Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
We differ from them in some respects.
われわれはいくつかの点で彼らと違う。
Man differs from animals in that he can think and speak.
人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。
Don't be afraid of making mistakes.
間違う事を恐れてはいけません。
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
He loves his daughter, but his wife doesn't.
彼は娘を愛しているが妻は違う。
I'm not a toothless barking dog.
牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。
My idea is different from yours.
私の考えは君の考えと違う。
I'm afraid you're mistaken.
それは違うと思います。
I think that's wrong.
それは違うと思います。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学ってどこが違うんですか?
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Medical doctors and dentists have very different tools of the trades.
医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。
The students are happy, but the teachers are not.
生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
I disagree with you.
私はあなたと意見が違う。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
She is not anything like her mother.
彼女は母親とまるで違う。
What's the difference?
どう違うのだ。
You don't practice what you preach.
あなたのいうことと成すことは違う。
Your idea differs entirely from mine.
君の考えと僕のとまるで違うね。
A person views things differently according to whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He is different from what he used to be.
彼は昔の彼とは違う。
No. I don't know. It's a lot of things.
違う。うまく言えない。
That's not what I heard.
私が聞いたのとは違うな。
What you say is quite different from what I heard from him.
君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
Their lifestyle is different to ours.
彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。
Tastes in music vary from person to person.
音楽の好みは人によって違う。
Ability to talk distinguishes human beings from animals.
言語能力が人と動物の違うところだ。
My opinion is a little different from yours.
私の意見はあなたの意見とは少し違う。
He is not what he used to be.
彼は以前とは違う。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
Uniforms differ from school to school.
制服は学校によって違う。
What you say and what you do are different.
君は言ってることとやってることが違う。
Do you know what the difference is?
あなたは何が違うか知っていますか?
They clearly have something different in mind.
彼らは明らかに違うことを考えている。
I disagree with you on the matter.
その問題に関してはあなたと意見が違う。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
John is not the man he was three years ago.
ジョンは3年前の彼とは違う。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon