UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License