Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This year's fashions are quite different from those of last year. 今年の流行は去年とはまったく違う。 She has something different. 彼女は他の人と一味違う。 We see things differently according to whether we are rich or poor. 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 They clearly have something different in mind. 彼らは明らかに違うことを考えている。 He's not the same as he was before. 彼は以前とは違う。 Obviously that's different for men and women. そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。 We see things differently, according to whether we are rich or poor. 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 Spider-Man is cool. Spiders are NOT. スパイダーマンはかっこいいけど、蜘蛛は違うよ。 Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon アメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。 It is difficult to relate to someone who has different values from you. 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 I can't get over how different the weather is here. 気候があまりに違うんで、びっくりしています。 The earth is different from the other planets in that it has water. 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 My idea is different from yours. 私の考えはあなたのとは違う。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 Your way of thinking is quite distinct from mine. 君の考えは僕の考えとまるで違う。 I think that Misty has different feelings towards insects. ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。 It is one thing to know and another to teach. 知ってることと教えることは違う。 What is most important in life differs from person to person. 人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。 There's a slight difference between her thinking and mine. 彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。 Work slowly, and you won't make mistakes. ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 What's the difference? どう違うのだ。 He is so careless that he often makes mistakes. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 No! 違う! That could be true, but I don't really think so. そうかもしれないけど、たぶん違う。 "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 Anyone can make mistakes. 誰でも間違う事はある。 This is where I absolutely disagree with you. この点では、私は全くあなたと意見が違う。 Tastes in music vary from person to person. 音楽の好みは人によって違う。 What's the difference between religion and philosophy? 宗教と哲学は何が違うのですか? She has a view that is different from mine. 彼女は私と違う意見を持っている。 Their lifestyle is different from ours. 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 You won't make mistakes. 間違うことはないだろう。 My idea is different from yours. 私の考えは君の考えと違う。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見は君の意見と全く違う。 This town is quite different from what it was ten years ago. この町は10年前とはすっかり様子が違う。 You took the wrong key. 君は違う鍵を取った。 He differs from me in some ways. 彼はいくつかの点で私と違う。 It is on this point that our opinions differ. この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 You say "ditto", and that's not the same as "I love you". あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 Miyazaki is not what it used to be. 宮崎は昔の姿とは違う。 My opinion is a little different from yours. 私の意見はあなたの意見とは少し違う。 To hear him talk, you would take him for a foreigner. 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 My boss says one thing and means another. 社長は言うことと本音が違う。 My sister and I are different in every way. 姉と私は、あらゆる点で違う。 Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities. 第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。 You're going the wrong way. 君は違う方にいきますよ。 That's not what I've heard. 私が聞いたのとは違うな。 It's quite distinct from the smell of burning. それは焦げている臭いとは全然違う。 Mother and I are different in every way. 母と私は、あらゆる点で違う。 He's not the same man he used to be. 彼は以前の彼とは違う。 Let's check why your answers differ from mine. どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。 We are distinct from each other in taste. 私達は趣味がまったく違うのだ。 Their lifestyle is different to ours. 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 No? 違う? My plan is different from yours. 私の計画はあなたのと違う。 No, no. I mean to say that it has originality. 違う違う。オリジナリティがあるっていうか。 John is not the man that he was three years ago. ジョンは三年前の彼とは違う。 False. 違うんだ。 It is on this point that our opinions differ. 私たちの意見が食い違うのはこの点です。 His ideas are quite different from mine. 彼の考えは私のと全く違う。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 He loves his daughter, but his wife doesn't. 彼は娘を愛しているが妻は違う。 No, he's not my new boyfriend. 違うよ、新しい彼じゃない。 His opinion is different from mine. 彼の意見は私のと違う。 My tastes differ greatly from yours. 私の趣味は君のとは大いに違う。 Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 What you say is quite different from what I heard from him. 君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見とは全く違う。 My method displayed a different spirit. 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 The cousins are similar in appearance but widely different in character. あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。 Don't be afraid of making mistakes. 間違う事を恐れてはいけません。 Their lifestyle is different to ours. 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 He understands ideas such as "same" and "different." 彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。 It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 But this claim is emphatically not the one that Dennett is making. しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。 That copy differs from the original. あの写しは原本と違う。 This cook cooks different meals every day. その料理人は毎日違う料理を拵える。 Hearing you sing, people might take you for a girl. 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。 He is such a careless boy that he makes mistakes very often. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 My plan is different from yours. 私の計画は君のとは違う。 I'm not like you! 俺はお前とは違うんだ。 This is different from what I expected. これは私が思っていたのと違う。 My opinion is different from yours. 私の意見はあなたの意見と違う。 He is not what he seems. 彼は見かけとは違う。 Your method is different from mine. 君のやり方は僕のと違う。 That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife. 僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。 His story turned out to be false. 彼の話は真実と違うことが分かった。 He is different from what he used to be. 彼は昔の彼とは違う。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 What's the difference between cabbage and lettuce? キャベツとレタスって何が違うの? She gives varied impressions on different occasions. 彼女はその時々で受ける印象が違う。 The two brothers are quite unlike in their appearance. この二人の兄弟は風采が全く違う。 This desk is different from the one I ordered. この机は注文したものとは違う。 The students are happy, but the teachers are not. 生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。 Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 What's the difference between religion and philosophy? 宗教と哲学ってどう違うんですか? I disagree with you on the matter. その問題に関してはあなたと意見が違う。 No. I don't know. It's a lot of things. 違う。うまく言えない。 What you say and what you do are different. 君は言ってることとやってることが違う。