Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
I'm losing weight.
体重が減っています。
This box is a trifle too heavy.
この箱は少し重すぎる。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
What is hard to put up with is his over-politeness.
がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
Are you happy with your weight?
体重に不満はないですか?
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
Those books are always in great demand.
それらの本はいつも大変重要である。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
She is trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうとしている。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
There is no more important problem than this.
これほど重要な問題はない。
Loss of health is more serious than loss of money.
健康を害することはお金をなくすことより重大である。
You are the most important person of us all.
あなたは私達の中で最も重要な人だ。
The box was heavy, but he managed to carry it.
箱は重かったが、彼は何とか運んだ。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.
彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.
その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
Beauty is but skin deep.
美は皮一重。
English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
It's considered to be an important matter.
それは重要なことだと考えられる。
This bridge bears only ten tons.
この橋は重さ10トンしか支えられません。
Fluid is heavier than gas.
液体は気体より重い。
Which is the heavier of the two?
二つのうちどっちが重いの。
You could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
I defer to your judgement.
私は君の判断を尊重する。
This question is one of great importance.
この問題は非常に重要な問題だ。
His weight is double what it was ten years ago.
彼の体重は10年前の2倍だ。
That country is where individuality counts.
あの国では個性が重視される。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.
荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Girls think much of fashion.
女の子はファッションを重んじる。
Even though she was a heavy woman, she danced well.
彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
You should read such books as you consider important.
あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
My box is twice as heavy as yours.
私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
This is an important event.
これは重要な行事です。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
He was given an important mission.
彼は重大な使命を任された。
I'm reluctant to visit him.
彼の所に行くのは足が重い。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.