UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
All men are created equal.人は平等に造られている。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
My house is built of wood.私の家は木造です。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License