UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
Try to avoid bad company.悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
It can't be helped.それは避けられない。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
I'd like to avoid this problem in the future.今後はこの問題を避けたいと思います。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Accidents are inevitable.事故は避けられない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
I use birth control.避妊をしています。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
Yoko avoided answering my question.洋子は私の質問に答えることを避けた。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
It was inevitable that they would meet.彼らが会うことは避けられなかった。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
Karuizawa is famous as a summer resort.軽井沢は避暑地として有名である。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
A calamity was avoided by sheer luck.大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
It's necessary to avoid stress.ストレスを避けることが必要です。
She avoids me.彼女は私を避けている。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
I tried to avoid conflict.私は争いを避けようとした。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
You used a condom for birth control, right?避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I'd like to have an intra-uterine device.避妊リングをしたいのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License