UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License