UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
All men are created equal.人は平等に造られている。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
My house is built of wood.私の家は木造です。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License