UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License