Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 I can't get over how different the weather is here. 気候があまりに違うんで、びっくりしています。 Miyazaki is not what it used to be. 宮崎は昔の姿とは違う。 It is on this point that our opinions differ. この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 I think that Misty has different feelings towards insects. ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。 Men differ from other animals in that they can think and speak. 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 He differs in opinion from her. 彼の意見は彼女のものとは違う。 So many men, so many minds. 人の心は皆違う。 She has a view that is different from mine. 彼女は私と違う意見を持っている。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見とは全く違う。 It is one thing to know and another to teach. 知ってることと教えることは違う。 No. I don't know. It's a lot of things. 違う。うまく言えない。 The earth is different from the other planets in that it has water. 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 Their lifestyle is different to ours. 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 You have to pay 10,000 yen extra on holidays. 平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。 That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different. そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。 We see things differently according to whether we are rich or poor. 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 He understands ideas such as "same" and "different." 彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。 I'm not like you! 俺はお前とは違うんだ。 That could be true, but I don't really think so. そうかもしれないけど、たぶん違う。 She gives varied impressions on different occasions. 彼女はその時々で受ける印象が違う。 No, no. I mean to say that it has originality. 違う違う。オリジナリティがあるっていうか。 This desk is different from the one I ordered. この机は注文したものとは違う。 I would do otherwise than you did. 君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 Your opinion is far different from mine. 君の意見は私のとは全く違う。 People from the East do not look at things the same as we do. 東洋人はものの見方が我々とは違う。 This year's fashions are quite different from those of last year. 今年の流行は去年とはまったく違う。 What's the difference between cabbage and lettuce? キャベツとレタスって何が違うの? This is where I absolutely disagree with you. この点では、私は全くあなたと意見が違う。 The teacher asked me how the moon differs from the earth. 先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。 No! 違う! People look at things differently depending on whether they are rich or poor. 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 His ideas are quite different from mine. 彼の考えは私のと全く違う。 We are distinct from each other in taste. 私達は趣味がまったく違うのだ。 I disagree with you on the matter. その問題に関してはあなたと意見が違う。 I'm afraid you're mistaken. それは違うと思います。 So many men, so many minds. 人はそれぞれ、意見が違う。 To avoid confusion, the teams wore different colors. 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 This year's fashions are different from those of last year. 今年のファッションは昨年のファッションとは違う。 Your method is different from mine. 君のやり方は僕のと違う。 It is difficult to relate to someone who has different values from you. 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 My camera is different from yours. 私のカメラはあなたのとは違う。 Laws differ from state to state in the United States. アメリカでは州によって法律が違う。 The two brothers are quite unlike in their appearance. この二人の兄弟は風采が全く違う。 His story turned out to be false. 彼の話は真実と違うことが分かった。 They clearly have something different in mind. 彼らは明らかに違うことを考えている。 My opinion is a little different from yours. 私の意見はあなたの意見とは少し違う。 My idea is different from yours. 私の考えは君の考えと違う。 Your ideas about the government are different from mine. 政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。 Their lifestyle is different from ours. 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 John is not the man he was three years ago. ジョンは3年前の彼とは違う。 He is not what he used to be. 彼は以前とは違う。 It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same. この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。 Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 That's not what I've heard. 私が聞いたのとは違うな。 I think that's wrong. それは違うと思います。 My taste is quite different from yours. 私の趣味は君の趣味とまったく違う。 Africa is a continent, but Greenland is not. アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 He is not so careless as to take the wrong train. 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 My plan is different from yours. 私の計画は君のとは違う。 His opinion is different from mine. 彼の意見は私のと違う。 John is not the man that he was three years ago. ジョンは三年前の彼とは違う。 You differ from me in some ways. あなたはいくつかの点で私と違う。 The accused made up a false story in the court. 被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。 The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition. ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 She is different from her sister in every way. 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 He is not like he seems. 彼は見かけとはだいぶ違う。 Baseball is different from cricket. 野球はクリケットとは違う。 Ability to talk distinguishes human beings from animals. 言語能力が人と動物の違うところだ。 What you say and what you do are different. 君は言ってることとやってることが違う。 The cousins are similar in appearance but widely different in character. あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 He took the wrong bus by mistake. 彼は間違って違うバスに乗った。 Anyone can make mistakes. 誰でも間違う事はある。 You're going the wrong way. 君は違う方にいきますよ。 False. 違うんだ。 Don't be afraid to make mistakes when speaking English. 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 Mother and I are different in every way. 母と私は、あらゆる点で違う。 The students are happy, but the teachers are not. 生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。 She is different from her sister in every way. 彼女は姉とは1から10まで違う。 What's the difference between religion and philosophy? 宗教と哲学は何が違うのですか? The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 You're going in the wrong direction. 君は違う方にいきますよ。 Their lifestyle is different from ours. 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 Horses are distinct from donkeys. 馬はロバと違う。 She smiled at me as she passed me in the street. 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 She differs from the others in that she has a goal. 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 He's not the same man he used to be. 彼は以前の彼とは違う。 Management of a company is different from ownership of a company. 会社を経営することと保有することとは違う。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 My opinion is different from yours. 私の意見はあなたのとは違う。 "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 Obviously that's different for men and women. そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。 My sister and I are different in every way. 姉と私は、あらゆる点で違う。 He is so careless that he often makes mistakes. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。