UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License