The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
I use birth control.
避妊をしています。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
Shit happens.
事故は避けられない。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.