Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 In order to get the soil ready for planting you must plow it. 栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。 In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 We are comfortable in our new house. 私達は新居で快適に暮らしています。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 We've found him to be the right man for the job. 彼はこの仕事の適任者だと見ている。 He is not equal to the important job. 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 I really enjoy the climate. 気候は快適です。 Moderate exercise will do you good. 適度な運動はあなたの体によいだろう。 What the newspaper said about the weather will certainly come true. 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 He adapted his plan to the new situation. 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。 The machine broke because he had not looked after it properly. その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 This rule is applied to foreigners only. この規則は外国人にのみ適用されます。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 I don't think she is fit for the job. 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 He is a good man for the job. 彼は、その仕事に適した男だ。 Sooner or later everybody becomes adjusted to life. 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 Without electricity we can't live a good life today. 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 Top among suitable topics is the weather. 適切な話題の最たるものは天気です。 He has the problem of adapting to a new way of life. 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 Tom is the right man for the job. トムさんは適材です。 Teenagers must adapt to today's harsh realities. 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 There are some cases where this rule does not apply. このルールは適用されない場合がある。 The Sumida is not a good river for us to swim in any more. 隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 Here's a comfortable chair you can sit in. あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 The food was not fit for man or beast. その食事は人間や動物に適さないものだった。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 In my opinion, he's the right man for the job. 私の意見では、彼はその仕事に適任だ。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 It is nice and warm today. 今日はちょうど快適な暖かさだ。 The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 I regard him as the best person for the job. 彼をその仕事の最適任者だと思う。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 I always drive at a moderate speed. 私はいつも適度なスピードで運転しています。 This is the very best method. これが最適な方法だ。 By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 The job is not suitable for young girls. その仕事は若い女性には適当ではない。 Good health consists of proper eating and moderate exercise. 健康は適切な食事と適度な運動にある。 I don't think she is fit for the job. 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 It's hard to find a suitable translation. 適当な訳を見つけるのが難しい。 What the newspaper said about the weather has certainly come true. 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 Come on in and make yourself at home. 適当に入って勝手にやって。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 He drinks a moderate amount of coffee. 彼は適度な量のコーヒーを飲む。 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。 Genius is nothing but a great aptitude for patience. 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。 He's eligible for the presidency. 大統領には彼が適任だ。 This fish is unfit to eat. この魚は食べるのに適さない。 He is the last man that is suited for the job. 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 It occurred to me that he was the right man. 彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。 He tried to adapt himself to his new surroundings. 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 It never occurred to me that he was the right man in the right place. 彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。 He couldn't adapt to new circumstances. 彼は新しい環境に適応できなかった。 The water is not fit to drink. その水は飲むのに不適当だ。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 I do not feel myself equal to the task. 自分がそのしごとに適任であるとは思いません。 This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 He is suited for police work. 彼は警察官に適している。 The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 I've entered appropriate settings on washing machine. 洗濯機で該当オプションを適用した。 Moderate exercise will refresh both mind and body. 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 He adapted his plan to the new situation. 彼は計画を新しい状況に適応させた。