The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
I use birth control.
避妊をしています。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Shit happens.
事故は避けられない。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
It can't be helped.
それは避けられない。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.