Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 Do you think he is good for the position? 彼はその地位に適していると思いますか。 Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment. しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。 This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 He is not equal to the important job. 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 People who can't do that aren't suited for the top. それができない人はトップには不適任者なのである。 He is a good man for the job. 彼は、その仕事に適した男だ。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 I don't think she is fit for the job. 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Can you adapt yourself to the new job? 新しい仕事に適応できますか。 I do not feel myself equal to the task. 自分がそのしごとに適任であるとは思いません。 It is nice and warm today. 今日はちょうど快適な暖かさだ。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 I regard him as the best person for the job. 彼をその仕事の最適任者だと思う。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 The right word for this does not come to me. これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 Here's a comfortable chair you can sit in. あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 They will give way to you if your opinion is reasonable. あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 Her age qualifies her for the job. 年齢的に彼女はその仕事に適している。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 The Sumida is not a good river for us to swim in any more. 隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。 We are comfortable in our new house. 私達は新居で快適に暮らしています。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最も適任だよ。 Make sure that the sick are properly cared for. 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 Moderate exercise is necessary for good health. 適度な運動は健康に必要である。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 Parents must provide their children with proper food and clothing. 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 In my opinion, it's quite unsuitable. 私の意見では全く不適当です。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 He thinks he is fit for the position. 彼はその地位に適任だと思っている。 Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. 適度な運動は血行をよくする。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。 He is the proper person for the job. その仕事には彼が適任だ。 You can't apply this rule to every case. あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。 We must adapt to today's harsh realities. 私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 He is the last man that is suited for the job. 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 This rule can't be applied to every situation. このルールは適用されない場合がある。 We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 The job is not suitable for young girls. その仕事は若い女性には適当ではない。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。 Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 Please review the contents and provide any appropriate feedback. 内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。 Taking moderate exercise will keep you healthy. 適度の運動をすればいつも健康でいられる。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 He is not qualified for the job. 彼はその職業に適していない。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 These shoes are not suitable for running. この靴は走るのに適していない。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 I will not be able to fit in with the city life. 私は都会の生活には適合できないだろう。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 The machine broke because he had not looked after it properly. その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 He adapted his plan to the new situation. 彼は計画を新しい状況に適応させた。 What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)? 田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか? This rule is applied to foreigners only. この規則は外国人にのみ適用されます。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 He has the problem of adapting to a new way of life. 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 Moderate exercise will be of benefit to your health. 適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。 This is the very best method. これが最適な方法だ。 He needs proper medical attention at a hospital. その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 I've entered appropriate settings on washing machine. 洗濯機で該当オプションを適用した。 They consider him unfit for the job. 彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。 You should get the job for which you are best fitted. いちばん適している仕事につくべきです。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動は体に良い。 I want to live in comfort. 私は快適な生活がしたい。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 Good health consists of proper eating and moderate exercise. 健康は適切な食事と適度な運動にある。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 This water is good to drink. この水は飲料に適している。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 His remarks on the subjects are much to the point. その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 If he were a little younger, he would be eligible for the post. 彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。