The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.