UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License