UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
All men are created equal.人は平等に造られている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
It's an artificial flower.それは造花です。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
My house is built of wood.私の家は木造です。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License