UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License