Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
I gave careful consideration to the problem.
私はその問題を慎重に考察した。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
You must also respect the opinions of the minority.
少数意見も尊重しなければならない。
I weighed myself on the bathroom scales.
風呂場の体重計で体重を測った。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
This news is important to us.
この知らせは私たちには重要だ。
Since it's important, I'll do it.
それは重要だから僕がやりましょう。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Tom couldn't get the heavy doors open.
トムはその重い扉を開けることができなかった。
This is too heavy a box for me to carry.
この箱は重すぎてあたしには運べない。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
The load of his work was too great for him.
その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
This road is of great importance.
この道路は大変重要です。
I know for certain that Mary is seriously ill.
私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
Oneself decides whether it is important.
それが重要かどうかは、自らが決める。
How to live is an important question for young people.
いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
Education is a critical element.
教育は重要な要素である。
Fluid is heavier than gas.
液体は気体より重い。
This is so heavy a box that I can't carry it.
これは重すぎる箱なので私には運べない。
She got kicked upstairs to an executive position.
彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
He made promise after promise and then sought to get out of them.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
This stone was too heavy for me to lift.
この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
Since it's important, I'll attend to it.
それは重要だから僕がやりましょう。
One must be an executive in some company.
彼はどこかの会社の重役に違いない。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.
奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
Someone has gone off with important papers.
重要書類が持ち出されている。
Will you weigh this parcel?
小包の重さをはかってもらえますか。
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
He weighs a lot more than before.
彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
I regard his advice as valuable.
私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
It's a delicate problem.
それは慎重を要する問題だ。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
He weighs 10 kilograms more than I do.
彼は私より10キロ重い。
She spends many hours at the gym to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!
昨日の重役会は大成功だった。
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.