Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is adequate for the post. 彼はそのポストに適任だ。 He is the proper person for the job. その仕事には彼が適任だ。 I do not feel myself equal to the task. 自分がそのしごとに適任であるとは思いません。 I can't think of the right words with which to express my thanks. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 Tom is the proper boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 Moderate exercise will be of benefit to your health. 適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 If you want to do good work, you should use the proper tools. よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。 What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)? 田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか? He was not an apt person for the task. 彼はその仕事に適任ではなかった。 This is also ideal as a gift. 贈り物としても最適です。 Top among suitable topics is the weather. 適切な話題の最たるものは天気です。 He drinks a moderate amount of coffee. 彼は適度な量のコーヒーを飲む。 She is a natural to play the part of Juliet. 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 He's eligible for the presidency. 大統領には彼が適任だ。 The food was not fit for man or beast. その食事は人間や動物に適さないものだった。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 I've entered appropriate settings on washing machine. 洗濯機で該当オプションを適用した。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 If he were a little younger, he would be eligible for the post. 彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 Taking moderate exercise is good for the health. 適度な運動することは体によい。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 What the newspaper said about the weather will certainly come true. 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 The chief pronounced that the technique was inadequate. 所長はその方法は不適当だと断言した。 It occurred to me that he was the right man. 彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最適任だよ。 Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 You can't apply this rule to every case. あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 What the newspaper said about the weather has certainly come true. 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 He is just the man for the job. 彼こそ適材適所という者だ。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。 If you want it done well, I'm your man. うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。 It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 Up to the present we have enjoyed our trip very much. 今までのところ、私たちの旅はとても快適です。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. 適度な運動は血行をよくする。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 Stockings should be of the proper size. 靴下は適当な大きさのものがよい。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 He is the very man for the job. 彼こそその仕事の適任者だ。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 I find the plan to be unsatisfactory in several ways. その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 He is adequate to the job. 彼はその仕事に適している。 In order to get the soil ready for planting you must plow it. 栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。 I accommodated my plan to those new circumstances. 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 He is a good man for the job. 彼は、その仕事に適した男だ。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 Moderate exercise will refresh both mind and body. 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 This water is good to drink. この水は、飲用に適している。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 Sooner or later everybody becomes adjusted to life. 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 He lives comfortably. 彼は快適に過ごしている。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 We must select a suitable person for any post. どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 This general rule refers only to children. この原則は子供にのみ適用される。 I am uncertain as to whether I am the right person for the job. 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 In my opinion, it's quite unsuitable. 私の意見では全く不適当です。 It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 The water is not fit to drink. その水は飲むのに不適当だ。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color. その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。 Moderate exercise will do you good. 適度な運動はあなたの体によいだろう。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 Moderate exercise stimulates the circulation of blood. 適度な運動は血液の循環を活発にする。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 Taking moderate exercise will keep you healthy. 適度の運動をすればいつも健康でいられる。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最も適任だよ。 You should take the appropriate measures at the appropriate time. 適切なときに適切な措置を講ずるべきです。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 Certain poisons, properly used, are useful. ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。