UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
I try to avoid eating too much for my health.健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Karuizawa is famous as a summer resort.軽井沢は避暑地として有名である。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
It's necessary to avoid stress.ストレスを避けることが必要です。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
I tried to avoid looking at her eyes.私は彼女の目を見るのを避けようとした。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
You should keep away from bad company.悪友は避けるべきだ。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
I avoid traveling by air, if I can help it.なるべく飛行機での旅行は避けています。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Try to avoid bad company.悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
She avoided answering my questions.彼女は私の質問に答えることを避けた。
It can't be helped.それは避けられない。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
I tried to avoid conflict.私は争いを避けようとした。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Yoko avoided answering my question.洋子は私の質問に答えることを避けた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
It was inevitable that they would meet.彼らが会うことは避けられなかった。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
A calamity was avoided by sheer luck.大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
The soldier took shelter in the foxhole.兵士は穴の中に避難した。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
You used a condom for birth control, right?避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
Accidents are inevitable.事故は避けられないものだ。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Accidents are inevitable.事故は避けられない。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
I'd like to avoid this problem in the future.今後はこの問題を避けたいと思います。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License