UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
God created the world.神が世界を創造した。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
All men are created equal.人は平等に造られている。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
My house is built of wood.私の家は木造です。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License