Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was so near that I couldn't avoid him. 彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。 The refugees struggled against hunger. 避難民たちは飢えと闘った。 We took a back road to avoid the heavy traffic. 私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。 The Aegis collision - why couldn't it have been avoided? イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。 All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun. 真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。 Accidents are inevitable. 事故は避けられない。 Yoko avoided answering my question. 洋子は私の質問に答えることを避けた。 I don't know how to legally get around those regulations. 私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。 However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man. しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。 I avoid traveling by air, if I can help it. なるべく飛行機での旅行は避けています。 He cannot avoid traveling to work during the rush hours. 彼はラッシュ時の通勤を避けられない。 Idleness is only the refuge of weak minds. 怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。 Tom avoided Mary. トムはメアリーを避た。 If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 I'd like to have an intra-uterine device. 避妊リングをしたいのです。 We must avoid calling on others without an appointment. 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 Karuizawa is famous as a summer resort. 軽井沢は避暑地として有名である。 By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly. その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。 As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable. 強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。 So-called trade friction could be avoided some day. いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。 This appears to have been inevitable. これは避けられなかったように思われる。 You used a condom for birth control, right? 避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね? They explored every avenue in an attempt to avoid war. 彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。 Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception? 安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか? If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location. 海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。 If one wants to grow, one must not avoid hardships. 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 People could have avoided many mistakes by simple experiments. 簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。 Ships carry lifeboats so that the crew can escape. 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 It's necessary to avoid stress. ストレスを避けることが必要です。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 You must avoid making such mistakes. そのような間違いをすることは避けなければなりません。 To many, change seems inevitable. 多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。 He is so aggressive that others avoid him. 彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。 In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name. 一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。 The excessive use of salt should be taboo. 塩を過剰に使うのは避けるべきだ。 We took refuge from the storm in a nearby barn. 嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。 We took cover from the thunder shower. 我々は雷雨から避難した。 He turned away the question. 彼はその質問を避けた。 Try to avoid bad company. 悪い仲間を避けるようにしなさい。 If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 We must avoid war by all possible means. 戦争は何としても避けなければならない。 You should avoid calling a person after ten at night. 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 It was inevitable that they would meet. 彼らが会うことは避けられなかった。 Stop hiding your head in the sand. 現実を回避するのはもうやめろ。 Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam. もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。 Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist. ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。 I don't use birth control. 避妊はしていません。 Another thing to avoid is to use too much praise. 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 The war is not inevitable. 戦争は避けられないものではない。 An alluring advertisement for a summer resort. 人の心をひきつける避暑地の広告。 We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic. 交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。 He is so aggressive that others avoid him. 彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。 We took a back road to avoid the heavy traffic. 私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。 He sought shelter from the rain. 彼は雨を避ける避難場所を捜した。 It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when. いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。 It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 You'd better avoid discussion of religion and politics. 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 As a matter of fact, bankruptcy is inevitable. 実際のところ、倒産は避けられない。 Avoiding trouble will not always assure safety. トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。 We don't want to risk running a traffic light. 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 War is not inevitable. 戦争は避けられないものではない。 She started early in order to avoid the rush hour. 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 How can you avoid the dangers of the Internet? どうすればインターネットの危険を避けられるか。 The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 The question is how to avoid nuclear war. 問題は、いかに核戦争を避けるかである。 I felt as if he shrank from meeting me. 彼は僕に会うのを避けたように思った。 I'd like to avoid this problem in the future. 今後はこの問題を避けたいと思います。 People seek escape from the heat of the town. 人々は都会の炎熱を避けようとする。 Try to avoid bad company. 悪友を避けるように努めなさい。 You might avoid an unpleasant experience. あなたはいやな経験を避けるかもしれない。 I dismissed the protest. 私はその抗議を避けた。 We have to avoid the nuclear war by all means. なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。 Avoid fried foods for a while. 揚げ物はしばらく避けなさい。 He recalled that a collision had been avoided by sheer luck. 衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。 She started early in order to avoid the rush hour. 彼女はラッシュを避けるために早く出発した。 No one can avert death. 人間は誰しも死を避けられない。 You shouldn't eat anything cold. 冷たい食事は、避けてください。 Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that. 避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。 He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 Discover a way around the situation. 事態を回避する方法を見出す。 Try to avoid bad company. 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 Skillful diplomacy helps to avert war. 巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。 I try to avoid eating too much for my health. 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 We furnished the refugees with blankets. 我々は避難民に毛布を与えた。 He attempted to sidestep a conflict with his chief. 彼は上司と対立を避けようとした。 We have to avoid a conflict as far as possible. 出来るだけ争いを避けなくてはならない。 Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 It can't be helped. それは避けられない。 Accidents will happen. 事故は避けられないものだ。 Hope is the last thing that man has to flee unto. 希望は人間の最後の避難場所である。 She avoided answering my questions. 彼女は私の質問に答えることを避けた。 There are a lot of problems we can't avoid. 私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。 Accidents are inevitable. 事故は避けられないものだ。 He loses his temper so easily that everybody avoids him. 彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。 She avoids me. 彼女は私を避けている。 He avoided meeting her on the way. 彼は途中で彼女に会うのを避けた。 I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct? 危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。