UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
It's an artificial flower.それは造花です。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
My house is built of wood.私の家は木造です。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
God created the world.神が世界を創造した。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
All men are created equal.人は平等に造られている。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License