UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License