Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I really enjoy the climate. 気候は快適です。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 I'm thinking about which college might be best for me. どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 Sooner or later everybody becomes adjusted to life. 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 It never occurred to me that he was the right man in the right place. 彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。 I thought his remarks very apropos. 彼の意見は適切だと思った。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。 You can't apply this rule to every case. あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate. みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。 He is no less qualified for the job than she is. 彼は彼女に劣らずその仕事に適している。 This water is good to drink. この水は、飲用に適している。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 That was not at all an appropriate remark. あれはどうも適切な発言ではなかった。 This is a very nice fireplace. これはたいそう快適な暖炉ですね。 Here's a comfortable chair you can sit in. あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 Man has a great capacity to adapt to environmental changes. 人間は環境の変化に適応する能力が高い。 Moderate exercise will do you good. 適度な運動はあなたの体によいだろう。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 These shoes are not suitable for running. この靴は走るのに適していない。 He is adequate to the job. 彼はその仕事に適している。 They will give way to you if your opinion is reasonable. あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 The water is not fit to drink. その水は飲むのに不適当だ。 Moderate exercise stimulates the circulation of blood. 適度な運動は血液の循環を活発にする。 This rule is applied to foreigners only. この規則は外国人にのみ適用されます。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最適任だよ。 Without electricity we can't live a good life today. 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 He is just the man for the job. 彼こそ適材適所という者だ。 Parents must provide their children with proper food and clothing. 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 This fish is unfit to eat. この魚は食べるのに適さない。 The questionnaire form was distributed properly. アンケート用紙が適当に配られた。 The local train is less comfortable than the express train. 普通電車は急行ほど快適ではない。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 She is fit for the job. 彼女はその仕事に適している。 Moderate exercise invigorates the blood circulation. 適度の運動は血液の循環を活発にする。 The rule doesn't apply in this case. その規制はこのケースには適用されない。 He applied his theory to some cases. 彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。 I can't think of the right words with which to express my thanks. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 This water is good to drink. この水は飲むのに適している。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 Good health consists of proper eating and moderate exercise. 健康は適切な食事と適度な運動にある。 Come on in and make yourself at home. 適当に入って勝手にやって。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 There are some cases where this rule does not apply. このルールは適用されない場合がある。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 I don't think she is fit for the job. 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 You should get the job for which you are best fitted. いちばん適している仕事につくべきです。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 I cast about for a suitable reply. 私は適当な答えを探し求めた。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 Can you adapt yourself to the new job? 新しい仕事に適応できますか。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。 He is the right man for the job. 彼はその仕事に適切だった。 Taking moderate exercise is good for the health. 適度な運動することは体によい。 She is a natural to play the part of Juliet. 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 He is the very man for the job. 彼こそその仕事の適任者だ。 Moderate exercise is necessary to health. 適度な運動は健康に必要である。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 Tom is the right boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 What the newspaper said about the weather has certainly come true. 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 This is also ideal as a gift. 贈り物としても最適です。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最も適任だよ。 Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 Make sure that the sick are properly attended. 病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。 The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 I will not be able to fit in with the city life. 私は都会の生活には適合できないだろう。 Stockings should be of the proper size. 靴下は適当な大きさのものがよい。 It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 Moderate exercise will be of benefit to your health. 適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。