Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
I will not be able to fit in with the city life.
私は都会の生活には適合できないだろう。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
That plane makes use of new technology.
その航空機には新技術が適用されている。
He needs proper medical attention at a hospital.
その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
When it comes to physics, no one comes close to him.
物理で彼に適う者はいない。
Make sure that the sick are properly attended.
病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
He is the best for this project.
彼はこの計画に最適である。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
But "experiment" is not the appropriate word.
だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
This rule cannot be applied in every case.
この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
People who can't do that aren't suited for the top.
それができない人はトップには不適任者なのである。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.
このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
He is just the man for the job.
彼こそ適材適所という者だ。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Nobody doubts his fitness for the position.
誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
It's hard to find a suitable translation.
適当な訳を見つけるのが難しい。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.