The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.