UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License