The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
It can't be helped.
それは避けられない。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
I use birth control.
避妊をしています。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.