Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His bicycle is different from this one. 彼の自転車はこの自転車とは違う。 Your way of thinking is quite distinct from mine. 君の考えは僕の考えとまるで違う。 The cousins are similar in appearance but widely different in character. あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。 He is not like he seems. 彼は見かけとはだいぶ違う。 Baseball is different from cricket. 野球はクリケットとは違う。 They clearly have something different in mind. 彼らは明らかに違うことを考えている。 He is such a careless boy that he makes mistakes very often. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 That chef prepares different meals every day. その料理人は毎日違う料理を拵える。 What you say is quite different from what I heard from him. 君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。 That's not what I've heard. 私が聞いたのとは違うな。 Uniforms differ from school to school. 制服は学校によって違う。 This town is quite different from what it was ten years ago. この町は10年前とはすっかり様子が違う。 Never mind. Anyone can make mistakes. 気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。 That's not what I heard. 私が聞いたのとは違うな。 My opinion is a little different from yours. 私の意見はあなたの意見とは少し違う。 Africa is a continent, but Greenland is not. アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 Hearing you sing, people might take you for a girl. 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。 Tastes in music vary from person to person. 音楽の好みは人によって違う。 It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 She is not anything like her mother. 彼女は母親とまるで違う。 The world is not what it used to be. 世界は昔とは違う。 No! 違う! Their lifestyle is different from ours. 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 We see things differently according to whether we are rich or poor. 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 Mother and I are different in every way. 母と私は、あらゆる点で違う。 "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 This is where I absolutely disagree with you. この点では、私は全くあなたと意見が違う。 This cook cooks different meals every day. その料理人は毎日違う料理を拵える。 Speaking strictly, your opinion is different from mine. 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities. 第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。 You won't make mistakes. 間違うことはないだろう。 My idea is different from yours. 私の考えは君の考えと違う。 Laws differ from state to state in the United States. アメリカでは州によって法律が違う。 I disagree with you on the matter. その問題に関してはあなたと意見が違う。 He is so careless that he often makes mistakes. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife. 僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。 The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition. ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。 Miyazaki is not what it used to be. 宮崎は昔の姿とは違う。 That is not the point in question. それは今問題になっている点とは違う。 What's the difference? どう違うのだ。 It is on this point that our opinions differ. この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 Their lifestyle is different to ours. 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 John is not the man he was three years ago. ジョンは3年前の彼とは違う。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 This is different from what I expected. これは私が思っていたのと違う。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見は君の意見と全く違う。 No, no, no! 違う、違う、違う! The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye." 「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」 He is not what he seems. 彼は見かけとは違う。 My opinion is different from yours. 私の意見はあなたの意見と違う。 I differ from you on that point. その点では私は君と意見が違う。 You're going the wrong way. 君は違う方にいきますよ。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 John is not the man that he was three years ago. ジョンは三年前の彼とは違う。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見は君とはまったく違う。 He's different than he used to be. 彼は以前とは違う。 Obviously that's different for men and women. そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。 You must not be afraid of making mistakes when learning a language. 言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見とは全く違う。 What's the difference between religion and philosophy? 宗教と哲学ってどう違うんですか? She differs from the others in that she has a goal. 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 The students are happy, but the teachers are not. 生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。 What's the difference between religion and philosophy? 宗教と哲学は何が違うのですか? People from the East do not look at things the same as we do. 東洋人はものの見方が我々とは違う。 That's not what you said before. 話が違うじゃないか。 She smiled at me as she passed me in the street. 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 So many men, so many minds. 人はそれぞれ、意見が違う。 You have to pay 10,000 yen extra on holidays. 平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。 He is not so careless as to take the wrong train. 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 That is not exactly what I said. それは僕の言ったこととちょっと違う。 This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi 今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 The earth is different from the other planets in that it has water. 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 Wrong. 違うんだ。 He differs in opinion from her. 彼の意見は彼女のものとは違う。 He's not the same man he used to be. 彼は以前の彼とは違う。 It's quite distinct from the smell of burning. それは焦げている臭いとは全然違う。 You took the wrong key. 君は違う鍵を取った。 Anyone can make mistakes. 誰でも間違う事はある。 Do you know what the difference is? あなたは何が違うか知っていますか? That could be true, but I don't really think so. そうかもしれないけど、たぶん違う。 This is little different from what I want. これは私の欲しいものとは少し違う。 No? 違う? Ability to talk distinguishes human beings from animals. 言語能力が人と動物の違うところだ。 I'm afraid you're mistaken. それは違うと思います。 Work slowly, and you won't make mistakes. ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 His ideas are quite different from mine. 彼の考えは私のと全く違う。 A person views things differently according to whether they are rich or poor. 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 She has a view that is different from mine. 彼女は私と違う意見を持っている。 You don't practice what you preach. あなたのいうことと成すことは違う。 This year's fashions are quite different from those of last year. 今年の流行は去年とはまったく違う。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 What's the difference between religion and philosophy? 宗教と哲学ってどこが違うんですか? The two brothers are quite unlike in their appearance. この二人の兄弟は風采が全く違う。 My taste is quite different from yours. 私の趣味は君の趣味とまったく違う。 He loves his daughter, but his wife doesn't. 彼は娘を愛しているが妻は違う。 Don't be afraid of making mistakes. 間違う事を恐れてはいけません。 Spider-Man is cool. Spiders are NOT. スパイダーマンはかっこいいけど、蜘蛛は違うよ。 I think that Misty has different feelings towards insects. ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。