UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License