UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
My house is built of wood.私の家は木造です。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
All men are created equal.人は平等に造られている。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
It's an artificial flower.それは造花です。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License