The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
I use birth control.
避妊をしています。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
It can't be helped.
それは避けられない。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.