The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
They can produce the same goods at a far lower cost.
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
It's an artificial flower.
それは造花です。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
That factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
I've just finished packing.
ちょうど荷造りが終わったところです。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
I adapted the garage for use as a workshop.
車庫を仕事場として使えるように改造した。
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
Through him all things were made.
全てのものは、この方によって造られた。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
My father converted a garage into a study.
父は車庫を書斎に改造した。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
This painting has poor composition.
その絵は構造がまずい。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.
日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.