UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
It's an artificial flower.それは造花です。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License