Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.
そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
I don't like the idea that money is everything.
私は金が最も重要だという考えは好きではない。
Nothing is so precious as time.
時間ほど貴重な物はない。
It is said that she is seriously ill.
彼女は重病だそうだ。
The matter that he is talking about is important.
彼が話していることは重要です。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
May I ask you what your weight is?
体重をおうかがいしてもよろしいですか。
I considered his originality of great importance.
私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
He is a careful player.
彼は慎重な選手だ。
People will complain of heavy taxes.
人々は、重税に文句を言うものだ。
It doesn't matter whether he comes or not.
彼が来るかどうかは重要ではない。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
That'll make for a memorable time.
貴重な思い出料としては安いものですよ。
Girls think much of fashion.
女の子はファッションを重んじる。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.
ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
We should respect the right of others.
私たちは他人の権利を尊重すべきである。
Every sentence in that book is important.
あの本のどの文も重要だ。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
It's a delicate problem.
それは慎重を要する問題だ。
Nothing is so precious as health.
健康ほど貴重な物はない。
Can I deposit valuables here?
貴重品をここで預かってもらえますか。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
He is a big man in the company.
彼は会社の重要人物だ。
It was brought home to me how important education is.
私は教育の重要性を痛感した。
There is nothing as important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
John has put on a lot of weight recently.
ジョンは最近体重が随分増えた。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.
重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
It never rains but it pours.
物事は重なって起こる。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
That's the point.
それが重要な点です。
You are coming down with the flu, or something serious.
あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?
日本は税金が重過ぎと思いませんか。
The bough bent under the weight of the snow.
枝は雪の重みで曲がった。
Oil has played an important part in the progress of civilization.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
It has an important influence upon our lives.
それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
This desk was too heavy to lift.
この机は重くて持ち上がらなかった。
The matter is of no importance.
その問題は重要ではない。
Do you hold him in great account?
彼を重視しているのですか。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!
昨日の重役会は大成功だった。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.
砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。
I feel depressed because there were a lot of things I had to do.
やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。
Please help me with this heavy baggage.
この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
We should not make too much of money.
お金を重視するのは良くない。
The one resource more precious than any other was land.
何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
We've got to move very carefully.
我々は慎重に行動しなければなりません。
We have to move very carefully.
我々は慎重に行動しなければなりません。
This beam won't hold the weight of the second story.
この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
Put your valuables in the safe.
貴重品は金庫にしまっておきなさい。
It is the last straw that breaks the camel's back.
ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.
小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
He is heavy by nature.
彼はうまれつき体重が重たかった。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
How to live is the most important thing in life.
いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。
There was a neat pile of books in the corner of the room.
部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
Since it's important, I'll do it.
それは重要だから僕がやりましょう。
It's considered to be an important matter.
それは重要なことだと考えられる。
Gold's heavier than iron.
金は鉄より重い。
He was given an important mission.
彼は重大な使命を任された。
Since it's important, I'll attend to it.
それは重要だから僕が引き受けましょう。
I carefully took down everything that my teacher said.
私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
That child thought much of his parents.
その子は両親を重んじた。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.
急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
Could you give me back my valuables?
預けていた貴重品を返却してください。
It is becoming important for us to know how to use a computer.
私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.
普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
I'm losing weight.
体重が減っています。
My weight is 58 kilograms.
私の体重は58キログラムです。
The next holiday falls on a Sunday.
今度の祭日は日曜日と重なります。
This magazine carries much news of importance.
この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
He placed emphasis on the importance of education.
彼は教育の重要性を強調した。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
Effectively dealing with competition is an important part of life.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
These are the important items to which careful attention is to be paid.
こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
An important function of policemen is to catch thieves.
警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.