The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
It can't be helped.
それは避けられない。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.