UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License