UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License