Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tastes in music vary from person to person. | 音楽の好みは人によって違う。 | |
| You differ from me in some ways. | あなたはいくつかの点で私と違う。 | |
| He is different from before. | 彼は以前の彼とは違う。 | |
| His opinion is different from mine. | 彼の意見は私のと違う。 | |
| John is not the man that he was three years ago. | ジョンは三年前の彼とは違う。 | |
| That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different. | そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。 | |
| These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same. | この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| I think that Misty has different feelings towards insects. | ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。 | |
| That's not what I've heard. | 私が聞いたのとは違うな。 | |
| He took the wrong bus by mistake. | 彼は間違って違うバスに乗った。 | |
| What's the difference? | どう違うのだ。 | |
| Never mind. Anyone can make mistakes. | 気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。 | |
| My opinion is a little different from yours. | 私の意見はあなたの意見とは少し違う。 | |
| My jacket is made differently from yours. | 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 | |
| His story turned out to be false. | 彼の話は事実と違うことが分かった。 | |
| What's the difference between religion and philosophy? | 宗教と哲学ってどう違うんですか? | |
| Their lifestyle is different from ours. | 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 | |
| No, no. I mean to say that it has originality. | 違う違う。オリジナリティがあるっていうか。 | |
| Obviously that's different for men and women. | そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。 | |
| Your method is different from mine. | 君のやり方は僕のと違う。 | |
| Let's check why your answers differ from mine. | どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。 | |
| That chef prepares different meals every day. | その料理人は毎日違う料理を拵える。 | |
| You're going in the wrong direction. | 君は違う方にいきますよ。 | |
| Laws differ from state to state in the United States. | アメリカでは州によって法律が違う。 | |
| A person views things differently according to whether they are rich or poor. | 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 | |
| Anyone can make mistakes. | 誰でも間違う事はある。 | |
| My idea is different from yours. | 私の考えは君の考えと違う。 | |
| No, no, no! | 違う、違う、違う! | |
| You must not be afraid of making mistakes when learning a language. | 言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。 | |
| His story turned out to be false. | 彼の話は真実と違うことが分かった。 | |
| Do you know what the difference is? | あなたは何が違うか知っていますか? | |
| Wrong. | 違うんだ。 | |
| You're going the wrong way. | 君は違う方にいきますよ。 | |
| My opinion is different from yours. | 私の意見はあなたのとは違う。 | |
| They clearly have something different in mind. | 彼らは明らかに違うことを考えている。 | |
| My watch is different from yours. | 私の時計はあなたのと違う。 | |
| I can't get over how different the weather is here. | 気候があまりに違うんで、びっくりしています。 | |
| This cook cooks different meals every day. | その料理人は毎日違う料理を拵える。 | |
| He is not like he seems. | 彼は見かけとはだいぶ違う。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 私の意見はあなたのとは全く違う。 | |
| You have to pay 10,000 yen extra on holidays. | 平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| Their lifestyle is different to ours. | 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 | |
| We are distinct from each other in taste. | 私達は趣味がまったく違うのだ。 | |
| Ability to talk distinguishes human beings from animals. | 言語能力が人と動物の違うところだ。 | |
| My boss says one thing and means another. | 社長は言うことと本音が違う。 | |
| His ideas are quite different from mine. | 彼の考えは私のと全く違う。 | |
| What's the difference between religion and philosophy? | 宗教と哲学ってどこが違うんですか? | |
| The teacher asked me how the moon differs from the earth. | 先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。 | |
| I disagree with you on the matter. | その問題に関してはあなたと意見が違う。 | |
| There's a slight difference between her thinking and mine. | 彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。 | |
| My taste is quite different from yours. | 私の趣味は君の趣味とまったく違う。 | |
| He is different from the people around him. | 彼は多くの点で周りの人と違う。 | |
| Baseball is different from cricket. | 野球はクリケットとは違う。 | |
| He loves his daughter, but his wife doesn't. | 彼は娘を愛しているが妻は違う。 | |
| This is where I absolutely disagree with you. | この点では、私は全くあなたと意見が違う。 | |
| Miyazaki is not what it used to be. | 宮崎は昔の姿とは違う。 | |
| We see things differently according to whether we are rich or poor. | 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 | |
| My idea is different from yours. | 私の考えはあなたのとは違う。 | |
| It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. | 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 | |
| That's not what you said before. | 話が違うじゃないか。 | |
| No? | 違う? | |
| He differs from me in some ways. | 彼はいくつかの点で私と違う。 | |
| That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different. | そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。 | |
| She differs from the others in that she has a goal. | 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 | |
| Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities. | 第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。 | |
| The cousins are similar in appearance but widely different in character. | あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。 | |
| That is not exactly what I said. | それは僕の言ったこととちょっと違う。 | |
| There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others. | 日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| This is little different from what I want. | これは私の欲しいものとは少し違う。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| These shoes vary in size, but not in shape. | これらの靴は大きさは違うが形は違わない。 | |
| My opinion is different from yours. | 私の意見はあなたの意見と違う。 | |
| Their lifestyle is different from ours. | 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 | |
| Uniforms differ from school to school. | 制服は学校によって違う。 | |
| Your ideas about the government are different from mine. | 政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。 | |
| So many men, so many minds. | 人の心は皆違う。 | |
| You took the wrong key. | 君は違う鍵を取った。 | |
| I would do otherwise than you did. | 君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。 | |
| That could be true, but I don't really think so. | そうかもしれないけど、たぶん違う。 | |
| People look at things differently depending on whether they are rich or poor. | 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 | |
| Africa is a continent, but Greenland is not. | アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 | |
| My plan is different from yours. | 私の計画はあなたのと違う。 | |
| He is not so careless as to take the wrong train. | 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 | |
| Men differ from other animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| I disagree with you. | 私はあなたと意見が違う。 | |
| She has a view that is different from mine. | 彼女は私と違う意見を持っている。 | |
| Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. | 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 | |
| Mother and I are different in every way. | 母と私は、あらゆる点で違う。 | |
| The earth is different from the other planets in that it has water. | 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 | |
| That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife. | 僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。 | |
| I'm not a toothless barking dog. | 牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。 | |
| Your opinion is far different from mine. | 君の意見は私のとは全く違う。 | |
| There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. | 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 | |
| He's not the same as he was before. | 彼は以前とは違う。 | |
| But this claim is emphatically not the one that Dennett is making. | しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。 | |