The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Wine made here is very famous.
ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
Human beings are created to create things.
人間は物を創り出すために造られました。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
My house is built of wood.
私の家は木造です。
Wooden houses catch fire easily.
木造家屋は火がつきやすい。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
A gardener was called in to design the garden.
造園のために庭師が呼ばれた。
The house is built in European style.
その家はヨーロッパ風に造ってある。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
And the world was made through him.
そして世はこの方によって造られた。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The social structure is not much different.
社会構造はそれほど変わらない。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
We'll visit a factory which produces television sets.
テレビを製造している工場を訪問します。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con