Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Education by the parents of their children is important. 両親が子供を教育する事は、重要である。 This is very important. これは非常に重要である。 The ice will crack beneath our weight. 我々の重みで氷が割れるだろう。 What to say is more important than how to say it. 何を言うかの方がどういうかより重要だ。 Tourism is important to the economy of my country. 観光は私の国の経済にとって重要です。 Choose a present carefully. 贈り物は慎重に選びなさい。 This word has a double meaning. この語には2重の意味がある。 She is on a diet for fear that she will put on weight. 彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。 I'm gaining weight. 体重が増えています。 The walls supported the entire weight of the roof. 壁が屋根全体の重さを支えていた。 Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. 好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。 I feel heavy in the head. 頭が重い。 I needn't have worn such a heavy coat today. 今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。 He is the heaviest of us all. 私たち皆の中では彼が一番重い。 It was prudent of you to save money. 貯金をしておくとはあなたは慎重でしたね。 This experience counts for much in his life. この経験は彼の人生において重要である。 Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society. 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 I'm the type who likes to think things over very carefully. 物事をじっくり考える慎重派です。 Since it's important, I'll do it. それは重要だから僕がやりましょう。 Quality is more important than quantity. 量より質が重要だ。 This is a matter of capital importance. これは最も重要な問題だ。 Health means everything. 健康は何よりも重要である。 You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled. 発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。 Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 I can easily give up chocolate to lose weight. 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 In Kabuki not only talent but also heredity counts. 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 What he says is of no importance to me. 彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。 We must respect the rights of the individual. 私たちは個人の権利を尊重しなければならない。 He is a big man in the company. 彼は会社の重要人物だ。 I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 This is an important thing for all of you. 貴職らにとっては重要なことです。 The argument weighed with him. その議論を彼は重要視した。 Quantity rather than quality is important. 質より量の方がむしろ重要である。 People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 It is impossible to exaggerate the importance of education. 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 The girl lifted the heavy box with one hand. その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。 His opinion was unimportant. 彼の意見は、あまり重要ではなかった。 This problem is only of secondary importance. この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。 It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 You are the most important person of us all. あなたは私達の中で最も重要な人だ。 He was injured badly in the accident. 彼はこの事故で重傷を負った。 Television is a very important medium for giving information. テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 Do you care where we go? 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? My box is twice as heavy as yours. 私の箱はあなたの箱の2倍の重さがあります。 What he says is very important. 彼の言うことは非常に重要である。 Winning isn't the only thing that matters. 勝つことだけが重要なんじゃない。 Arnold is concerned with cases of dual personality. アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important. 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 Heavy posts are needed to sustain this bridge. この橋を支えるには重い柱が必要だ。 Oil has played an important part in the progress of civilization. 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 It may give rise to serious trouble. それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 This is a matter of great importance. これはたいへん重要な事柄である。 Which is the heavier of the two? 二つのうちどっちが重いの。 Gold is more precious than iron. 金は鉄よりも貴重だ。 This is the most important matter of all. これがすべての中で最も重要な事柄だ。 You must do it much more carefully. あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。 No matter how much she eats, she never gains weight. いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it? 万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか? His policy puts the accent on national welfare. 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 This stone is too heavy to lift. この石は重すぎて持ち上げられない。 Tom carefully locked the door. トムは慎重にドアの鍵をかけた。 He weighed the stone in his hand. 彼は石を手に持って重さをみた。 Tomiko guessed my weight. 富子は私の体重を言い当てた。 Drive carefully. 慎重に運転してください。 Gold is heavier than iron. 金は鉄より重い。 He occupies a prominent position in the firm. 彼は会社で重要な地位を占めている。 This box is too heavy for me to carry. この箱は重すぎてあたしには運べない。 This question is one of great importance. この問題は非常に重要な問題だ。 The net weight of this jam is 200 grams. このジャムの正味重量は200グラムです。 I'm very worried about my weight. 体重のことがとても気になっているんだけど。 The next holiday falls on a Sunday. 今度の祭日は日曜日と重なります。 It makes no difference whether you go or not. 君が行くかどうかは重要ではない。 He always plans a thing out carefully before he does it. 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 A farewell party was held in honor of the retiring executive. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 Such a thing is of no account. そんなこと重要ではない。 He played an important role on the committee. 彼は委員会の中で重要な役割を果たした。 Could you hold these valuables? この貴重品を預かってもらえますか。 I have gained weight. 私は体重が増えた。 He is seriously ill and unlikely to recover. 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 The top execs are gathering for a power breakfast. 重役たちは朝食会に集まっています。 Running the store is becoming a burden to him. その店の経営が彼には重荷になってきた。 The difference in our ages is not significant. 私たちの年齢の差は重要ではない。 The tree bent under the weight of the fruit. 実の重みで木がたわんでいた。 They were badly injured in a car accident. 車の事故で彼らは重傷を負った。 Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 He weighs 10 kilograms more than I do. 彼は私より10キロ重い。 I think his opinion is very important. 彼の意見は大変重要だと思います。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 Job security is a priority over wages. 今は賃金よりも職の安定の方が重要である。 I think to clearly distinguish opinion from fact is important. 「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。 Effectively dealing with competition is an important part of life. 競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。 We should not place too much emphasis on money. 金銭を重視しすぎてはいけない。 He was extraordinarily important in your life. 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。 Cost is a definite factor in making our decision. 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society. 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 It is the behavior of the control group that is important in this connection. この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。 Gold is far heavier than water. 金は水よりずっと重い。 Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going. 詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。 Health is an important factor of happiness. 健康は幸福の重要な要因だ。