The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A few important facts emerged after the investigation.
調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
Language is one of man's most important inventions.
言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
She's suffering from a serious disease.
彼女は重い病気にかかっている。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
There is nothing as important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Little does he realize how important this meeting is.
この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
The ice will give under your weight.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
This desk was too heavy for Patty to lift.
この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
He is two hundred pounds in weight.
彼は体重が200ポンドある。
A valuable object decreases in value if it is damaged.
貴重品は傷がつくと価値が下がる。
The problem bears heavily on us.
その問題は私たちに重くのしかかっている。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
I prefer quality to quantity.
私は量よりも質を重んじる。
She made a serious mistake.
彼女は重大な失策を犯した。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
Gold is heavier than iron.
金は鉄より重い。
Make him feel that he is still someone important.
彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
Beauty is but skin deep.
美は皮一重。
Tom was given an important post by him.
トムは重要な地位を与えられました。
The valuables are in the safekeeping of the bank.
貴重品は銀行に保管してある。
That child thought much of his parents.
その子は両親を重んじた。
Could you hold these valuables?
この貴重品を預かってもらえますか。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
I know that this is important.
これが重要なのは分かっています。
She bowed to me with courtesy when she saw me.
彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
The police considered the crime to be serious.
警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He played an important role on the committee.
彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
He overweighs me by 10 kg.
彼は私より10キロ体重が多い。
This is the most important matter of all.
これが全ての中で最も重要なことだ。
Girls think much of fashion.
女の子はファッションを重んじる。
Running the store is becoming a burden to him.
その店の経営が彼には重荷になってきた。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
He had not been employed by the company three years before he become a director.
その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
We have to move very carefully.
我々は慎重に行動しなければなりません。
Desperate diseases require desperate remedies.
重病には思い切った療法が必要だ。
This box weighs a ton. What's inside?
この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
There must be something heavy in it.
そのなかに、何か重いものが入っているにちがいない。
I have to lose weight, so I'm on a diet.
体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
John has put on a lot of weight recently.
ジョンは最近体重が随分増えた。
Money is heavier than life.
金は命より重い・・・!
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.
重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
You should write down whatever seems to be important.
重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.
豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
He doesn't have any idea how important this meeting is.
この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.