The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
Shit happens.
事故は避けられない。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
We must avoid calling on others without an appointment.