The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
This company manufactures televisions.
この会社はテレビを製造しています。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
God created the world.
神が世界を創造した。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The social structure is not much different.
社会構造はそれほど変わらない。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The children on the beach are building a sand castle.
浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
Our rocket is being built.
私たちのロケットは今建造中だ。
Without him nothing was made that has been made.
造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
The factory will begin to produce next year.
その工場は来年から製造をはじめる。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型の機械を製造しています。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
This machine was manufactured in France.
この機械はフランスで製造されたものである。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
They can produce the same goods at a far lower cost.
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
A new bridge is being built over the river.
新しい橋がその川に造られているところです。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
There used to be a village here before the dam was made.
そのダムが造られる前、ここには村があった。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
The watch is manufactured in Switzerland.
その時計はスイスで製造されている。
He built forty-eight forts.
彼は要塞を四十八造りました。
This machine was manufactured in France.
この飛行機はフランスで製造されたものです。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
There are many famous old buildings in Kyoto.
京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
The house is built in European style.
その家はヨーロッパ風に造ってある。
It will not be long before the bridge is built.
じきに橋は建造される。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The chimney is made of brick.
その煙突はレンガの造りだ。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
Who built it?
誰がそれを造ったのですか?
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
He built forty-eight forts.
彼は砦を四十八造りました。
The new bridge is under construction.
その新しい橋は建造中だ。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
You must exercise your imagination.
創造力を働かさなければならない。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
Wooden buildings catch fire easily.
木造建築物は火がつきやすい。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.