The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
Large amounts of timber are used in paper making.
大量の材木が紙の製造に使われている。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
It's an artificial flower.
それは造花です。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?
今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
Without him nothing was made that has been made.
造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
This painting has poor composition.
その絵は構造がまずい。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
That factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
They can produce the same goods at a far lower cost.
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
My father converted a garage into a study.
父は車庫を書斎に改造した。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.
これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
This machine was manufactured in France.
この飛行機はフランスで製造されたものです。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.