UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License