UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It can't be helped.それは避けられない。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
She avoids me.彼女は私を避けている。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
She avoided answering my questions.彼女は私の質問に答えることを避けた。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
It was inevitable that they would meet.彼らが会うことは避けられなかった。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
I don't use birth control.避妊はしていません。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
It's necessary to avoid stress.ストレスを避けることが必要です。
The soldier took shelter in the foxhole.兵士は穴の中に避難した。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
You used a condom for birth control, right?避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
Yoko avoided answering my question.洋子は私の質問に答えることを避けた。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
How can you avoid the dangers of the Internet?どうすればインターネットの危険を避けられるか。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
I try to avoid eating too much for my health.健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
I use birth control.避妊をしています。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Try to avoid bad company.悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
You should keep away from bad company.悪友は避けるべきだ。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
Shit happens.事故は避けられない。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License