UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License