UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License