UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License