It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
It has great weight with her.
それは彼女にとって重大であった。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
It is very important to tell the necessary from the unnecessary.
必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!
我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
What is hard to put up with is his over-politeness.
がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The date of the festival coincides with that of the exam.
お祭りの日と試験の日が重なっている。
Taking care of animals is a valuable experience.
動物の世話をする事は貴重な体験です。
It is important for him to get the job.
彼が職を得ることは重要なことだ。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
These problems are important to me.
これらの問題は私にとって重要だ。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.
詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
We should respect the right of others.
私たちは他人の権利を尊重すべきである。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.
この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
I considered his originality of great importance.
私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
The clothes soaked in water overnight were heavy.
一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。
I need a heavy coat.
重いコートが要る。
He made promise after promise and then sought to get out of them.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I weighed myself on the bathroom scales.
風呂場の体重計で体重を測った。
Accuracy is important in arithmetic.
算数では正確さが重要だ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.