
This machine was manufactured in France.
この機械はフランスで製造されたものである。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.
日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
The company manufactures electrical goods.
その会社は電気製品を製造している。
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
Our rocket is being built.
私たちのロケットは今建造中だ。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
It will not be long before the bridge is built.
じきに橋は建造される。
God created the world.
神が世界を創造した。
Through him all things were made.
全てのものは、この方によって造られた。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
That factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
I studied the structure of Ainu families.
私はアイヌの家族の構造を研究した。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.