Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 This rule cannot be applied in every case. この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 Tom is the right man for the job. トムさんは適材です。 The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 In my opinion, it's quite unsuitable. 私の意見では全く不適当です。 In my opinion, he's the right man for the job. 私の意見では、彼はその仕事に適任だ。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color. その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。 We must adapt to today's harsh realities. 私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最も適任だよ。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 Children are quick to gain orientation to new circumstances. 子供達は新しい環境にすぐさま適応する。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 He is suited for police work. 彼は警察官に適している。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 He thinks he is fit for the position. 彼はその地位に適任だと思っている。 The machine broke because he had not looked after it properly. その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 The water is not fit to drink. その水は飲むのに不適当だ。 Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate. みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 We've found him to be the right man for the job. 彼はこの仕事の適任者だと見ている。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 Read whatever books you think proper. あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。 Moderate exercise stimulates the circulation of blood. 適度な運動は血液の循環を活発にする。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 I accommodated my plan to those new circumstances. 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。 My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 You should take the appropriate measures at the appropriate time. 適切なときに適切な措置を講ずるべきです。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 If you want it done well, I'm your man. うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 I will tell it to him at the proper time. 適当なときに彼にそれを言いましょう。 He is the last man that is suited for the job. 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 In order to get the soil ready for planting you must plow it. 栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 He is the right man for the job. 彼はその仕事に適切だった。 His remarks on the subjects are much to the point. その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。 The right word for this does not come to me. これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。 He is a good man for the job. 彼は、その仕事に適した男だ。 This is the very best method. これが最適な方法だ。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 Parents must provide their children with proper food and clothing. 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 They consider him unfit for the job. 彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 Can you adapt yourself to the new job? 新しい仕事に適応できますか。 Top among suitable topics is the weather. 適切な話題の最たるものは天気です。 Moderate exercise is necessary for good health. 適度な運動は健康に必要である。 What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)? 田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか? If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。 Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 He is no less qualified for the job than she is. 彼は彼女に劣らずその仕事に適している。 Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials. 尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 He has the problem of adapting to a new way of life. 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 Written in simple English, this book is suitable for beginners. やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 The water of this well is good to drink. この井戸の水は飲むのに適している。 These shoes are not suitable for running. この靴は走るのに適していない。 What the newspaper said about the weather has certainly come true. 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 It's hard to find a suitable translation. 適当な訳を見つけるのが難しい。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 I want to live in comfort. 私は快適な生活がしたい。 He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 They will give way to you if your opinion is reasonable. あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 I do not feel myself equal to the task. 自分がそのしごとに適任であるとは思いません。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 Make sure that the sick are properly cared for. 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 I regard him as the best person for the job. 彼をその仕事の最適任者だと思う。