What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学ってどこが違うんですか?
Mother and I are different in every way.
母と私は、あらゆる点で違う。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
His story turned out to be false.
彼の話は事実と違うことが分かった。
Laws differ from state to state in the United States.
アメリカでは州によって法律が違う。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"
「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。
My jacket is made differently from yours.
僕の上着は君のと仕立て方が違う。
Work slowly, and you won't make mistakes.
ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
A person views things differently according to whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学ってどう違うんですか?
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
Your method is different from mine.
君のやり方は僕のと違う。
She has a view that is different from mine.
彼女は私と違う意見を持っている。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
There is a gulf between our opinions.
私たちの意見は大きく違う。
What's the difference between cabbage and lettuce?
キャベツとレタスって何が違うの?
She is different from her sister in every way.
彼女は姉とは1から10まで違う。
She has something different.
彼女は他の人と一味違う。
No, no. I mean to say that it has originality.
違う違う。オリジナリティがあるっていうか。
His opinion is different from mine.
彼の意見は私のと違う。
That is not exactly what I said.
それは僕の言ったこととちょっと違う。
What you say is quite different from what I heard from him.
君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
That's not what I've heard.
私が聞いたのとは違うな。
He loves his daughter, but his wife doesn't.
彼は娘を愛しているが妻は違う。
No, no, no!
違う、違う、違う!
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
It's quite distinct from the smell of burning.
それは焦げている臭いとは全然違う。
This desk is different from the one I ordered.
この机は注文したものとは違う。
No?
違う?
My plan is different from yours.
私の計画はあなたのと違う。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
You won't make mistakes.
間違うことはないだろう。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
This is little different from what I want.
これは私の欲しいものとは少し違う。
Your way of thinking is quite distinct from mine.
君の考えは僕の考えとまるで違う。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon