Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our house is nice, but I still miss the old one. 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate. みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。 It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 This rule cannot be applied in every case. この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 Your answer is to the point. 君の答えは適切である。 The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 Tom is the right man for the job. トムさんは適材です。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最適任だよ。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 She always adapted to new circumstances. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 You can't apply this rule to every case. あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 Come on in and make yourself at home. 適当に入って勝手にやって。 "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。 Teenagers must adapt to today's harsh realities. 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 In my opinion, he's the right man for the job. 私の意見では、彼はその仕事に適任だ。 Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 She is a natural to play the part of Juliet. 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 We've found him to be the right man for the job. 彼はこの仕事の適任者だと見ている。 Moderate exercise invigorates the blood circulation. 適度の運動は血液の循環を活発にする。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 Five miles is a suitable distance for a picnic. 5マイルはピクニックに適した距離だ。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最も適任だよ。 This site is ideal for our house. この土地は家を建てるのには最適である。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。 He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up. 適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials. 尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。 Good health consists of proper eating and moderate exercise. 健康は適切な食事と適度な運動にある。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 Can we apply this rule in this case? この場合この規則を適用できます。 The chief pronounced that the technique was inadequate. 所長はその方法は不適当だと断言した。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 This is the very best method. これが最適な方法だ。 This water is good to drink. この水は飲むのに適している。 I am uncertain as to whether I am the right person for the job. 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 This general rule refers only to children. この原則は子供にのみ適用される。 It's not easy to pick out the best actors for this play. この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 The water of this well is good to drink. この井戸の水は飲むのに適している。 If you want it done well, I'm your man. うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。 We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. 適度な運動は血行をよくする。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 It never occurred to me that he was the right man in the right place. 彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 Without electricity we can't live a good life today. 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 They will give way to you if your opinion is reasonable. あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment. しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 He adapted his plan to the new situation. 彼は計画を新しい状況に適応させた。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 He drinks a moderate amount of coffee. 彼は適度な量のコーヒーを飲む。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 Top among suitable topics is the weather. 適切な話題の最たるものは天気です。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 I don't think she is fit for the job. 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 I want to live in comfort. 私は快適な生活がしたい。 His remarks on the subjects are much to the point. その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 Genius is nothing but a great aptitude for patience. 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。 The food was not fit for man or beast. その食事は人間や動物に適さないものだった。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 I will not be able to fit in with the city life. 私は都会の生活には適合できないだろう。 It goes without saying that he's the best person for the job. 彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。 He is not qualified for the job. 彼はその職業に適していない。 These shoes are not suitable for running. この靴は走るのに適していない。 Tom is the right boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 Tom is the proper boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. 海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 There are some cases where this rule does not apply. このルールは適用されない場合がある。 The Sumida is not a good river for us to swim in any more. 隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 They consider him unfit for the job. 彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。 We must select a suitable person for any post. どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 This is also ideal as a gift. 贈り物としても最適です。 Read whatever books you think proper. あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。 Taking moderate exercise will keep you healthy. 適度の運動をすればいつも健康でいられる。 Do you think he is good for the position? 彼はその地位に適していると思いますか。 He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 Moderate exercise stimulates the circulation of blood. 適度な運動は血液の循環を活発にする。 Stockings should be of the proper size. 靴下は適当な大きさのものがよい。