UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License