The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
God created the world.
神が世界を創造した。
The new bridge is under construction.
その新しい橋は建造中だ。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
They constructed a bridge.
彼らは橋を造った。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
He found no difficulty in solving the problem.
彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
This is a wooden house.
これは木造家屋です。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
The company manufactures electrical goods.
その会社は電気製品を製造している。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
This company manufactures televisions.
この会社はテレビを製造しています。
A gardener was called in to design the garden.
造園のために庭師が呼ばれた。
A new museum is being built in the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.
これはわが国で建造された最大のタンカーです。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Our rocket is being built.
私たちのロケットは今建造中だ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Wooden buildings catch fire easily.
木造の建物は火事になりやすい。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
This machine was manufactured in France.
この機械はフランスで製造されたものである。
The chimney is made of brick.
その煙突はレンガの造りだ。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
There were a few large old wooden houses in the town.
その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
And the world was made through him.
そして世はこの方によって造られた。
The factory will begin to produce next year.
その工場は来年から製造をはじめる。
Beer is brewed from malt.
ビールは麦芽から醸造される。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
This painting has poor composition.
その絵は構造がまずい。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?
今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
They can produce the same goods at a far lower cost.
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The bridge is made of stone.
橋は石造りだ。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.