The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.