The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学ってどこが違うんですか?
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
The teacher asked me how the moon differs from the earth.
先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。
Mother and I are different in every way.
母と私は、あらゆる点で違う。
His story turned out to be false.
彼の話は事実と違うことが分かった。
I disagree with you on the matter.
その問題に関してはあなたと意見が違う。
He took the wrong bus by mistake.
彼は間違って違うバスに乗った。
What you say and what you do are different.
君は言ってることとやってることが違う。
She is different from her sister in every way.
彼女は姉とは一から十まで性格が違う。
It is one thing to know and another to teach.
知ってることと教えることは違う。
This bus is going in a different direction.
このバスじゃ、違う方にいきますよ。
Man differs from animals in that he can think and speak.
人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。
False.
違うんだ。
This town is quite different from what it was ten years ago.
この町は10年前とはすっかり様子が違う。
That's not the case.
それは事実とは違う。
This year's fashions are completely different to last year's.
今年のファッションは去年とはまったく違う。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
He differs from me in some ways.
彼はいくつかの点で私と違う。
Uniforms differ from school to school.
制服は学校によって違う。
Baseball is different from cricket.
野球はクリケットとは違う。
He is different from what he used to be.
彼は昔の彼とは違う。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とまったく違う。
My plan is different from yours.
私の計画はあなたのと違う。
What is most important in life differs from person to person.
人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
You're going in the wrong direction.
君は違う方にいきますよ。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
その二人の兄弟は風采がまったく違う。
His story turned out to be false.
彼の話は真実と違うことが分かった。
That could be true, but I don't really think so.
そうかもしれないけど、たぶん違う。
A person views things differently according to whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
Never mind. Anyone can make mistakes.
気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
She has something different.
彼女は他の人と一味違う。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
What's the difference?
どう違うのだ。
He is not what he used to be.
彼は以前とは違う。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
That is not the point in question.
それは今問題になっている点とは違う。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
I differ from you on that point.
その点では私は君と意見が違う。
I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見とは全く違う。
This desk is different from the one I ordered.
この机は注文したものとは違う。
Anyone can make mistakes.
誰でも間違う事はある。
That's not what you said before.
話が違うじゃないか。
I disagree with you.
私はあなたと意見が違う。
She is different from her sister in every way.
彼女は姉とは1から10まで違う。
No, he's not my new boyfriend.
違うよ、新しい彼じゃない。
We are distinct from each other in taste.
私達は趣味がまったく違うのだ。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君のとは全く違う。
These shoes vary in size, but not in shape.
これらの靴は大きさは違うが形は違わない。
You don't practice what you preach.
あなたのいうことと成すことは違う。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
No, no. I mean to say that it has originality.
違う違う。オリジナリティがあるっていうか。
It is on this point that our opinions differ.
この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
Their lifestyle is different from ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".
あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
Laws differ from state to state in the United States.
アメリカでは州によって法律が違う。
This year's fashions are different from those of last year.
今年のファッションは昨年のファッションとは違う。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
The world is not what it used to be.
世界は昔とは違う。
This is different from what I expected.
これは私が思っていたのと違う。
My opinion is entirely different from yours.
私の意見はあなたのとは全く違う。
He loves his daughter, but his wife doesn't.
彼は娘を愛しているが妻は違う。
Your method is different from mine.
君のやり方は僕のと違う。
She is not anything like her mother.
彼女は母親とまるで違う。
Horses are distinct from donkeys.
馬はロバと違う。
You're going the wrong way.
君は違う方にいきますよ。
He's different than he used to be.
彼は以前とは違う。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"
「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
My watch is different from yours.
私の時計はあなたのと違う。
The cousins are similar in appearance but widely different in character.
あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He is quite different from what he was ten years ago.
今の彼は10年前の彼とは全く違う。
His ideas are quite different from mine.
彼の考えは私のと全く違う。
Their lifestyle is different to ours.
彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
The accused made up a false story in the court.
被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
They clearly have something different in mind.
彼らは明らかに違うことを考えている。
This is where I absolutely disagree with you.
この点では、私は全くあなたと意見が違う。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
Work slowly, and you won't make mistakes.
ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
No, no, no!
違う、違う、違う!
My tastes differ greatly from yours.
私の趣味は君のとは大いに違う。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen