UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
All men are created equal.人は平等に造られている。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
My house is built of wood.私の家は木造です。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License