UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Girls think much of fashion.女の子はファッションを重んじる。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
What he says is very important.彼が言うことは非常に重要である。
This news is important to us.この知らせは私たちには重要だ。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
Some day you will come to realize the importance of saving.いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
I see double.物が二重に見えます。
He is a most important person.彼は大変重要な人物です。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
The third and most important idea is that of reentry.三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
Health is an important factor of happiness.健康は幸福の重要な要因だ。
It makes no difference whether he will come or not.彼が来るかどうかは大して重要ではない。
The bag was too heavy for me to carry by myself.その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
This data is of no value now.このデータは今や何の重要性もない。
This is very important.これは非常に重要である。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
I'm gaining weight.体重が増えています。
Tenderness is an important element in a person's character.やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。
Let me relieve you of that case. It looks heavy.その箱をお持ちしましょう。重そうですから。
You must be deliberate in selecting a partner.相手を選ぶときは慎重でなければならない。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Water is a natural resource of vital importance.水は極めて重要な天然資源の1つだ。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
The floor gave in under the weight of the heavy safe.重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。
Tom carefully opened the box.トムは慎重に箱を開けた。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
She is all in all to me.僕にとって彼女は最も重要な人だ。
The stone is too heavy for me to lift.その石は重すぎて私には持ち上げられない。
In recent years electronic computers have become increasingly important.近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
He was made much of at school.彼は学校で重んじられた。
This is so heavy a box that I can't carry it.これは重すぎる箱なので私には運べない。
There is one important fact of which you are unaware.あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
Fluid is heavier than gas.液体は気体より重い。
It is becoming important for us to know how to use a computer.私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
He is a careful worker.彼は慎重に仕事をするひとです。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
He took the heavy box down from the shelf.彼は棚から重い箱を降ろした。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
The date of the festival coincides with that of the exam.お祭りの日と試験の日が重なっている。
This is as heavy as lead.これは鉛のように重い。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
Health means everything.健康は何よりも重要である。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
He has absolutely no respect for other people's feelings.彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
You've put on weight, haven't you?体重が増えましたね。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
He was guarded in his remarks.彼の発言は慎重だった。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
We must respect individual liberty.個人の自由を尊重しなければならぬ。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
The clothes soaked in water overnight were heavy.一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。
A car is a handy thing to own.車は持っていると重宝なものだ。
Since he is not an expert, his opinion is no account.彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
We have overlooked this important fact.私たちはこの重要な事実を見落とした。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
She indicated that the problem was serious.彼女はその問題が重大であることを指摘した。
What he said is of no importance.彼の言ったことは何の重要性もない。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
Last week I gained another five pounds.先週また体重が5ポンド増えた。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私には重要ではない。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
It is impossible to exaggerate the importance of education.教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
Have you ever had a serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
Have respect for his feelings.彼の感情を尊重しなさい。
The box was too heavy for him to lift.その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
She did me the courtesy of answering my letter.彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。
This box is very heavy, so I can't carry it.これは大変重い箱なので私には運べない。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
These matters are of importance to them.これらの問題は彼らにとっては重要だ。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
She had to choose her words carefully.彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License