The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '適'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.
彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.
健康は適切な食事と適度な運動にある。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
所長はその方法は不適当だと断言した。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.
これはいわゆる適者生存の例である。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
If you want to do good work, you should use the proper tools.
よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.
栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
It's not a suitable topic for discussion.
それは討論に適切な論題ではない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
"Performed" is the right word.
「行った」というのが適切な言葉だ。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Certain poisons, properly used, are useful.
ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.