UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。
He was seriously ill, and the doctor was sent for.彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。
What's the weight of your suitcase?君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。
The stone is too heavy for me to lift.その石は重すぎて私には持ち上げられない。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
His weight strained the rope.彼の重さでロープがぴんと張った。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
He was made much of at school.彼は学校で重んじられた。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
Safety is what matters most.安全が最も重要な事である。
I'm very worried about my weight.体重のことがとても気になっているんだけど。
Success in exams doesn't mean a thing to her.試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
My box is twice as heavy as yours.私の箱はあなたの箱の2倍の重さがあります。
I prefer quality to quantity.私は量よりも質を重んじる。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
This book has gone through eight editions.この本は8版を重ねました。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
This is a matter of supreme importance.これは最重要問題だ。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
This book is very heavy.この本はとても重い。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
He was very sick but his health is improving.彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。
Gold's heavier than iron.金は鉄より重い。
What he says is very important.彼の言うことは非常に重要である。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
Now you must answer some big questions.さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。
A car is a handy thing to own.車は持っていると重宝なものだ。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
The teacher emphasized the importance of education.その先生は教育の重要性を強調した。
He is suffering from a serious illness.彼は重病にかかっている。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
Every sentence in that book is important.あの本のどの文も重要だ。
The population explosion is a serious problem.人口爆発は重大な問題である。
Yesterday's board meeting was a big success.昨日の重役会は大成功だった。
This stone is too heavy to lift.この石は重すぎて持ち上げられない。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
His policy puts the accent on national welfare.彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
This is so heavy a box that I can't carry it.これは重すぎる箱なので私には運べない。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
That man has many debts.あの男の人は多重債務者である。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
A dictionary is an important aid in language learning.辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
I've put on weight recently.最近、体重が増えちゃった。
You should write down whatever seems to be important.重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
He committed one crime after another.彼は悪事を重ねた。
What is important is not how many books you read, but what books you read.重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
She was deliberate in everything she did.彼女は何をするにも慎重であった。
Beauty is only skin deep.美は皮一重。
Taro weighs no less than 70 kilograms.太郎は体重が70キロもある。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
The deer is three times as heavy as Jane.その鹿はジェーンの三倍重い。
His weight is double what it was ten years ago.彼の体重は10年前の2倍だ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The difference in our ages is not significant.私たちの年齢の差は重要ではない。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
This is too heavy a box for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
I have to lose weight, so I'm on a diet.体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
He was given an important mission.彼は重大な使命を任された。
He is a valuable acquisition to our company.彼は会社にとって重要な人材だ。
They looked on this success as most important.彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Paul often drags heavy tools with himポールはよく重いツールをずるずる引きずる。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License