UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
Discretion is the better part of valor.慎重は勇気の大半を占める。
Beauty is but skin deep.美貌は皮一重。
The idea that air has weight was surprising to the child.空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
The third and most important idea is that of reentry.三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
This word has a double meaning.この単語には二重の意味があります。
Have you lost weight?体重減りましたか。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
These matters are of no importance to me.これらの問題はわたしには重要でない。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
An important function of policemen is to catch thieves.警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Clearly, this is the most important point.明らかにこれが最も重要な点です。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
Secrecy is of the essence in this matter.この件では秘密が何より重要なことだ。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
This data is of no value now.このデータは今や何の重要性もない。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I've gained weight.私は体重が増えた。
Heavy taxes are laid on wine.ワインに重税が課せられている。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.この橋を支えるには重い柱が必要だ。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
This bike is awful; it's too heavy.この自転車はひどい。重すぎる。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
He is a man of great importance.彼はとても重要な人物です。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
To study English is important for young people.英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
Gold is heavier than silver.金は銀より重い。
To do him justice, he is a discreet man.公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
He is a most important person.彼は大変重要な人物です。
I watch my weight very carefully.体重にはとても気をつけます。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼の体重は私より10キロ多い。
This matter is of great importance.この問題はとても重要です。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
Honesty was the most important factor in his success.正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
A pound is a unit of weight.ポンドは重さの単位である。
He weighed the stone in his hand.彼は石を手に持って重さをみた。
That problem isn't important.その問題は重要ではない。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
The information is very important to us.その情報は私達にとっては非常に重要です。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
This desk was too heavy to lift.この机は重くて持ち上がらなかった。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
She's suffering from a serious disease.彼女は重い病気にかかっている。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
These problems are important to me.これらの問題は私にとって重要だ。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
These are the important items to which careful attention is to be paid.こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
I can't carry this suitcase. It's too heavy.このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
This stone is too heavy to lift.この石は重すぎて持ち上げられない。
This year is an important year for me.今年は、私にとって重要な年だ。
The ice is too thin to bear your weight.氷が薄いから君の体重では無理だ。
The deer is three times as heavy as Jane.その鹿はジェーンの三倍重い。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
What he says is very important.彼が言うことは非常に重要である。
Have you ever had any serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
He is very fat, that is, he weighs 300 pounds.彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。
As she's quit drinking, she's lost some weight.彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
Since it's important, I'll do it.それは重要だから僕がやりましょう。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License