The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
This news is important to us.
この知らせは私たちには重要だ。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.
防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
That man is a heavy debtor.
あの男の人は多重債務者である。
I'm reluctant to visit him.
彼の所に行くのは足が重い。
This book is very heavy.
この本はとても重い。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.
重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
My weight is 58 kilograms.
私の体重は58キログラムです。
This data is immaterial to the argument.
このデータはその議論にとって重要だ。
Gold is heavier than iron.
金は鉄より重い。
Fluid is heavier than gas.
液体は気体より重い。
The population explosion is a serious problem.
人口爆発は重大な問題である。
This is a matter of capital importance.
これは最も重要な問題だ。
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
The Emperor's Birthday fell on Sunday.
天皇誕生日が日曜日と重なった。
His weight strained the rope.
彼の重さでロープがぴんと張った。
John has put on a lot of weight recently.
ジョンは最近体重が随分増えた。
Discretion is proper to judges.
裁判官には慎重さがなくてはならない。
This is very important meeting. You ought not to miss it.
この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
This box is a trifle too heavy.
この箱は少し重すぎる。
You could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
You seem to have gained some weight.
少し体重が増えたようですね。
Could you give me back my valuables?
預けていた貴重品を返却してください。
It is important that she should leave at once.
彼女はすぐに出発する事が重要だ。
You have to go over this project carefully.
この計画を君は慎重に調べなければならない。
He is a valuable acquisition to our company.
彼は会社にとって重要な人材だ。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
That child thought much of his parents.
その子は両親を重んじた。
He weighs a lot more than before.
彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
This is too heavy a box for me to carry.
わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
Choose a present carefully.
贈り物は慎重に選びなさい。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
The boy battled against a serious illness.
その少年は重病と戦った。
Some of the information is very important.
その情報のなかには大変重要なものもある。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.
コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
He has a split personality.
彼は二重人格者だ。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
You should read such books as you consider important.
君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
I feel depressed because there were a lot of things I had to do.
やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。
Today's paper contains nothing of importance.
今日の新聞には重要なことは何も載ってない。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
This table is heavy.
このテーブルは重たい。
This year is an important year for me.
今年は、私にとって重要な年だ。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
I considered his originality of great importance.
私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.
トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.