UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have problems in losing weight?体重を失う問題がありますか
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Have you lost weight?体重減りましたか。
The task is of great importance to them.その仕事は彼らにとってとても重要だ。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
They are important matters.それらは重要な問題だ。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Beauty is only skin deep.美貌は皮一重。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
What he said counts for nothing.彼が言ったことは全然重要ではない。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
He's a very important person.彼は大変重要な人物です。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
This question is one of great importance.この問題は非常に重要な問題だ。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
It's important that everybody should be told all the facts.全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
He always values his wife's opinions.彼はいつも奥さんの意見を尊重している。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
Don't trifle with such serious matters.そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
The king imposed heavy taxes on the people.王は人民に重税を課した。
I'm gaining weight.体重が増えています。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
His weight is double what it was ten years ago.彼の体重は10年前の2倍だ。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
What's the weight of your suitcase?君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
The importance of music is underrated.音楽の重要性は過小評価されている。
No one conceived his words to be important.だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
Health means everything.健康は何よりも重要である。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
The matter is of great importance to me.その問題は私にはとても重要である。
This data is of no value now.このデータは今や何の重要性もない。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
An important post was given Tom.重要な地位がトムに与えられました。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
It's considered to be an important matter.それは重要なことだと考えられる。
You must bring home to her the importance of the matter.その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
The boy battled against a serious illness.その少年は重病と戦った。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
The king imposed heavy taxes on his people.王は国民に重い税を課した。
This is the most important matter of all.これがすべての中で最も重要な事柄だ。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
It has great weight with her.それは彼女にとって重大であった。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
This box is too heavy for me alone to lift.この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。
She is all in all to me.僕にとって彼女は最も重要な人だ。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!昨日の重役会は大成功だった。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
Clearly, this is the most important point.明らかにこれが最も重要な点です。
We must respect individual liberty.個人の自由を尊重しなければならぬ。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
He is a very careful driver.彼の運転は大変慎重だ。
Quality is more important than quantity.量より質が重要だ。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを起こした。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
I think it's important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
The trunk was too heavy for him to manage.そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。
The ice is so thin that it won't bear your weight.氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
In this show, the accent is on robots.このショーではロボットに重点がおかれている。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
You must also respect the opinions of the minority.少数意見も尊重しなければならない。
To do him justice, he is a discreet man.公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
It makes no difference whether he will come or not.彼が来るかどうかは大して重要ではない。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
This year is an important year for me.今年は、私にとって重要な年だ。
Father is the heaviest of my family.家では父がいちばん体重がある。
The boxer lost his weight for the match.そのボクサーは試合のために体重を減らした。
Such men count for much in the society.そのような人が社会で重要なのだ。
The bough bent under the weight of the snow.枝は雪の重みで曲がった。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
This is a matter of supreme importance.これは最重要問題だ。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
The teacher emphasized the importance of education.その先生は教育の重要性を強調した。
Tom carefully opened the box.トムは慎重に箱を開けた。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
The news is of great importance.そのニュースはとても重大だ。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License