UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License