UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should keep away from bad company.悪友は避けるべきだ。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
How can you avoid the dangers of the Internet?どうすればインターネットの危険を避けられるか。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
Accidents are inevitable.事故は避けられないものだ。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
I'd like to have an intra-uterine device.避妊リングをしたいのです。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
She avoids me.彼女は私を避けている。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
The soldier took shelter in the foxhole.兵士は穴の中に避難した。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
It was inevitable that they would meet.彼らが会うことは避けられなかった。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
Try to avoid bad company.悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
Avoiding trouble will not always assure safety.トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
I avoid traveling by air, if I can help it.なるべく飛行機での旅行は避けています。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
You used a condom for birth control, right?避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
It can't be helped.それは避けられない。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
I'd like to avoid this problem in the future.今後はこの問題を避けたいと思います。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License