UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
Avoiding trouble will not always assure safety.トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
It's necessary to avoid stress.ストレスを避けることが必要です。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
I tried to avoid looking at her eyes.私は彼女の目を見るのを避けようとした。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
I'd like to avoid this problem in the future.今後はこの問題を避けたいと思います。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
I use birth control.避妊をしています。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
Shit happens.事故は避けられない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
I tried to avoid conflict.私は争いを避けようとした。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
I avoid traveling by air, if I can help it.なるべく飛行機での旅行は避けています。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
I don't use birth control.避妊はしていません。
She avoids me.彼女は私を避けている。
She avoided answering my questions.彼女は私の質問に答えることを避けた。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Karuizawa is famous as a summer resort.軽井沢は避暑地として有名である。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
I'd like to have an intra-uterine device.避妊リングをしたいのです。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
It was inevitable that they would meet.彼らが会うことは避けられなかった。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
A calamity was avoided by sheer luck.大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License