Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Moderate exercise will do you good. 適度の運動は体に良い。 We must select a suitable person for any post. どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. 海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 Can you adapt yourself to the new job? 新しい仕事に適応できますか。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 I accommodated my plan to those new circumstances. 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 If you want it done well, I'm your man. うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 He is a good man for the job. 彼は、その仕事に適した男だ。 I don't think she is fit for the job. 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 Tom is the proper boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 Teenagers must adapt to today's harsh realities. 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 It occurred to me that he was the right man. 彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 It goes without saying that he's the best person for the job. 彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 He is the last man that is suited for the job. 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 He couldn't adapt to new circumstances. 彼は新しい環境に適応できなかった。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 Genius is nothing but a great aptitude for patience. 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 Stockings should be of the proper size. 靴下は適当な大きさのものがよい。 Moderate exercise is necessary to health. 適度な運動は健康に必要である。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 This is the very best method. これが最適な方法だ。 From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 Moderate exercise will be of benefit to your health. 適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 Your answer is to the point. 君の答えは適切である。 This method is of wide application. この方法は適用範囲が広い。 Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 These shoes are not suitable for running. この靴は走るのに適していない。 He was not an apt person for the task. 彼はその仕事に適任ではなかった。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 Good health consists of proper eating and moderate exercise. 健康は適切な食事と適度な運動にある。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 He tried to adapt himself to his new surroundings. 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 I am uncertain as to whether I am the right person for the job. 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 This general rule refers only to children. この原則は子供にのみ適用される。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 She always adapted to new circumstances. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 Tom is the right man for the job. トムさんは適材です。 By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 He applied his theory to some cases. 彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 Moderate exercise will do you good. 適度な運動はあなたの体によいだろう。 Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 Without electricity we can't live a good life today. 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 He is adequate to the job. 彼はその仕事に適している。 He is not qualified for the job. 彼はその職業に適していない。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 Certain poisons, properly used, are useful. ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。 My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 Here's a comfortable chair you can sit in. あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 I thought his opinion was relevant. 彼の意見は適切だと思った。 It was such a pleasant day that we went for a walk. とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 She is fit for the job. 彼女はその仕事に適している。 This law applies to everybody. この法律はすべての人に適用される。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 I don't think she is fit for the job. 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 I'm thinking about which college might be best for me. どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 This rule can't be applied to every situation. このルールは適用されない場合がある。 Moderate exercise will refresh both mind and body. 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 This is a very nice fireplace. これはたいそう快適な暖炉ですね。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 He is the best for this project. 彼はこの計画に最適である。 Read whatever books you think proper. あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。 I cast about for a suitable reply. 私は適当な答えを探し求めた。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 She is a natural to play the part of Juliet. 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 I will not be able to fit in with the city life. 私は都会の生活には適合できないだろう。