UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License