UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should keep away from bad company.悪友は避けるべきだ。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
I don't use birth control.避妊はしていません。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
How can you avoid the dangers of the Internet?どうすればインターネットの危険を避けられるか。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
It can't be helped.それは避けられない。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
I tried to avoid conflict.私は争いを避けようとした。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Try to avoid bad company.悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
The soldier took shelter in the foxhole.兵士は穴の中に避難した。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
It's necessary to avoid stress.ストレスを避けることが必要です。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
I'd like to avoid this problem in the future.今後はこの問題を避けたいと思います。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
I tried to avoid looking at her eyes.私は彼女の目を見るのを避けようとした。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
Yoko avoided answering my question.洋子は私の質問に答えることを避けた。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
It was inevitable that they would meet.彼らが会うことは避けられなかった。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
I avoid traveling by air, if I can help it.なるべく飛行機での旅行は避けています。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
Accidents are inevitable.事故は避けられない。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
You used a condom for birth control, right?避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
Shit happens.事故は避けられない。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
She avoided answering my questions.彼女は私の質問に答えることを避けた。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License