The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Wrong.
違うんだ。
You took the wrong key.
君は違う鍵を取った。
Laws differ from state to state in the United States.
アメリカでは州によって法律が違う。
She is not anything like her mother.
彼女は母親とまるで違う。
Anyone can make mistakes.
誰でも間違う事はある。
He loves his daughter, but his wife doesn't.
彼は娘を愛しているが妻は違う。
He is different from the people around him.
彼は多くの点で周りの人と違う。
No?
違う?
Miyazaki is not what it used to be.
宮崎は昔の姿とは違う。
These shoes vary in size, but not in shape.
これらの靴は大きさは違うが形は違わない。
This year's fashions are different from those of last year.
今年のファッションは昨年のファッションとは違う。
I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
He's not the same man he used to be.
彼は以前の彼とは違う。
She has a view that is different from mine.
彼女は私と違う意見を持っている。
This cook cooks different meals every day.
その料理人は毎日違う料理を拵える。
That's not the case.
それは事実とは違う。
My sister and I are different in every way.
姉と私は、あらゆる点で違う。
My plan is different from yours.
私の計画は君のとは違う。
This year's fashions are completely different to last year's.
今年のファッションは去年とはまったく違う。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.
彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
My plan is different from yours.
私の計画はあなたのと違う。
That's against the contract.
それでは契約と違う。
What you say and what you do are different.
君は言ってることとやってることが違う。
She is different from her sister in every way.
彼女は姉とは1から10まで違う。
No!
違う!
My taste is quite different from yours.
私の趣味は君の趣味とまったく違う。
Their lifestyle is different to ours.
彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
I disagree with you on the matter.
その問題に関してはあなたと意見が違う。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君のとは全く違う。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
Speaking strictly, your opinion is different from mine.
厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
She is different from her sister in every way.
彼女は姉とは一から十まで性格が違う。
We are distinct from each other in taste.
私達は趣味がまったく違うのだ。
The students are happy, but the teachers are not.
生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
Your opinion is far different from mine.
君の意見は私のとは全く違う。
No. I don't know. It's a lot of things.
違う。うまく言えない。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
John is not the man he was three years ago.
ジョンは3年前の彼とは違う。
You won't make mistakes.
間違うことはないだろう。
He's not the same as he was before.
彼は以前とは違う。
What is the difference between imitation and real diamonds?
偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。
I disagree with you.
私はあなたと意見が違う。
Work slowly, and you won't make mistakes.
ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
That's not what I heard.
私が聞いたのとは違うな。
My idea is different from yours.
私の考えは君の考えと違う。
You differ from me in some ways.
あなたはいくつかの点で私と違う。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
My opinion is entirely different from yours.
私の意見はあなたのとは全く違う。
That copy differs from the original.
あの写しは原本と違う。
It's quite distinct from the smell of burning.
それは焦げている臭いとは全然違う。
I differ from you on that point.
その点では私は君と意見が違う。
They clearly have something different in mind.
彼らは明らかに違うことを考えている。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
その二人の兄弟は風采がまったく違う。
This bus is going in a different direction.
このバスじゃ、違う方にいきますよ。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
He is not what he seems.
彼は見かけとは違う。
That's not what I've heard.
私が聞いたのとは違うな。
He differs in opinion from her.
彼の意見は彼女のものとは違う。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とまったく違う。
Medical doctors and dentists have very different tools of the trades.
医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。
I think that's wrong.
それは違うと思います。
He is different from what he used to be.
彼は昔の彼とは違う。
His opinion is different from mine.
彼の意見は私のと違う。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
この二人の兄弟は風采が全く違う。
You don't practice what you preach.
あなたのいうことと成すことは違う。
I'm not a toothless barking dog.
牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。
My jacket is made differently from yours.
僕の上着は君のと仕立て方が違う。
Your way of thinking is quite distinct from mine.
君の考えは僕の考えとまるで違う。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
My camera is different from yours.
私のカメラはあなたのとは違う。
It is on this point that our opinions differ.
私たちの意見が食い違うのはこの点です。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Obviously that's different for men and women.
そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
Horses are distinct from donkeys.
馬はロバと違う。
John is not the man that he was three years ago.
ジョンは三年前の彼とは違う。
Tastes in music vary from person to person.
音楽の好みは人によって違う。
That chef prepares different meals every day.
その料理人は毎日違う料理を拵える。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
That is not exactly what I said.
それは僕の言ったこととちょっと違う。
The accused made up a false story in the court.
被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
My watch is different from yours.
私の時計はあなたのと違う。
Ability to talk distinguishes human beings from animals.
言語能力が人と動物の違うところだ。
That's not what you said before.
話が違うじゃないか。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon