The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is not important.
これは重要ではない。
He weighs 270 pounds.
彼は270ポンドの体重です。
Petroleum has been important since ancient times.
石油は古代よりずっと重要なものであった。
The matter is of great importance.
その問題は非常に重要だ。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.
ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
That was a valuable experience.
あれは貴重な経験だった。
He made much of his teacher's advice.
彼は先生の忠告を尊重した。
It's important that everybody should be told all the facts.
全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.
彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Such men count for much in the society.
そのような人が社会で重要なのだ。
That child thought much of his parents.
その子は両親を重んじた。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
The price isn't important.
価格は重要ではない。
The difference in our ages is not significant.
私たちの年齢の差は重要ではない。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
I feel depressed because there were a lot of things I had to do.
やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。
He took the heavy box down from the shelf.
彼は棚から重い箱を降ろした。
It is of no consequence to me that he is coming.
彼がくることは、私にとって少しも重要でない。
Most experts think a lot of his theory.
ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
He weighs ten more kilos than me.
彼は私より10キロ重い。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.
売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
Last week I gained another five pounds.
先週また体重が5ポンド増えた。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重病で回復しそうにない。
The bag was too heavy for me to move.
そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
This magazine carries much news of importance.
この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
Each time I see Mary, I learn something new and important from her.
私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。
Safety is the most important thing.
安全が最も重要な事である。
They are important matters.
それらは重要な問題だ。
I chose a word carefully.
私は言葉を慎重に選んだ。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
He made promise after promise and then sought to get out of them.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
She might be seriously ill.
ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。
You could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
She had to choose her words carefully.
彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
I haven't lost any weight.
私は体重が減らなかった。
Hard work is the main element of success.
勤勉は成功のための重要な要素だ。
You must also respect the opinions of the minority.
少数意見も尊重しなければならない。
Tom is heavier than Jack by ten pounds.
トムはジャックよりも10ポンド重い。
He was badly wounded.
彼は重傷を負った。
You should read such books as you consider important.
君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
The ice is too thin to bear your weight.
氷が薄いから君の体重では無理だ。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
Pity is akin to love.
哀れみと愛情は紙一重。
Public opinion plays a vital in the political realm.
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
She showed her regret over the serious mistake.
彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
Have respect for his feelings.
彼の感情を尊重しなさい。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.
彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
This stone was too heavy for me to lift.
この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
It's a delicate problem.
それは慎重を要する問題だ。
I attach little importance to a person's appearance.
私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。
He panted under a heavy load.
彼は重荷に喘いだ。
No matter how much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
He soon comprehended the significance of her words.
彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
He is a valuable acquisition to our company.
彼は会社にとって重要な人材だ。
To say so should not diminish his importance.
そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
The company's immediate priority is to expand the market share.
同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
He has absolutely no respect for other people's feelings.
彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
The next holiday falls on a Sunday.
今度の祭日は日曜日と重なります。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.