The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
Shit happens.
事故は避けられない。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
I use birth control.
避妊をしています。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.