Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 I do not feel myself equal to the task. 自分がそのしごとに適任であるとは思いません。 He is the very man for the job. 彼こそその仕事の適任者だ。 I'm thinking about which college might be best for me. どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。 In my opinion, it's quite unsuitable. 私の意見では全く不適当です。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 Moderate exercise invigorates the blood circulation. 適度の運動は血液の循環を活発にする。 Up to the present we have enjoyed our trip very much. 今までのところ、私たちの旅はとても快適です。 The manager implied that a modest man was suitable for the position. 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 He is adequate to the job. 彼はその仕事に適している。 He lives comfortably. 彼は快適に過ごしている。 I am uncertain as to whether I am the right person for the job. 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 Certain poisons, properly used, are useful. ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 She always adapted to new circumstances. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 This rule cannot be applied in every case. この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 Stockings should be of the proper size. 靴下は適当な大きさのものがよい。 He adapted his plan to the new situation. 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Children are quick to gain orientation to new circumstances. 子供達は新しい環境にすぐさま適応する。 I thought his opinion was relevant. 彼の意見は適切だと思った。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 Moderate exercise stimulates the circulation of blood. 適度な運動は血液の循環を活発にする。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 This fish is unfit to eat. この魚は食べるのに適さない。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 This rule can't be applied to every situation. このルールは適用されない場合がある。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 None of the meat was fit to eat. その肉は全く食用に適さなかった。 Her age qualifies her for the job. 年齢的に彼女はその仕事に適している。 I really enjoy the climate. 気候は快適です。 If you want to do good work, you should use the proper tools. よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 The right word for this does not come to me. これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。 He has the problem of adapting to a new way of life. 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 Moderate exercise will refresh both mind and body. 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 I will not be able to fit in with the city life. 私は都会の生活には適合できないだろう。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 Our house is nice, but I still miss the old one. 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。 I can't think of the right words with which to express my thanks. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 The job is not suitable for young girls. その仕事は若い女性には適当ではない。 He is a good man for the job. 彼は、その仕事に適した男だ。 Good health consists of proper eating and moderate exercise. 健康は適切な食事と適度な運動にある。 I don't think she is fit for the job. 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 We must adapt to today's harsh realities. 私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 He is not equal to the important job. 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 Top among suitable topics is the weather. 適切な話題の最たるものは天気です。 This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 Read whatever books you think proper. あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。 What the newspaper said about the weather will certainly come true. 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 The trip back was very comfortable. 帰りの旅はとても快適だった。 It occurred to me that he was the right man. 彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. 海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。 He is the right man for the job. 彼はその仕事に適切だった。 He is the best for this project. 彼はこの計画に最適である。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 Your answer is to the point. 君の答えは適切である。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 Can you adapt yourself to the new job? 新しい仕事に適応できますか。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 They will give way to you if your opinion is reasonable. あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 This is also ideal as a gift. 贈り物としても最適です。 He is adequate for the post. 彼はそのポストに適任だ。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 Tom is the right boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 This is the very best method. これが最適な方法だ。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 Fill in the blanks with suitable words. 空所を適当な言葉でうめなさい。 In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 Here's a comfortable chair you can sit in. あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。