What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.
刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.
適度な運動は血行をよくする。
They consider him unfit for the job.
彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
This rule can't be applied to every situation.
このルールは適用されない場合がある。
Make sure that the sick are properly cared for.
病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
Taking moderate exercise is good for the health.
適度な運動することは体によい。
If you want it done well, I'm your man.
うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He is the right man for the job.
彼はその仕事に適切だった。
Moderate exercise is necessary for good health.
適度な運動は健康に必要である。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Your answer is to the point.
君の答えは適切である。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
It goes without saying that he's the best person for the job.
彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
Her grief was too acute for tears.
彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
She is fit for the job.
彼女はその仕事に適している。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
When it comes to physics, no one comes close to him.
物理で彼に適う者はいない。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Tom is the proper boy for the job.
トムはその仕事に適した少年だ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.