Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thought his opinion was relevant. 彼の意見は適切だと思った。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最も適任だよ。 Man has a great capacity to adapt to environmental changes. 人間は環境の変化に適応する能力が高い。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 I'm thinking about which college might be best for me. どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。 We've found him to be the right man for the job. 彼はこの仕事の適任者だと見ている。 If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 There are not enough doctors to give proper care to the children. 子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 They consider him unfit for the job. 彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。 Tom is the right man for the job. トムさんは適材です。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 He was not an apt person for the task. 彼はその仕事に適任ではなかった。 Five miles is a suitable distance for a picnic. 5マイルはピクニックに適した距離だ。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 The food was not fit for man or beast. その食事は人間や動物に適さないものだった。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 Moderate exercise is necessary for good health. 適度な運動は健康に必要である。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 I thought his remarks very apropos. 彼の意見は適切だと思った。 I will not be able to fit in with the city life. 私は都会の生活には適合できないだろう。 I accommodated my plan to those new circumstances. 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 If you want to do good work, you should use the proper tools. よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 What the newspaper said about the weather will certainly come true. 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 He is adequate to the job. その仕事に彼は適任だ。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 He is the last man that is suited for the job. 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 I want to live in comfort. 私は快適な生活がしたい。 This is the very best method. これが最適な方法だ。 You can't apply this rule to every case. あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。 She is a natural to play the part of Juliet. 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 Taking moderate exercise is good for the health. 適度な運動することは体によい。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 It is nice and warm today. 今日はちょうど快適な暖かさだ。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 We must adapt to today's harsh realities. 私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。 I regard him as the best person for the job. 彼をその仕事の最適任者だと思う。 The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 Children are quick to gain orientation to new circumstances. 子供達は新しい環境にすぐさま適応する。 This rule is applied to foreigners only. この規則は外国人にのみ適用されます。 Here's a comfortable chair you can sit in. あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 It's hard to find a suitable translation. 適当な訳を見つけるのが難しい。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 He is not qualified for the job. 彼はその職業に適していない。 It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 This rule can't be applied to every situation. このルールは適用されない場合がある。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 It occurred to me that he was the right man. 彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 He is the best for this project. 彼はこの計画に最適である。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 Without electricity we can't live a good life today. 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 This is also ideal as a gift. 贈り物としても最適です。 Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 This water is good to drink. この水は、飲用に適している。 Your answer is to the point. 君の答えは適切である。 This law applies to everybody. この法律はすべての人に適用される。 The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 The questionnaire form was distributed properly. アンケート用紙が適当に配られた。 I can't think of the right words with which to express my thanks. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 He is adequate to the job. 彼はその仕事に適している。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動は体に良い。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 This water is good to drink. この水は飲料に適している。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 I will tell it to him at the proper time. 適当なときに彼にそれを言いましょう。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 It's not easy to pick out the best actors for this play. この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。