UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
"Is he seriously ill?" "I hope not."「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
You have to go over this project carefully.この計画を君は慎重に調べなければならない。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
He was guarded in his remarks.彼の発言は慎重だった。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
I'm losing weight.体重が減っています。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.この橋を支えるには重い柱が必要だ。
He was made much of at school.彼は学校で重んじられた。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
The bags were piled up behind him.そのバッグは彼の後に積み重ねられていた。
She bowed to me with courtesy when she saw me.彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
He is a careful player.彼は慎重な選手だ。
Let me relieve you of that case. It looks heavy.その箱をお持ちしましょう。重そうですから。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Try to lose weight by jogging.ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
I haven't lost any weight.私は体重が減らなかった。
The problem is important on that account.その問題はその理由で重要なのだ。
We should respect the ideas of others.私達は他人の考えを尊重するべきです。
It is important for everything to be ready by Monday.月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。
We must pay regard to other cultures like ours.私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
The teacher emphasized the importance of education.その先生は教育の重要性を強調した。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
It is said that his mother is gravely ill.彼の母親は大変重い病気だそうだ。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
It was brought home to me how important education is.私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。
There must be something heavy in it.そのなかに、何か重いものが入っているにちがいない。
Is it really important to you why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
I don't like the idea that money is everything.私は金が最も重要だという考えは好きではない。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
The population explosion is a serious problem.人口爆発は重大な問題である。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
She played an important part in the drama.彼女はそのドラマで重要な役を演じた。
To study English is important for young people.英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
Corn is an important crop in the United States.トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
This is too heavy a box for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
My daughter's slowness to take action is a pain.私の娘は尻が重いので困る。
He was given an important mission.彼は重大な使命を任された。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
His opinions carry weight.彼の意見には重みがある。
He is under considerable stress.彼はかなりの重圧にあえいでいる。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
It's so heavy that I can't lift it.重くて私にはもてない。
It makes no difference whether he will come or not.彼が来るかどうかは大して重要ではない。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
He has a split personality.彼は二重人格者だ。
Getting married is a serious matter.結婚するというのは重大な問題だ。
Marriage is a serious matter.結婚は重大な問題だ。
To know where we are is important.私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
He has a dual personality.彼は二重人格者だ。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
Such a thing is of no account.そんなこと重要ではない。
His opinion was unimportant.彼の意見は、あまり重要ではなかった。
Helen weighs not more than 40 kilograms.ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
His backache left him lurching along with leaden legs.腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
She has lost weight.彼女は体重が減ってきた。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
Health means everything.健康は何よりも重要である。
She did me the courtesy of answering my letter.彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。
This box weighs a ton. What's inside?この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
We must respect the rights of the individual.私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
This stone weighs five tons.この石は5トンの重さがある。
This book has gone through eight editions.この本は8版を重ねました。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
The box is too heavy to carry.その箱は重くて運べません。
It is how effectively you use the available time that counts.重要なのは使える時間をどのように有効に使うかである。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
This year is an important year for me.今年は、私にとって重要な年だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License