UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License