Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
There are not enough doctors to give proper care to the children.
子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
He is adequate to the job.
彼はその仕事に適している。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.
遅かれ早かれ皆生活に適応する。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.
その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.
内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.
部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
This is the very best method.
これが最適な方法だ。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
Make sure that the sick are properly cared for.
病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
It's hard to find a suitable translation.
適当な訳を見つけるのが難しい。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
It occurred to me that he was the right man.
彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
He is not qualified for the job.
彼はその職業に適していない。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
She is fit for the job.
彼女はその仕事に適している。
That was not at all an appropriate remark.
あれはどうも適切な発言ではなかった。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.
適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
We must select a suitable person for any post.
どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
Her age qualifies her for the job.
年齢的に彼女はその仕事に適している。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
I thought his opinion was relevant.
彼の意見は適切だと思った。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Parents must provide their children with proper food and clothing.
親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
The right word for this does not come to me.
これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
I cast about for a suitable reply.
私は適当な答えを探し求めた。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
These shoes are not suitable for running.
この靴は走るのに適していない。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
体温を適温に保つということは大切なことです。
When it comes to physics, no one comes close to him.
物理で彼に適う者はいない。
He's eligible for the presidency.
大統領には彼が適任だ。
Fill in the blanks with suitable words.
空所を適当な言葉でうめなさい。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動はあなたの体によいでしょう。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
Certain poisons, properly used, are useful.
ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.