The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are distinct from each other in taste.
私達は趣味がまったく違うのだ。
His ideas are quite different from mine.
彼の考えは私のと全く違う。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
These shoes vary in size, but not in shape.
これらの靴は大きさは違うが形は違わない。
My opinion is a little different from yours.
私の意見はあなたの意見とは少し違う。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
I can't get over how different the weather is here.
気候があまりに違うんで、びっくりしています。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
You're going the wrong way.
君は違う方にいきますよ。
Anyone can make mistakes.
誰でも間違う事はある。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The cousins are similar in appearance but widely different in character.
あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。
She is not anything like her mother.
彼女は母親とまるで違う。
This is where I absolutely disagree with you.
この点では、私は全くあなたと意見が違う。
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"
「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
He is different from before.
彼は以前の彼とは違う。
He took the wrong bus by mistake.
彼は間違って違うバスに乗った。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君のとは全く違う。
My sister and I are different in every way.
姉と私は、あらゆる点で違う。
Tastes in music vary from person to person.
音楽の好みは人によって違う。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
We see things differently according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
Your method is different from mine.
君のやり方は僕のと違う。
She differs from the others in that she has a goal.
目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。
I disagree with you on the matter.
その問題に関してはあなたと意見が違う。
That's not the case.
それは事実とは違う。
Wrong.
違うんだ。
False.
違うんだ。
His opinion is different from mine.
彼の意見は私のと違う。
I'm not a toothless barking dog.
牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。
My taste is quite different from yours.
私の趣味は君の趣味とまったく違う。
His bicycle is different from this one.
彼の自転車はこの自転車とは違う。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
Horses are distinct from donkeys.
馬はロバと違う。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学ってどう違うんですか?
Work slowly, and you won't make mistakes.
ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
He is not so careless as to take the wrong train.
彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
Ability to talk distinguishes human beings from animals.
言語能力が人と動物の違うところだ。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
Their lifestyle is different from ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
Their lifestyle is different to ours.
彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon