UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
It can't be helped.それは避けられない。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
You should keep away from bad company.悪友は避けるべきだ。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
Shit happens.事故は避けられない。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Yoko avoided answering my question.洋子は私の質問に答えることを避けた。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
She avoided answering my questions.彼女は私の質問に答えることを避けた。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
It's necessary to avoid stress.ストレスを避けることが必要です。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
I tried to avoid conflict.私は争いを避けようとした。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
How can you avoid the dangers of the Internet?どうすればインターネットの危険を避けられるか。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
I avoid traveling by air, if I can help it.なるべく飛行機での旅行は避けています。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
I don't use birth control.避妊はしていません。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
Try to avoid bad company.悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
A calamity was avoided by sheer luck.大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
I tried to avoid looking at her eyes.私は彼女の目を見るのを避けようとした。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
I try to avoid eating too much for my health.健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Accidents are inevitable.事故は避けられない。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License