Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company manufactures electrical goods. その会社は電気製品を製造している。 The document is neither genuine nor forged. その文書は本物でも偽造されたものでもない。 Can you make sashimi out of this fish I just caught? 今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。 They can produce the same goods at a far lower cost. 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 The lake is made not by nature but by art. その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。 The work I'm doing now requires originality. 今の仕事には、創造力が必要とされている。 Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention. 爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。 The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure. この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。 Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 The price of this article does not cover the cost of its manufacture. この品物の値段では製造費をまかなえない。 All men are created equal. 人は平等に造られている。 If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy. 製造部門は新しい金融政策に動揺しています。 We'll visit a factory which produces television sets. テレビを製造している工場を訪問します。 I don't care for imitation. 私は模造品は好まない。 I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 Yes. We'll visit a factory which produces television sets. はい。テレビを製造している工場を訪問します。 God created man in his own image. 神は自分の形に人を創造された。 She is doing her hair simply. 彼女は髪を無造作に束ねている。 This machine cranks out a thousand screws an hour. この機械は1時間に千個のねじを製造する。 In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement. 英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。 The Horyuji is the oldest wooden building in the world. 法隆寺は世界最古の木造建築である。 It's an artificial flower. それは造花です。 I was busy packing, because I was leaving for France in two days. 私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。 The factory will begin to produce next year. その工場は来年から製造をはじめる。 There were a few large old wooden houses in the town. その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 It is the oldest wooden building in existence. それは現存する最古の木造建築である。 The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years. その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。 They constructed a bridge. 彼らは橋を造った。 There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 I don't like artificial flowers. 私は造花が好きではない。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 The park was designed for small children. その公園は小さな子ども用に造られた。 There's still plenty of room for improvement in dictionaries. 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 The foreign executives visited the manufacturing plant. 外国からの経営陣は製造工場を見学した。 If I had to define life in a word, it would be: Life is creation. もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。 The new production process achieves a high yield. 新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。 The company called in all the baby food made in July. 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。 God created man in his own image. 神は自らにかたどって人を創造された。 Human beings are created to create things. 人間は物を創り出すために造られました。 He and I are pretty much the same build. 彼と私とはだいたい同じような体の造りです。 The social structure is not much different. 社会構造はそれほど変わらない。 Large amounts of timber are used in paper making. 大量の材木が紙の製造に使われている。 I studied the structure of Ainu families. 私はアイヌの家族の構造を研究した。 If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer. もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。 He built forty-eight forts. 彼は要塞を四十八造りました。 The structural formula for water is H-O-H. 水の構造式は H-O-H である。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 This company manufactures computer chips. この企業はコンピューター・チップを製造している。 Hope, not fear, is the creative principle in human affairs. 人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。 He wrote a letter with great facility. 彼は何の造作もなく手紙を書いた。 The watch is manufactured in Switzerland. その時計はスイスで製造されている。 The chimney is made of brick. その煙突はレンガの造りだ。 Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. 日本文化に造詣深いことはいいことです。 Who built it? 誰がそれを造ったのですか? The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 Those old people manufacture men's clothes. その老人たちは紳士服を製造します。 The bridge is made of stone. 橋は石造りだ。 A new museum is being built at the center of the city. 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 A new museum is being built in the center of the city. 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 Wooden buildings catch fire easily. 木造の建物は火事になりやすい。 Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization. この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。 One of my hobbies is making artificial flowers. 私の趣味のひとつは造花をつくることです。 My father converted a garage into a study. 父は車庫を書斎に改造した。 I am gardening these days just to kill time. この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。 She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 A wooden building can easily catch fire. 木造家屋は簡単に燃える。 Japan produces a lot of good cameras. 日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。 Scientific truth is a creation of the human mind. 科学的心理は人間精神の創造物である。 A wooden house burns more easily than a stone house. 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones. ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。 Beer is brewed from malt. ビールは麦芽から醸造される。 It is in the nature of birds to fly and build nests. 飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。 It's a fort built to defend the town from invasion. それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。 It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 Through him all things were made. 全てのものは、この方によって造られた。 The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day. その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。 They walked with him to an old wooden building near the farmhouse. 少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。 He is barren of creative spirit. 彼は創造的精神が欠けている。 I'd rather live in a wooden house. どちらかといえば木造住宅に住みたい。 They are manufacturing TV sets in this factory. この工場ではテレビ受像機を製造しています。 She packed yesterday, so as to be ready early today. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings. 創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。 Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas. 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。 He found no difficulty in solving the problem. 彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。 My house is built of wood. 私の家は木造です。 The social structure has changed beyond recognition. 社会構造は見分けがつかないほど変化した。 The children on the beach are building a sand castle. 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 Most Japanese houses are built of wood. 日本の家屋は大部分が木造です。 Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone. 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 I've just finished packing. ちょうど荷造りが終わったところです。 Creationism is pseudoscience. 創造説は擬似科学だ。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 Uranium is used in the production of nuclear power. ウラニウムは原子力製造に用いられる。 Men make houses, women make homes. 男は家を造り女は家庭を作る。 He stated his belief that God created us. 彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。 That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。