That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.
価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
He is different from the people around him.
彼は多くの点で周りの人と違う。
She is different from her sister in every way.
彼女は姉とは一から十まで性格が違う。
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
Their lifestyle is different from ours.
彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
Don't be afraid of making mistakes.
間違う事を恐れてはいけません。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
There is a gulf between our opinions.
私たちの意見は大きく違う。
I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
I'm afraid you're mistaken.
それは違うと思います。
Let's check why your answers differ from mine.
どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.
第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
These shoes vary in size, but not in shape.
これらの靴は大きさは違うが形は違わない。
That's against the contract.
それでは契約と違う。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Your method is different from mine.
君のやり方は僕のと違う。
Anyone can make mistakes.
誰でも間違う事はある。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by