UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
I avoid traveling by air, if I can help it.なるべく飛行機での旅行は避けています。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
Avoiding trouble will not always assure safety.トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
It can't be helped.それは避けられない。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
She avoided answering my questions.彼女は私の質問に答えることを避けた。
I try to avoid eating too much for my health.健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
Shit happens.事故は避けられない。
Yoko avoided answering my question.洋子は私の質問に答えることを避けた。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
It was inevitable that they would meet.彼らが会うことは避けられなかった。
Karuizawa is famous as a summer resort.軽井沢は避暑地として有名である。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
You used a condom for birth control, right?避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
The soldier took shelter in the foxhole.兵士は穴の中に避難した。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
You should keep away from bad company.悪友は避けるべきだ。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
Accidents are inevitable.事故は避けられないものだ。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
I tried to avoid conflict.私は争いを避けようとした。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License