The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
A wooden building can easily catch fire.
木造家屋は簡単に燃える。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Wine made here is very famous.
ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
There used to be a village here before the dam was made.
そのダムが造られる前、ここには村があった。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Our rocket is being built.
私たちのロケットは今建造中だ。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
This company manufactures televisions.
この会社はテレビを製造しています。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
They constructed a bridge.
彼らは橋を造った。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
He built forty-eight forts.
彼は砦を四十八造りました。
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
The park was designed for small children.
その公園は小さな子ども用に造られた。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
Most Japanese houses are built of wood.
日本の家屋は大部分が木造です。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
There are many famous old buildings in Kyoto.
京都には有名な古い建造物がたくさんある。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
This machine was manufactured in France.
この飛行機はフランスで製造されたものです。
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The document is neither genuine nor forged.
その文書は本物でも偽造されたものでもない。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
Large amounts of timber are used in paper making.
大量の材木が紙の製造に使われている。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
This machine was manufactured in France.
この機械はフランスで製造されたものである。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
God created the world in six days.
神は、この世を6日間で創造した。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
I adapted the garage for use as a workshop.
車庫を仕事場として使えるように改造した。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
That house is built of bricks.
あの家はレンガ造りだ。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
God created the world.
神が世界を創造した。
The lake is made not by nature but by art.
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?