The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '適'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
He is not equal to the important job.
彼はあの大切な仕事には不適格だ。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.
その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
I think this is a case in point.
これは適切な例だと思います。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
None of the meat was fit to eat.
その肉は全く食用に適さなかった。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
That was not at all an appropriate remark.
あれはどうも適切な発言ではなかった。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.
これはいわゆる適者生存の例である。
But "experiment" is not the appropriate word.
だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
He is the very man for the job.
彼こそその仕事の適任者だ。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
He was not an apt person for the task.
彼はその仕事に適任ではなかった。
The job is not suitable for young girls.
その仕事は若い女性には適当ではない。
I thought his opinion was relevant.
彼の意見は適切だと思った。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.
遅かれ早かれ皆生活に適応する。
If you want to do good work, you should use the proper tools.
よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
The food was not fit for man or beast.
その食事は人間や動物に適さないものだった。
If you want it done well, I'm your man.
うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
This rule can't be applied to every situation.
このルールは適用されない場合がある。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.
適度な運動は血行をよくする。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.