I can't get over how different the weather is here.
気候があまりに違うんで、びっくりしています。
He is different from before.
彼は以前の彼とは違う。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
That's not what I heard.
私が聞いたのとは違うな。
Your ideas about the government are different from mine.
政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.
彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
This cook cooks different meals every day.
その料理人は毎日違う料理を拵える。
She smiled at me as she passed me in the street.
彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
My plan is different from yours.
私の計画は君のとは違う。
He is different from the people around him.
彼は多くの点で周りの人と違う。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He's not the same man he used to be.
彼は以前の彼とは違う。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とはまったく違う。
His opinion is different from mine.
彼の意見は私のと違う。
Uniforms differ from school to school.
制服は学校によって違う。
The students are happy, but the teachers are not.
生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
Anyone can make mistakes.
誰でも間違う事はある。
This is little different from what I want.
これは私の欲しいものとは少し違う。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
My taste is quite different from yours.
私の趣味は君の趣味とまったく違う。
Mother and I are different in every way.
母と私は、あらゆる点で違う。
This town is quite different from what it was ten years ago.
この町は10年前とはすっかり様子が違う。
Horses are distinct from donkeys.
馬はロバと違う。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君のとは全く違う。
I disagree with you.
私はあなたと意見が違う。
Never mind. Anyone can make mistakes.
気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
Their lifestyle is different from ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen