I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
It can't be helped.
それは避けられない。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
Shit happens.
事故は避けられない。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.