UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License