The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '適'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fill in the blanks with suitable words.
空所を適当な言葉でうめなさい。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.
適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.
彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
He is just the man for the job.
彼こそ適材適所という者だ。
Tom is the right boy for the job.
トムはその仕事に適した少年だ。
They will give way to you if your opinion is reasonable.
あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.
遅かれ早かれ皆生活に適応する。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
It occurred to me that he was the right man.
彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
There are some cases where this rule does not apply.
このルールは適用されない場合がある。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Her grief was too acute for tears.
彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.
これはいわゆる適者生存の例である。
He is adequate for the post.
彼はそのポストに適任だ。
Certain poisons, properly used, are useful.
ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
It is good for the health to take moderate exercise.
適度の運動をするのは健康に良い。
Fill the blanks with suitable words.
適当な語で空所を満たせ。
Taking moderate exercise will do you good.
適度に運動すると体によいであろう。
That was not at all an appropriate remark.
あれはどうも適切な発言ではなかった。
I don't think she is fit for the job.
彼女はその仕事に適していないと私は思う。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
所長はその方法は不適当だと断言した。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
I think this is a case in point.
これは適切な例だと思います。
I regard him as the best person for the job.
彼をその仕事の最適任者だと思う。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?
田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.
彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動は体に良い。
I do not feel myself equal to the task.
自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
Parents must provide their children with proper food and clothing.
親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.
部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
He is adequate to the job.
その仕事に彼は適任だ。
She is fit for the job.
彼女はその仕事に適している。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
Tom is the proper boy for the job.
トムはその仕事に適した少年だ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
The job is not suitable for young girls.
その仕事は若い女性には適当ではない。
None of the meat was fit to eat.
その肉は全く食用に適さなかった。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
That plane makes use of new technology.
その航空機には新技術が適用されている。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.
適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Moderate exercise is necessary to health.
適度な運動は健康に必要である。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.