UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License