UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License