What's the difference between cabbage and lettuce?
キャベツとレタスって何が違うの?
We differ from them in some respects.
われわれはいくつかの点で彼らと違う。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.
少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
I can tell my umbrella from the others.
私は自分の傘が違うのがわかる。
I would do otherwise than you did.
君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
That could be true, but I don't really think so.
そうかもしれないけど、たぶん違う。
What you say is quite different from what I heard from him.
君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.
彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
She smiled at me as she passed me in the street.
彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
Mother and I are different in every way.
母と私は、あらゆる点で違う。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
He is so careless that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
What's the difference?
どう違うのだ。
I think that's wrong.
それは違うと思います。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたのとは違う。
That's not what I've heard.
私が聞いたのとは違うな。
Baseball is different from cricket.
野球はクリケットとは違う。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
John is not the man he was three years ago.
ジョンは3年前の彼とは違う。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
She is different from her sister in every way.
彼女は姉とは一から十まで性格が違う。
His opinion is different from mine.
彼の意見は私のと違う。
It is on this point that our opinions differ.
この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
The cousins are similar in appearance but widely different in character.
あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。
He's different than he used to be.
彼は以前とは違う。
You differ from me in some ways.
あなたはいくつかの点で私と違う。
He differs from me in some ways.
彼はいくつかの点で私と違う。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
He is not what he used to be.
彼は以前とは違う。
This bus is going in a different direction.
このバスじゃ、違う方にいきますよ。
My opinion is entirely different from yours.
私の意見はあなたのとは全く違う。
This year's fashions are different from those of last year.
今年のファッションは昨年のファッションとは違う。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.
価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とはまったく違う。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"
「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
My sister and I are different in every way.
姉と私は、あらゆる点で違う。
He took the wrong bus by mistake.
彼は間違って違うバスに乗った。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by