UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License