UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License