UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License