The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
I use birth control.
避妊をしています。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.