Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 He is the best for this project. 彼はこの計画に最適である。 It's not easy to pick out the best actors for this play. この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 Your answer is to the point. 君の答えは適切である。 He is the very man for the job. 彼こそその仕事の適任者だ。 Taking moderate exercise is good for the health. 適度な運動することは体によい。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。 There are some cases where this rule does not apply. このルールは適用されない場合がある。 This rule cannot be applied in every case. この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最適任だよ。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 In my opinion, he's the right man for the job. 私の意見では、彼はその仕事に適任だ。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment. しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。 He is just the man for the job. 彼こそ適材適所という者だ。 Make sure that the sick are properly cared for. 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 In order to get the soil ready for planting you must plow it. 栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。 "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 This water is good to drink. この水は飲むのに適している。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 People who can't do that aren't suited for the top. それができない人はトップには不適任者なのである。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 This rule can't be applied to every situation. このルールは適用されない場合がある。 This water is good to drink. この水は、飲用に適している。 I don't think she is fit for the job. 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 The local train is less comfortable than the express train. 普通電車は急行ほど快適ではない。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 We are comfortable in our new house. 私達は新居で快適に暮らしています。 Fill in the blanks with suitable words. 空所を適当な言葉でうめなさい。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 I can't think of the right words with which to express my thanks. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 Can you adapt yourself to the new job? 新しい仕事に適応できますか。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 The chief pronounced that the technique was inadequate. 所長はその方法は不適当だと断言した。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 He adapted his plan to the new situation. 彼は計画を新しい状況に適応させた。 He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up. 適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最も適任だよ。 I cast about for a suitable reply. 私は適当な答えを探し求めた。 The water is not fit to drink. その水は飲むのに不適当だ。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 She is fit for the job. 彼女はその仕事に適している。 Certain poisons, properly used, are useful. ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 Taking moderate exercise will keep you healthy. 適度の運動をすればいつも健康でいられる。 The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 He is suited for police work. 彼は警察官に適している。 This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 The job is not suitable for young girls. その仕事は若い女性には適当ではない。 He was not an apt person for the task. 彼はその仕事に適任ではなかった。 The rule doesn't apply in this case. その規制はこのケースには適用されない。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 Children are quick to gain orientation to new circumstances. 子供達は新しい環境にすぐさま適応する。 She always adapted to new circumstances. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 Without electricity we can't live a good life today. 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 Tom is the proper boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 This house is very comfortable to live in. この家は住むのにとても快適だ。 He couldn't adapt to new circumstances. 彼は新しい環境に適応できなかった。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 The food was not fit for man or beast. その食事は人間や動物に適さないものだった。 Tom is the right boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 The questionnaire form was distributed properly. アンケート用紙が適当に配られた。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 The Sumida is not a good river for us to swim in any more. 隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。 I regard him as the best person for the job. 彼をその仕事の最適任者だと思う。 There are not enough doctors to give proper care to the children. 子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。 He drinks a moderate amount of coffee. 彼は適度な量のコーヒーを飲む。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 It is nice and warm today. 今日はちょうど快適な暖かさだ。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 You should get the job for which you are best fitted. いちばん適している仕事につくべきです。 Moderate exercise will do you good. 適度な運動はあなたの体によいだろう。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 We've found him to be the right man for the job. 彼はこの仕事の適任者だと見ている。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 It goes without saying that he's the best person for the job. 彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。