UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License