UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License