He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
It can't be helped.
それは避けられない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.