UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
Hand in the three sheets of paper together.用紙は3枚重ねて出してください。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
This box is too heavy for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを犯した。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
He took the heavy box down from the shelf.彼は棚から重い箱を降ろした。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
She made a serious mistake.彼女は重大な失策を犯した。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Secrecy is of the essence in this matter.この件では秘密が何より重要なことだ。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
That kind of thing isn't important.そんなこと重要ではない。
The floor sagged under the heavy weight.床は重さで曲がった。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
She had her heavy suitcase carried by the porter.彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Quality is more important than quantity.量より質が重要だ。
Education is a critical element.教育は重要な要素である。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
How to live is the most important thing in life.いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。
Forest conservation is an important issue all over the world.森林の保護は世界中の重要な問題だ。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
I think they should put a heavy tax on imports.輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
You have missed an important clue.あなたは重要な手がかりを見落としている。
The tax bore hard on the peasantry.その税は農民に重くのしかかった。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
This guidebook is handy to take on a trip abroad.このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
This suitcase is too heavy for me to carry.このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。
You were careless in your action.君は行動に慎重さを欠いていた。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
It makes no difference whether he will come or not.彼が来るかどうかは大して重要ではない。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
They lifted him carefully into the ambulance.彼らは彼を慎重に運び込んだ。
It never rains but it pours.物事は重なって起こる。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
We should respect the ideas of others.私達は他人の考えを尊重するべきです。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
They conducted a series of experiments under zero gravity.彼らは無重力で一連の実験を行なった。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
The task is of great importance to them.その仕事は彼らにとってとても重要だ。
This bag is 4 kilograms overweight.このバッグは4キロの重量オーバーです。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
Health means everything.健康は何よりも重要である。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
I know for certain that Mary is seriously ill.私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
The problem is important on that account.その問題はその理由で重要なのだ。
Like a good wine, he improves with age.良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
He is a person of importance.彼は重要人物だ。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
I gave careful consideration to the problem.私はその問題を慎重に考察した。
The clothes soaked in water overnight were heavy.一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。
This box is too heavy for me alone to lift.この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。
Tomiko guessed my weight.富子は私の体重を言い当てた。
My box is twice as heavy as yours.私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。
I am going to make him a serious offer.僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
All the other issues are subordinate to this one.他の問題はこの問題ほど重要ではない。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
His opinion doesn't count.彼の意見は重要ではない。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
He is a careful player.彼は慎重な選手だ。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
Helen weighs not more than 40 kilograms.ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
This question is one of great importance.この問題は非常に重要なものだ。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
We have overlooked this important fact.私たちはこの重要な事実を見落とした。
He committed one crime after another.彼は悪事を重ねた。
This stone is twice as heavy as that one.この石はあの石の2倍の重さだ。
It is said that his mother is gravely ill.彼の母親は大変重い病気だそうだ。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
His weight is double what it was ten years ago.彼の体重は10年前の2倍だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License