The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Oneself decides whether it is important.
それが重要かどうかは、自らが決める。
He weighs a lot more than before.
彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
I know for certain that he is a man of great importance.
彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
It is impossible to overemphasize its importance.
それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
This is too heavy a box for me to carry.
この箱は重すぎてあたしには運べない。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
The matter that he is talking about is important.
彼が話していることは重要です。
Public opinion plays a vital in the political realm.
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
The house collapsed under the weight of snow.
雪の重さで家がつぶれた。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Choose books carefully.
本は慎重に選びなさい。
These are the important items to which careful attention is to be paid.
こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?
身長と体重を教えていただけますか?
This bike is awful; it's too heavy.
この自転車はひどい。重すぎる。
He is wiser and more careful than Bob.
彼はボブより賢明で慎重だ。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
You have missed an important clue.
あなたは重要な手がかりを見落としている。
Water is heavier than oil.
水は油よりも重い。
We mustn't make too much of this incident.
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
Tom carefully locked the door.
トムは慎重にドアの鍵をかけた。
I'm very worried about my weight.
体重のことがとても気になっているんだけど。
Getting married is a serious matter.
結婚するというのは重大な問題だ。
It doesn't matter whether he comes or not.
彼が来るかどうかは重要ではない。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
I have to keep my mind on this important question.
ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
Such a one alone can remind us of our faults.
そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Education is a critical element.
教育は重大な要素である。
This box is too heavy for me alone to lift.
この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。
Her husband's health is very precious to her.
夫の健康は彼女にとって貴重だ。
What's the weight of your suitcase?
君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。
Please check your valuables at the front desk.
貴重品はフロントにお預けください。
Last week I gained another five pounds.
先週また体重が5ポンド増えた。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.
硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
This is important enough for separate treatment.
これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
Perry obtained precious information from him.
ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
He is heavy by nature.
彼はうまれつき体重が重たかった。
There was a neat pile of books in the corner of the room.
部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
This stone was so heavy that I could not lift it.
この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
He chose his words carefully.
彼は言葉を慎重に選んだ。
What does Tom consider to be the most important point?
トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。
This is a matter of capital importance.
これは最も重要な問題だ。
I weigh about 60 kilos.
私の体重はおよそ60キロです。
He played an important part.
彼は重要な役割を演じた。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
He has a dual personality.
彼は二重人格者だ。
The tree bent down beneath their weight of fruit.
木は果実のみの重さでたわんだ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
We conducted our investigation with the greatest care.
私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
Good health is the most valuable of all things.
健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
Have you ever had any serious illness?
今までに重い病気にかかったことがありますか。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.
これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
One's life is like going far with a burden on one's back.
人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Taking care of animals is a valuable experience.
動物の世話をする事は貴重な体験です。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.
人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
Maintaining that tie is important.
その結び目を守るのは重要なことだ。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Gold is heavier than silver.
金は銀より重い。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.
荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
Quantity rather than quality is important.
質より量の方がむしろ重要である。
Tom is heavier than Jack by ten pounds.
トムはジャックよりも10ポンド重い。
I considered his originality of great importance.
私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
How to live is the most important thing in life.
いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.
急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
The importance of music is underrated.
音楽の重要性は過小評価されている。
He made an important discovery.
彼は重大な発見をした。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
Tom couldn't get the heavy doors open.
トムはその重い扉を開けることができなかった。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
"Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..."
「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」
John and Mary differed in opinion as to that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
You should write down whatever seems to be important.
重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.
首相が重病だといううわさが飛んでいる。
Please help me with this heavy baggage.
この荷物重いんで手伝ってください。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
That requires careful consideration.
それは慎重な考慮を要する。
The bag was too heavy to carry.
そのかばんは重くて運べなかった。
Which is heavier, lead or gold?
鉛と金とでは、どちらが重いか。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
Since it's important, I'll attend to it.
それは重要だから僕がやりましょう。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
Blood pressure is important as a barometer of health.
血圧は健康のバロメーターとして重要である。
Choose a present carefully.
贈り物は慎重に選びなさい。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
This subject is the most important.
この授業はとても重要だ。
Someone has gone off with important papers.
重要書類が持ち出されている。
I've gained weight.
私は体重が増えた。
To do him justice, he is a discreet man.
公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.