The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '適'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Five miles is a suitable distance for a picnic.
5マイルはピクニックに適した距離だ。
He is the very man for the job.
彼こそその仕事の適任者だ。
Nobody doubts his fitness for the position.
誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.
部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
It is good for the health to take moderate exercise.
適度の運動をするのは健康に良い。
The machine broke because he had not looked after it properly.
その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.
それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
In my opinion, it's quite unsuitable.
私の意見では全く不適当です。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
This is also ideal as a gift.
贈り物としても最適です。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
I don't think she is fit for the job.
彼女がその仕事に適しているとは思わない。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
Her grief was too acute for tears.
彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.
秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
When it comes to physics, no one comes close to him.
物理で彼に適う者はいない。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The water is not fit to drink.
その水は飲むのに不適当だ。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?
田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
That was not at all an appropriate remark.
あれはどうも適切な発言ではなかった。
That plane makes use of new technology.
その航空機には新技術が適用されている。
Fill the blanks with suitable words.
適当な語で空所を満たせ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
This fish is unfit to eat.
この魚は食べるのに適さない。
They consider him unfit for the job.
彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
I don't think she is fit for the job.
彼女はその仕事に適していないと私は思う。
I will not be able to fit in with the city life.
私は都会の生活には適合できないだろう。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
It goes without saying that he's the best person for the job.
彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.