And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
We are distinct from each other in taste.
私達は趣味がまったく違うのだ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
There's a slight difference between her thinking and mine.
彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。
It is on this point that our opinions differ.
私たちの意見が食い違うのはこの点です。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたのとは違う。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
So many men, so many minds.
人はそれぞれ、意見が違う。
The students are happy, but the teachers are not.
生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
Let's check why your answers differ from mine.
どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
Your ideas about the government are different from mine.
政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
Ability to talk distinguishes human beings from animals.
言語能力が人と動物の違うところだ。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
I disagree with you on the matter.
その問題に関してはあなたと意見が違う。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君のとは全く違う。
I'm not like you!
俺はお前とは違うんだ。
Obviously that's different for men and women.
そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.
第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
What is the difference between imitation and real diamonds?
偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。
No, he's not my new boyfriend.
違うよ、新しい彼じゃない。
Tastes in music vary from person to person.
音楽の好みは人によって違う。
What's the difference?
どう違うのだ。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
その二人の兄弟は風采がまったく違う。
He is not what he used to be.
彼は以前とは違う。
My tastes differ greatly from yours.
私の趣味は君のとは大いに違う。
False.
違うんだ。
No!
違う!
My plan is different from yours.
私の計画は君のとは違う。
You took the wrong key.
君は違う鍵を取った。
We differ from them in some respects.
われわれはいくつかの点で彼らと違う。
This is different from what I expected.
これは私が思っていたのと違う。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
That's not what I've heard.
私が聞いたのとは違うな。
This year's fashions are different from those of last year.
今年のファッションは昨年のファッションとは違う。
He took the wrong bus by mistake.
彼は間違って違うバスに乗った。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon