The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
Shit happens.
事故は避けられない。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.