The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
Large amounts of timber are used in paper making.
大量の材木が紙の製造に使われている。
It is in the nature of birds to fly and build nests.
飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
And the world was made through him.
そして世はこの方によって造られた。
Who built it?
誰がそれを造ったのですか?
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
He built forty-eight forts.
彼は砦を四十八造りました。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
A new bridge is being built over the river.
新しい橋がその川に造られているところです。
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.
日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
There were a few large old wooden houses in the town.
その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.