UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License