The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A wooden building can easily catch fire.
木造家屋は簡単に燃える。
It's an artificial flower.
それは造花です。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
He found no difficulty in solving the problem.
彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
Wooden houses easily catch fire.
木造家屋は燃えやすい。
I will construct a wooden building.
私は木の建物を造る。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
This company manufactures televisions.
この会社はテレビを製造しています。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
Beer is brewed from malt.
ビールは麦芽から醸造される。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
And the world was made through him.
そして世はこの方によって造られた。
There are many famous old buildings in Kyoto.
京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Machinery robs work of creative interest.
機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?
今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
The work I'm doing now requires originality.
今の仕事には、創造力が必要とされている。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
Tom makes beautiful furniture out of wood.
トムは美しい木製家具を造ります。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Large amounts of timber are used in paper making.
大量の材木が紙の製造に使われている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
They can produce the same goods at a far lower cost.
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Language acquisition requires creativity.
言語習得には創造力が必要だ。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
God created the world in six days.
神は、この世を6日間で創造した。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
Through him all things were made.
全てのものは、この方によって造られた。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The house is built in European style.
その家はヨーロッパ風に造ってある。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I don't like artificial flowers.
私は造花が好きではない。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The factory will begin to produce next year.
その工場は来年から製造をはじめる。
A new bridge is being built over the river.
新しい橋がその川に造られているところです。
He built forty-eight forts.
彼は要塞を四十八造りました。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
You must exercise your imagination.
創造力を働かさなければならない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.