If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.