Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He couldn't adapt to new circumstances. 彼は新しい環境に適応できなかった。 Taking moderate exercise will keep you healthy. 適度の運動をすればいつも健康でいられる。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 This water is good to drink. この水は飲料に適している。 None of the meat was fit to eat. その肉は全く食用に適さなかった。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 This water is good to drink. この水は飲むのに適している。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 He is the best for this project. 彼はこの計画に最適である。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 This water is good to drink. この水は、飲用に適している。 Moderate exercise will do you good. 適度な運動はあなたの体によいだろう。 He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 In my opinion, it's quite unsuitable. 私の意見では全く不適当です。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up. 適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。 It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 Taking moderate exercise is good for the health. 適度な運動することは体によい。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。 In my opinion, he's the right man for the job. 私の意見では、彼はその仕事に適任だ。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 Parents must provide their children with proper food and clothing. 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 We must adapt to today's harsh realities. 私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。 Can we apply this rule in this case? この場合この規則を適用できます。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 He is the last man that is suited for the job. 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 This law applies to everybody. この法律はすべての人に適用される。 It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。 If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。 The manager implied that a modest man was suitable for the position. 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 If you want to do good work, you should use the proper tools. よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 It's hard to find a suitable translation. 適当な訳を見つけるのが難しい。 Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 Certain poisons, properly used, are useful. ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 I can't think of the right words with which to express my thanks. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 This method is of wide application. この方法は適用範囲が広い。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 He is the right man for the job. 彼はその仕事に適切だった。 The Sumida is not a good river for us to swim in any more. 隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に適応しなければならない。 He is not equal to the important job. 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 He has the problem of adapting to a new way of life. 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 I will not be able to fit in with the city life. 私は都会の生活には適合できないだろう。 He is adequate to the job. 彼はその仕事に適している。 It was such a pleasant day that we went for a walk. とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 Do you think he is good for the position? 彼はその地位に適していると思いますか。 The machine broke because he had not looked after it properly. その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 He adapted his plan to the new situation. 彼は計画を新しい状況に適応させた。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 Written in simple English, this book is suitable for beginners. やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 This is the very best method. これが最適な方法だ。 She is fit for the job. 彼女はその仕事に適している。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 It never occurred to me that he was the right man in the right place. 彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。 This fish is unfit to eat. この魚は食べるのに適さない。 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 Top among suitable topics is the weather. 適切な話題の最たるものは天気です。 Please review the contents and provide any appropriate feedback. 内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。 My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 I don't think she is fit for the job. 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 He's eligible for the presidency. 大統領には彼が適任だ。 I cast about for a suitable reply. 私は適当な答えを探し求めた。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 You should take the appropriate measures at the appropriate time. 適切なときに適切な措置を講ずるべきです。