The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He differs from me in some ways.
彼はいくつかの点で私と違う。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とはまったく違う。
Baseball is different from cricket.
野球はクリケットとは違う。
I differ from you on that point.
その点では私は君と意見が違う。
Man differs from animals in that he can think and speak.
人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。
Tastes in music vary from person to person.
音楽の好みは人によって違う。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
He is different from before.
彼は以前の彼とは違う。
It is on this point that our opinions differ.
この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
Your method is different from mine.
君のやり方は僕のと違う。
John is not the man he was three years ago.
ジョンは3年前の彼とは違う。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".
あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
その二人の兄弟は風采がまったく違う。
Laws differ from state to state in the United States.
アメリカでは州によって法律が違う。
No. I don't know. It's a lot of things.
違う。うまく言えない。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
That is not the point in question.
それは今問題になっている点とは違う。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
It is on this point that our opinions differ.
私たちの意見が食い違うのはこの点です。
His ideas are quite different from mine.
彼の考えは私のと全く違う。
His story turned out to be false.
彼の話は真実と違うことが分かった。
What is the difference between imitation and real diamonds?
偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
この二人の兄弟は風采が全く違う。
Africa is a continent, but Greenland is not.
アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見とは全く違う。
My opinion is entirely different from yours.
私の意見はあなたのとは全く違う。
Miyazaki is not what it used to be.
宮崎は昔の姿とは違う。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.
第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
What's the difference?
どう違うのだ。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
She is not anything like her mother.
彼女は母親とまるで違う。
This is different from what I expected.
これは私が思っていたのと違う。
That's not what I've heard.
私が聞いたのとは違うな。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
I disagree with you on the matter.
その問題に関してはあなたと意見が違う。
My camera is different from yours.
私のカメラはあなたのとは違う。
He took the wrong bus by mistake.
彼は間違って違うバスに乗った。
Let's check why your answers differ from mine.
どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
The accused made up a false story in the court.
被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
I can't get over how different the weather is here.
気候があまりに違うんで、びっくりしています。
She smiled at me as she passed me in the street.
彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He is not so careless as to take the wrong train.
彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君のとは全く違う。
This is little different from what I want.
これは私の欲しいものとは少し違う。
That's not the case.
それは事実とは違う。
That's not what you said before.
話が違うじゃないか。
Anyone can make mistakes.
誰でも間違う事はある。
That's against the contract.
それでは契約と違う。
I'm not a toothless barking dog.
牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。
What you say and what you do are different.
君は言ってることとやってることが違う。
That could be true, but I don't really think so.
そうかもしれないけど、たぶん違う。
He is quite different from what he was ten years ago.
今の彼は10年前の彼とは全く違う。
There's a slight difference between her thinking and mine.
彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君の意見と全く違う。
He differs in opinion from her.
彼の意見は彼女のものとは違う。
You won't make mistakes.
間違うことはないだろう。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見と違う。
She has something different.
彼女は他の人と一味違う。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
He is not what he used to be.
彼は以前とは違う。
That chef prepares different meals every day.
その料理人は毎日違う料理を拵える。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
My plan is different from yours.
私の計画は君のとは違う。
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
This town is quite different from what it was ten years ago.
この町は10年前とはすっかり様子が違う。
What you say is quite different from what I heard from him.
君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
People from the East do not look at things the same as we do.
東洋人はものの見方が我々とは違う。
This year's fashions are different from those of last year.
今年のファッションは昨年のファッションとは違う。
My idea is different from yours.
私の考えはあなたのとは違う。
Spider-Man is cool. Spiders are NOT.
スパイダーマンはかっこいいけど、蜘蛛は違うよ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon