He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Taking moderate exercise is good for the health.
適度な運動することは体によい。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.
尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
There are not enough doctors to give proper care to the children.
子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
Tom is the right boy for the job.
トムはその仕事に適した少年だ。
He is the right man for the job.
彼はその仕事に適切だった。
This water is good to drink.
この水は、飲用に適している。
Taking moderate exercise will keep you healthy.
適度の運動をすればいつも健康でいられる。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
The job is not suitable for young girls.
その仕事は若い女性には適当ではない。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
The right word for this does not come to me.
これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
He thinks he is fit for the position.
彼はその地位に適任だと思っている。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
I've entered appropriate settings on washing machine.
洗濯機で該当オプションを適用した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
It never occurred to me that he was the right man in the right place.
彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
It occurred to me that he was the right man.
彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
体温を適温に保つということは大切なことです。
I will not be able to fit in with the city life.
私は都会の生活には適合できないだろう。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.
日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
"Performed" is the right word.
「行った」というのが適切な言葉だ。
These shoes are not suitable for running.
この靴は走るのに適していない。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Nobody doubts his fitness for the position.
誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
If you want to do good work, you should use the proper tools.
よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?
田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Five miles is a suitable distance for a picnic.
5マイルはピクニックに適した距離だ。
This water is good to drink.
この水は飲むのに適している。
I'm thinking about which college might be best for me.
どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
Tom is the proper boy for the job.
トムはその仕事に適した少年だ。
This is also ideal as a gift.
贈り物としても最適です。
Come on in and make yourself at home.
適当に入って勝手にやって。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
He is adequate to the job.
その仕事に彼は適任だ。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
You should get the job for which you are best fitted.
いちばん適している仕事につくべきです。
I regard him as the best person for the job.
彼をその仕事の最適任者だと思う。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.