Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Their lifestyle is different to ours. 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 Men differ from other animals in that they can think and speak. 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 It is on this point that our opinions differ. この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 Africa is a continent, but Greenland is not. アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 You don't practice what you preach. あなたのいうことと成すことは違う。 The two brothers are quite unlike in their appearance. この二人の兄弟は風采が全く違う。 This desk is different from the one I ordered. この机は注文したものとは違う。 Your idea differs entirely from mine. 君の考えと僕のとまるで違うね。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見は君のとは全く違う。 You're going in the wrong direction. 君は違う方にいきますよ。 My plan is different from yours. 私の計画は君のとは違う。 What's the difference between religion and philosophy? 宗教と哲学は何が違うのですか? My tastes differ greatly from yours. 私の趣味は君のとは大いに違う。 He is quite different from what he was ten years ago. 今の彼は10年前の彼とは全く違う。 You took the wrong key. 君は違う鍵を取った。 This bus is going in a different direction. このバスじゃ、違う方にいきますよ。 We differ from them in some respects. われわれはいくつかの点で彼らと違う。 She differs from the others in that she has a goal. 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition. ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。 What's the difference? どう違うのだ。 His ideas are quite different from mine. 彼の考えは私のと全く違う。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 My camera is different from yours. 私のカメラはあなたのとは違う。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見は君とはまったく違う。 He is so careless that he often makes mistakes. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different. そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。 You differ from me in some ways. あなたはいくつかの点で私と違う。 Their lifestyle is different to ours. 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 To avoid confusion, the teams wore different colors. 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見とは全く違う。 That's not the case. それは事実とは違う。 Don't be afraid to make mistakes when speaking English. 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 She gives varied impressions on different occasions. 彼女はその時々で受ける印象が違う。 Your opinion is far different from mine. 君の意見は私のとは全く違う。 He's not the same as he was before. 彼は以前とは違う。 This year's fashions are quite different from those of last year. 今年の流行は去年とはまったく違う。 His opinion is different from mine. 彼の意見は私のと違う。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 Your method is different from mine. 君のやり方は僕のと違う。 I disagree with you. 私はあなたと意見が違う。 Never mind. Anyone can make mistakes. 気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。 This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi 今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 Their lifestyle is different from ours. 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 My sister and I are different in every way. 姉と私は、あらゆる点で違う。 He is not what he used to be. 彼は以前とは違う。 Wrong. 違うんだ。 Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities. 第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。 Mother and I are different in every way. 母と私は、あらゆる点で違う。 The accused made up a false story in the court. 被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。 No, no, no! 違う、違う、違う! You won't make mistakes. 間違うことはないだろう。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 This is little different from what I want. これは私の欲しいものとは少し違う。 That could be true, but I don't really think so. そうかもしれないけど、たぶん違う。 It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 That is not exactly what I said. それは僕の言ったこととちょっと違う。 The world is not what it used to be. 世界は昔とは違う。 What is the difference between imitation and real diamonds? 偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。 "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 People look at things differently depending on whether they are rich or poor. 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 She is different from her sister in every way. 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 Miyazaki is not what it used to be. 宮崎は昔の姿とは違う。 It is difficult to relate to someone who has different values from you. 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 He is such a careless boy that he makes mistakes very often. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 My opinion is different from yours. 私の意見はあなたのとは違う。 My taste is quite different from yours. 私の趣味は君の趣味とまったく違う。 Speaking strictly, your opinion is different from mine. 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 Baseball is different from cricket. 野球はクリケットとは違う。 Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 He took the wrong bus by mistake. 彼は間違って違うバスに乗った。 My opinion is different from yours. 私の意見はあなたの意見と違う。 These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same. この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。 What's the difference between cabbage and lettuce? キャベツとレタスって何が違うの? That's against the contract. それでは契約と違う。 John is not the man he was three years ago. ジョンは3年前の彼とは違う。 The teacher asked me how the moon differs from the earth. 先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。 Spider-Man is cool. Spiders are NOT. スパイダーマンはかっこいいけど、蜘蛛は違うよ。 There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others. 日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。 It's quite distinct from the smell of burning. それは焦げている臭いとは全然違う。 No, no. I mean to say that it has originality. 違う違う。オリジナリティがあるっていうか。 We see things differently according to whether we are rich or poor. 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 My watch is different from yours. 私の時計はあなたのと違う。 To hear him talk, you would take him for a foreigner. 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 I can't get over how different the weather is here. 気候があまりに違うんで、びっくりしています。 You must not be afraid of making mistakes when learning a language. 言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。 "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye." 「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」 That's not what I've heard. 私が聞いたのとは違うな。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見は君とまったく違う。 John is not the man that he was three years ago. ジョンは三年前の彼とは違う。 That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife. 僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。 I differ from you on that point. その点では私は君と意見が違う。 His bicycle is different from this one. 彼の自転車はこの自転車とは違う。 Hearing you sing, people might take you for a girl. 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。 This is different from what I expected. これは私が思っていたのと違う。 There is a gulf between our opinions. 私たちの意見は大きく違う。 This town is quite different from what it was ten years ago. この町は10年前とはすっかり様子が違う。 This year's fashions are completely different to last year's. 今年のファッションは去年とはまったく違う。 You're going the wrong way. 君は違う方にいきますよ。 It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。