Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His bicycle is different from this one. 彼の自転車はこの自転車とは違う。 You say "ditto", and that's not the same as "I love you". あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 He is not what he used to be. 彼は以前とは違う。 People from the East do not look at things the same as we do. 東洋人はものの見方が我々とは違う。 My opinion is a little different from yours. 私の意見はあなたの意見とは少し違う。 I think that Misty has different feelings towards insects. ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 Your ideas about the government are different from mine. 政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。 Tastes in music vary from person to person. 音楽の好みは人によって違う。 That is not the point in question. それは今問題になっている点とは違う。 Your method is different from mine. 君のやり方は僕のと違う。 John is not the man he was three years ago. ジョンは3年前の彼とは違う。 "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye." 「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」 That's not what you said before. 話が違うじゃないか。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 He is not what he seems. 彼は見かけとは違う。 My idea is different from yours. 私の考えはあなたのとは違う。 Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities. 第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。 And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 Obviously that's different for men and women. そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。 I disagree with you on the matter. その問題に関してはあなたと意見が違う。 Mother and I are different in every way. 母と私は、あらゆる点で違う。 She gives varied impressions on different occasions. 彼女はその時々で受ける印象が違う。 He is different from what he used to be. 彼は昔の彼とは違う。 Your opinion is far different from mine. 君の意見は私のとは全く違う。 No? 違う? Men differ from other animals in that they can think and speak. 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 This year's fashions are completely different to last year's. 今年のファッションは去年とはまったく違う。 Laws differ from state to state in the United States. アメリカでは州によって法律が違う。 That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different. そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。 There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others. 日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 Your way of thinking is quite distinct from mine. 君の考えは僕の考えとまるで違う。 He is such a careless boy that he makes mistakes very often. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 But this claim is emphatically not the one that Dennett is making. しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。 My plan is different from yours. 私の計画はあなたのと違う。 He is quite different from what he was ten years ago. 今の彼は10年前の彼とは全く違う。 This year's fashions are different from those of last year. 今年のファッションは昨年のファッションとは違う。 Miyazaki is not what it used to be. 宮崎は昔の姿とは違う。 You have to pay 10,000 yen extra on holidays. 平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。 What you say is quite different from what I heard from him. 君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。 My plan is different from yours. 私の計画は君のとは違う。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same. この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。 They clearly have something different in mind. 彼らは明らかに違うことを考えている。 His story turned out to be false. 彼の話は真実と違うことが分かった。 The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition. ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。 Africa is a continent, but Greenland is not. アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 The earth is different from the other planets in that it has water. 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 What's the difference between religion and philosophy? 宗教と哲学は何が違うのですか? He is so careless that he often makes mistakes. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見は君とはまったく違う。 It is on this point that our opinions differ. この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見は君とまったく違う。 That chef prepares different meals every day. その料理人は毎日違う料理を拵える。 It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 She smiled at me as she passed me in the street. 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 Their lifestyle is different to ours. 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 False. 違うんだ。 Speaking strictly, your opinion is different from mine. 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見は君の意見と全く違う。 That is not exactly what I said. それは僕の言ったこととちょっと違う。 My idea is different from yours. 私の考えは君の考えと違う。 No! 違う! I'm afraid you're mistaken. それは違うと思います。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 The accused made up a false story in the court. 被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。 Your idea differs entirely from mine. 君の考えと僕のとまるで違うね。 When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。 What's the difference between cabbage and lettuce? キャベツとレタスって何が違うの? Let's check why your answers differ from mine. どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。 My opinion is different from yours. 私の意見はあなたのとは違う。 He understands ideas such as "same" and "different." 彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。 We see things differently, according to whether we are rich or poor. 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 So many men, so many minds. 人はそれぞれ、意見が違う。 There's a slight difference between her thinking and mine. 彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。 You're going the wrong way. 君は違う方にいきますよ。 That's not what I've heard. 私が聞いたのとは違うな。 You won't make mistakes. 間違うことはないだろう。 Do you know what the difference is? あなたは何が違うか知っていますか? Work slowly, and you won't make mistakes. ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 My watch is different from yours. 私の時計はあなたのと違う。 What is most important in life differs from person to person. 人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。 This cook cooks different meals every day. その料理人は毎日違う料理を拵える。 He's different than he used to be. 彼は以前とは違う。 She is different from her sister in every way. 彼女は姉とは1から10まで違う。 It is difficult to relate to someone who has different values from you. 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 She has a view that is different from mine. 彼女は私と違う意見を持っている。 Uniforms differ from school to school. 制服は学校によって違う。 His story turned out to be false. 彼の話は事実と違うことが分かった。 That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different. そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。 The two brothers are quite unlike in their appearance. その二人の兄弟は風采がまったく違う。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見とは全く違う。 Don't be afraid of making mistakes. 間違う事を恐れてはいけません。 The army was advancing in the wrong direction. 軍隊は違う方向に進んでいた。 That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife. 僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。 To avoid confusion, the teams wore different colors. 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 He took the wrong bus by mistake. 彼は間違って違うバスに乗った。 Baseball is different from cricket. 野球はクリケットとは違う。