UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License