Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 The machine broke because he had not looked after it properly. その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 There are some cases where this rule does not apply. このルールは適用されない場合がある。 Teenagers must adapt to today's harsh realities. 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 Fill in the blanks with suitable words. 空所を適当な言葉でうめなさい。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 I find the plan to be unsatisfactory in several ways. その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 This is the very best method. これが最適な方法だ。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 Her age qualifies her for the job. 年齢的に彼女はその仕事に適している。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 I thought his opinion was relevant. 彼の意見は適切だと思った。 Do you think he is good for the position? 彼はその地位に適していると思いますか。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 This site is ideal for our house. この土地は家を建てるのには最適である。 He was not an apt person for the task. 彼はその仕事に適任ではなかった。 The food was not fit for man or beast. その食事は人間や動物に適さないものだった。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最適任だよ。 What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)? 田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか? Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 Moderate exercise will do you good. 適度な運動はあなたの体によいだろう。 Moderate exercise will be of benefit to your health. 適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 Five miles is a suitable distance for a picnic. 5マイルはピクニックに適した距離だ。 The right word for this does not come to me. これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。 I am uncertain as to whether I am the right person for the job. 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 Moderate exercise stimulates the circulation of blood. 適度な運動は血液の循環を活発にする。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 It's hard to find a suitable translation. 適当な訳を見つけるのが難しい。 He's eligible for the presidency. 大統領には彼が適任だ。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 This water is good to drink. この水は、飲用に適している。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 I'm thinking about which college might be best for me. どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. 適度な運動は血行をよくする。 Tom is the proper boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 This water is good to drink. この水は飲料に適している。 Parents must provide their children with proper food and clothing. 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 He tried to adapt himself to his new surroundings. 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 The water is not fit to drink. その水は飲むのに不適当だ。 Come on in and make yourself at home. 適当に入って勝手にやって。 Taking moderate exercise will keep you healthy. 適度の運動をすればいつも健康でいられる。 If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。 She is a natural to play the part of Juliet. 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 I don't think she is fit for the job. 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。 They will give way to you if your opinion is reasonable. あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 Tom is the right boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 Can we apply this rule in this case? この場合この規則を適用できます。 The trip back was very comfortable. 帰りの旅はとても快適だった。 I cast about for a suitable reply. 私は適当な答えを探し求めた。 In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 Moderate exercise will refresh both mind and body. 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 Read whatever books you think proper. あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 This water is good to drink. この水は飲むのに適している。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。 He is suited for police work. 彼は警察官に適している。 These shoes are not suitable for running. この靴は走るのに適していない。 He applied his theory to some cases. 彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。 She always adapted to new circumstances. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。