UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License