You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
You should be more discreet in expressing yourself in public.
人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
He emphasized the importance of working hard.
彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
They conducted a series of experiments under zero gravity.
彼らは無重力で一連の実験を行なった。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!
我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
The bag was too heavy for me to move.
そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
It may give rise to serious trouble.
それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
He is a man of great importance.
彼はとても重要な人物です。
Running hard is important for you.
熱心に走ることはあなたにとって重要です。
Education is a critical element.
教育は重大な要素の一つである。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
We study English, and that subject is important today.
私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。
Good health is the most valuable of all things.
健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
This is a very important point.
これはとても重要なポイントです。
The idea is of paramount importance.
その考え方は最も重要だ。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
Nothing is more important than sincerity.
誠実さほど重要なものはない。
It doesn't matter whether he comes or not.
彼が来ようが来まいが私には重要ではない。
The boy battled against a serious illness.
その少年は重病と戦った。
May I ask you what your weight is?
体重をおうかがいしてもよろしいですか。
He weighed the stone in his hand.
彼は石を手に持って重さをみた。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
The problem is important on that account.
その問題はその理由で重要なのだ。
Above all, Bill was worried about gaining weight.
ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".
二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
He chose his words carefully.
彼は言葉を慎重に選んだ。
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
This stone is twice as heavy as that one.
この石はあの石の2倍の重さだ。
The tree bent under the weight of the fruit.
実の重みで木がたわんでいた。
This is an extremely important point.
これはとても重要なポイントです。
The ice on the lake couldn't bear his weight.
湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
You must also respect the opinions of the minority.
少数意見も尊重しなければならない。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.
パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
This road is of great importance.
この道路は大変重要です。
He values honor above anything else.
彼は何物にもまして名誉を重んじる。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.
彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
The walls supported the entire weight of the roof.
壁が屋根全体の重さを支えていた。
Genius is but one remove from madness.
天才と狂人の差は紙一重だ。
Like a good wine, he improves with age.
良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
Tom was given an important post by him.
トムは重要な地位を与えられました。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
The most momentous event in history.
史上もっとも重要な事件。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.
小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
In recent years electronic computers have become increasingly important.
近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
We should respect the rights of others, much more their lives.
私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
The one resource more precious than any other was land.
何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
This data is immaterial to the argument.
このデータはその議論にとって重要だ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.