The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?
今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
There were a few large old wooden houses in the town.
その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Large amounts of timber are used in paper making.
大量の材木が紙の製造に使われている。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Who built it?
誰がそれを造ったのですか?
There used to be a village here before the dam was made.
そのダムが造られる前、ここには村があった。
The social structure is not much different.
社会構造はそれほど変わらない。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
This machine was manufactured in France.
この機械はフランスで製造されたものである。
It will not be long before the bridge is built.
じきに橋は建造される。
My house is built of wood.
私の家は木造です。
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
They can produce the same goods at a far lower cost.
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
A new bridge is being built over the river.
新しい橋がその川に造られているところです。
We'll visit a factory which produces television sets.
テレビを製造している工場を訪問します。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
This company manufactures televisions.
この会社はテレビを製造しています。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
Language acquisition requires creativity.
言語習得には創造力が必要だ。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
He built forty-eight forts.
彼は要塞を四十八造りました。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
My father converted a garage into a study.
父は車庫を書斎に改造した。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
Our rocket is being built.
私たちのロケットは今建造中だ。
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
I adapted the garage for use as a workshop.
車庫を仕事場として使えるように改造した。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
This machine was manufactured in France.
この飛行機はフランスで製造されたものです。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Tom makes beautiful furniture out of wood.
トムは美しい木製家具を造ります。
Machinery robs work of creative interest.
機械は仕事から創造的な興味を奪う。
That factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.