The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '適'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.
彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
This is the very best method.
これが最適な方法だ。
This water is good to drink.
この水は飲むのに適している。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
He's eligible for the presidency.
大統領には彼が適任だ。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
Taking moderate exercise is good for the health.
適度な運動することは体によい。
This fish is unfit to eat.
この魚は食べるのに適さない。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.
尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
He is adequate to the job.
彼はその仕事に適している。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
I don't think she is fit for the job.
彼女がその仕事に適しているとは思わない。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Nobody doubts his fitness for the position.
誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
He is suited for police work.
彼は警察官に適している。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.
その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
I think this is a case in point.
これは適切な例だと思います。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
There must be a better person for both of us.
お互いもっと適した相手がいるはずだ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
I will not be able to fit in with the city life.
私は都会の生活には適合できないだろう。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.
天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
Come on in and make yourself at home.
適当に入って勝手にやって。
That plane makes use of new technology.
その航空機には新技術が適用されている。
He is not qualified for the job.
彼はその職業に適していない。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.
適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.
「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.