You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
It can't be helped.
それは避けられない。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
I use birth control.
避妊をしています。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.