UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
My house is built of wood.私の家は木造です。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
It's an artificial flower.それは造花です。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License