UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
I'd like to avoid this problem in the future.今後はこの問題を避けたいと思います。
How can you avoid the dangers of the Internet?どうすればインターネットの危険を避けられるか。
Karuizawa is famous as a summer resort.軽井沢は避暑地として有名である。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
She avoided answering my questions.彼女は私の質問に答えることを避けた。
She avoids me.彼女は私を避けている。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
I avoid traveling by air, if I can help it.なるべく飛行機での旅行は避けています。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
I use birth control.避妊をしています。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
I tried to avoid conflict.私は争いを避けようとした。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
Shit happens.事故は避けられない。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
Try to avoid bad company.悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
Accidents are inevitable.事故は避けられない。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
You should keep away from bad company.悪友は避けるべきだ。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I don't use birth control.避妊はしていません。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
I tried to avoid looking at her eyes.私は彼女の目を見るのを避けようとした。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
Yoko avoided answering my question.洋子は私の質問に答えることを避けた。
You used a condom for birth control, right?避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
It was inevitable that they would meet.彼らが会うことは避けられなかった。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
I'd like to have an intra-uterine device.避妊リングをしたいのです。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License