The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
It can't be helped.
それは避けられない。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.