UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License