Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 He is adequate to the job. その仕事に彼は適任だ。 Teenagers must adapt to today's harsh realities. 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 The right word for this does not come to me. これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。 None of the meat was fit to eat. その肉は全く食用に適さなかった。 I want to live in comfort. 私は快適な生活がしたい。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。 We must adapt to today's harsh realities. 私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。 I cast about for a suitable reply. 私は適当な答えを探し求めた。 I regard him as the best person for the job. 彼をその仕事の最適任者だと思う。 If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。 Her age qualifies her for the job. 年齢的に彼女はその仕事に適している。 And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. 適度な運動は血行をよくする。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 She always adapted to new circumstances. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 You can't apply this rule to every case. あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。 People who can't do that aren't suited for the top. それができない人はトップには不適任者なのである。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 The rule doesn't apply in this case. その規制はこのケースには適用されない。 This rule applies to all cases. この規則はすべてのケースに適応する。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 The machine broke because he had not looked after it properly. その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 The job is not suitable for young girls. その仕事は若い女性には適当ではない。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color. その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。 Moderate exercise will be of benefit to your health. 適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 This rule can't be applied to every situation. このルールは適用されない場合がある。 He adapted his plan to the new situation. 彼は計画を新しい状況に適応させた。 This is the very best method. これが最適な方法だ。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 Moderate exercise will do you good. 適度な運動はあなたの体によいだろう。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 Sooner or later everybody becomes adjusted to life. 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment. しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。 His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 In order to get the soil ready for planting you must plow it. 栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。 He thinks he is fit for the position. 彼はその地位に適任だと思っている。 It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 In my opinion, it's quite unsuitable. 私の意見では全く不適当です。 He is the best for this project. 彼はこの計画に最適である。 Good health consists of proper eating and moderate exercise. 健康は適切な食事と適度な運動にある。 She is fit for the job. 彼女はその仕事に適している。 The local train is less comfortable than the express train. 普通電車は急行ほど快適ではない。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 There are not enough doctors to give proper care to the children. 子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 The manager implied that a modest man was suitable for the position. 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 I don't think she is fit for the job. 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 It goes without saying that he's the best person for the job. 彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。 The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 Do you think he is good for the position? 彼はその地位に適していると思いますか。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 This rule cannot be applied in every case. この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 I've entered appropriate settings on washing machine. 洗濯機で該当オプションを適用した。 By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 It is nice and warm today. 今日はちょうど快適な暖かさだ。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 This water is good to drink. この水は飲むのに適している。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials. 尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 He is adequate to the job. 彼はその仕事に適している。 That was not at all an appropriate remark. あれはどうも適切な発言ではなかった。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 He couldn't adapt to new circumstances. 彼は新しい環境に適応できなかった。 Moderate exercise stimulates the circulation of blood. 適度な運動は血液の循環を活発にする。 If you want to do good work, you should use the proper tools. よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 He is a good man for the job. 彼は、その仕事に適した男だ。 I am uncertain as to whether I am the right person for the job. 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 He is the right man for the job. 彼はその仕事に適切だった。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 It occurred to me that he was the right man. 彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。 He is not qualified for the job. 彼はその職業に適していない。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に適応しなければならない。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。