UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I avoid traveling by air, if I can help it.なるべく飛行機での旅行は避けています。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
I'd like to have an intra-uterine device.避妊リングをしたいのです。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
Yoko avoided answering my question.洋子は私の質問に答えることを避けた。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
You used a condom for birth control, right?避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
It's necessary to avoid stress.ストレスを避けることが必要です。
I tried to avoid conflict.私は争いを避けようとした。
I use birth control.避妊をしています。
Accidents are inevitable.事故は避けられないものだ。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
I'd like to avoid this problem in the future.今後はこの問題を避けたいと思います。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
You should keep away from bad company.悪友は避けるべきだ。
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
She avoids me.彼女は私を避けている。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
Avoiding trouble will not always assure safety.トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
How can you avoid the dangers of the Internet?どうすればインターネットの危険を避けられるか。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Try to avoid bad company.悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
Shit happens.事故は避けられない。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
I tried to avoid looking at her eyes.私は彼女の目を見るのを避けようとした。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
She avoided answering my questions.彼女は私の質問に答えることを避けた。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License