The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '適'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The job is not suitable for young girls.
その仕事は若い女性には適当ではない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.
天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
This rule cannot be applied in every case.
この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Come on in and make yourself at home.
適当に入って勝手にやって。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
Make sure that the sick are properly cared for.
病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
Taking moderate exercise will do you good.
適度に運動すると体によいであろう。
We must select a suitable person for any post.
どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
In my opinion, it's quite unsuitable.
私の意見では全く不適当です。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
This fish is unfit to eat.
この魚は食べるのに適さない。
I will not be able to fit in with the city life.
私は都会の生活には適合できないだろう。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
所長はその方法は不適当だと断言した。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
Five miles is a suitable distance for a picnic.
5マイルはピクニックに適した距離だ。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
Taking moderate exercise will keep you healthy.
適度の運動をすればいつも健康でいられる。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He needs proper medical attention at a hospital.
その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
There are not enough doctors to give proper care to the children.
子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He is the best for this project.
彼はこの計画に最適である。
That was not at all an appropriate remark.
あれはどうも適切な発言ではなかった。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
"Performed" is the right word.
「行った」というのが適切な言葉だ。
It occurred to me that he was the right man.
彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.
適度な運動は血行をよくする。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Tom is the proper boy for the job.
トムはその仕事に適した少年だ。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.
これはいわゆる適者生存の例である。
It is good for the health to take moderate exercise.
適度の運動をするのは健康に良い。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.