Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 I regard him as the best person for the job. 彼をその仕事の最適任者だと思う。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 Moderate exercise is necessary to health. 適度な運動は健康に必要である。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 He adapted his plan to the new situation. 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 I find the plan to be unsatisfactory in several ways. その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 It occurred to me that he was the right man. 彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。 This rule applies to all cases. この規則はすべてのケースに適応する。 He is suited for police work. 彼は警察官に適している。 He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 Our house is nice, but I still miss the old one. 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 I accommodated my plan to those new circumstances. 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 He needs proper medical attention at a hospital. その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 Read whatever books you think proper. あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。 He is not qualified for the job. 彼はその職業に適していない。 He lives comfortably. 彼は快適に過ごしている。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 We must select a suitable person for any post. どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 Moderate exercise is necessary for good health. 適度な運動は健康に必要である。 In my opinion, it's quite unsuitable. 私の意見では全く不適当です。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 I will not be able to fit in with the city life. 私は都会の生活には適合できないだろう。 I'm thinking about which college might be best for me. どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。 This fish is unfit to eat. この魚は食べるのに適さない。 I can't think of the right words with which to express my thanks. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 We must adapt to today's harsh realities. 私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。 I do not feel myself equal to the task. 自分がそのしごとに適任であるとは思いません。 It's hard to find a suitable translation. 適当な訳を見つけるのが難しい。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 He couldn't adapt to new circumstances. 彼は新しい環境に適応できなかった。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 Taking moderate exercise will keep you healthy. 適度の運動をすればいつも健康でいられる。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 He is just the man for the job. 彼こそ適材適所という者だ。 This general rule refers only to children. この原則は子供にのみ適用される。 You should take the appropriate measures at the appropriate time. 適切なときに適切な措置を講ずるべきです。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 I don't think she is fit for the job. 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 He is the proper person for the job. その仕事には彼が適任だ。 Sooner or later everybody becomes adjusted to life. 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 These shoes are not suitable for running. この靴は走るのに適していない。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に適応しなければならない。 He is adequate to the job. その仕事に彼は適任だ。 Make sure that the sick are properly attended. 病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。 The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color. その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 The machine broke because he had not looked after it properly. その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 Parents must provide their children with proper food and clothing. 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 He's eligible for the presidency. 大統領には彼が適任だ。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 This method is of wide application. この方法は適用範囲が広い。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最も適任だよ。 He is adequate for the post. 彼はそのポストに適任だ。 Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 Here's a comfortable chair you can sit in. あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 This rule can't be applied to every situation. このルールは適用されない場合がある。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 I've entered appropriate settings on washing machine. 洗濯機で該当オプションを適用した。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 I thought his opinion was relevant. 彼の意見は適切だと思った。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 He has the problem of adapting to a new way of life. 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 Her age qualifies her for the job. 年齢的に彼女はその仕事に適している。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 It never occurred to me that he was the right man in the right place. 彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。 I always drive at a moderate speed. 私はいつも適度なスピードで運転しています。 Tom is the proper boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 Please review the contents and provide any appropriate feedback. 内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最適任だよ。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。 Written in simple English, this book is suitable for beginners. やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 Five miles is a suitable distance for a picnic. 5マイルはピクニックに適した距離だ。 Genius is nothing but a great aptitude for patience. 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 The rule doesn't apply in this case. その規制はこのケースには適用されない。 He is the last man that is suited for the job. 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 The water of this well is good to drink. この井戸の水は飲むのに適している。 This water is good to drink. この水は飲むのに適している。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 Stockings should be of the proper size. 靴下は適当な大きさのものがよい。