Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The chimney is made of brick.
その煙突はレンガの造りだ。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Machinery robs work of creative interest.
機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
The document is neither genuine nor forged.
その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
This company manufactures televisions.
この会社はテレビを製造しています。
God created the world in six days.
神は、この世を6日間で創造した。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
The work I'm doing now requires originality.
今の仕事には、創造力が必要とされている。
The bridge is made of stone.
橋は石造りだ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I studied the structure of Ainu families.
私はアイヌの家族の構造を研究した。
It will not be long before the bridge is built.
じきに橋は建造される。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型の機械を製造しています。
I adapted the garage for use as a workshop.
車庫を仕事場として使えるように改造した。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
This machine was manufactured in France.
この機械はフランスで製造されたものである。
This machine was manufactured in France.
この飛行機はフランスで製造されたものです。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
And the world was made through him.
そして世はこの方によって造られた。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The pyramids were built in ancient times.
ピラミッドは古代に建造された。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.
これはわが国で建造された最大のタンカーです。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
Wooden buildings catch fire easily.
木造建築物は火がつきやすい。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
Japan produces a lot of good cameras.
日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.