Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 Your answer is to the point. 君の答えは適切である。 Children are quick to gain orientation to new circumstances. 子供達は新しい環境にすぐさま適応する。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 This water is good to drink. この水は飲料に適している。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 None of the meat was fit to eat. その肉は全く食用に適さなかった。 The manager implied that a modest man was suitable for the position. 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. 適度な運動は血行をよくする。 He is the very man for the job. 彼こそその仕事の適任者だ。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 He's eligible for the presidency. 大統領には彼が適任だ。 Moderate exercise is necessary for good health. 適度な運動は健康に必要である。 This site is ideal for our house. この土地は家を建てるのには最適である。 Good health consists of proper eating and moderate exercise. 健康は適切な食事と適度な運動にある。 He is the proper person for the job. その仕事には彼が適任だ。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に適応しなければならない。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最適任だよ。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 This is also ideal as a gift. 贈り物としても最適です。 In my opinion, it's quite unsuitable. 私の意見では全く不適当です。 Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. 海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。 Certain poisons, properly used, are useful. ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 I've entered appropriate settings on washing machine. 洗濯機で該当オプションを適用した。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 Moderate exercise invigorates the blood circulation. 適度の運動は血液の循環を活発にする。 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 It goes without saying that he's the best person for the job. 彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。 Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動は体に良い。 The questionnaire form was distributed properly. アンケート用紙が適当に配られた。 Please review the contents and provide any appropriate feedback. 内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 I accommodated my plan to those new circumstances. 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate. みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 It occurred to me that he was the right man. 彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。 If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 He was not an apt person for the task. 彼はその仕事に適任ではなかった。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。 The local train is less comfortable than the express train. 普通電車は急行ほど快適ではない。 I cast about for a suitable reply. 私は適当な答えを探し求めた。 Sooner or later everybody becomes adjusted to life. 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 They will give way to you if your opinion is reasonable. あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 In my opinion, he's the right man for the job. 私の意見では、彼はその仕事に適任だ。 Tom is the proper boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。 We've found him to be the right man for the job. 彼はこの仕事の適任者だと見ている。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 Tom is the right man for the job. トムさんは適材です。 He is a good man for the job. 彼は、その仕事に適した男だ。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 Taking moderate exercise will keep you healthy. 適度の運動をすればいつも健康でいられる。 That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 Tom is the right boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 This is a very nice fireplace. これはたいそう快適な暖炉ですね。 He is suited for police work. 彼は警察官に適している。 The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 I regard him as the best person for the job. 彼をその仕事の最適任者だと思う。 She is a natural to play the part of Juliet. 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 This is the very best method. これが最適な方法だ。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 Here's a comfortable chair you can sit in. あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 In order to get the soil ready for planting you must plow it. 栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。 This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment. しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 This method is of wide application. この方法は適用範囲が広い。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 I always drive at a moderate speed. 私はいつも適度なスピードで運転しています。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 This house is very comfortable to live in. この家は住むのにとても快適だ。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 This fish is unfit to eat. この魚は食べるのに適さない。 Written in simple English, this book is suitable for beginners. やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。