UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License