The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
It can't be helped.
それは避けられない。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.