UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License