Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His remarks on the subjects are much to the point. その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。 I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 This is also ideal as a gift. 贈り物としても最適です。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 We are comfortable in our new house. 私達は新居で快適に暮らしています。 He is adequate to the job. 彼はその仕事に適している。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 What the newspaper said about the weather will certainly come true. 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 Moderate exercise invigorates the blood circulation. 適度の運動は血液の循環を活発にする。 I'm thinking about which college might be best for me. どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 Children are quick to gain orientation to new circumstances. 子供達は新しい環境にすぐさま適応する。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 Our house is nice, but I still miss the old one. 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 Good health consists of proper eating and moderate exercise. 健康は適切な食事と適度な運動にある。 This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 Moderate exercise will refresh both mind and body. 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 He has the problem of adapting to a new way of life. 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 If he were a little younger, he would be eligible for the post. 彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。 Tom is the right man for the job. トムさんは適材です。 She always adapted to new circumstances. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 Taking moderate exercise is good for the health. 適度な運動することは体によい。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 Tom is the proper boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 You can't apply this rule to every case. あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 In order to get the soil ready for planting you must plow it. 栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。 He is not qualified for the job. 彼はその職業に適していない。 He applied his theory to some cases. 彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。 This site is ideal for our house. この土地は家を建てるのには最適である。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. 海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 I will not be able to fit in with the city life. 私は都会の生活には適合できないだろう。 He is the proper person for the job. その仕事には彼が適任だ。 He drinks a moderate amount of coffee. 彼は適度な量のコーヒーを飲む。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動は体に良い。 The trip back was very comfortable. 帰りの旅はとても快適だった。 He needs proper medical attention at a hospital. その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 If you want it done well, I'm your man. うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。 Certain poisons, properly used, are useful. ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 She is fit for the job. 彼女はその仕事に適している。 There are some cases where this rule does not apply. このルールは適用されない場合がある。 If you want to do good work, you should use the proper tools. よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 The manager implied that a modest man was suitable for the position. 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 Top among suitable topics is the weather. 適切な話題の最たるものは天気です。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 I find the plan to be unsatisfactory in several ways. その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 That was not at all an appropriate remark. あれはどうも適切な発言ではなかった。 Here's a comfortable chair you can sit in. あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 I regard him as the best person for the job. 彼をその仕事の最適任者だと思う。 Her age qualifies her for the job. 年齢的に彼女はその仕事に適している。 It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 It never occurred to me that he was the right man in the right place. 彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。 Sooner or later everybody becomes adjusted to life. 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 Make sure that the sick are properly attended. 病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 I don't think she is fit for the job. 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 I cast about for a suitable reply. 私は適当な答えを探し求めた。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 It's not easy to pick out the best actors for this play. この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 Stockings should be of the proper size. 靴下は適当な大きさのものがよい。 I've entered appropriate settings on washing machine. 洗濯機で該当オプションを適用した。 There are not enough doctors to give proper care to the children. 子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。 He is the last man that is suited for the job. 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 This fish is unfit to eat. この魚は食べるのに適さない。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 Taking moderate exercise will keep you healthy. 適度の運動をすればいつも健康でいられる。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 The questionnaire form was distributed properly. アンケート用紙が適当に配られた。 If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 She is a natural to play the part of Juliet. 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 Come on in and make yourself at home. 適当に入って勝手にやって。