Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Miyazaki is not what it used to be. | 宮崎は昔の姿とは違う。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | この二人の兄弟は風采が全く違う。 | |
| She has something different. | 彼女は他の人と一味違う。 | |
| What's the difference between cabbage and lettuce? | キャベツとレタスって何が違うの? | |
| I disagree with you on the matter. | その問題に関してはあなたと意見が違う。 | |
| We see things differently, according to whether we are rich or poor. | 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 | |
| What's the difference between religion and philosophy? | 宗教と哲学ってどこが違うんですか? | |
| To avoid confusion, the teams wore different colors. | 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 | |
| Their lifestyle is different from ours. | 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| You won't make mistakes. | 間違うことはないだろう。 | |
| She has a view that is different from mine. | 彼女は私と違う意見を持っている。 | |
| The earth is different from the other planets in that it has water. | 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| My watch is different from yours. | 私の時計はあなたのと違う。 | |
| I'm not like you! | 俺はお前とは違うんだ。 | |
| That's not the case. | それは事実とは違う。 | |
| There is a gulf between our opinions. | 私たちの意見は大きく違う。 | |
| I disagree with you. | 私はあなたと意見が違う。 | |
| No. I don't know. It's a lot of things. | 違う。うまく言えない。 | |
| I'm not a toothless barking dog. | 牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。 | |
| John is not the man that he was three years ago. | ジョンは三年前の彼とは違う。 | |
| Never mind. Anyone can make mistakes. | 気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。 | |
| You differ from me in some ways. | あなたはいくつかの点で私と違う。 | |
| He is quite different from what he was ten years ago. | 今の彼は10年前の彼とは全く違う。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| No, no, no! | 違う、違う、違う! | |
| I can tell my umbrella from the others. | 私は自分の傘が違うのがわかる。 | |
| That's not what I heard. | 私が聞いたのとは違うな。 | |
| That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different. | そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。 | |
| We are distinct from each other in taste. | 私達は趣味がまったく違うのだ。 | |
| It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. | 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 | |
| My idea is different from yours. | 私の考えは君の考えと違う。 | |
| My sister and I are different in every way. | 姉と私は、あらゆる点で違う。 | |
| He is not like he seems. | 彼は見かけとはだいぶ違う。 | |
| Your opinion is far different from mine. | 君の意見は私のとは全く違う。 | |
| Spider-Man is cool. Spiders are NOT. | スパイダーマンはかっこいいけど、蜘蛛は違うよ。 | |
| What's the difference? | どう違うのだ。 | |
| That copy differs from the original. | あの写しは原本と違う。 | |
| This desk is different from the one I ordered. | この机は注文したものとは違う。 | |
| Uniforms differ from school to school. | 制服は学校によって違う。 | |
| What is the difference between imitation and real diamonds? | 偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。 | |
| These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same. | この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。 | |
| She is not anything like her mother. | 彼女は母親とまるで違う。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| It is one thing to know and another to teach. | 知ってることと教えることは違う。 | |
| When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. | この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。 | |
| Laws differ from state to state in the United States. | アメリカでは州によって法律が違う。 | |
| My opinion is different from yours. | 私の意見はあなたの意見と違う。 | |
| He is not so careless as to take the wrong train. | 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 | |
| He understands ideas such as "same" and "different." | 彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。 | |
| Your ideas about the government are different from mine. | 政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。 | |
| Your method is different from mine. | 君のやり方は僕のと違う。 | |
| He differs in opinion from her. | 彼の意見は彼女のものとは違う。 | |
| My opinion is a little different from yours. | 私の意見はあなたの意見とは少し違う。 | |
| This year's fashions are quite different from those of last year. | 今年の流行は去年とはまったく違う。 | |
| His story turned out to be false. | 彼の話は真実と違うことが分かった。 | |
| Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities. | 第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。 | |
| Mother and I are different in every way. | 母と私は、あらゆる点で違う。 | |
| He is different from what he used to be. | 彼は昔の彼とは違う。 | |
| The world is not what it used to be. | 世界は昔とは違う。 | |
| My idea is different from yours. | 私の考えはあなたのとは違う。 | |
| That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife. | 僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。 | |
| Man differs from animals in that he can think and speak. | 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| This bus is going in a different direction. | このバスじゃ、違う方にいきますよ。 | |
| I think that Misty has different feelings towards insects. | ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| Ability to talk distinguishes human beings from animals. | 言語能力が人と動物の違うところだ。 | |
| You have to pay 10,000 yen extra on holidays. | 平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。 | |
| That's against the contract. | それでは契約と違う。 | |
| Obviously that's different for men and women. | そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。 | |
| I can't get over how different the weather is here. | 気候があまりに違うんで、びっくりしています。 | |
| He is not what he seems. | 彼は見かけとは違う。 | |
| The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition. | ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。 | |
| What's the difference between religion and philosophy? | 宗教と哲学ってどう違うんですか? | |
| He's not the same as he was before. | 彼は以前とは違う。 | |
| Africa is a continent, but Greenland is not. | アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 | |
| My tastes differ greatly from yours. | 私の趣味は君のとは大いに違う。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君とはまったく違う。 | |
| It is on this point that our opinions differ. | 私たちの意見が食い違うのはこの点です。 | |
| Their lifestyle is different to ours. | 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 | |
| Men differ from other animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは1から10まで違う。 | |
| To hear him talk, you would take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 | |
| Anyone can make mistakes. | 誰でも間違う事はある。 | |
| He loves his daughter, but his wife doesn't. | 彼は娘を愛しているが妻は違う。 | |
| Do you know what the difference is? | あなたは何が違うか知っていますか? | |
| There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others. | 日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。 | |
| What is most important in life differs from person to person. | 人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。 | |
| This is little different from what I want. | これは私の欲しいものとは少し違う。 | |
| He's not the same man he used to be. | 彼は以前の彼とは違う。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| My boss says one thing and means another. | 社長は言うことと本音が違う。 | |
| I would do otherwise than you did. | 君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。 | |
| No, he's not my new boyfriend. | 違うよ、新しい彼じゃない。 | |
| We differ from them in some respects. | われわれはいくつかの点で彼らと違う。 | |
| There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. | 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 | |
| False. | 違うんだ。 | |
| People from the East do not look at things the same as we do. | 東洋人はものの見方が我々とは違う。 | |