People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
It can't be helped.
それは避けられない。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
I use birth control.
避妊をしています。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.