UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License