UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm losing weight.体重が減っています。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
The ice is so thin that it won't bear your weight.氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
It makes no difference whether you go or not.君が行くかどうかは重要ではない。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
I am going to make him a serious offer.僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Tenderness is an important element in a person's character.やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
It is very important to tell the necessary from the unnecessary.必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。
This stone is too heavy for me to move.この石は重すぎて私には動かせない。
Tom is ten pounds heavier than Jack.トムはジャックよりも10ポンド重い。
Recognize and respect the personality of a person.人の人格を認め尊重する。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
The bag was too heavy to carry.そのかばんは重くて運べなかった。
What is hard to put up with is his over-politeness.がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
It is important for everything to be ready by Monday.月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
He committed one crime after another.彼は悪事を重ねた。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
The Emperor's Birthday fell on Sunday.天皇誕生日が日曜日と重なった。
The ice cracked under the weight.重みで氷が砕けた。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
Secrecy is of the essence in this matter.この件では秘密が何より重要なことだ。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
We have to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
You should read such books as you consider important.あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
This box is very heavy, so I can't carry it.これは大変重い箱なので私には運べない。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
A combination of several mistakes led to the accident.いくつかのミスが重なってその事故が起こった。
The teacher emphasized the importance of education.その先生は教育の重要性を強調した。
To do him justice, he is a discreet man.公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
You must bring home to him the importance of the matter.あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
This word has a double meaning.この語には2重の意味がある。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
These are the important items to which careful attention is to be paid.こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
This is too heavy a box for me to carry.これは大変重い箱なので私には運べない。
It was brought home to me how important education is.私は教育の重要性を痛感した。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
He always plans a thing out carefully before he does it.彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
These matters are of importance to them.これらの問題は彼らにとっては重要だ。
The problem bears heavily on us.その問題は私たちに重くのしかかっている。
Arabic is a very important language.アラビア語は非常に重要な言葉です。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
He has a dual personality.彼は二重人格者だ。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
This is a matter of great importance.これはとても重要なことだ。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
Don't trifle with such serious matters.そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。
I needn't have worn such a heavy coat today.今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License