UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License