I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
Shit happens.
事故は避けられない。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?