UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License