Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your opinion is far different from mine. 君の意見は私のとは全く違う。 That's not the case. それは事実とは違う。 My method displayed a different spirit. 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 My camera is different from yours. 私のカメラはあなたのとは違う。 The earth is different from the other planets in that it has water. 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 A person views things differently according to whether they are rich or poor. 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 He is different from what he used to be. 彼は昔の彼とは違う。 Wrong. 違うんだ。 Your ideas about the government are different from mine. 政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。 Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 Tastes in music vary from person to person. 音楽の好みは人によって違う。 My taste is quite different from yours. 私の趣味は君の趣味とまったく違う。 We differ from them in some respects. われわれはいくつかの点で彼らと違う。 His opinion is different from mine. 彼の意見は私のと違う。 My idea is different from yours. 私の考えは君の考えと違う。 My opinion is a little different from yours. 私の意見はあなたの意見とは少し違う。 He's not the same man he used to be. 彼は以前の彼とは違う。 I differ from you on that point. その点では私は君と意見が違う。 Obviously that's different for men and women. そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。 The two brothers are quite unlike in their appearance. その二人の兄弟は風采がまったく違う。 She gives varied impressions on different occasions. 彼女はその時々で受ける印象が違う。 Let's check why your answers differ from mine. どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。 I would do otherwise than you did. 君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。 Horses are distinct from donkeys. 馬はロバと違う。 It is on this point that our opinions differ. 私たちの意見が食い違うのはこの点です。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見は君のとは全く違う。 Mother and I are different in every way. 母と私は、あらゆる点で違う。 He understands ideas such as "same" and "different." 彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。 What is most important in life differs from person to person. 人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。 I'm not like you! 俺はお前とは違うんだ。 That's not what you said before. 話が違うじゃないか。 So many men, so many minds. 人はそれぞれ、意見が違う。 Men differ from other animals in that they can think and speak. 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different. そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。 It's quite distinct from the smell of burning. それは焦げている臭いとは全然違う。 The students are happy, but the teachers are not. 生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon アメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。 My jacket is made differently from yours. 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 They clearly have something different in mind. 彼らは明らかに違うことを考えている。 Ability to talk distinguishes human beings from animals. 言語能力が人と動物の違うところだ。 Anyone can make mistakes. 誰でも間違う事はある。 "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 Spider-Man is cool. Spiders are NOT. スパイダーマンはかっこいいけど、蜘蛛は違うよ。 Your way of thinking is quite distinct from mine. 君の考えは僕の考えとまるで違う。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 I'm not a toothless barking dog. 牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。 He is not so careless as to take the wrong train. 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 But this claim is emphatically not the one that Dennett is making. しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。 My opinion differs from yours. 私の意見はあなたのとは違う。 To hear him talk, you would take him for a foreigner. 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 She differs from the others in that she has a goal. 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 That is not exactly what I said. それは僕の言ったこととちょっと違う。 His story turned out to be false. 彼の話は事実と違うことが分かった。 My opinion is different from yours. 私の意見はあなたの意見と違う。 False. 違うんだ。 These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same. この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。 Man differs from animals in that he can think and speak. 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 There's a slight difference between her thinking and mine. 彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。 The cousins are similar in appearance but widely different in character. あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。 This town is quite different from what it was ten years ago. この町は10年前とはすっかり様子が違う。 No. I don't know. It's a lot of things. 違う。うまく言えない。 I can't get over how different the weather is here. 気候があまりに違うんで、びっくりしています。 The teacher asked me how the moon differs from the earth. 先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。 People look at things differently depending on whether they are rich or poor. 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 What's the difference between religion and philosophy? 宗教と哲学ってどう違うんですか? He is different from the people around him. 彼は多くの点で周りの人と違う。 You must not be afraid of making mistakes when learning a language. 言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。 My boss says one thing and means another. 社長は言うことと本音が違う。 What is the difference between imitation and real diamonds? 偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。 It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 My idea is different from yours. 私の考えはあなたのとは違う。 There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 That's not what I've heard. 私が聞いたのとは違うな。 No? 違う? Your idea differs entirely from mine. 君の考えと僕のとまるで違うね。 Laws differ from state to state in the United States. アメリカでは州によって法律が違う。 Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities. 第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。 He is quite different from what he was ten years ago. 今の彼は10年前の彼とは全く違う。 Africa is a continent, but Greenland is not. アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 What you say is quite different from what I heard from him. 君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。 This bus is going in a different direction. このバスじゃ、違う方にいきますよ。 It is on this point that our opinions differ. この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 That chef prepares different meals every day. その料理人は毎日違う料理を拵える。 She has something different. 彼女は他の人と一味違う。 His story turned out to be false. 彼の話は真実と違うことが分かった。 Don't be afraid to make mistakes when speaking English. 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 He is so careless that he often makes mistakes. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 She is not anything like her mother. 彼女は母親とまるで違う。 You have to pay 10,000 yen extra on holidays. 平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。 The two brothers are quite unlike in their appearance. この二人の兄弟は風采が全く違う。 Their lifestyle is different from ours. 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 That is not the point in question. それは今問題になっている点とは違う。 That's against the contract. それでは契約と違う。 When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。 What's the difference between religion and philosophy? 宗教と哲学ってどこが違うんですか?