The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
It can't be helped.
それは避けられない。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
I use birth control.
避妊をしています。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
Shit happens.
事故は避けられない。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.