The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's a slight difference between her thinking and mine.
彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。
You don't practice what you preach.
あなたのいうことと成すことは違う。
This is where I absolutely disagree with you.
この点では、私は全くあなたと意見が違う。
Obviously that's different for men and women.
そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。
John is not the man he was three years ago.
ジョンは3年前の彼とは違う。
My plan is different from yours.
私の計画は君のとは違う。
The accused made up a false story in the court.
被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
So many men, so many minds.
人の心は皆違う。
This desk is different from the one I ordered.
この机は注文したものとは違う。
His bicycle is different from this one.
彼の自転車はこの自転車とは違う。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He's different than he used to be.
彼は以前とは違う。
I can tell my umbrella from the others.
私は自分の傘が違うのがわかる。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
その二人の兄弟は風采がまったく違う。
Let's check why your answers differ from mine.
どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
I disagree with you on the matter.
その問題に関してはあなたと意見が違う。
Mother and I are different in every way.
母と私は、あらゆる点で違う。
What is most important in life differs from person to person.
人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
She has something different.
彼女は他の人と一味違う。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見とは全く違う。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Your ideas about the government are different from mine.
政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
He is not what he used to be.
彼は以前とは違う。
Spider-Man is cool. Spiders are NOT.
スパイダーマンはかっこいいけど、蜘蛛は違うよ。
Africa is a continent, but Greenland is not.
アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。
They clearly have something different in mind.
彼らは明らかに違うことを考えている。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見と違う。
He's not the same as he was before.
彼は以前とは違う。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.
少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
It is on this point that our opinions differ.
私たちの意見が食い違うのはこの点です。
This is different from what I expected.
これは私が思っていたのと違う。
You differ from me in some ways.
あなたはいくつかの点で私と違う。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
It is one thing to know and another to teach.
知ってることと教えることは違う。
That's not the case.
それは事実とは違う。
He loves his daughter, but his wife doesn't.
彼は娘を愛しているが妻は違う。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
Their lifestyle is different to ours.
彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
The world is not what it used to be.
世界は昔とは違う。
My opinion is a little different from yours.
私の意見はあなたの意見とは少し違う。
Work slowly, and you won't make mistakes.
ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
This is little different from what I want.
これは私の欲しいものとは少し違う。
He differs from me in some ways.
彼はいくつかの点で私と違う。
He is different from what he used to be.
彼は昔の彼とは違う。
That chef prepares different meals every day.
その料理人は毎日違う料理を拵える。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
This town is quite different from what it was ten years ago.
この町は10年前とはすっかり様子が違う。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
I'm afraid you're mistaken.
それは違うと思います。
He is so careless that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とまったく違う。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
The students are happy, but the teachers are not.
生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
What you say is quite different from what I heard from him.
君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
I'm not a toothless barking dog.
牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。
That's not what you said before.
話が違うじゃないか。
It is on this point that our opinions differ.
この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
Your opinion is far different from mine.
君の意見は私のとは全く違う。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
I think that's wrong.
それは違うと思います。
He's not the same man he used to be.
彼は以前の彼とは違う。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
You took the wrong key.
君は違う鍵を取った。
That is not exactly what I said.
それは僕の言ったこととちょっと違う。
What's the difference?
どう違うのだ。
I differ from you on that point.
その点では私は君と意見が違う。
My watch is different from yours.
私の時計はあなたのと違う。
He is quite different from what he was ten years ago.
今の彼は10年前の彼とは全く違う。
Your idea differs entirely from mine.
君の考えと僕のとまるで違うね。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
She is different from her sister in every way.
彼女は姉とは一から十まで性格が違う。
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
He is not so careless as to take the wrong train.
彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
No?
違う?
I'm not like you!
俺はお前とは違うんだ。
My taste is quite different from yours.
私の趣味は君の趣味とまったく違う。
It's quite distinct from the smell of burning.
それは焦げている臭いとは全然違う。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
No!
違う!
You won't make mistakes.
間違うことはないだろう。
What you say and what you do are different.
君は言ってることとやってることが違う。
My idea is different from yours.
私の考えはあなたのとは違う。
He differs in opinion from her.
彼の意見は彼女のものとは違う。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen