Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He applied his theory to some cases. 彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。 The rule doesn't apply in this case. その規制はこのケースには適用されない。 The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color. その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 I'm thinking about which college might be best for me. どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。 He has the problem of adapting to a new way of life. 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 He is adequate for the post. 彼はそのポストに適任だ。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 It goes without saying that he's the best person for the job. 彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。 Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. 適度な運動は血行をよくする。 Written in simple English, this book is suitable for beginners. やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 The trip back was very comfortable. 帰りの旅はとても快適だった。 This law applies to everybody. この法律はすべての人に適用される。 This water is good to drink. この水は、飲用に適している。 The water is not fit to drink. その水は飲むのに不適当だ。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 Can we apply this rule in this case? この場合この規則を適用できます。 Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。 As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment. しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 It was such a pleasant day that we went for a walk. とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 We must select a suitable person for any post. どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 I cast about for a suitable reply. 私は適当な答えを探し求めた。 This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 They will give way to you if your opinion is reasonable. あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 There are not enough doctors to give proper care to the children. 子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 His remarks on the subjects are much to the point. その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。 Man has a great capacity to adapt to environmental changes. 人間は環境の変化に適応する能力が高い。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 Without electricity we can't live a good life today. 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 I am uncertain as to whether I am the right person for the job. 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 This rule cannot be applied in every case. この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 I will tell it to him at the proper time. 適当なときに彼にそれを言いましょう。 "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 It is nice and warm today. 今日はちょうど快適な暖かさだ。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials. 尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。 In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 I thought his remarks very apropos. 彼の意見は適切だと思った。 He is just the man for the job. 彼こそ適材適所という者だ。 And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 He couldn't adapt to new circumstances. 彼は新しい環境に適応できなかった。 The food was not fit for man or beast. その食事は人間や動物に適さないものだった。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 She is a natural to play the part of Juliet. 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 We must adapt to today's harsh realities. 私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。 The right word for this does not come to me. これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。 He is suited for police work. 彼は警察官に適している。 I find the plan to be unsatisfactory in several ways. その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 The job is not suitable for young girls. その仕事は若い女性には適当ではない。 These shoes are not suitable for running. この靴は走るのに適していない。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 Come on in and make yourself at home. 適当に入って勝手にやって。 Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. 海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 Moderate exercise stimulates the circulation of blood. 適度な運動は血液の循環を活発にする。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 This water is good to drink. この水は飲むのに適している。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 Top among suitable topics is the weather. 適切な話題の最たるものは天気です。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 We've found him to be the right man for the job. 彼はこの仕事の適任者だと見ている。 Stockings should be of the proper size. 靴下は適当な大きさのものがよい。 There are some cases where this rule does not apply. このルールは適用されない場合がある。 This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 That was not at all an appropriate remark. あれはどうも適切な発言ではなかった。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 Taking moderate exercise will keep you healthy. 適度の運動をすればいつも健康でいられる。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 Fill in the blanks with suitable words. 空所を適当な言葉でうめなさい。 What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)? 田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか? Moderate exercise will refresh both mind and body. 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 We are comfortable in our new house. 私達は新居で快適に暮らしています。