I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
I use birth control.
避妊をしています。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.