UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License