Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You're the best man for the job. 君こそその仕事に最も適任だよ。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 He is the right man for the job. 彼はその仕事に適切だった。 None of the meat was fit to eat. その肉は全く食用に適さなかった。 Parents must provide their children with proper food and clothing. 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 This method is of wide application. この方法は適用範囲が広い。 Up to the present we have enjoyed our trip very much. 今までのところ、私たちの旅はとても快適です。 You should get the job for which you are best fitted. いちばん適している仕事につくべきです。 Taking moderate exercise is good for the health. 適度な運動することは体によい。 This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. 海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。 He is suited for police work. 彼は警察官に適している。 They consider him unfit for the job. 彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 The machine broke because he had not looked after it properly. その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 I will tell it to him at the proper time. 適当なときに彼にそれを言いましょう。 Written in simple English, this book is suitable for beginners. やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 We've found him to be the right man for the job. 彼はこの仕事の適任者だと見ている。 This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 Can you adapt yourself to the new job? 新しい仕事に適応できますか。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 The local train is less comfortable than the express train. 普通電車は急行ほど快適ではない。 The food was not fit for man or beast. その食事は人間や動物に適さないものだった。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 This general rule refers only to children. この原則は子供にのみ適用される。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最適任だよ。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 I don't think she is fit for the job. 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 Moderate exercise invigorates the blood circulation. 適度の運動は血液の循環を活発にする。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。 We must adapt to today's harsh realities. 私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 There are some cases where this rule does not apply. このルールは適用されない場合がある。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 Make sure that the sick are properly cared for. 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 Five miles is a suitable distance for a picnic. 5マイルはピクニックに適した距離だ。 The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 The right word for this does not come to me. これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。 This rule applies to all cases. この規則はすべてのケースに適応する。 You can't apply this rule to every case. あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 This is the very best method. これが最適な方法だ。 His remarks on the subjects are much to the point. その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。 Your answer is to the point. 君の答えは適切である。 Moderate exercise will refresh both mind and body. 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 He is the proper person for the job. その仕事には彼が適任だ。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 I cast about for a suitable reply. 私は適当な答えを探し求めた。 That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 I will not be able to fit in with the city life. 私は都会の生活には適合できないだろう。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 Tom is the right man for the job. トムさんは適材です。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 She always adapted to new circumstances. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 Sooner or later everybody becomes adjusted to life. 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 Our house is nice, but I still miss the old one. 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 He adapted his plan to the new situation. 彼は計画を新しい状況に適応させた。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 Please review the contents and provide any appropriate feedback. 内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。 He adapted his plan to the new situation. 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 Tom is the right boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 The manager implied that a modest man was suitable for the position. 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color. その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 This is also ideal as a gift. 贈り物としても最適です。 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。 I thought his opinion was relevant. 彼の意見は適切だと思った。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 I find the plan to be unsatisfactory in several ways. その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 Moderate exercise stimulates the circulation of blood. 適度な運動は血液の循環を活発にする。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。