Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a gulf between our opinions. | 私たちの意見は大きく違う。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 私の意見はあなたのとは全く違う。 | |
| People from the East do not look at things the same as we do. | 東洋人はものの見方が我々とは違う。 | |
| No! | 違う! | |
| You're going the wrong way. | 君は違う方にいきますよ。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 | |
| It is one thing to know and another to teach. | 知ってることと教えることは違う。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| My idea is different from yours. | 私の考えは君の考えと違う。 | |
| He is different from what he used to be. | 彼は昔の彼とは違う。 | |
| I can't get over how different the weather is here. | 気候があまりに違うんで、びっくりしています。 | |
| What you say is quite different from what I heard from him. | 君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。 | |
| John is not the man he was three years ago. | ジョンは3年前の彼とは違う。 | |
| My watch is different from yours. | 私の時計はあなたのと違う。 | |
| Your opinion is far different from mine. | 君の意見は私のとは全く違う。 | |
| That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different. | そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは1から10まで違う。 | |
| Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. | 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 | |
| That chef prepares different meals every day. | その料理人は毎日違う料理を拵える。 | |
| Wrong. | 違うんだ。 | |
| He's different than he used to be. | 彼は以前とは違う。 | |
| Miyazaki is not what it used to be. | 宮崎は昔の姿とは違う。 | |
| Baseball is different from cricket. | 野球はクリケットとは違う。 | |
| The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition. | ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。 | |
| My taste is quite different from yours. | 私の趣味は君の趣味とまったく違う。 | |
| He loves his daughter, but his wife doesn't. | 彼は娘を愛しているが妻は違う。 | |
| My opinion is a little different from yours. | 私の意見はあなたの意見とは少し違う。 | |
| But this claim is emphatically not the one that Dennett is making. | しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。 | |
| She gives varied impressions on different occasions. | 彼女はその時々で受ける印象が違う。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| His story turned out to be false. | 彼の話は事実と違うことが分かった。 | |
| What is most important in life differs from person to person. | 人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。 | |
| That's not what you said before. | 話が違うじゃないか。 | |
| He is not what he seems. | 彼は見かけとは違う。 | |
| That is not the point in question. | それは今問題になっている点とは違う。 | |
| I think that's wrong. | それは違うと思います。 | |
| I think that Misty has different feelings towards insects. | ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。 | |
| We differ from them in some respects. | われわれはいくつかの点で彼らと違う。 | |
| We see things differently, according to whether we are rich or poor. | 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | その二人の兄弟は風采がまったく違う。 | |
| Your method is different from mine. | 君のやり方は僕のと違う。 | |
| He differs in opinion from her. | 彼の意見は彼女のものとは違う。 | |
| His bicycle is different from this one. | 彼の自転車はこの自転車とは違う。 | |
| You have to pay 10,000 yen extra on holidays. | 平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。 | |
| Laws differ from state to state in the United States. | アメリカでは州によって法律が違う。 | |
| I'm not like you! | 俺はお前とは違うんだ。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | この二人の兄弟は風采が全く違う。 | |
| I'm afraid you're mistaken. | それは違うと思います。 | |
| What's the difference between religion and philosophy? | 宗教と哲学ってどこが違うんですか? | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君の意見と全く違う。 | |
| Their lifestyle is different to ours. | 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 | |
| There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. | 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 | |
| Your way of thinking is quite distinct from mine. | 君の考えは僕の考えとまるで違う。 | |
| What you say and what you do are different. | 君は言ってることとやってることが違う。 | |
| I differ from you on that point. | その点では私は君と意見が違う。 | |
| No, no, no! | 違う、違う、違う! | |
| Their lifestyle is different from ours. | 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 | |
| The world is not what it used to be. | 世界は昔とは違う。 | |
| What's the difference between religion and philosophy? | 宗教と哲学は何が違うのですか? | |
| This is where I absolutely disagree with you. | この点では、私は全くあなたと意見が違う。 | |
| Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities. | 第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。 | |
| People look at things differently depending on whether they are rich or poor. | 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| It is on this point that our opinions differ. | この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 | |
| That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different. | そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。 | |
| He is quite different from what he was ten years ago. | 今の彼は10年前の彼とは全く違う。 | |
| My jacket is made differently from yours. | 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 | |
| This desk is different from the one I ordered. | この机は注文したものとは違う。 | |
| This cook cooks different meals every day. | その料理人は毎日違う料理を拵える。 | |
| These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same. | この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。 | |
| We see things differently according to whether we are rich or poor. | 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| So many men, so many minds. | 人はそれぞれ、意見が違う。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| My boss says one thing and means another. | 社長は言うことと本音が違う。 | |
| Speaking strictly, your opinion is different from mine. | 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 | |
| I'm not a toothless barking dog. | 牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。 | |
| His opinion is different from mine. | 彼の意見は私のと違う。 | |
| No, he's not my new boyfriend. | 違うよ、新しい彼じゃない。 | |
| When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. | この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 | |
| Let's check why your answers differ from mine. | どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。 | |
| He is not like he seems. | 彼は見かけとはだいぶ違う。 | |
| This bus is going in a different direction. | このバスじゃ、違う方にいきますよ。 | |
| My sister and I are different in every way. | 姉と私は、あらゆる点で違う。 | |
| It is on this point that our opinions differ. | 私たちの意見が食い違うのはこの点です。 | |
| This town is quite different from what it was ten years ago. | この町は10年前とはすっかり様子が違う。 | |
| What's the difference between cabbage and lettuce? | キャベツとレタスって何が違うの? | |
| He understands ideas such as "same" and "different." | 彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。 | |
| She is not anything like her mother. | 彼女は母親とまるで違う。 | |
| He is such a careless boy that he makes mistakes very often. | 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 | |
| My opinion is different from yours. | 私の意見はあなたのとは違う。 | |
| He is not what he used to be. | 彼は以前とは違う。 | |
| It's quite distinct from the smell of burning. | それは焦げている臭いとは全然違う。 | |
| What is the difference between imitation and real diamonds? | 偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| She has something different. | 彼女は他の人と一味違う。 | |
| You took the wrong key. | 君は違う鍵を取った。 | |
| Africa is a continent, but Greenland is not. | アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 | |