UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
It's an artificial flower.それは造花です。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License