UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License