Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 He is the proper person for the job. その仕事には彼が適任だ。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 He is adequate for the post. 彼はそのポストに適任だ。 What the newspaper said about the weather has certainly come true. 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 Tom is the proper boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 That was not at all an appropriate remark. あれはどうも適切な発言ではなかった。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 This water is good to drink. この水は飲料に適している。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 This water is good to drink. この水は、飲用に適している。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 Taking moderate exercise is good for the health. 適度な運動することは体によい。 This rule is applied to foreigners only. この規則は外国人にのみ適用されます。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 I don't think she is fit for the job. 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 Moderate exercise will be of benefit to your health. 適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。 Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。 He has the problem of adapting to a new way of life. 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 Genius is nothing but a great aptitude for patience. 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。 Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials. 尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最適任だよ。 "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 Do you think he is good for the position? 彼はその地位に適していると思いますか。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 If you want it done well, I'm your man. うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。 Can we apply this rule in this case? この場合この規則を適用できます。 None of the meat was fit to eat. その肉は全く食用に適さなかった。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 Moderate exercise invigorates the blood circulation. 適度の運動は血液の循環を活発にする。 Her age qualifies her for the job. 年齢的に彼女はその仕事に適している。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 Here's a comfortable chair you can sit in. あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 It occurred to me that he was the right man. 彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 This rule cannot be applied in every case. この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動は体に良い。 I accommodated my plan to those new circumstances. 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 Moderate exercise will do you good. 適度な運動はあなたの体によいだろう。 This site is ideal for our house. この土地は家を建てるのには最適である。 Teenagers must adapt to today's harsh realities. 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 It was such a pleasant day that we went for a walk. とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 Stockings should be of the proper size. 靴下は適当な大きさのものがよい。 Sooner or later everybody becomes adjusted to life. 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 Five miles is a suitable distance for a picnic. 5マイルはピクニックに適した距離だ。 He thinks he is fit for the position. 彼はその地位に適任だと思っている。 In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 His remarks on the subjects are much to the point. その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。 I find the plan to be unsatisfactory in several ways. その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 Your answer is to the point. 君の答えは適切である。 If he were a little younger, he would be eligible for the post. 彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。 Make sure that the sick are properly cared for. 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 I can't think of the right words with which to express my thanks. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 I always drive at a moderate speed. 私はいつも適度なスピードで運転しています。 I'm thinking about which college might be best for me. どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 They will give way to you if your opinion is reasonable. あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 She always adapted to new circumstances. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 The job is not suitable for young girls. その仕事は若い女性には適当ではない。 Tom is the right man for the job. トムさんは適材です。 I cast about for a suitable reply. 私は適当な答えを探し求めた。 He is the right man for the job. 彼はその仕事に適切だった。 I've entered appropriate settings on washing machine. 洗濯機で該当オプションを適用した。 There are some cases where this rule does not apply. このルールは適用されない場合がある。 Children are quick to gain orientation to new circumstances. 子供達は新しい環境にすぐさま適応する。 The right word for this does not come to me. これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。 I really enjoy the climate. 気候は快適です。 Taking moderate exercise will keep you healthy. 適度の運動をすればいつも健康でいられる。 Fill in the blanks with suitable words. 空所を適当な言葉でうめなさい。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。