UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License