UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License