UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License