If he were a little younger, he would be eligible for the post.
彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
This water is good to drink.
この水は、飲用に適している。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動はあなたの体によいでしょう。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
This law applies to everybody.
この法律はすべての人に適用される。
If you want to do good work, you should use the proper tools.
よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.
秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
He is adequate to the job.
その仕事に彼は適任だ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最も適任だよ。
It's not easy to pick out the best actors for this play.
この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
I do not feel myself equal to the task.
自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
I'm thinking about which college might be best for me.
どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
Taking moderate exercise is good for the health.
適度な運動することは体によい。
He is the proper person for the job.
その仕事には彼が適任だ。
The water of this well is good to drink.
この井戸の水は飲むのに適している。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
I believe this is a case in point.
これこそ適切な事例だと思う。
These shoes are good for walking in deep snow.
これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
That was not at all an appropriate remark.
あれはどうも適切な発言ではなかった。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.
適度な運動は血行をよくする。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
She is a natural to play the part of Juliet.
彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
I don't think she is fit for the job.
彼女がその仕事に適しているとは思わない。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?
INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
There are some cases where this rule does not apply.
このルールは適用されない場合がある。
Her grief was too acute for tears.
彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
He is not equal to the important job.
彼はあの大切な仕事には不適格だ。
I always drive at a moderate speed.
私はいつも適度なスピードで運転しています。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
体温を適温に保つということは大切なことです。
This fish is unfit to eat.
この魚は食べるのに適さない。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.
これはいわゆる適者生存の例である。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.
その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
Tom is the right boy for the job.
トムはその仕事に適した少年だ。
He is just the man for the job.
彼こそ適材適所という者だ。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.