UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License