UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
It's an artificial flower.それは造花です。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
God created the world.神が世界を創造した。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
My house is built of wood.私の家は木造です。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License