Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動は体に良い。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 Five miles is a suitable distance for a picnic. 5マイルはピクニックに適した距離だ。 It never occurred to me that he was the right man in the right place. 彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。 Good health consists of proper eating and moderate exercise. 健康は適切な食事と適度な運動にある。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 He is not qualified for the job. 彼はその職業に適していない。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 The right word for this does not come to me. これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。 Moderate exercise will do you good. 適度な運動はあなたの体によいだろう。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 This water is good to drink. この水は飲むのに適している。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 People who can't do that aren't suited for the top. それができない人はトップには不適任者なのである。 She always adapted to new circumstances. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 The chief pronounced that the technique was inadequate. 所長はその方法は不適当だと断言した。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 He is adequate to the job. その仕事に彼は適任だ。 Up to the present we have enjoyed our trip very much. 今までのところ、私たちの旅はとても快適です。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 He has the problem of adapting to a new way of life. 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. 適度な運動は血行をよくする。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 He needs proper medical attention at a hospital. その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 You should take the appropriate measures at the appropriate time. 適切なときに適切な措置を講ずるべきです。 Top among suitable topics is the weather. 適切な話題の最たるものは天気です。 From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment. しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。 Do you think he is good for the position? 彼はその地位に適していると思いますか。 Teenagers must adapt to today's harsh realities. 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 That was not at all an appropriate remark. あれはどうも適切な発言ではなかった。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 They consider him unfit for the job. 彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 Tom is the right man for the job. トムさんは適材です。 He is adequate to the job. 彼はその仕事に適している。 Man has a great capacity to adapt to environmental changes. 人間は環境の変化に適応する能力が高い。 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 None of the meat was fit to eat. その肉は全く食用に適さなかった。 The rule doesn't apply in this case. その規制はこのケースには適用されない。 The machine broke because he had not looked after it properly. その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 I don't think she is fit for the job. 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 Moderate exercise is necessary to health. 適度な運動は健康に必要である。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 I am uncertain as to whether I am the right person for the job. 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 He adapted his plan to the new situation. 彼は計画を新しい状況に適応させた。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。 This site is ideal for our house. この土地は家を建てるのには最適である。 Moderate exercise will refresh both mind and body. 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 He couldn't adapt to new circumstances. 彼は新しい環境に適応できなかった。 I don't think she is fit for the job. 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 What the newspaper said about the weather has certainly come true. 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 What the newspaper said about the weather will certainly come true. 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 These shoes are not suitable for running. この靴は走るのに適していない。 What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)? 田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか? He is the last man that is suited for the job. 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 She is a natural to play the part of Juliet. 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 It's not easy to pick out the best actors for this play. この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 Taking moderate exercise will keep you healthy. 適度の運動をすればいつも健康でいられる。 Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate. みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。