Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Management of a company is different from ownership of a company. | 会社を経営することと保有することとは違う。 | |
| There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. | 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 | |
| My camera is different from yours. | 私のカメラはあなたのとは違う。 | |
| What is the difference between imitation and real diamonds? | 偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| He is quite different from what he was ten years ago. | 今の彼は10年前の彼とは全く違う。 | |
| Man differs from animals in that he can think and speak. | 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 | |
| Baseball is different from cricket. | 野球はクリケットとは違う。 | |
| Laws differ from state to state in the United States. | アメリカでは州によって法律が違う。 | |
| These shoes vary in size, but not in shape. | これらの靴は大きさは違うが形は違わない。 | |
| He is not what he used to be. | 彼は以前とは違う。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君とまったく違う。 | |
| He's not the same as he was before. | 彼は以前とは違う。 | |
| Ability to talk distinguishes human beings from animals. | 言語能力が人と動物の違うところだ。 | |
| That's against the contract. | それでは契約と違う。 | |
| I disagree with you. | 私はあなたと意見が違う。 | |
| My plan is different from yours. | 私の計画は君のとは違う。 | |
| There is a gulf between our opinions. | 私たちの意見は大きく違う。 | |
| He is not so careless as to take the wrong train. | 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 | |
| We see things differently according to whether we are rich or poor. | 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 | |
| This town is quite different from what it was ten years ago. | この町は10年前とはすっかり様子が違う。 | |
| You took the wrong key. | 君は違う鍵を取った。 | |
| She gives varied impressions on different occasions. | 彼女はその時々で受ける印象が違う。 | |
| My tastes differ greatly from yours. | 私の趣味は君のとは大いに違う。 | |
| That is not exactly what I said. | それは僕の言ったこととちょっと違う。 | |
| He understands ideas such as "same" and "different." | 彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。 | |
| This is different from what I expected. | これは私が思っていたのと違う。 | |
| He is different from before. | 彼は以前の彼とは違う。 | |
| Their lifestyle is different to ours. | 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 | |
| The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. | その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 | |
| That's not what I heard. | 私が聞いたのとは違うな。 | |
| My opinion is a little different from yours. | 私の意見はあなたの意見とは少し違う。 | |
| People look at things differently depending on whether they are rich or poor. | 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 | |
| You won't make mistakes. | 間違うことはないだろう。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| You differ from me in some ways. | あなたはいくつかの点で私と違う。 | |
| This is where I absolutely disagree with you. | この点では、私は全くあなたと意見が違う。 | |
| "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye." | 「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」 | |
| She differs from the others in that she has a goal. | 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 | |
| Men differ from other animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 | |
| My idea is different from yours. | 私の考えはあなたのとは違う。 | |
| This cook cooks different meals every day. | その料理人は毎日違う料理を拵える。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | その二人の兄弟は風采がまったく違う。 | |
| Anyone can make mistakes. | 誰でも間違う事はある。 | |
| His story turned out to be false. | 彼の話は真実と違うことが分かった。 | |
| Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. | 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 | |
| He is not what he seems. | 彼は見かけとは違う。 | |
| This is little different from what I want. | これは私の欲しいものとは少し違う。 | |
| Let's check why your answers differ from mine. | どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。 | |
| No, he's not my new boyfriend. | 違うよ、新しい彼じゃない。 | |
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |
| Miyazaki is not what it used to be. | 宮崎は昔の姿とは違う。 | |
| Uniforms differ from school to school. | 制服は学校によって違う。 | |
| Tastes in music vary from person to person. | 音楽の好みは人によって違う。 | |
| His ideas are quite different from mine. | 彼の考えは私のと全く違う。 | |
| What's the difference between religion and philosophy? | 宗教と哲学ってどこが違うんですか? | |
| Africa is a continent, but Greenland is not. | アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 | |
| I think that Misty has different feelings towards insects. | ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。 | |
| When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. | この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。 | |
| What you say is quite different from what I heard from him. | 君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。 | |
| I can't get over how different the weather is here. | 気候があまりに違うんで、びっくりしています。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| This bus is going in a different direction. | このバスじゃ、違う方にいきますよ。 | |
| The earth is different from the other planets in that it has water. | 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 | |
| It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. | 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 | |
| No. I don't know. It's a lot of things. | 違う。うまく言えない。 | |
| There's a slight difference between her thinking and mine. | 彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。 | |
| To hear him talk, you would take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 | |
| But this claim is emphatically not the one that Dennett is making. | しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。 | |
| Your ideas about the government are different from mine. | 政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。 | |
| My method displayed a different spirit. | 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 | |
| He differs in opinion from her. | 彼の意見は彼女のものとは違う。 | |
| We see things differently, according to whether we are rich or poor. | 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 | |
| It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. | 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 | |
| You have to pay 10,000 yen extra on holidays. | 平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。 | |
| People from the East do not look at things the same as we do. | 東洋人はものの見方が我々とは違う。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| I can tell my umbrella from the others. | 私は自分の傘が違うのがわかる。 | |
| The world is not what it used to be. | 世界は昔とは違う。 | |
| My opinion differs from yours. | 私の意見はあなたのとは違う。 | |
| He is different from the people around him. | 彼は多くの点で周りの人と違う。 | |
| That's not what I've heard. | 私が聞いたのとは違うな。 | |
| That could be true, but I don't really think so. | そうかもしれないけど、たぶん違う。 | |
| Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. | 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | |
| He's not the same man he used to be. | 彼は以前の彼とは違う。 | |
| Their lifestyle is different to ours. | 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 | |
| He is not like he seems. | 彼は見かけとはだいぶ違う。 | |
| John is not the man that he was three years ago. | ジョンは三年前の彼とは違う。 | |
| The accused made up a false story in the court. | 被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。 | |
| My idea is different from yours. | 私の考えは君の考えと違う。 | |
| You're going in the wrong direction. | 君は違う方にいきますよ。 | |
| A person views things differently according to whether they are rich or poor. | 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 | |
| It is one thing to know and another to teach. | 知ってることと教えることは違う。 | |
| What's the difference between religion and philosophy? | 宗教と哲学は何が違うのですか? | |
| You must not be afraid of making mistakes when learning a language. | 言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君とはまったく違う。 | |
| His bicycle is different from this one. | 彼の自転車はこの自転車とは違う。 | |
| To avoid confusion, the teams wore different colors. | 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 | |
| I think that's wrong. | それは違うと思います。 | |
| My sister and I are different in every way. | 姉と私は、あらゆる点で違う。 | |