Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
I use birth control.
避妊をしています。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
It can't be helped.
それは避けられない。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.