UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License