UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License