The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.