UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
All men are created equal.人は平等に造られている。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
God created the world.神が世界を創造した。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License