The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
It can't be helped.
それは避けられない。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?