Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boxer tried to keep his head down. そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 This table is a priceless antique. このテーブルは貴重な骨董品だ。 Job security is a priority over wages. 賃金よりも職の安定の方が重要である。 This suitcase is too heavy for me to carry. このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 The baby weighed seven pounds at birth. その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。 He was seriously injured in the car accident. 彼は自動車事故で重傷を負った。 This data is immaterial to the argument. このデータはその議論にとって重要だ。 In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. 歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。 Do you care how much it costs? それが幾らかが重要? He is heavy by nature. 彼はうまれつき体重が重たかった。 I think Tatoeba is slow today. 今日はタトエバが重い気がする。 Emotion counts above vocabulary in verbal communication. 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 Needless to say, fundamental human rights should be respected. 論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 There must be something heavy in it. そのなかに、何か重いものが入っているにちがいない。 It is very important to decide what to do about the slope of the roof. 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 Forest conservation is an important issue all over the world. 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 She played an important part in the drama. 彼女はそのドラマで重要な役を演じた。 Tomiko guessed my weight. 富子は私の体重を言い当てた。 My box is twice as heavy as yours. 私の箱はあなたの箱の2倍の重さがあります。 You are coming down with the flu, or something serious. あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。 I'm very worried about my weight. 体重のことがとても気になっているんだけど。 For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 Word is passing that the Prime Minister is seriously ill. 首相が重病だといううわさが飛んでいる。 The house collapsed under the weight of snow. 雪の重さで家がつぶれた。 These bags are very heavy, so carry one bag at a time. これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。 I feel depressed because there were a lot of things I had to do. やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。 I think his opinion is very important. 彼の意見は大変重要だと思います。 I carefully took down everything that my teacher said. 私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。 He soon comprehended the significance of her words. 彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。 I've lost weight recently. 最近、体重が減りました。 The report made much of that fact. この報告はその事実を重視した。 It was prudent of you to save money. 貯金をしておくとはあなたは慎重でしたね。 A few important facts emerged after the investigation. 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 Do you really care why I quit smoking? 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? I dragged the heavy baggage to the airport. 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 We sat face to face with executives. われわれは重役と向かい合って座った。 As heavy as you are, the ice will break. 君の重さじゃ氷が割れるよ。 Money counts for much in political circles. 政界では金が非常に重要である。 I have gained weight. 私は体重が増えた。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 This is an extremely important point. これはとても重要なポイントです。 He is framed for hard work. 彼は重労働に向いている。 What is hard to put up with is his over-politeness. がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。 The company's immediate priority is to expand the market share. 同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。 You should read such books as you consider important. 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 Good nutrition is vital for an infant's growth. 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 In recent years electronic computers have become increasingly important. 近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。 Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 I have to alter my clothes because I've lost weight. 私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。 I chose a word carefully. 私は言葉を慎重に選んだ。 He is lazy. 彼は尻が重い。 He is suffering from a serious illness. 彼は重病にかかっている。 To know where we are is important. 私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。 I haven't lost any weight. 私は体重が減らなかった。 This is very important meeting. You ought not to miss it. この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 The minister appointed one of his cronies to a key position. その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。 Which is the heavier of the two? 二つのうちどっちが重いの。 His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 He is a careful worker. 彼は慎重に仕事をするひとです。 It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 My head feels heavy. 頭が重いのです。 She seems to know something important. 彼女は何か重要なことを知っているようだ。 He has a dual personality. 彼は二重人格者だ。 People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 He is a very important person. 彼は非常に重要な人物だ。 The deer is three times as heavy as Jane. その鹿はジェーンの三倍重い。 That child thought much of his parents. その子は両親を重んじた。 If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none. いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。 Gold's heavier than iron. 金は鉄より重い。 Credit card companies are not looking so hard at credit ratings. クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。 Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler. 250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。 I've gained five kilograms. 体重が5キロ増えた。 The matter is of no importance. その問題は重要ではない。 I'm the type who likes to think things over very carefully. 物事をじっくり考える慎重派です。 Clearly, this is the most important point. 明らかにこれが最も重要な点です。 TV plays an important part in everyday life. テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 I weigh 70 kilos, give or take a few kilos. 私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。 Beauty is but skin deep. 美は皮一重。 Time is more precious than anything else. 時間は他の何よりも貴重だ。 In this show, the accent is on robots. このショーではロボットに重点がおかれている。 I play an important part. 重要な役を演じる。 This is an important event. これは重要な行事です。 Please help me with this heavy baggage. この荷物重いんで手伝ってください。 Have respect for his feelings. 彼の感情を尊重しなさい。 There is no more important problem than this. これほど重要な問題はない。 This work is enough to break my back. この仕事は私には荷が重すぎる。 The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor. そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。 He got up enough guts to break the ice at the board meeting. 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 Blood pressure is important as a barometer of health. 血圧は健康のバロメーターとして重要である。 We hardly realize how important it is. それがどんなに重要かほとんどわかっていない。 One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. 日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。 Oil has played an important part in the progress of civilization. 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 He is a person of importance. 彼は重要人物だ。 Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。