UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
Shit happens.事故は避けられない。
I use birth control.避妊をしています。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
You used a condom for birth control, right?避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
I'd like to avoid this problem in the future.今後はこの問題を避けたいと思います。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Accidents are inevitable.事故は避けられない。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
I avoid traveling by air, if I can help it.なるべく飛行機での旅行は避けています。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
She avoids me.彼女は私を避けている。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
I tried to avoid looking at her eyes.私は彼女の目を見るのを避けようとした。
It's necessary to avoid stress.ストレスを避けることが必要です。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Yoko avoided answering my question.洋子は私の質問に答えることを避けた。
It can't be helped.それは避けられない。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
I don't use birth control.避妊はしていません。
I'd like to have an intra-uterine device.避妊リングをしたいのです。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
You should keep away from bad company.悪友は避けるべきだ。
She avoided answering my questions.彼女は私の質問に答えることを避けた。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
A calamity was avoided by sheer luck.大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
Try to avoid bad company.悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
How can you avoid the dangers of the Internet?どうすればインターネットの危険を避けられるか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License