The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
I use birth control.
避妊をしています。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.