As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
He is the very man for the job.
彼こそその仕事の適任者だ。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動は体に良い。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
If you want it done well, I'm your man.
うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.
尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
The water is not fit to drink.
その水は飲むのに不適当だ。
This is the very best method.
これが最適な方法だ。
Her age qualifies her for the job.
年齢的に彼女はその仕事に適している。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
He is the proper person for the job.
その仕事には彼が適任だ。
He drinks a moderate amount of coffee.
彼は適度な量のコーヒーを飲む。
He is adequate to the job.
その仕事に彼は適任だ。
Moderate exercise will do you good.
適度な運動はあなたの体によいだろう。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
These shoes are not suitable for running.
この靴は走るのに適していない。
What has many holes but is good for holding liquid?
穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
He was not an apt person for the task.
彼はその仕事に適任ではなかった。
Moderate exercise is necessary for good health.
適度な運動は健康に必要である。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
This fish is unfit to eat.
この魚は食べるのに適さない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Parents must provide their children with proper food and clothing.
親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
He is a good man for the job.
彼は、その仕事に適した男だ。
He is no less qualified for the job than she is.
彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.
天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?
田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Your answer is to the point.
君の答えは適切である。
Moderate exercise is necessary to health.
適度な運動は健康に必要である。
Stockings should be of the proper size.
靴下は適当な大きさのものがよい。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.
「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
It goes without saying that he's the best person for the job.
彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
I think this is a case in point.
これは適切な例だと思います。
Do you think he is good for the position?
彼はその地位に適していると思いますか。
He needs proper medical attention at a hospital.
その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
That plane makes use of new technology.
その航空機には新技術が適用されている。
He is just the man for the job.
彼こそ適材適所という者だ。
The machine broke because he had not looked after it properly.
その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
The questionnaire form was distributed properly.
アンケート用紙が適当に配られた。
This is also ideal as a gift.
贈り物としても最適です。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.