UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License