The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
Shit happens.
事故は避けられない。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.