UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License