UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License