Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Arnold is concerned with cases of dual personality. アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 Accuracy is important in arithmetic. 算数では正確さが重要だ。 He wasn't the kind of father to make much of such matters. 彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。 He is framed for hard work. 彼は重労働に向いている。 Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 This racket is rather too heavy for me. このラケットは私には少し重すぎる。 Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks. やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。 Discretion is the better part of valor. 慎重は勇気の大半を占める。 It doesn't matter whether he comes or not. 彼が来ようが来まいが私には重要ではない。 Because it seems to be heavy. 重そうですから。 What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. 過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。 It is how effectively you use the available time that counts. 重要なのは使える時間をどのように有効に使うかである。 There was a neat pile of books in the corner of the room. 部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。 Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 Telephone him if the message is important. その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 I think that it likely that there was a major fault in the lookout. おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。 He is a very important person. 彼は大変重要な人物です。 Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。 This stone is too heavy to lift. この石は重すぎて持ち上げられない。 The box was so heavy I could not move it. その箱はとても重くて私には動かせなかった。 Language is one of man's most important inventions. 言語は人類の最も重要な発明のひとつです。 John and Mary had different opinions about that important matter. ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 The box was so heavy that I couldn't lift it. その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。 I have to alter my clothes because I've lost weight. 私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。 The institution of marriage appears to be on the decline. 結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。 I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 The white ball weighs as much as the red ball. 赤いボールは白いボールと同じ重さです。 Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain. 豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 We can get a lot of valuable information from the book. その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 You never have time for important things! 重要なことに割ける時間はないよ! She has lost weight. 彼女は体重が減ってきた。 A patent right is an important property. 特許権は重要な財産権である。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 The patient is in critical condition. その患者は重態だ。 The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages. 議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。 This guidebook is handy to take on a trip abroad. このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。 Heavy taxes are laid on wine. ワインに重税が課せられている。 It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 Recognize and respect the personality of a person. 人の人格を認め尊重する。 The box was too heavy. その箱は重すぎた。 The parcel weighs more than one pound. その小包は一ポンドより重い。 It was brought home to me how important education is. 私は教育の重要性を痛感した。 To do him justice, he is a discreet man. 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 He was seriously injured in a traffic accident. 彼は交通事故で重傷を負った。 My weight is 58 kilograms. 私の体重は58キログラムです。 I chose a word carefully. 私は言葉を慎重に選んだ。 This is important enough for separate treatment. これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。 Discretion is proper to judges. 裁判官には慎重さがなくてはならない。 He made a grave mistake. 彼は重大な間違いを起こした。 When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap. 穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。 All these goods are heavily taxed. これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 This is an important thing for all of you. 貴職らにとっては重要なことです。 The valuables are in the safekeeping of the bank. 貴重品は銀行に保管してある。 It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 The third and most important idea is that of reentry. 三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。 It's important, so I'll do it. それは重要だから僕がやりましょう。 What he says is very important. 彼の言うことは非常に重要である。 You must also respect the opinions of the minority. 少数意見も尊重しなければならない。 Little does he realize how important this meeting is. この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 The box is too heavy to carry. その箱は重くて運べません。 Are you happy with your weight? 体重に不満はないですか? English and mathematics are made much of in senior high schools. 高等学校では英語と数学が重視されている。 Buildings of national importance are relatively safe. 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 Hand in the three sheets of paper together. 用紙は3枚重ねて出してください。 This work is enough to break my back. この仕事は私には荷が重すぎる。 Petroleum has been important since ancient times. 石油は古代よりずっと重要なものであった。 Oneself decides whether it is important. それが重要かどうかは、自らが決める。 Even though she was a heavy woman, she danced well. 彼女は体重が重たかったが上手に踊った。 She had her heavy suitcase carried by the porter. 彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。 This is an important event. これは重要な行事です。 The importance of welfare cannot be over-emphasized. 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 I think they should put a heavy tax on imports. 輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。 His opinion doesn't count. 彼の意見は重要ではない。 Winning isn't the only thing that matters. 勝つことだけが重要なんじゃない。 The tree bent down beneath their weight of fruit. 木は果実のみの重さでたわんだ。 Tourism is important to the economy of my country. 観光は私の国の経済にとって重要です。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 I feel heavy in the head. 頭が重い。 The ice cracked under the weight. 重みで氷が砕けた。 George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours. ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。 He overweighs me by 10 kg. 彼は私より10キロ体重が多い。 This stone is twice as heavy as that one. この石はあの石の2倍の重さだ。 Today's paper contains nothing of importance. 今日の新聞には重要なことは何も載ってない。 A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 How to live is an important question for young people. いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 It is very important to tell the necessary from the unnecessary. 必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 Job security is a priority over wages. 賃金よりも職の安定の方が重要である。 High tax and poor sales bankrupted the company. 重税とセールス不振のために会社は倒産した。 The news was a load off his mind. その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。 This box is very heavy, so I can't carry it. これは大変重い箱なので私には運べない。 He played a very important part in our scientific research. 彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。 This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation. このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。 It's a delicate problem. それは慎重を要する問題だ。 Put your valuables in the safe. 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 The idea is of paramount importance. その考え方は最も重要だ。 Health is an important factor of happiness. 健康は幸福の重要な要因だ。 It has an important influence upon our lives. それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。