The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
I use birth control.
避妊をしています。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
It can't be helped.
それは避けられない。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?