Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 They will give way to you if your opinion is reasonable. あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 Can we apply this rule in this case? この場合この規則を適用できます。 I cast about for a suitable reply. 私は適当な答えを探し求めた。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate. みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 It's not easy to pick out the best actors for this play. この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 Without electricity we can't live a good life today. 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 He thinks he is fit for the position. 彼はその地位に適任だと思っている。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 This house is very comfortable to live in. この家は住むのにとても快適だ。 Moderate exercise is necessary to health. 適度な運動は健康に必要である。 I thought his opinion was relevant. 彼の意見は適切だと思った。 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 The trip back was very comfortable. 帰りの旅はとても快適だった。 This rule can't be applied to every situation. このルールは適用されない場合がある。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 It was such a pleasant day that we went for a walk. とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 His remarks on the subjects are much to the point. その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。 He is no less qualified for the job than she is. 彼は彼女に劣らずその仕事に適している。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 I don't think she is fit for the job. 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 He is adequate for the post. 彼はそのポストに適任だ。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 He adapted his plan to the new situation. 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 Taking moderate exercise is good for the health. 適度な運動することは体によい。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 He is suited for police work. 彼は警察官に適している。 I've entered appropriate settings on washing machine. 洗濯機で該当オプションを適用した。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 Teenagers must adapt to today's harsh realities. 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 What the newspaper said about the weather will certainly come true. 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最適任だよ。 She is a natural to play the part of Juliet. 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 Genius is nothing but a great aptitude for patience. 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 They consider him unfit for the job. 彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。 The water is not fit to drink. その水は飲むのに不適当だ。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color. その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 He tried to adapt himself to his new surroundings. 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 He is just the man for the job. 彼こそ適材適所という者だ。 I find the plan to be unsatisfactory in several ways. その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 There are some cases where this rule does not apply. このルールは適用されない場合がある。 Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up. 適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 He is the very man for the job. 彼こそその仕事の適任者だ。 You can't apply this rule to every case. あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 He adapted his plan to the new situation. 彼は計画を新しい状況に適応させた。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 The rule doesn't apply in this case. その規制はこのケースには適用されない。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に適応しなければならない。 This is the very best method. これが最適な方法だ。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 I'm thinking about which college might be best for me. どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 If he were a little younger, he would be eligible for the post. 彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 He is not equal to the important job. 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 He is not qualified for the job. 彼はその職業に適していない。 This water is good to drink. この水は飲料に適している。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 I always drive at a moderate speed. 私はいつも適度なスピードで運転しています。