The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.
その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.
彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
I don't think she is fit for the job.
彼女はその仕事に適していないと私は思う。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
This fish is unfit to eat.
この魚は食べるのに適さない。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
If you want to do good work, you should use the proper tools.
よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
It's not a suitable topic for discussion.
それは討論に適切な論題ではない。
Read whatever books you think proper.
あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
The food was not fit for man or beast.
その食事は人間や動物に適さないものだった。
Do you think he is good for the position?
彼はその地位に適していると思いますか。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
None of the meat was fit to eat.
その肉は全く食用に適さなかった。
Stockings should be of the proper size.
靴下は適当な大きさのものがよい。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
He is the right man for the job.
彼はその仕事に適切だった。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
What has many holes but is good for holding liquid?
穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
Moderate exercise will be of benefit to your health.
適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
He is not equal to the important job.
彼はあの大切な仕事には不適格だ。
He is a good man for the job.
彼は、その仕事に適した男だ。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Taking moderate exercise will do you good.
適度に運動すると体によいであろう。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
Your answer is to the point.
君の答えは適切である。
The right word for this does not come to me.
これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最も適任だよ。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
Certain poisons, properly used, are useful.
ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
Nobody doubts his fitness for the position.
誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.