Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has something different. 彼女は他の人と一味違う。 She is different from her sister in every way. 彼女は姉とは1から10まで違う。 That could be true, but I don't really think so. そうかもしれないけど、たぶん違う。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見は君とまったく違う。 Their lifestyle is different from ours. 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 No, no, no! 違う、違う、違う! My opinion is a little different from yours. 私の意見はあなたの意見とは少し違う。 My method displayed a different spirit. 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 My taste is quite different from yours. 私の趣味は君の趣味とまったく違う。 No, he's not my new boyfriend. 違うよ、新しい彼じゃない。 When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。 He understands ideas such as "same" and "different." 彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。 There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 Their lifestyle is different from ours. 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 You must not be afraid of making mistakes when learning a language. 言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。 The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 He loves his daughter, but his wife doesn't. 彼は娘を愛しているが妻は違う。 So many men, so many minds. 人の心は皆違う。 This year's fashions are completely different to last year's. 今年のファッションは去年とはまったく違う。 My plan is different from yours. 私の計画は君のとは違う。 The two brothers are quite unlike in their appearance. この二人の兄弟は風采が全く違う。 "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye." 「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」 He is different from what he used to be. 彼は昔の彼とは違う。 No. I don't know. It's a lot of things. 違う。うまく言えない。 This is different from what I expected. これは私が思っていたのと違う。 His story turned out to be false. 彼の話は真実と違うことが分かった。 No? 違う? I think that Misty has different feelings towards insects. ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。 John is not the man he was three years ago. ジョンは3年前の彼とは違う。 He is not like he seems. 彼は見かけとはだいぶ違う。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 She gives varied impressions on different occasions. 彼女はその時々で受ける印象が違う。 My opinion differs from yours. 私の意見はあなたのとは違う。 He's not the same man he used to be. 彼は以前の彼とは違う。 We see things differently according to whether we are rich or poor. 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 People look at things differently depending on whether they are rich or poor. 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 Ability to talk distinguishes human beings from animals. 言語能力が人と動物の違うところだ。 That is not the point in question. それは今問題になっている点とは違う。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 Wrong. 違うんだ。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 Uniforms differ from school to school. 制服は学校によって違う。 What is the difference between imitation and real diamonds? 偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。 She has a view that is different from mine. 彼女は私と違う意見を持っている。 What is most important in life differs from person to person. 人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。 That chef prepares different meals every day. その料理人は毎日違う料理を拵える。 Anyone can make mistakes. 誰でも間違う事はある。 The teacher asked me how the moon differs from the earth. 先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。 We are distinct from each other in taste. 私達は趣味がまったく違うのだ。 We see things differently, according to whether we are rich or poor. 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 Your way of thinking is quite distinct from mine. 君の考えは僕の考えとまるで違う。 The earth is different from the other planets in that it has water. 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 My sister and I are different in every way. 姉と私は、あらゆる点で違う。 She differs from the others in that she has a goal. 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 He is not what he seems. 彼は見かけとは違う。 Never mind. Anyone can make mistakes. 気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。 You don't practice what you preach. あなたのいうことと成すことは違う。 This town is quite different from what it was ten years ago. この町は10年前とはすっかり様子が違う。 She is different from her sister in every way. 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 People from the East do not look at things the same as we do. 東洋人はものの見方が我々とは違う。 This bus is going in a different direction. このバスじゃ、違う方にいきますよ。 He is different from before. 彼は以前の彼とは違う。 To hear him talk, you would take him for a foreigner. 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 The accused made up a false story in the court. 被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。 What you say is quite different from what I heard from him. 君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。 This year's fashions are quite different from those of last year. 今年の流行は去年とはまったく違う。 This year's fashions are different from those of last year. 今年のファッションは昨年のファッションとは違う。 He is so careless that he often makes mistakes. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 Men differ from other animals in that they can think and speak. 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 Miyazaki is not what it used to be. 宮崎は昔の姿とは違う。 It is on this point that our opinions differ. 私たちの意見が食い違うのはこの点です。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 She smiled at me as she passed me in the street. 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities. 第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。 It is on this point that our opinions differ. この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 My camera is different from yours. 私のカメラはあなたのとは違う。 My opinion is different from yours. 私の意見はあなたの意見と違う。 This is little different from what I want. これは私の欲しいものとは少し違う。 They clearly have something different in mind. 彼らは明らかに違うことを考えている。 Tastes in music vary from person to person. 音楽の好みは人によって違う。 It is difficult to relate to someone who has different values from you. 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 My plan is different from yours. 私の計画はあなたのと違う。 It's quite distinct from the smell of burning. それは焦げている臭いとは全然違う。 The army was advancing in the wrong direction. 軍隊は違う方向に進んでいた。 Man differs from animals in that he can think and speak. 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 He differs in opinion from her. 彼の意見は彼女のものとは違う。 You say "ditto", and that's not the same as "I love you". あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 A person views things differently according to whether they are rich or poor. 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 I differ from you on that point. その点では私は君と意見が違う。 His opinion is different from mine. 彼の意見は私のと違う。 There's a slight difference between her thinking and mine. 彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。 I can tell my umbrella from the others. 私は自分の傘が違うのがわかる。 That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife. 僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。 His story turned out to be false. 彼の話は事実と違うことが分かった。 This cook cooks different meals every day. その料理人は毎日違う料理を拵える。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 Don't be afraid of making mistakes. 間違う事を恐れてはいけません。 I disagree with you. 私はあなたと意見が違う。