UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
All men are created equal.人は平等に造られている。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
My house is built of wood.私の家は木造です。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
It's an artificial flower.それは造花です。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License