Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The students are happy, but the teachers are not. 生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見とは全く違う。 You have to pay 10,000 yen extra on holidays. 平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。 I'm not a toothless barking dog. 牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。 My opinion differs from yours. 私の意見はあなたのとは違う。 Wrong. 違うんだ。 That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different. そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。 This town is quite different from what it was ten years ago. この町は10年前とはすっかり様子が違う。 My plan is different from yours. 私の計画は君のとは違う。 I'm not like you! 俺はお前とは違うんだ。 To hear him talk, you would take him for a foreigner. 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 My plan is different from yours. 私の計画はあなたのと違う。 The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi 今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 That's not what you said before. 話が違うじゃないか。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 It's quite distinct from the smell of burning. それは焦げている臭いとは全然違う。 Speaking strictly, your opinion is different from mine. 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 It is on this point that our opinions differ. 私たちの意見が食い違うのはこの点です。 My idea is different from yours. 私の考えはあなたのとは違う。 We are distinct from each other in taste. 私達は趣味がまったく違うのだ。 Never mind. Anyone can make mistakes. 気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。 She has a view that is different from mine. 彼女は私と違う意見を持っている。 He understands ideas such as "same" and "different." 彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。 No? 違う? He is such a careless boy that he makes mistakes very often. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 He is not what he seems. 彼は見かけとは違う。 That's not what I heard. 私が聞いたのとは違うな。 Your ideas about the government are different from mine. 政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。 It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 John is not the man that he was three years ago. ジョンは三年前の彼とは違う。 When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。 He loves his daughter, but his wife doesn't. 彼は娘を愛しているが妻は違う。 That copy differs from the original. あの写しは原本と違う。 My jacket is made differently from yours. 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 What's the difference between religion and philosophy? 宗教と哲学ってどう違うんですか? You can't go wrong if you read the instructions carefully. 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 Miyazaki is not what it used to be. 宮崎は昔の姿とは違う。 He is different from the people around him. 彼は多くの点で周りの人と違う。 That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife. 僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。 Laws differ from state to state in the United States. アメリカでは州によって法律が違う。 That's not the case. それは事実とは違う。 The cousins are similar in appearance but widely different in character. あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。 My opinion is different from yours. 私の意見はあなたのとは違う。 There is a gulf between our opinions. 私たちの意見は大きく違う。 This year's fashions are quite different from those of last year. 今年の流行は去年とはまったく違う。 What's the difference between cabbage and lettuce? キャベツとレタスって何が違うの? My method displayed a different spirit. 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 My opinion is entirely different from yours. 私の意見はあなたのとは全く違う。 Management of a company is different from ownership of a company. 会社を経営することと保有することとは違う。 To avoid confusion, the teams wore different colors. 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 My idea is different from yours. 私の考えは君の考えと違う。 I would do otherwise than you did. 君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。 He took the wrong bus by mistake. 彼は間違って違うバスに乗った。 We see things differently, according to whether we are rich or poor. 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 His story turned out to be false. 彼の話は事実と違うことが分かった。 Their lifestyle is different from ours. 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 I can't get over how different the weather is here. 気候があまりに違うんで、びっくりしています。 I differ from you on that point. その点では私は君と意見が違う。 This cook cooks different meals every day. その料理人は毎日違う料理を拵える。 My taste is quite different from yours. 私の趣味は君の趣味とまったく違う。 They clearly have something different in mind. 彼らは明らかに違うことを考えている。 You're going in the wrong direction. 君は違う方にいきますよ。 The earth is different from the other planets in that it has water. 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same. この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。 This year's fashions are different from those of last year. 今年のファッションは昨年のファッションとは違う。 There's a slight difference between her thinking and mine. 彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。 These shoes vary in size, but not in shape. これらの靴は大きさは違うが形は違わない。 People from the East do not look at things the same as we do. 東洋人はものの見方が我々とは違う。 She is not anything like her mother. 彼女は母親とまるで違う。 You don't practice what you preach. あなたのいうことと成すことは違う。 What's the difference between religion and philosophy? 宗教と哲学は何が違うのですか? This is different from what I expected. これは私が思っていたのと違う。 It is difficult to relate to someone who has different values from you. 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 My opinion is a little different from yours. 私の意見はあなたの意見とは少し違う。 The two brothers are quite unlike in their appearance. この二人の兄弟は風采が全く違う。 It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition. ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。 He is not like he seems. 彼は見かけとはだいぶ違う。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見は君の意見と全く違う。 We see things differently according to whether we are rich or poor. 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 It is one thing to know and another to teach. 知ってることと教えることは違う。 My boss says one thing and means another. 社長は言うことと本音が違う。 John is not the man he was three years ago. ジョンは3年前の彼とは違う。 That chef prepares different meals every day. その料理人は毎日違う料理を拵える。 His story turned out to be false. 彼の話は真実と違うことが分かった。 She differs from the others in that she has a goal. 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 This year's fashions are completely different to last year's. 今年のファッションは去年とはまったく違う。 This desk is different from the one I ordered. この机は注文したものとは違う。 Your way of thinking is quite distinct from mine. 君の考えは僕の考えとまるで違う。 Their lifestyle is different to ours. 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 I'm afraid you're mistaken. それは違うと思います。 Ability to talk distinguishes human beings from animals. 言語能力が人と動物の違うところだ。 He's not the same man he used to be. 彼は以前の彼とは違う。 The two brothers are quite unlike in their appearance. その二人の兄弟は風采がまったく違う。 That could be true, but I don't really think so. そうかもしれないけど、たぶん違う。 Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities. 第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。 The army was advancing in the wrong direction. 軍隊は違う方向に進んでいた。