The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't use birth control.
避妊はしていません。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
I use birth control.
避妊をしています。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Shit happens.
事故は避けられない。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.