UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
My house is built of wood.私の家は木造です。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License