The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
And the world was made through him.
そして世はこの方によって造られた。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?
今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
There used to be a village here before the dam was made.
そのダムが造られる前、ここには村があった。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
He found no difficulty in solving the problem.
彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
Wine made here is very famous.
ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
Wooden houses easily catch fire.
木造家屋は燃えやすい。
You must exercise your imagination.
創造力を働かさなければならない。
Tom makes beautiful furniture out of wood.
トムは美しい木製家具を造ります。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
Language acquisition requires creativity.
言語習得には創造力が必要だ。
I studied the structure of Ainu families.
私はアイヌの家族の構造を研究した。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
That house is built of bricks.
あの家はレンガ造りだ。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
This machine was manufactured in France.
この飛行機はフランスで製造されたものです。
Our rocket is being built.
私たちのロケットは今建造中だ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The pyramids were built in ancient times.
ピラミッドは古代に建造された。
Who built it?
誰がそれを造ったのですか?
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
It is in the nature of birds to fly and build nests.
飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
Human beings are created to create things.
人間は物を創り出すために造られました。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
My house is built of wood.
私の家は木造です。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
God created the world.
神が世界を創造した。
A new museum is being built in the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.