UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License