What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.
人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
The box was so heavy I could not move it.
その箱はとても重くて私には動かせなかった。
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Paul often drags heavy tools with him
ポールはよく重いツールをずるずる引きずる。
Could you hold these valuables?
貴重品を預かってください。
The Emperor's Birthday fell on Sunday.
天皇誕生日が日曜日と重なった。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.
その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Will you weigh this parcel?
小包の重さをはかってもらえますか。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?
5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Education by the parents of their children is important.
両親が子供を教育する事は、重要である。
This old French table is a very valuable piece of furniture.
この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
It's important for young people to study English.
英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
Perry obtained precious information from him.
ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。
I've gained five kilograms.
体重が5キロ増えた。
He is under considerable stress.
彼はかなりの重圧にあえいでいる。
The task is of great importance to them.
その仕事は彼らにとってとても重要だ。
Because it seems to be heavy.
重そうですから。
You could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Since he is not an expert, his opinion is no account.
彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
He chose his words carefully.
彼は言葉を慎重に選んだ。
This year is an important year for me.
今年は、私にとって重要な年だ。
This is too heavy a box for me to carry.
これは大変重い箱なので私には運べない。
The sisters played a duet on the violin and piano.
その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
It is becoming important for us to know how to use a computer.
私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。
Loss of health is more serious than loss of money.
健康を害することはお金をなくすことより重大である。
He had not been employed by the company three years before he become a director.
その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
I am sorry to have taken up your valuable time.
貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
She indicated that the problem was serious.
彼女はその問題が重大であることを指摘した。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
You've put on weight, haven't you?
体重が増えましたね。
He weighs 270 pounds.
彼は270ポンドの体重です。
You are the most important person of us all.
あなたは私達の中で最も重要な人だ。
Little does he realize how important this meeting is.
この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Even though she was a heavy woman, she danced well.
彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
He is lazy.
彼は尻が重い。
He values honor above anything else.
彼は何物にもまして名誉を重んじる。
I think his opinion is of great importance.
彼の意見は大変重要だと思います。
She had her heavy suitcase carried by the porter.
彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。
A problem of whose importance we are fully aware.
われわれがその重要性を十分に意識している問題。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
It is important to combine theory with practice.
理論を実践と結び付けることが重要である。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
What a heavy desk this is!
これはなんと重い机なのだろう。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.
彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.
人生においてお金を重視する人もいる。
May I ask you what your weight is?
体重をおうかがいしてもよろしいですか。
It's so heavy that I can't lift it.
重くて私にはもてない。
This bridge bears only ten tons.
この橋は重さ10トンしか支えられません。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.
売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
The load of his work was too great for him.
その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
He is a very important person.
彼は大変重要な人物です。
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
What he says is very important.
彼が言うことは非常に重要である。
Who is heavier, Ben or Mike?
ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
He played an important part like an axis.
彼は軸のような重要な役割を演じた。
You must pay regard to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
John and Mary had different opinions about that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
He was guarded in his remarks.
彼の発言は慎重だった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A