UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
The third and most important idea is that of reentry.三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
The matter is of no importance.その問題は重要ではない。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
I've gained five kilograms.体重が5キロ増えた。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
We hardly realize how important it is.それがどんなに重要かほとんどわかっていない。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
The idea that air has weight was surprising to the child.空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
This stone was too heavy for me to lift.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
It is important to drive carefully.慎重に運転することが大切である。
To me, it is important.私にとってそれは重要なことです。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
The problem is important on that account.その問題はその理由で重要なのだ。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Helen weighs not more than 40 kilograms.ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
The idea is of paramount importance.その考え方は最も重要だ。
We lay emphasis on the importance of being sincere.われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
This bike is awful; it's too heavy.この自転車はひどい。重すぎる。
She is all in all to me.僕にとって彼女は最も重要な人だ。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
What he says is very important.彼が言うことは非常に重要である。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
He is a very important person.彼はとても重要な人物です。
The white ball weighs as much as the red ball.赤いボールは白いボールと同じ重さです。
Drunk driving is a serious problem.飲酒運転は重大な問題だ。
The stone was so heavy that nobody could lift it.その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
Choose a present carefully.贈り物は慎重に選びなさい。
Make him feel that he is still someone important.彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
This stone weighs five tons.この石は5トンの重さがある。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
This weighs more than the limit.これは重量オーバーです。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
This data is immaterial to the argument.このデータはその議論にとって重要だ。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Have you lost weight?体重減りましたか。
She had her heavy suitcase carried by the porter.彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
He was very sick but his health is improving.彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
Every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要です。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
If he had been a little more careful, he would have succeeded.彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
Quality is more important than quantity.量より質が重要だ。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
Girls think much of fashion.女の子はファッションを重んじる。
This book is very heavy.この本はとても重い。
This matter is extremely important to us.この問題は、私たちには非常に重要である。
You were careless in your action.君は行動に慎重さを欠いていた。
We should respect the ideas of others.私たちは他人の考えを尊重すべきです。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
It is important for him to get the job.彼が職を得ることは重要なことだ。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
He took a room at the Yaesu Hotel.彼は八重洲ホテルに一室をとった。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
This is as heavy as lead.これは鉛のように重い。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
It is impossible to exaggerate the importance of education.教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
This book has gone through eight editions.この本は8版を重ねました。
The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。
I've got some rather serious news.かなり重大な知らせがある。
Proper clothes count for much in business.実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
Discretion is the better part of valor.慎重は勇気の大半を占める。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License