Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The girl lifted the heavy box with one hand. その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。 Will you weigh this parcel? 小包の重さをはかってもらえますか。 My weight is 58 kilograms. 私の体重は58キログラムです。 All these goods are heavily taxed. これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 Tom couldn't get the heavy doors open. トムはその重い扉を開けることができなかった。 We regard the situation as serious. 我々は事態を重要視している。 To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 They were badly injured in a car accident. 車の事故で彼らは重傷を負った。 What a heavy desk this is! これはなんと重い机なのだろう。 English is a very important language in today's world. 英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。 That is really a load off my mind. それが私の心からなくなった重圧だ。 That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 He overweighs me by 10 kg. 彼は私より10キロ体重が多い。 I'd like to check some of my valuables. 貴重品を預けたいですが。 It was advertised as a second edition in the newspapers. 新聞に「重版出来」と広告した。 The sculptures are of great value. その彫刻は非常に貴重である。 It is not the goal but the way there that matters. 重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 This is as heavy as lead. これは鉛のように重い。 It is important for you to learn a foreign language. 君が外国語を学ぶ事は重要です。 Though he dieted, he still could not lose weight. 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 Language is one of the most important ways of communication. 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes. 昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。 I needn't have worn such a heavy coat today. 今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。 This is considered to be a matter of great importance. これは重大な事柄だと考えられている。 Make him feel that he is still someone important. 彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。 Do you hold him in great account? 彼を重視しているのですか。 He tried to put me off with more promises. 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 Above all, Bill was worried about gaining weight. ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。 He is a valuable acquisition to our company. 彼は会社にとって重要な人材だ。 A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。 This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday. ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。 She is trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうとしている。 I can easily give up chocolate to lose weight. 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 "Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..." 「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」 I've gained weight. 私は体重が増えた。 Now you must answer some big questions. さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。 The negotiations stepped into a crucial phase. 交渉は極めて重大な局面に入った。 We lay emphasis on the importance of being sincere. われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 She looked on his decision as a grave mistake. 彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。 Have respect for his feelings. 彼の感情を尊重しなさい。 The box was so heavy I could not move it. その箱はとても重くて私には動かせなかった。 Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart. 計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。 He is an executive in an insurance company. 彼は保険会社の重役である。 The wrestler weighs over 200 kilograms. そのレスラーは200キロ以上体重がある。 It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important. 確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。 It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 My legs were leaden from fatigue. 疲れて足が重かった。 On average, these packages weigh two pounds. これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。 This fact is of little consequence. この事実はほとんど重要ではない。 He was very sick but his health is improving. 彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。 Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight. 毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。 Do you care where we go? 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? Put your valuables in the safe. 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 That responsibility is a burden to him. その責任は彼にとって重荷だ。 I weigh about 60 kilos. 私の体重はおよそ60キロです。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 You should be prudent in deciding which way to go. どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。 Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. 過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。 His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 I regard his advice as valuable. 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 The box was heavy, but he managed to carry it. 箱は重かったが、彼は何とか運んだ。 Luck plays an important part in your life. 人生において運は重要な役割を果たす。 Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous. 人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。 Respect for law is fundamental to our society. 法の尊重が我々の社会の基本だ。 She got kicked upstairs to an executive position. 彼女は実権のない重役に祭り上げられました。 Most experts think a lot of his theory. ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。 There is nothing so important as friendship. 友情ほど重要なものはない。 How heavy is your suitcase? あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか? Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain. 豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 I think his opinion is of great importance. 彼の意見は大変重要だと思います。 The boxer tried to keep his head down. そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 He always values his wife's opinions. 彼はいつも奥さんの意見を尊重している。 We must respect the rights of the individual. 私たちは個人の権利を尊重しなければならない。 Some of the information is very important. その情報のなかには大変重要なものもある。 You should write down whatever seems to be important. 重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。 Honesty was the most important factor in his success. 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 The importance of this matter cannot be over-emphasized. その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。 We have given careful thought to both alternatives. どちらの選択肢も慎重に検討した。 500 policemen were put on strict alert. 500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。 One must be an executive in some company. 彼はどこかの会社の重役に違いない。 She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter. 彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。 We have to move very carefully. 我々は慎重に行動しなければなりません。 She is all in all to me. 僕にとって彼女は最も重要な人だ。 The box was too heavy for him to lift. その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。 The stone is too heavy for me to lift. その石は重すぎて私には持ち上げられない。 We sat face to face with executives. われわれは重役と向かい合って座った。 A pound is a unit of weight. ポンドは重さの単位である。 John and Mary differed in opinion as to that important matter. ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 These bags are very heavy, so carry one bag at a time. これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。 Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 A great responsibility lies on his shoulders. 彼の肩には責任が重くのしかかっている。 Oil has played an important part in the progress of civilization. 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 The top engineer put the car through a series of rigorous tests. トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。