UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Karuizawa is famous as a summer resort.軽井沢は避暑地として有名である。
Shit happens.事故は避けられない。
Try to avoid bad company.悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
It can't be helped.それは避けられない。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
A calamity was avoided by sheer luck.大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
I'd like to have an intra-uterine device.避妊リングをしたいのです。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
I tried to avoid looking at her eyes.私は彼女の目を見るのを避けようとした。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
She avoided answering my questions.彼女は私の質問に答えることを避けた。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
I try to avoid eating too much for my health.健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
How can you avoid the dangers of the Internet?どうすればインターネットの危険を避けられるか。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
You should keep away from bad company.悪友は避けるべきだ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
It's necessary to avoid stress.ストレスを避けることが必要です。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
I use birth control.避妊をしています。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
Avoiding trouble will not always assure safety.トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
Accidents are inevitable.事故は避けられない。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
I'd like to avoid this problem in the future.今後はこの問題を避けたいと思います。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License