UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License