UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the very best method.これが最適な方法だ。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License