The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
I use birth control.
避妊をしています。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.