The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Shit happens.
事故は避けられない。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
It can't be helped.
それは避けられない。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
I use birth control.
避妊をしています。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.