The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
I use birth control.
避妊をしています。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.