UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License