UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License