The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
I will construct a wooden building.
私は木の建物を造る。
It will not be long before the bridge is built.
じきに橋は建造される。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
I've just finished packing.
ちょうど荷造りが終わったところです。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
You must exercise your imagination.
創造力を働かさなければならない。
Beer is brewed from malt.
ビールは麦芽から醸造される。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
Most Japanese houses are built of wood.
日本の家屋は大部分が木造です。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
A new museum is being built in the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?