The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '適'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.
それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
He is suited for police work.
彼は警察官に適している。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.
これはいわゆる適者生存の例である。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
It is good for the health to take moderate exercise.
適度の運動をするのは健康に良い。
Tom is the right man for the job.
トムさんは適材です。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
He is adequate to the job.
その仕事に彼は適任だ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
The job is not suitable for young girls.
その仕事は若い女性には適当ではない。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
He is adequate for the post.
彼はそのポストに適任だ。
Do you think he is good for the position?
彼はその地位に適していると思いますか。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
The machine broke because he had not looked after it properly.
その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?
田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
They consider him unfit for the job.
彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.
適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.
その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
所長はその方法は不適当だと断言した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.
隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.
彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.