UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License