UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License