The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '適'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.
尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
Tom is the right man for the job.
トムさんは適材です。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.
健康は適切な食事と適度な運動にある。
It's not easy to pick out the best actors for this play.
この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
This water is good to drink.
この水は飲むのに適している。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
He thinks he is fit for the position.
彼はその地位に適任だと思っている。
Fill the blanks with suitable words.
適当な語で空所を満たせ。
I think this is a case in point.
これは適切な例だと思います。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
This is the very best method.
これが最適な方法だ。
He is the right man for the job.
彼はその仕事に適切だった。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.
それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
He is suited for police work.
彼は警察官に適している。
It occurred to me that he was the right man.
彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I'm thinking about which college might be best for me.
どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
This law applies to everybody.
この法律はすべての人に適用される。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Taking moderate exercise will keep you healthy.
適度の運動をすればいつも健康でいられる。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.
刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.