Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 He is the last man that is suited for the job. 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 It is nice and warm today. 今日はちょうど快適な暖かさだ。 It goes without saying that he's the best person for the job. 彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 Five miles is a suitable distance for a picnic. 5マイルはピクニックに適した距離だ。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 He is just the man for the job. 彼こそ適材適所という者だ。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 Parents must provide their children with proper food and clothing. 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 Tom is the right boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 He is adequate for the post. 彼はそのポストに適任だ。 Sooner or later everybody becomes adjusted to life. 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 The manager implied that a modest man was suitable for the position. 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 This fish is unfit to eat. この魚は食べるのに適さない。 There are some cases where this rule does not apply. このルールは適用されない場合がある。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 It never occurred to me that he was the right man in the right place. 彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 Our house is nice, but I still miss the old one. 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 Certain poisons, properly used, are useful. ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 We've found him to be the right man for the job. 彼はこの仕事の適任者だと見ている。 Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials. 尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。 We must select a suitable person for any post. どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)? 田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか? It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 Taking moderate exercise is good for the health. 適度な運動することは体によい。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 Without electricity we can't live a good life today. 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 I don't think she is fit for the job. 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up. 適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 I don't think she is fit for the job. 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 Teenagers must adapt to today's harsh realities. 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 If you want it done well, I'm your man. うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。 Read whatever books you think proper. あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。 He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 I thought his remarks very apropos. 彼の意見は適切だと思った。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 The job is not suitable for young girls. その仕事は若い女性には適当ではない。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 He needs proper medical attention at a hospital. その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 You should take the appropriate measures at the appropriate time. 適切なときに適切な措置を講ずるべきです。 Moderate exercise will be of benefit to your health. 適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 Moderate exercise will do you good. 適度な運動はあなたの体によいだろう。 What the newspaper said about the weather will certainly come true. 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. 海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。 This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 Moderate exercise is necessary to health. 適度な運動は健康に必要である。 She is a natural to play the part of Juliet. 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 He is a good man for the job. 彼は、その仕事に適した男だ。 This method is of wide application. この方法は適用範囲が広い。 The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 People who can't do that aren't suited for the top. それができない人はトップには不適任者なのである。 Stockings should be of the proper size. 靴下は適当な大きさのものがよい。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 I want to live in comfort. 私は快適な生活がしたい。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 This water is good to drink. この水は、飲用に適している。 None of the meat was fit to eat. その肉は全く食用に適さなかった。 This site is ideal for our house. この土地は家を建てるのには最適である。 We are comfortable in our new house. 私達は新居で快適に暮らしています。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 The food was not fit for man or beast. その食事は人間や動物に適さないものだった。 I will tell it to him at the proper time. 適当なときに彼にそれを言いましょう。 He's eligible for the presidency. 大統領には彼が適任だ。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最も適任だよ。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 This rule cannot be applied in every case. この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 Moderate exercise is necessary for good health. 適度な運動は健康に必要である。 He is suited for police work. 彼は警察官に適している。 She always adapted to new circumstances. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 She is fit for the job. 彼女はその仕事に適している。