The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
This company manufactures televisions.
この会社はテレビを製造しています。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The chimney is made of brick.
その煙突はレンガの造りだ。
The factory will begin to produce next year.
その工場は来年から製造をはじめる。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
My house is built of wood.
私の家は木造です。
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
This painting has poor composition.
その絵は構造がまずい。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.
これはわが国で建造された最大のタンカーです。
They can produce the same goods at a far lower cost.
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
The watch is manufactured in Switzerland.
その時計はスイスで製造されている。
Wooden buildings catch fire easily.
木造の建物は火事になりやすい。
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Wooden houses catch fire easily.
木造家屋は火がつきやすい。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
He built forty-eight forts.
彼は要塞を四十八造りました。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
We'll visit a factory which produces television sets.
テレビを製造している工場を訪問します。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
Large amounts of timber are used in paper making.
大量の材木が紙の製造に使われている。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
A wooden building can easily catch fire.
木造家屋は簡単に燃える。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
I don't like artificial flowers.
私は造花が好きではない。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Television can dull our creative power.
テレビは創造力を鈍らせる力がある。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
Tom makes beautiful furniture out of wood.
トムは美しい木製家具を造ります。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.