The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '適'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These shoes are not suitable for running.
この靴は走るのに適していない。
When it comes to physics, no one comes close to him.
物理で彼に適う者はいない。
I cast about for a suitable reply.
私は適当な答えを探し求めた。
I'm thinking about which college might be best for me.
どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.
平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Taking moderate exercise will keep you healthy.
適度の運動をすればいつも健康でいられる。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The right word for this does not come to me.
これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
He is no less qualified for the job than she is.
彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
Top among suitable topics is the weather.
適切な話題の最たるものは天気です。
This rule cannot be applied in every case.
この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最も適任だよ。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.
「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
He is adequate for the post.
彼はそのポストに適任だ。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
I don't think she is fit for the job.
彼女がその仕事に適しているとは思わない。
They will give way to you if your opinion is reasonable.
あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
This water is good to drink.
この水は、飲用に適している。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
The machine broke because he had not looked after it properly.
その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.
その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Her age qualifies her for the job.
年齢的に彼女はその仕事に適している。
That was not at all an appropriate remark.
あれはどうも適切な発言ではなかった。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
He is the best for this project.
彼はこの計画に最適である。
I don't think she is fit for the job.
彼女はその仕事に適していないと私は思う。
There must be a better person for both of us.
お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
None of the meat was fit to eat.
その肉は全く食用に適さなかった。
I think this is a case in point.
これは適切な例だと思います。
This fish is unfit to eat.
この魚は食べるのに適さない。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.
適度な運動は血行をよくする。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.
日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
"Performed" is the right word.
「行った」というのが適切な言葉だ。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?
INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Her grief was too acute for tears.
彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.
遅かれ早かれ皆生活に適応する。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.
彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.