UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
My house is built of wood.私の家は木造です。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
It's an artificial flower.それは造花です。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License