It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君のとは全く違う。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
この二人の兄弟は風采が全く違う。
I would do otherwise than you did.
君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
Baseball is different from cricket.
野球はクリケットとは違う。
He differs from me in some ways.
彼はいくつかの点で私と違う。
His story turned out to be false.
彼の話は事実と違うことが分かった。
Man differs from animals in that he can think and speak.
人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。
My boss says one thing and means another.
社長は言うことと本音が違う。
It is one thing to know and another to teach.
知ってることと教えることは違う。
My plan is different from yours.
私の計画は君のとは違う。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
People from the East do not look at things the same as we do.
東洋人はものの見方が我々とは違う。
That's against the contract.
それでは契約と違う。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
Your idea differs entirely from mine.
君の考えと僕のとまるで違うね。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
False.
違うんだ。
My idea is different from yours.
私の考えはあなたのとは違う。
Medical doctors and dentists have very different tools of the trades.
医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。
This bus is going in a different direction.
このバスじゃ、違う方にいきますよ。
I can tell my umbrella from the others.
私は自分の傘が違うのがわかる。
This is different from what I expected.
これは私が思っていたのと違う。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
He loves his daughter, but his wife doesn't.
彼は娘を愛しているが妻は違う。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
This is where I absolutely disagree with you.
この点では、私は全くあなたと意見が違う。
The cousins are similar in appearance but widely different in character.
あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。
It is on this point that our opinions differ.
この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by