UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
I tried to avoid conflict.私は争いを避けようとした。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
I'd like to have an intra-uterine device.避妊リングをしたいのです。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
She avoided answering my questions.彼女は私の質問に答えることを避けた。
Avoiding trouble will not always assure safety.トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
It can't be helped.それは避けられない。
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
Accidents are inevitable.事故は避けられないものだ。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
You used a condom for birth control, right?避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
Karuizawa is famous as a summer resort.軽井沢は避暑地として有名である。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
How can you avoid the dangers of the Internet?どうすればインターネットの危険を避けられるか。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
Try to avoid bad company.悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License