UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
God created the world.神が世界を創造した。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
All men are created equal.人は平等に造られている。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License