UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
John and Mary had different opinions about that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
After getting married, my wife put on five pounds.妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
The bridge crashed under the pressure.橋が重みで落ちた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
Each time I see Mary, I learn something new and important from her.私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。
This is too heavy a box for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Time is the most precious thing of all.時間は最も貴重なものだ。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
This racket is rather too heavy for me.このラケットは私には少し重すぎる。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
I want to lose weight.私は体重を減らしたい。
His opinion was unimportant.彼の意見は、あまり重要ではなかった。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
What he said is of no importance.彼の言ったことは何の重要性もない。
Running hard is important for you.熱心に走ることはあなたにとって重要です。
The king imposed heavy taxes on the people.王は人民に重税を課した。
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
Because it seems to be heavy.重そうですから。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
The bag was too heavy for me to move.そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
How to live is the most important thing in life.いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
You must be deliberate in selecting a partner.相手を選ぶときは慎重でなければならない。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
She is playing an important role in our organization.彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
These matters are of importance to them.これらの問題は彼らにとっては重要だ。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Do you have problems in losing weight?体重を失う問題がありますか
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
It may give rise to serious trouble.それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
He emphasized the importance of working hard.彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
We study English, and that subject is important today.私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
The news is of little importance.そのニュースはそれほど重要でない。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
This is a matter of capital importance.これは最も重要な問題だ。
Tomiko guessed my weight.富子は私の体重を言い当てた。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
The boy tried to move the heavy sofa in vain.その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
I am charged with an important mission.私は重大使命をおびている。
The deer is three times as heavy as Jane.その鹿はジェーンの三倍重い。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
We have overlooked this important fact.私たちはこの重要な事実を見落とした。
I've gained weight.私は体重が増えた。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
Beauty is but skin deep.美貌は皮一重。
"Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..."「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」
The house collapsed under the weight of snow.雪の重さで家がつぶれた。
Discretion is the better part of valor.慎重は勇気の大半を占める。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
It is very important to tell the necessary from the unnecessary.必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
Arnold is concerned with cases of dual personality.アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
Last week I gained another five pounds.先週また体重が5ポンド増えた。
He could not come because of his serious illness.彼は重い病気のために来られなかった。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
She is all in all to me.僕にとって彼女は最も重要な人だ。
Winning isn't the only thing that matters.勝つことだけが重要なんじゃない。
This is so heavy a box that I can't carry it.これは重すぎる箱なので私には運べない。
The bag was big, and moreover, it was heavy.その袋は大きかった。おまけに重かった。
An important post was given Tom.重要な地位がトムに与えられました。
I can't carry this suitcase. It's too heavy.このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
He is a most important person.彼は大変重要な人物です。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License