The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't use birth control.
避妊はしていません。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
It can't be helped.
それは避けられない。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
I use birth control.
避妊をしています。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.