The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '適'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.
天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The right word for this does not come to me.
これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
He thinks he is fit for the position.
彼はその地位に適任だと思っている。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
Moderate exercise is necessary to health.
適度な運動は健康に必要である。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
You should get the job for which you are best fitted.
いちばん適している仕事につくべきです。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?
田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
This is the very best method.
これが最適な方法だ。
He is the last man that is suited for the job.
彼はその仕事にまったく適していない人だ。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
I believe this is a case in point.
これこそ適切な事例だと思う。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
Read whatever books you think proper.
あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
Parents must provide their children with proper food and clothing.
親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Make sure that the sick are properly cared for.
病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?
INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.
適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
That plane makes use of new technology.
その航空機には新技術が適用されている。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
His remarks on the subjects are much to the point.
その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
Tom is the right man for the job.
トムさんは適材です。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
We've found him to be the right man for the job.
彼はこの仕事の適任者だと見ている。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.
適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
It occurred to me that he was the right man.
彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
It's not easy to pick out the best actors for this play.
この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.