UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License