UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
All men are created equal.人は平等に造られている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
My house is built of wood.私の家は木造です。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
It's an artificial flower.それは造花です。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License