The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
I use birth control.
避妊をしています。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.