The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Wooden buildings catch fire easily.
木造建築物は火がつきやすい。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
You must exercise your imagination.
創造力を働かさなければならない。
This machine was manufactured in France.
この機械はフランスで製造されたものである。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
God created man in his own image.
神は自らにかたどって人を創造された。
It is in the nature of birds to fly and build nests.
飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型の機械を製造しています。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
He built forty-eight forts.
彼は要塞を四十八造りました。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
A new bridge is being built over the river.
新しい橋がその川に造られているところです。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
A new museum is being built in the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
It will not be long before the bridge is built.
じきに橋は建造される。
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
I don't like artificial flowers.
私は造花が好きではない。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
The company manufactures electrical goods.
その会社は電気製品を製造している。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
They constructed a bridge.
彼らは橋を造った。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Without him nothing was made that has been made.
造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
Through him all things were made.
全てのものは、この方によって造られた。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.
これはわが国で建造された最大のタンカーです。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The bridge is made of stone.
橋は石造りだ。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
A wooden building can easily catch fire.
木造家屋は簡単に燃える。
God created the world.
神が世界を創造した。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Our rocket is being built.
私たちのロケットは今建造中だ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.