This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
The two brothers are quite unlike in their appearance.
この二人の兄弟は風采が全く違う。
We differ from them in some respects.
われわれはいくつかの点で彼らと違う。
Do you know what the difference is?
あなたは何が違うか知っていますか?
It is difficult to relate to someone who has different values from you.
価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
He is different from before.
彼は以前の彼とは違う。
So many men, so many minds.
人はそれぞれ、意見が違う。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
Their lifestyle is different from ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
His story turned out to be false.
彼の話は事実と違うことが分かった。
So many men, so many minds.
人の心は皆違う。
My opinion differs from yours.
私の意見はあなたのとは違う。
Obviously that's different for men and women.
そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。
This desk is different from the one I ordered.
この机は注文したものとは違う。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。
My boss says one thing and means another.
社長は言うことと本音が違う。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.
第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
What you say is quite different from what I heard from him.
君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
No. I don't know. It's a lot of things.
違う。うまく言えない。
Never mind. Anyone can make mistakes.
気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
No!
違う!
My sister and I are different in every way.
姉と私は、あらゆる点で違う。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
Medical doctors and dentists have very different tools of the trades.
医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.
平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
She is not anything like her mother.
彼女は母親とまるで違う。
Miyazaki is not what it used to be.
宮崎は昔の姿とは違う。
This cook cooks different meals every day.
その料理人は毎日違う料理を拵える。
This town is quite different from what it was ten years ago.
この町は10年前とはすっかり様子が違う。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
There's a slight difference between her thinking and mine.
彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
Your ideas about the government are different from mine.
政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
She differs from the others in that she has a goal.
目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。
I'm afraid you're mistaken.
それは違うと思います。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見と違う。
He is not what he seems.
彼は見かけとは違う。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.
少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
What is the difference between imitation and real diamonds?
偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。
That's not the case.
それは事実とは違う。
You're going in the wrong direction.
君は違う方にいきますよ。
The students are happy, but the teachers are not.
生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
Wrong.
違うんだ。
That's not what you said before.
話が違うじゃないか。
His bicycle is different from this one.
彼の自転車はこの自転車とは違う。
You won't make mistakes.
間違うことはないだろう。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon