UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have missed an important clue.あなたは重要な手がかりを見落としている。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
This weighs more than the limit.これは重量オーバーです。
This is too heavy a box for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
The tree bent under the weight of the fruit.実の重みで木がたわんでいた。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He is lazy.彼は尻が重い。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
Tom was given an important post by him.トムは重要な地位を与えられました。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
She became very ill.彼女は重い病気になった。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
Is it really important to you why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
This bag is 4 kilograms overweight.このバッグは4キロの重量オーバーです。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
The most precious element in life is wonder.人生の最も重要な要素は驚きだ。
What is hard to put up with is his over-politeness.がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
I can easily give up chocolate to lose weight.体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
The walls supported the entire weight of the roof.壁が屋根全体の重さを支えていた。
I am going to make him a serious offer.僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Don't trifle with such serious matters.そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
Beauty is only skin deep.美貌は皮一重。
This is a matter of great importance.これはとても重要なことだ。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
He could not come because of his serious illness.彼は重い病気のために来られなかった。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
He has a split personality.彼は二重人格者だ。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
Last week I gained another five pounds.先週また体重が5ポンド増えた。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
He is putting on weight.彼は体重が増えている。
You seem to have gained some weight.少し体重が増えたようですね。
This is too heavy a box for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
I'm reluctant to visit him.彼の所に行くのは足が重い。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The boxer tried to keep his head down.そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
I hadn't realized the magnitude of the problems.私はその問題の重要さがわかっていなかった。
Accuracy is important in arithmetic.算数では正確さが重要だ。
Arabic is a very important language.アラビア語は非常に重要な言葉です。
It was brought home to me how important education is.私は教育の重要性を痛感した。
The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.月の重力は地球の6分の1である。
You have to go over this project carefully.この計画を君は慎重に調べなければならない。
Scientists regard the discovery as important.科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私には重要ではない。
Have you ever had a serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
Getting married is a serious matter.結婚するというのは重大な問題だ。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
Because it seems to be heavy.重そうですから。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
You must do it much more carefully.あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Gold is heavier than iron.金は鉄より重い。
George weighs as least 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
We have given careful thought to both alternatives.どちらの選択肢も慎重に検討した。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
He is deliberate in his action.彼は行動が慎重だ。
The boy battled against a serious illness.その少年は重病と戦った。
Choose a book carefully.本は慎重に選びなさい。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
Time is the most precious thing of all.時間は最も貴重なものだ。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
He is a careful player.彼は慎重な選手だ。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
Girls think much of fashion.女の子はファッションを重んじる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License