This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
I always drive at a moderate speed.
私はいつも適度なスピードで運転しています。
I thought his remarks very apropos.
彼の意見は適切だと思った。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
The machine broke because he had not looked after it properly.
その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
I've entered appropriate settings on washing machine.
洗濯機で該当オプションを適用した。
The job is not suitable for young girls.
その仕事は若い女性には適当ではない。
You should get the job for which you are best fitted.
いちばん適している仕事につくべきです。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Moderate exercise is necessary for good health.
適度な運動は健康に必要である。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最適任だよ。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
In my opinion, it's quite unsuitable.
私の意見では全く不適当です。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.
栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.