Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Do you care how much it costs?
それが幾らかが重要?
The matter is of great importance.
その問題は非常に重要だ。
Little does he realize how important this meeting is.
この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
He is deliberate in his action.
彼は行動が慎重だ。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.
いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
He was given an important mission.
彼は重大な使命を任された。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
It is the last straw that breaks the camel's back.
ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.
もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
This book is heavy.
この本は重い。
Accuracy is important in arithmetic.
算数では正確さが重要だ。
The result is all that matters.
結果だけが重要だ。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
The load was too heavy for a driver to carry alone.
荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
His weight strained the rope.
彼の重さでロープがぴんと張った。
This racket is rather too heavy for me.
このラケットは私には少し重すぎる。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.
この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
After getting married, my wife put on five pounds.
妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
Girls think much of fashion.
女の子はファッションを重んじる。
Proper clothes count for much in business.
実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
They looked on this success as most important.
彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。
It makes no difference to me whether he comes or not.
彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
She has many valuable books.
彼女は貴重な本をたくさん持っている。
His success took a load off my mind.
彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Gravity pulls things toward the center of the earth.
重力が物を地球の中心に引っ張っている。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
This table is a priceless antique.
このテーブルは貴重な骨董品だ。
This dictionary puts a special emphasis on usage.
この辞書は特に語法に重点を置いている。
Tom carefully opened the box.
トムは慎重に箱を開けた。
Father is the heaviest of my family.
家では父がいちばん体重がある。
This bridge bears only ten tons.
この橋は重さ10トンしか支えられません。
She will be an asset to the Purchasing Department.
購買部にとって重要な人材になられると思います。
He weighs a lot more than before.
彼は以前より随分体重が増えている。
The responsibility sat heavily on her.
責任は彼女に重くのしかかった。
It is important for him to get the job.
彼が職を得ることは重要なことだ。
This is as heavy as lead.
これは鉛のように重い。
Yesterday's board meeting was a big success.
昨日の重役会は大成功だった。
This safe is for keeping valuables.
この金庫は貴重品を保管するためのものです。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
This reference is valuable for my research.
この参考書は私の研究にとって重要である。
Gold is heavier than silver.
金は銀より重い。
He played an important part in the enterprise.
彼はその事業において重要な役割を演じた。
A dictionary is an important aid in language learning.
辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.
コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
You are coming down with the flu, or something serious.
あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
We lay emphasis on the importance of being sincere.
われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
That's the point.
それが重要な点です。
Education is a critical element.
教育は重大な要素である。
You could say that both balls have the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.
月の重力は地球の6分の1である。
The sisters played a duet on the violin and piano.
その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。
Above all, Bill was worried about gaining weight.
ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
Who is heavier, Ben or Mike?
ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。
He made an important discovery.
彼は重大な発見をした。
We must respect individual liberty.
個人の自由を尊重しなければならぬ。
We should not place too much emphasis on money.
金銭を重視しすぎてはいけない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
She played an important part in the drama.
彼女はそのドラマで重要な役を演じた。
He had not been employed by the company three years before he become a director.
その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
Drunk driving is a serious problem.
飲酒運転は重大な問題だ。
The news is of little importance.
そのニュースはそれほど重要でない。
Her weight increased to 50 kilograms.
彼女の体重は増えて50キロになった。
This is very important.
これは非常に重要である。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.
子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
You must also respect the opinions of the minority.
少数意見も尊重しなければならない。
He put great emphasis on spoken English.
彼は口語英語を非常に重視した。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
I've lost weight recently.
最近、体重が減りました。
I attach little importance to a person's appearance.
私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。
The white ball weighs as much as the red ball.
赤いボールは白いボールと同じ重さです。
This is important enough for separate treatment.
これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
This is a matter of great importance.
これはたいへん重要な事柄である。
These books are heavy.
この本は重い。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.