UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License