Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
None of the meat was fit to eat. その肉は全く食用に適さなかった。 He's eligible for the presidency. 大統領には彼が適任だ。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 He is just the man for the job. 彼こそ適材適所という者だ。 He is adequate to the job. 彼はその仕事に適している。 In my opinion, he's the right man for the job. 私の意見では、彼はその仕事に適任だ。 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。 He applied his theory to some cases. 彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment. しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 You should get the job for which you are best fitted. いちばん適している仕事につくべきです。 The water of this well is good to drink. この井戸の水は飲むのに適している。 This water is good to drink. この水は飲むのに適している。 What the newspaper said about the weather has certainly come true. 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 This method is of wide application. この方法は適用範囲が広い。 The trip back was very comfortable. 帰りの旅はとても快適だった。 The right word for this does not come to me. これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。 He thinks he is fit for the position. 彼はその地位に適任だと思っている。 It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 It's hard to find a suitable translation. 適当な訳を見つけるのが難しい。 He was not an apt person for the task. 彼はその仕事に適任ではなかった。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 Make sure that the sick are properly cared for. 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最適任だよ。 Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。 Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. 適度な運動は血行をよくする。 Moderate exercise invigorates the blood circulation. 適度の運動は血液の循環を活発にする。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 There are some cases where this rule does not apply. このルールは適用されない場合がある。 He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 He is the best for this project. 彼はこの計画に最適である。 It goes without saying that he's the best person for the job. 彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。 This law applies to everybody. この法律はすべての人に適用される。 This rule is applied to foreigners only. この規則は外国人にのみ適用されます。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 He adapted his plan to the new situation. 彼は計画を新しい状況に適応させた。 Up to the present we have enjoyed our trip very much. 今までのところ、私たちの旅はとても快適です。 I thought his opinion was relevant. 彼の意見は適切だと思った。 Her age qualifies her for the job. 年齢的に彼女はその仕事に適している。 We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 Moderate exercise will be of benefit to your health. 適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。 Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials. 尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 He is not qualified for the job. 彼はその職業に適していない。 Can you adapt yourself to the new job? 新しい仕事に適応できますか。 You should take the appropriate measures at the appropriate time. 適切なときに適切な措置を講ずるべきです。 I do not feel myself equal to the task. 自分がそのしごとに適任であるとは思いません。 Taking moderate exercise is good for the health. 適度な運動することは体によい。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動は体に良い。 If he were a little younger, he would be eligible for the post. 彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 Parents must provide their children with proper food and clothing. 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)? 田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか? Make sure that the sick are properly attended. 病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。 Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 He is no less qualified for the job than she is. 彼は彼女に劣らずその仕事に適している。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 Teenagers must adapt to today's harsh realities. 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 We've found him to be the right man for the job. 彼はこの仕事の適任者だと見ている。 Moderate exercise will refresh both mind and body. 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 They will give way to you if your opinion is reasonable. あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 I really enjoy the climate. 気候は快適です。 The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 In my opinion, it's quite unsuitable. 私の意見では全く不適当です。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 Five miles is a suitable distance for a picnic. 5マイルはピクニックに適した距離だ。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 This rule cannot be applied in every case. この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 That was not at all an appropriate remark. あれはどうも適切な発言ではなかった。