Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
I use birth control.
避妊をしています。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.