Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 Obviously that's different for men and women. そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。 Tastes in music vary from person to person. 音楽の好みは人によって違う。 She is different from her sister in every way. 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 Your idea differs entirely from mine. 君の考えと僕のとまるで違うね。 So many men, so many minds. 人の心は皆違う。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見は君の意見と全く違う。 My plan is different from yours. 私の計画はあなたのと違う。 What's the difference between cabbage and lettuce? キャベツとレタスって何が違うの? People look at things differently depending on whether they are rich or poor. 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities. 第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。 No? 違う? This cook cooks different meals every day. その料理人は毎日違う料理を拵える。 Their lifestyle is different from ours. 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 You won't make mistakes. 間違うことはないだろう。 It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 Baseball is different from cricket. 野球はクリケットとは違う。 It is one thing to know and another to teach. 知ってることと教えることは違う。 My tastes differ greatly from yours. 私の趣味は君のとは大いに違う。 He is such a careless boy that he makes mistakes very often. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 People from the East do not look at things the same as we do. 東洋人はものの見方が我々とは違う。 She smiled at me as she passed me in the street. 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 My camera is different from yours. 私のカメラはあなたのとは違う。 Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 This is different from what I expected. これは私が思っていたのと違う。 His ideas are quite different from mine. 彼の考えは私のと全く違う。 The army was advancing in the wrong direction. 軍隊は違う方向に進んでいた。 My opinion is entirely different from yours. 私の意見はあなたのとは全く違う。 My idea is different from yours. 私の考えはあなたのとは違う。 Their lifestyle is different from ours. 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 That copy differs from the original. あの写しは原本と違う。 That's against the contract. それでは契約と違う。 It's quite distinct from the smell of burning. それは焦げている臭いとは全然違う。 Ability to talk distinguishes human beings from animals. 言語能力が人と動物の違うところだ。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 My opinion differs from yours. 私の意見はあなたのとは違う。 The students are happy, but the teachers are not. 生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。 There's a slight difference between her thinking and mine. 彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。 Your ideas about the government are different from mine. 政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。 They clearly have something different in mind. 彼らは明らかに違うことを考えている。 Men differ from other animals in that they can think and speak. 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 Horses are distinct from donkeys. 馬はロバと違う。 The accused made up a false story in the court. 被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。 Speaking strictly, your opinion is different from mine. 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 You're going in the wrong direction. 君は違う方にいきますよ。 She is different from her sister in every way. 彼女は姉とは1から10まで違う。 We see things differently, according to whether we are rich or poor. 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 He is not so careless as to take the wrong train. 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different. そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。 The world is not what it used to be. 世界は昔とは違う。 The two brothers are quite unlike in their appearance. この二人の兄弟は風采が全く違う。 He is not what he seems. 彼は見かけとは違う。 The cousins are similar in appearance but widely different in character. あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。 He's not the same as he was before. 彼は以前とは違う。 He is quite different from what he was ten years ago. 今の彼は10年前の彼とは全く違う。 He's not the same man he used to be. 彼は以前の彼とは違う。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 He is different from the people around him. 彼は多くの点で周りの人と違う。 Anyone can make mistakes. 誰でも間違う事はある。 My idea is different from yours. 私の考えは君の考えと違う。 My opinion is a little different from yours. 私の意見はあなたの意見とは少し違う。 So many men, so many minds. 人はそれぞれ、意見が違う。 He took the wrong bus by mistake. 彼は間違って違うバスに乗った。 Don't be afraid of making mistakes. 間違う事を恐れてはいけません。 But this claim is emphatically not the one that Dennett is making. しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。 He is not what he used to be. 彼は以前とは違う。 She is not anything like her mother. 彼女は母親とまるで違う。 John is not the man he was three years ago. ジョンは3年前の彼とは違う。 What's the difference? どう違うのだ。 She gives varied impressions on different occasions. 彼女はその時々で受ける印象が違う。 Don't be afraid to make mistakes when speaking English. 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 I think that's wrong. それは違うと思います。 I can't get over how different the weather is here. 気候があまりに違うんで、びっくりしています。 That's not what I've heard. 私が聞いたのとは違うな。 This town is quite different from what it was ten years ago. この町は10年前とはすっかり様子が違う。 This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi 今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife. 僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。 I'm not a toothless barking dog. 牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same. この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。 What's the difference between religion and philosophy? 宗教と哲学は何が違うのですか? False. 違うんだ。 What is the difference between imitation and real diamonds? 偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。 Hearing you sing, people might take you for a girl. 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。 He is different from what he used to be. 彼は昔の彼とは違う。 "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye." 「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」 Your way of thinking is quite distinct from mine. 君の考えは僕の考えとまるで違う。 There is a gulf between our opinions. 私たちの意見は大きく違う。 To hear him talk, you would take him for a foreigner. 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 That's not what you said before. 話が違うじゃないか。 Your method is different from mine. 君のやり方は僕のと違う。 He understands ideas such as "same" and "different." 彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。 Man differs from animals in that he can think and speak. 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 To avoid confusion, the teams wore different colors. 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 His opinion is different from mine. 彼の意見は私のと違う。 Their lifestyle is different to ours. 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 Mother and I are different in every way. 母と私は、あらゆる点で違う。 My boss says one thing and means another. 社長は言うことと本音が違う。