Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.