The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
It can't be helped.
それは避けられない。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.