The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
My father converted a garage into a study.
父は車庫を書斎に改造した。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
My house is built of wood.
私の家は木造です。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Language acquisition requires creativity.
言語習得には創造力が必要だ。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
Our rocket is being built.
私たちのロケットは今建造中だ。
Without him nothing was made that has been made.
造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
He built forty-eight forts.
彼は要塞を四十八造りました。
That house is built of bricks.
あの家はレンガ造りだ。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Large amounts of timber are used in paper making.
大量の材木が紙の製造に使われている。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
You must exercise your imagination.
創造力を働かさなければならない。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Tom makes beautiful furniture out of wood.
トムは美しい木製家具を造ります。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
A new bridge is being built over the river.
新しい橋がその川に造られているところです。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Human beings are created to create things.
人間は物を創り出すために造られました。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?
今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
He found no difficulty in solving the problem.
彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
The work I'm doing now requires originality.
今の仕事には、創造力が必要とされている。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The new bridge is under construction.
その新しい橋は建造中だ。
It is in the nature of birds to fly and build nests.
飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
Who built it?
誰がそれを造ったのですか?
God created man in his own image.
神は自らにかたどって人を創造された。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
They can produce the same goods at a far lower cost.
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.