Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Moderate exercise is necessary for good health. 適度な運動は健康に必要である。 Moderate exercise will be of benefit to your health. 適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。 Make sure that the sick are properly cared for. 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。 The machine broke because he had not looked after it properly. その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 He is a good man for the job. 彼は、その仕事に適した男だ。 The chief pronounced that the technique was inadequate. 所長はその方法は不適当だと断言した。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 What the newspaper said about the weather will certainly come true. 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 People who can't do that aren't suited for the top. それができない人はトップには不適任者なのである。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 You should take the appropriate measures at the appropriate time. 適切なときに適切な措置を講ずるべきです。 As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment. しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。 This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 Five miles is a suitable distance for a picnic. 5マイルはピクニックに適した距離だ。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 Your answer is to the point. 君の答えは適切である。 There are not enough doctors to give proper care to the children. 子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。 It's not easy to pick out the best actors for this play. この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。 We've found him to be the right man for the job. 彼はこの仕事の適任者だと見ている。 From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 I thought his remarks very apropos. 彼の意見は適切だと思った。 Certain poisons, properly used, are useful. ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。 There are some cases where this rule does not apply. このルールは適用されない場合がある。 This is the very best method. これが最適な方法だ。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 Tom is the proper boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最適任だよ。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 Fill in the blanks with suitable words. 空所を適当な言葉でうめなさい。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 This is a very nice fireplace. これはたいそう快適な暖炉ですね。 My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 The trip back was very comfortable. 帰りの旅はとても快適だった。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 This rule is applied to foreigners only. この規則は外国人にのみ適用されます。 He thinks he is fit for the position. 彼はその地位に適任だと思っている。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 Come on in and make yourself at home. 適当に入って勝手にやって。 They will give way to you if your opinion is reasonable. あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 Our house is nice, but I still miss the old one. 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 If you want it done well, I'm your man. うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。 I will tell it to him at the proper time. 適当なときに彼にそれを言いましょう。 We must select a suitable person for any post. どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. 適度な運動は血行をよくする。 This rule applies to all cases. この規則はすべてのケースに適応する。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 Moderate exercise stimulates the circulation of blood. 適度な運動は血液の循環を活発にする。 He adapted his plan to the new situation. 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 The Sumida is not a good river for us to swim in any more. 隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。 This water is good to drink. この水は、飲用に適している。 They consider him unfit for the job. 彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 Moderate exercise invigorates the blood circulation. 適度の運動は血液の循環を活発にする。 This water is good to drink. この水は飲むのに適している。 Moderate exercise is necessary to health. 適度な運動は健康に必要である。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 This fish is unfit to eat. この魚は食べるのに適さない。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最も適任だよ。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 She is a natural to play the part of Juliet. 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 The manager implied that a modest man was suitable for the position. 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 He lives comfortably. 彼は快適に過ごしている。 We are comfortable in our new house. 私達は新居で快適に暮らしています。