The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
Shit happens.
事故は避けられない。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.