UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
My house is built of wood.私の家は木造です。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
It's an artificial flower.それは造花です。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License