UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
It's an artificial flower.それは造花です。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
All men are created equal.人は平等に造られている。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License