The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
I use birth control.
避妊をしています。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
It can't be helped.
それは避けられない。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.