The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '適'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I do not feel myself equal to the task.
自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Fill in the blanks with suitable words.
空所を適当な言葉でうめなさい。
He drinks a moderate amount of coffee.
彼は適度な量のコーヒーを飲む。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Five miles is a suitable distance for a picnic.
5マイルはピクニックに適した距離だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
If you want it done well, I'm your man.
うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
The questionnaire form was distributed properly.
アンケート用紙が適当に配られた。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.
「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
Taking moderate exercise will do you good.
適度に運動すると体によいであろう。
He is a good man for the job.
彼は、その仕事に適した男だ。
Moderate exercise is necessary for good health.
適度な運動は健康に必要である。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.
彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
I'm thinking about which college might be best for me.
どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
When it comes to physics, no one comes close to him.
物理で彼に適う者はいない。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
I believe this is a case in point.
これこそ適切な事例だと思う。
His remarks on the subjects are much to the point.
その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
He is the very man for the job.
彼こそその仕事の適任者だ。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
Parents must provide their children with proper food and clothing.
親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
Taking moderate exercise is good for the health.
適度な運動することは体によい。
None of the meat was fit to eat.
その肉は全く食用に適さなかった。
I will not be able to fit in with the city life.
私は都会の生活には適合できないだろう。
It's not easy to pick out the best actors for this play.
この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.
適度な運動は血行をよくする。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.