UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
It's an artificial flower.それは造花です。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License