Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最適任だよ。 Taking moderate exercise will keep you healthy. 適度の運動をすればいつも健康でいられる。 Please review the contents and provide any appropriate feedback. 内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。 Genius is nothing but a great aptitude for patience. 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。 I cast about for a suitable reply. 私は適当な答えを探し求めた。 The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color. その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。 Our house is nice, but I still miss the old one. 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 It never occurred to me that he was the right man in the right place. 彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。 Fill in the blanks with suitable words. 空所を適当な言葉でうめなさい。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 You should take the appropriate measures at the appropriate time. 適切なときに適切な措置を講ずるべきです。 The job is not suitable for young girls. その仕事は若い女性には適当ではない。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 I don't think she is fit for the job. 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最も適任だよ。 They consider him unfit for the job. 彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。 In my opinion, it's quite unsuitable. 私の意見では全く不適当です。 It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. 海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に適応しなければならない。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 This water is good to drink. この水は飲むのに適している。 He is the last man that is suited for the job. 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 Top among suitable topics is the weather. 適切な話題の最たるものは天気です。 Tom is the proper boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 In order to get the soil ready for planting you must plow it. 栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。 He is adequate to the job. その仕事に彼は適任だ。 Tom is the right boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 It goes without saying that he's the best person for the job. 彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。 It's hard to find a suitable translation. 適当な訳を見つけるのが難しい。 Teenagers must adapt to today's harsh realities. 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 This fish is unfit to eat. この魚は食べるのに適さない。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 I am uncertain as to whether I am the right person for the job. 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 They will give way to you if your opinion is reasonable. あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 His remarks on the subjects are much to the point. その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。 The rule doesn't apply in this case. その規制はこのケースには適用されない。 This rule applies to all cases. この規則はすべてのケースに適応する。 That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 Make sure that the sick are properly attended. 病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 What the newspaper said about the weather will certainly come true. 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 Moderate exercise is necessary to health. 適度な運動は健康に必要である。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動は体に良い。 This house is very comfortable to live in. この家は住むのにとても快適だ。 Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 Without electricity we can't live a good life today. 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 He applied his theory to some cases. 彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。 This law applies to everybody. この法律はすべての人に適用される。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。 People who can't do that aren't suited for the top. それができない人はトップには不適任者なのである。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 Parents must provide their children with proper food and clothing. 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 He thinks he is fit for the position. 彼はその地位に適任だと思っている。 This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 The machine broke because he had not looked after it properly. その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 I'm thinking about which college might be best for me. どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。 There are some cases where this rule does not apply. このルールは適用されない場合がある。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 He's eligible for the presidency. 大統領には彼が適任だ。 He drinks a moderate amount of coffee. 彼は適度な量のコーヒーを飲む。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 He is no less qualified for the job than she is. 彼は彼女に劣らずその仕事に適している。 From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 He adapted his plan to the new situation. 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 She is a natural to play the part of Juliet. 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 The food was not fit for man or beast. その食事は人間や動物に適さないものだった。 I always drive at a moderate speed. 私はいつも適度なスピードで運転しています。 The right word for this does not come to me. これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 I will tell it to him at the proper time. 適当なときに彼にそれを言いましょう。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 I can't think of the right words with which to express my thanks. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 He is the proper person for the job. その仕事には彼が適任だ。