Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Shit happens.
事故は避けられない。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.