UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License