This old French table is a very valuable piece of furniture.
この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
I weighed myself on the bathroom scales.
風呂場の体重計で体重を測った。
The population explosion is a serious problem.
人口爆発は重大な問題である。
He's a very important person.
彼は大変重要な人物です。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
The teacher emphasized the importance of education.
その先生は教育の重要性を強調した。
This baggage three times as heavy as that one.
この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Job security is a priority over wages.
賃金よりも職の安定の方が重要である。
You were careless in your action.
君は行動に慎重さを欠いていた。
The boxer lost his weight for the match.
そのボクサーは試合のために体重を減らした。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.
教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
How to live is an important question for young people.
いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
The box was so heavy I could not move it.
その箱はとても重くて私には動かせなかった。
A heavy tax was imposed on whiskey.
ウイスキーには重税が課せられていた。
Tell me something important you learned this weekend.
今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。
I'm losing weight.
体重が減っています。
Gravity pulls things toward the center of the earth.
重力が物を地球の中心に引っ張っている。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
I know for certain that Mary is seriously ill.
私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
He is very fat, that is, he weighs 300 pounds.
彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.
豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
This is a very important point.
これはとても重要なポイントです。
It is important to know your own limitations.
自分の限界を知る事は重要である。
Winning isn't the only thing that matters.
勝つことだけが重要なんじゃない。
I think Tatoeba is slow today.
今日はタトエバが重い気がする。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!
ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
I am sorry to have taken up your valuable time.
貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
You should write down whatever seems to be important.
重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
He made a grave mistake.
彼は重大な間違いを犯した。
How to live is the most important thing in life.
いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。
He was guarded in his remarks.
彼の発言は慎重だった。
The result is all that matters.
結果だけが重要だ。
My daughter's slowness to take action is a pain.
私の娘は尻が重いので困る。
The net weight of this jam is 200 grams.
このジャムの正味重量は200グラムです。
You could say that both balls have the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
We conducted our investigation with the greatest care.
私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.
大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
It makes no difference to me whether he comes or not.
彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
This is as heavy as lead.
これは鉛のように重い。
I take my health seriously.
私は健康を重視しています。
The Internet is an invaluable source of information.
インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.
この橋を支えるには重い柱が必要だ。
English is a very important language in today's world.
英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。
"Is he seriously ill?" "I hope not."
「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」
Have you ever had a serious illness?
今までに重い病気にかかったことがありますか。
He weighs 270 pounds.
彼は270ポンドの体重です。
The box was so heavy that I couldn't lift it.
その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.