The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Shit happens.
事故は避けられない。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?