As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
It's hard to find a suitable translation.
適当な訳を見つけるのが難しい。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.
彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
If you want it done well, I'm your man.
うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.
適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
People who can't do that aren't suited for the top.
それができない人はトップには不適任者なのである。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
The water of this well is good to drink.
この井戸の水は飲むのに適している。
He was not an apt person for the task.
彼はその仕事に適任ではなかった。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?
田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
He is adequate to the job.
彼はその仕事に適している。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.
日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
Taking moderate exercise will keep you healthy.
適度の運動をすればいつも健康でいられる。
Parents must provide their children with proper food and clothing.
親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.
内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?
INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Fill in the blanks with suitable words.
空所を適当な言葉でうめなさい。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
None of the meat was fit to eat.
その肉は全く食用に適さなかった。
Do you think he is good for the position?
彼はその地位に適していると思いますか。
The questionnaire form was distributed properly.
アンケート用紙が適当に配られた。
She is a natural to play the part of Juliet.
彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
It occurred to me that he was the right man.
彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
He applied his theory to some cases.
彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
The right word for this does not come to me.
これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.