UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License