UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License