The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
I use birth control.
避妊をしています。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.