The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
Tom is the right boy for the job.
トムはその仕事に適した少年だ。
It is good for the health to take moderate exercise.
適度の運動をするのは健康に良い。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
This water is good to drink.
この水は、飲用に適している。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Her grief was too acute for tears.
彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
所長はその方法は不適当だと断言した。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.
適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
Come on in and make yourself at home.
適当に入って勝手にやって。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.
尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
You should get the job for which you are best fitted.
いちばん適している仕事につくべきです。
This water is good to drink.
この水は飲むのに適している。
If you want it done well, I'm your man.
うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
The water is not fit to drink.
その水は飲むのに不適当だ。
There are some cases where this rule does not apply.
このルールは適用されない場合がある。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
I will tell it to him at the proper time.
適当なときに彼にそれを言いましょう。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
The right word for this does not come to me.
これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
He is the right man for the job.
彼はその仕事に適切だった。
They consider him unfit for the job.
彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動はあなたの体によいでしょう。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.
彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
In my opinion, he's the right man for the job.
私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.
適度な運動は血行をよくする。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The questionnaire form was distributed properly.
アンケート用紙が適当に配られた。
None of the meat was fit to eat.
その肉は全く食用に適さなかった。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.
隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
This water is good to drink.
この水は飲料に適している。
He is suited for police work.
彼は警察官に適している。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.
日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.