He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.
適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.
それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
I thought his remarks very apropos.
彼の意見は適切だと思った。
I do not feel myself equal to the task.
自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
He drinks a moderate amount of coffee.
彼は適度な量のコーヒーを飲む。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最も適任だよ。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.
健康は適切な食事と適度な運動にある。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
He is a good man for the job.
彼は、その仕事に適した男だ。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
Certain poisons, properly used, are useful.
ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
Top among suitable topics is the weather.
適切な話題の最たるものは天気です。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
But "experiment" is not the appropriate word.
だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.
部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
It is good for the health to take moderate exercise.
適度の運動をするのは健康に良い。
The job is not suitable for young girls.
その仕事は若い女性には適当ではない。
The right word for this does not come to me.
これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
Her grief was too acute for tears.
彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
Taking moderate exercise will keep you healthy.
適度の運動をすればいつも健康でいられる。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.
その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?
INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
None of the meat was fit to eat.
その肉は全く食用に適さなかった。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
I thought his opinion was relevant.
彼の意見は適切だと思った。
People who can't do that aren't suited for the top.
それができない人はトップには不適任者なのである。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.