His remarks on the subjects are much to the point.
その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The water is not fit to drink.
その水は飲むのに不適当だ。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.
隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.
適度な運動は血行をよくする。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
I'm thinking about which college might be best for me.
どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
Certain poisons, properly used, are useful.
ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最も適任だよ。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.
これはいわゆる適者生存の例である。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
He is adequate to the job.
彼はその仕事に適している。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.
日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
This water is good to drink.
この水は飲料に適している。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Your answer is to the point.
君の答えは適切である。
It goes without saying that he's the best person for the job.
彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.