The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '適'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Moderate exercise is necessary to health.
適度な運動は健康に必要である。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?
田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
You should take the appropriate measures at the appropriate time.
適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
They consider him unfit for the job.
彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
He is no less qualified for the job than she is.
彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.
彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
Read whatever books you think proper.
あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Taking moderate exercise is good for the health.
適度な運動することは体によい。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.
秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
People who can't do that aren't suited for the top.
それができない人はトップには不適任者なのである。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
Stockings should be of the proper size.
靴下は適当な大きさのものがよい。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.