The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
You differ from me in some ways.
あなたはいくつかの点で私と違う。
My watch is different from yours.
私の時計はあなたのと違う。
Their lifestyle is different from ours.
彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
What you say and what you do are different.
君は言ってることとやってることが違う。
His opinion is different from mine.
彼の意見は私のと違う。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.
平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とはまったく違う。
Laws differ from state to state in the United States.
アメリカでは州によって法律が違う。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
His story turned out to be false.
彼の話は真実と違うことが分かった。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
It is on this point that our opinions differ.
この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
The cousins are similar in appearance but widely different in character.
あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。
Anyone can make mistakes.
誰でも間違う事はある。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".
あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
He loves his daughter, but his wife doesn't.
彼は娘を愛しているが妻は違う。
It is one thing to know and another to teach.
知ってることと教えることは違う。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
He took the wrong bus by mistake.
彼は間違って違うバスに乗った。
Your ideas about the government are different from mine.
政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
That's against the contract.
それでは契約と違う。
That copy differs from the original.
あの写しは原本と違う。
Don't be afraid of making mistakes.
間違う事を恐れてはいけません。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.
彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
No?
違う?
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見とは全く違う。
No, no. I mean to say that it has originality.
違う違う。オリジナリティがあるっていうか。
My idea is different from yours.
私の考えはあなたのとは違う。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学ってどこが違うんですか?
Obviously that's different for men and women.
そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。
I'm not like you!
俺はお前とは違うんだ。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
She has a view that is different from mine.
彼女は私と違う意見を持っている。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
この二人の兄弟は風采が全く違う。
She has something different.
彼女は他の人と一味違う。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
Horses are distinct from donkeys.
馬はロバと違う。
Mother and I are different in every way.
母と私は、あらゆる点で違う。
Baseball is different from cricket.
野球はクリケットとは違う。
He is so careless that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
He's not the same as he was before.
彼は以前とは違う。
Their lifestyle is different to ours.
彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
Tastes in music vary from person to person.
音楽の好みは人によって違う。
The students are happy, but the teachers are not.
生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
These shoes vary in size, but not in shape.
これらの靴は大きさは違うが形は違わない。
You're going in the wrong direction.
君は違う方にいきますよ。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
Their lifestyle is different from ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
Miyazaki is not what it used to be.
宮崎は昔の姿とは違う。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
This cook cooks different meals every day.
その料理人は毎日違う料理を拵える。
What is most important in life differs from person to person.
人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
The two brothers are quite unlike in their appearance.
その二人の兄弟は風采がまったく違う。
He is not what he seems.
彼は見かけとは違う。
His story turned out to be false.
彼の話は事実と違うことが分かった。
It's quite distinct from the smell of burning.
それは焦げている臭いとは全然違う。
The accused made up a false story in the court.
被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
Wrong.
違うんだ。
My taste is quite different from yours.
私の趣味は君の趣味とまったく違う。
This year's fashions are completely different to last year's.
今年のファッションは去年とはまったく違う。
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
I can tell my umbrella from the others.
私は自分の傘が違うのがわかる。
I'm afraid you're mistaken.
それは違うと思います。
That's not the case.
それは事実とは違う。
This year's fashions are different from those of last year.
今年のファッションは昨年のファッションとは違う。
We are distinct from each other in taste.
私達は趣味がまったく違うのだ。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
This bus is going in a different direction.
このバスじゃ、違う方にいきますよ。
Never mind. Anyone can make mistakes.
気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
The teacher asked me how the moon differs from the earth.
先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。
He is quite different from what he was ten years ago.
今の彼は10年前の彼とは全く違う。
I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
She smiled at me as she passed me in the street.
彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
My opinion is entirely different from yours.
私の意見はあなたのとは全く違う。
That's not what you said before.
話が違うじゃないか。
Let's check why your answers differ from mine.
どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
So many men, so many minds.
人の心は皆違う。
They clearly have something different in mind.
彼らは明らかに違うことを考えている。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.
第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi