The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '適'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is fit for the job.
彼女はその仕事に適している。
"Okonatta" is the right word.
「行った」というのが適切な言葉だ。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Certain poisons, properly used, are useful.
ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
The machine broke because he had not looked after it properly.
その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
Taking moderate exercise will keep you healthy.
適度の運動をすればいつも健康でいられる。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This room is comfortable.
ここは快適な部屋だ。
I think this is a case in point.
これは適切な例だと思います。
It's hard to find a suitable translation.
適当な訳を見つけるのが難しい。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
He is adequate to the job.
その仕事に彼は適任だ。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
That was not at all an appropriate remark.
あれはどうも適切な発言ではなかった。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The water is not fit to drink.
その水は飲むのに不適当だ。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.
内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
He is not qualified for the job.
彼はその職業に適していない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
He is adequate for the post.
彼はそのポストに適任だ。
I thought his opinion was relevant.
彼の意見は適切だと思った。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
They will give way to you if your opinion is reasonable.
あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
I will not be able to fit in with the city life.
私は都会の生活には適合できないだろう。
We've found him to be the right man for the job.
彼はこの仕事の適任者だと見ている。
Top among suitable topics is the weather.
適切な話題の最たるものは天気です。
He is the last man that is suited for the job.
彼はその仕事にまったく適していない人だ。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
Musical talent can be developed if it's properly trained.
音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
Parents must provide their children with proper food and clothing.
親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
He is just the man for the job.
彼こそ適材適所という者だ。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
I don't think she is fit for the job.
彼女がその仕事に適しているとは思わない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.