UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
The soldier took shelter in the foxhole.兵士は穴の中に避難した。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Shit happens.事故は避けられない。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
It's necessary to avoid stress.ストレスを避けることが必要です。
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
I'd like to avoid this problem in the future.今後はこの問題を避けたいと思います。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
Yoko avoided answering my question.洋子は私の質問に答えることを避けた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
How can you avoid the dangers of the Internet?どうすればインターネットの危険を避けられるか。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
Karuizawa is famous as a summer resort.軽井沢は避暑地として有名である。
I don't use birth control.避妊はしていません。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
She avoids me.彼女は私を避けている。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
You used a condom for birth control, right?避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
I'd like to have an intra-uterine device.避妊リングをしたいのです。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I avoid traveling by air, if I can help it.なるべく飛行機での旅行は避けています。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
She avoided answering my questions.彼女は私の質問に答えることを避けた。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
Accidents are inevitable.事故は避けられない。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
It can't be helped.それは避けられない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
It was inevitable that they would meet.彼らが会うことは避けられなかった。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License