UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
All men are created equal.人は平等に造られている。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
My house is built of wood.私の家は木造です。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License