Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
They clearly have something different in mind.
彼らは明らかに違うことを考えている。
She smiled at me as she passed me in the street.
彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
He is not like he seems.
彼は見かけとはだいぶ違う。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
That's not what I've heard.
私が聞いたのとは違うな。
No, he's not my new boyfriend.
違うよ、新しい彼じゃない。
My jacket is made differently from yours.
僕の上着は君のと仕立て方が違う。
It is on this point that our opinions differ.
この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He's not the same as he was before.
彼は以前とは違う。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。
My idea is different from yours.
私の考えはあなたのとは違う。
He is not what he seems.
彼は見かけとは違う。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
その二人の兄弟は風采がまったく違う。
Miyazaki is not what it used to be.
宮崎は昔の姿とは違う。
Ability to talk distinguishes human beings from animals.
言語能力が人と動物の違うところだ。
You don't practice what you preach.
あなたのいうことと成すことは違う。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
He loves his daughter, but his wife doesn't.
彼は娘を愛しているが妻は違う。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".
あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
Uniforms differ from school to school.
制服は学校によって違う。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.
価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見と違う。
That's not what I heard.
私が聞いたのとは違うな。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
She has something different.
彼女は他の人と一味違う。
He is so careless that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
What you say is quite different from what I heard from him.
君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
My tastes differ greatly from yours.
私の趣味は君のとは大いに違う。
No, no, no!
違う、違う、違う!
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学ってどこが違うんですか?
He differs in opinion from her.
彼の意見は彼女のものとは違う。
I can tell my umbrella from the others.
私は自分の傘が違うのがわかる。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
Medical doctors and dentists have very different tools of the trades.
医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。
A person views things differently according to whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
Spider-Man is cool. Spiders are NOT.
スパイダーマンはかっこいいけど、蜘蛛は違うよ。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon