UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License