The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '適'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
These shoes are not suitable for running.
この靴は走るのに適していない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
People who can't do that aren't suited for the top.
それができない人はトップには不適任者なのである。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
His remarks on the subjects are much to the point.
その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
She is fit for the job.
彼女はその仕事に適している。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.
内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.
彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
This room is comfortable.
ここは快適な部屋だ。
What has many holes but is good for holding liquid?
穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I've entered appropriate settings on washing machine.
洗濯機で該当オプションを適用した。
I always drive at a moderate speed.
私はいつも適度なスピードで運転しています。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.
その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
Do you think he is good for the position?
彼はその地位に適していると思いますか。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.
秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
I do not feel myself equal to the task.
自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
Moderate exercise will do you good.
適度な運動はあなたの体によいだろう。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
体温を適温に保つということは大切なことです。
None of the meat was fit to eat.
その肉は全く食用に適さなかった。
When it comes to physics, no one comes close to him.
物理で彼に適う者はいない。
It goes without saying that he's the best person for the job.
彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
Your answer is to the point.
君の答えは適切である。
The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is the last man that is suited for the job.
彼はその仕事にまったく適していない人だ。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.
部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
That plane makes use of new technology.
その航空機には新技術が適用されている。
The questionnaire form was distributed properly.
アンケート用紙が適当に配られた。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?
田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最も適任だよ。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.
その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.