UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
All men are created equal.人は平等に造られている。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
My house is built of wood.私の家は木造です。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
It's an artificial flower.それは造花です。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License