UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License