He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
Wooden buildings catch fire easily.
木造建築物は火がつきやすい。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Beer is brewed from malt.
ビールは麦芽から醸造される。
My house is built of wood.
私の家は木造です。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
Who built it?
誰がそれを造ったのですか?
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
The children on the beach are building a sand castle.
浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
The house is built in European style.
その家はヨーロッパ風に造ってある。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Large amounts of timber are used in paper making.
大量の材木が紙の製造に使われている。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The social structure is not much different.
社会構造はそれほど変わらない。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
God created the world in six days.
神は、この世を6日間で創造した。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
I will construct a wooden building.
私は木の建物を造る。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
Television can dull our creative power.
テレビは創造力を鈍らせる力がある。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The factory will begin to produce next year.
その工場は来年から製造をはじめる。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
This machine was manufactured in France.
この飛行機はフランスで製造されたものです。
It will not be long before the bridge is built.
じきに橋は建造される。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
Through him all things were made.
全てのものは、この方によって造られた。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
He built forty-eight forts.
彼は要塞を四十八造りました。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
God created man in his own image.
神は自らにかたどって人を創造された。
There are many famous old buildings in Kyoto.
京都には有名な古い建造物がたくさんある。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.