UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License