The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
What a beautiful garden they made!
彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
I've just finished packing.
ちょうど荷造りが終わったところです。
He built forty-eight forts.
彼は砦を四十八造りました。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.
日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
This is a wooden house.
これは木造家屋です。
Wooden houses easily catch fire.
木造家屋は燃えやすい。
Machinery robs work of creative interest.
機械は仕事から創造的な興味を奪う。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
A new museum is being built in the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Without him nothing was made that has been made.
造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
The social structure is not much different.
社会構造はそれほど変わらない。
That factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con