I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
It's hard to find a suitable translation.
適当な訳を見つけるのが難しい。
Her age qualifies her for the job.
年齢的に彼女はその仕事に適している。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
I'm thinking about which college might be best for me.
どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.
秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
Do you think he is good for the position?
彼はその地位に適していると思いますか。
They consider him unfit for the job.
彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.
適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
What has many holes but is good for holding liquid?
穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
He is no less qualified for the job than she is.
彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
Five miles is a suitable distance for a picnic.
5マイルはピクニックに適した距離だ。
He is suited for police work.
彼は警察官に適している。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?
田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Taking moderate exercise will do you good.
適度に運動すると体によいであろう。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He drinks a moderate amount of coffee.
彼は適度な量のコーヒーを飲む。
He is just the man for the job.
彼こそ適材適所という者だ。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
I thought his opinion was relevant.
彼の意見は適切だと思った。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.
適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Moderate exercise is necessary to health.
適度な運動は健康に必要である。
He is a good man for the job.
彼は、その仕事に適した男だ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.
適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
He is adequate to the job.
彼はその仕事に適している。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
She is fit for the job.
彼女はその仕事に適している。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.