The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
I use birth control.
避妊をしています。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
It can't be helped.
それは避けられない。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Shit happens.
事故は避けられない。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?