Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The matter that he is talking about is important. 彼が話していることは重要です。 You must do it much more carefully. あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。 "Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed. 「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。 He weighs a lot more than before. 彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。 Drunk driving is a serious problem. 飲酒運転は重大な問題だ。 The importance of welfare cannot be over-emphasized. 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 He had not been employed by the company three years before he become a director. その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。 Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 I feel heavy in the head. 頭が重い。 Who is heavier, Ben or Mike? ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。 I've gained five kilograms. 体重が5キロ増えた。 He has a dual personality. 彼は二重人格者だ。 Make him feel that he is still someone important. 彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。 One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future. 企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。 Have you lost weight? 体重減りましたか。 I weigh 70 kilos, give or take a few kilos. 私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。 No matter how much she eats, she never gains weight. いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink. 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 She wants to lose weight because she is overweight. 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 People will complain of heavy taxes. 人々は、重税に文句を言うものだ。 The parcel weighs more than one pound. その小包は一ポンドより重い。 This is an extremely important point. これはとても重要なポイントです。 The boy tried to move the heavy sofa in vain. その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。 He was made much of at school. 彼は学校で重んじられた。 This is a very important point. これはとても重要なポイントです。 It is clear that he failed for lack of prudence. 慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。 He is a very important person. 彼は大変重要な人物です。 He was given an important mission. 彼は重大な使命を任された。 They looked on this success as most important. 彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 I weigh 58 kilograms. 私の体重は58キログラムです。 In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes. 昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。 Job security is a priority over wages. 賃金よりも職の安定の方が重要である。 Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it? 万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか? Avoid heavy labor It will be better in two weeks. 重労働を避けましょう。2週間で治ります。 Marriage is a serious matter. 結婚は重大な問題だ。 Not every word in this dictionary is important. この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 Arnold is concerned with cases of dual personality. アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 He is two hundred pounds in weight. 彼は体重が200ポンドある。 The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 You must pay attention to his advice. 君は彼の忠告を尊重せねばならない。 When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for? 毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。 English is a very important language in today's world. 英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。 The hard work began to tell on him. 重労働は彼の身にこたえはじめた。 Tourism is important to the economy of my country. 観光は私の国の経済にとって重要です。 The teacher was worried by Tom's frequent absence from class. 教師はトムのたび重なる欠席を心配した。 A farewell party was held in honor of the retiring executive. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 People of this country do not respect their old traditions any longer. この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。 The ice cracked under the weight. 重みで氷が砕けた。 Let me help you. Your bag looks very heavy. 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 This is an important thing for all of you. 貴職らにとっては重要なことです。 So valuable were books that the greatest care was taken of them. 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 Which is more valuable, time or money? 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 A sense of trouble ahead oppressed his spirits. 前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。 The box is too heavy to carry. その箱は重たくて運べません。 It is important whether we win the game or not. 我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。 That's a matter of prime importance. それは最も重要な問題だ。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 That one spring carries the whole weight of the car. そのばね1個で車の全重量を支えている。 The value of the coins depended on the weight of the metal used. 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap. 穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。 The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 The box was so heavy I could not move it. その箱はとても重くて私には動かせなかった。 Supporting his family was a great burden for him. 家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。 The task is of great importance to them. その仕事は彼らにとってとても重要だ。 That's the point. それが重要な点です。 It is important for him to get the job. 彼が職を得ることは重要なことだ。 He made an important discovery. 彼は重大な発見をした。 You can get hold of me at the Yasesu Hotel. 私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。 It is very important to decide what to do about the slope of the roof. 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 Are you happy with your weight? 体重に不満はないですか? I don't like the idea that money is everything. 私は金が最も重要だという考えは好きではない。 The baseball game got more exciting with each inning. その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。 Tomiko guessed my weight. 富子は私の体重を言い当てた。 He is lazy. 彼は尻が重い。 The stone is too heavy for me to lift. その石は重すぎて私には持ち上げられない。 He is heavy by nature. 彼はうまれつき体重が重たかった。 In recent years electronic computers have become increasingly important. 近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。 Ability to operate a computer is critical for this job. この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。 A few important facts emerged after the investigation. 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 That man has many debts. あの男の人は多重債務者である。 Which are heavier, sandwiches or onigiris? サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。 This stone was so heavy that I could not lift it. この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。 You are not excused from the responsibility for this serious situation. 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。 This invention of his proved to be of great value. 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 He is framed for hard work. 彼は重労働に向いている。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 His attitude is by no means polite. 彼の態度は決して丁重ではない。 Whether the problem is important or unimportant, you must solve it. その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。 Genius is only one remove from insanity. 天才と狂人の差は紙一重。 It is not the means which matters, it is the end. 重要なのは手段でなく結果だ。 "Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..." 「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」 The responsibility weighs on me. 責任が、私に重くのしかかっている。 In the discussion the accent was on unemployment. 討論での重点は失業問題であった。 The organization plays a principal role in wildlife conservation. その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 It is very important to consider the cultural background of the family. その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 She played an important part in the drama. 彼女はそのドラマで重要な役を演じた。 We insisted on its importance. 私たちはその重要性を主張した。