UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License