UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Karuizawa is famous as a summer resort.軽井沢は避暑地として有名である。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
I'd like to have an intra-uterine device.避妊リングをしたいのです。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
I try to avoid eating too much for my health.健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
Try to avoid bad company.悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
A calamity was avoided by sheer luck.大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
I use birth control.避妊をしています。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
You used a condom for birth control, right?避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
It's necessary to avoid stress.ストレスを避けることが必要です。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
It can't be helped.それは避けられない。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
The soldier took shelter in the foxhole.兵士は穴の中に避難した。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
I avoid traveling by air, if I can help it.なるべく飛行機での旅行は避けています。
Accidents are inevitable.事故は避けられない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
I don't use birth control.避妊はしていません。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License