UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License