UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License