We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Wine made here is very famous.
ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
And the world was made through him.
そして世はこの方によって造られた。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
It will not be long before the bridge is built.
じきに橋は建造される。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
God created man in his own image.
神は自らにかたどって人を創造された。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Most Japanese houses are built of wood.
日本の家屋は大部分が木造です。
The document is neither genuine nor forged.
その文書は本物でも偽造されたものでもない。
I don't like artificial flowers.
私は造花が好きではない。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.
これはわが国で建造された最大のタンカーです。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.