UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
All men are created equal.人は平等に造られている。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
God created the world.神が世界を創造した。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
It's an artificial flower.それは造花です。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License