UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Karuizawa is famous as a summer resort.軽井沢は避暑地として有名である。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
Shit happens.事故は避けられない。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
A calamity was avoided by sheer luck.大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
It can't be helped.それは避けられない。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
I try to avoid eating too much for my health.健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
I use birth control.避妊をしています。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
You should keep away from bad company.悪友は避けるべきだ。
It's necessary to avoid stress.ストレスを避けることが必要です。
She avoided answering my questions.彼女は私の質問に答えることを避けた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Avoiding trouble will not always assure safety.トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
Yoko avoided answering my question.洋子は私の質問に答えることを避けた。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License