The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
My watch is different from yours.
私の時計はあなたのと違う。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
Your opinion is far different from mine.
君の意見は私のとは全く違う。
My idea is different from yours.
私の考えはあなたのとは違う。
He's not the same man he used to be.
彼は以前の彼とは違う。
She is different from her sister in every way.
彼女は姉とは1から10まで違う。
She is not anything like her mother.
彼女は母親とまるで違う。
Miyazaki is not what it used to be.
宮崎は昔の姿とは違う。
My opinion is entirely different from yours.
私の意見はあなたのとは全く違う。
He loves his daughter, but his wife doesn't.
彼は娘を愛しているが妻は違う。
It is on this point that our opinions differ.
私たちの意見が食い違うのはこの点です。
Ability to talk distinguishes human beings from animals.
言語能力が人と動物の違うところだ。
My boss says one thing and means another.
社長は言うことと本音が違う。
These shoes vary in size, but not in shape.
これらの靴は大きさは違うが形は違わない。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.
彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
So many men, so many minds.
人の心は皆違う。
I'm afraid you're mistaken.
それは違うと思います。
Spider-Man is cool. Spiders are NOT.
スパイダーマンはかっこいいけど、蜘蛛は違うよ。
I differ from you on that point.
その点では私は君と意見が違う。
What's the difference?
どう違うのだ。
Laws differ from state to state in the United States.
アメリカでは州によって法律が違う。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.
第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
Their lifestyle is different from ours.
彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.
平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
He is different from before.
彼は以前の彼とは違う。
We are distinct from each other in taste.
私達は趣味がまったく違うのだ。
He differs from me in some ways.
彼はいくつかの点で私と違う。
He differs in opinion from her.
彼の意見は彼女のものとは違う。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
Work slowly, and you won't make mistakes.
ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
I disagree with you on the matter.
その問題に関してはあなたと意見が違う。
That copy differs from the original.
あの写しは原本と違う。
Their lifestyle is different to ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
What's the difference between cabbage and lettuce?
キャベツとレタスって何が違うの?
The teacher asked me how the moon differs from the earth.
先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。
This is different from what I expected.
これは私が思っていたのと違う。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とまったく違う。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
He took the wrong bus by mistake.
彼は間違って違うバスに乗った。
Uniforms differ from school to school.
制服は学校によって違う。
This bus is going in a different direction.
このバスじゃ、違う方にいきますよ。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
Baseball is different from cricket.
野球はクリケットとは違う。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたのとは違う。
That is not the point in question.
それは今問題になっている点とは違う。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.
少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
Your method is different from mine.
君のやり方は僕のと違う。
There's a slight difference between her thinking and mine.
彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。
He is different from the people around him.
彼は多くの点で周りの人と違う。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見とは全く違う。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
その二人の兄弟は風采がまったく違う。
His opinion is different from mine.
彼の意見は私のと違う。
This is little different from what I want.
これは私の欲しいものとは少し違う。
That's not what you said before.
話が違うじゃないか。
You differ from me in some ways.
あなたはいくつかの点で私と違う。
This desk is different from the one I ordered.
この机は注文したものとは違う。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。
She has a view that is different from mine.
彼女は私と違う意見を持っている。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Wrong.
違うんだ。
You don't practice what you preach.
あなたのいうことと成すことは違う。
Horses are distinct from donkeys.
馬はロバと違う。
The cousins are similar in appearance but widely different in character.
あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
So many men, so many minds.
人はそれぞれ、意見が違う。
This town is quite different from what it was ten years ago.
この町は10年前とはすっかり様子が違う。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学は何が違うのですか?
People from the East do not look at things the same as we do.
東洋人はものの見方が我々とは違う。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi