No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
He is putting on weight.
彼は体重が増えている。
He is two hundred pounds in weight.
彼は体重が200ポンドある。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.
教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
The Japanese government made an important decision.
日本政府は重要な決定を行った。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.
いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
The white ball weighs as much as the red ball.
赤いボールは白いボールと同じ重さです。
I'm losing weight.
体重が減っています。
I see double.
物が二重に見えます。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Automation is bound to have important social consequences.
オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
Time is more precious than anything else.
時間は他の何よりも貴重だ。
We study English, and that subject is important today.
私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。
She's suffering from a serious disease.
彼女は重い病気にかかっている。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
Gold is more precious than any other metal.
金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
He is very busy with some important work now.
彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
How to live is an important question for young people.
いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
The top execs are gathering for a power breakfast.
重役たちは朝食会に集まっています。
It is important to combine theory with practice.
理論を実践と結び付けることが重要である。
It's considered to be an important matter.
それは重要なことだと考えられる。
I chose a word carefully.
私は言葉を慎重に選んだ。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
The matter is of no importance.
その問題は重要ではない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.