The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
My weight is 58 kilograms.
私の体重は58キログラムです。
Education by the parents of their children is important.
両親が子供を教育する事は、重要である。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
Fluid is heavier than gas.
液体は気体より重い。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
Water is a natural resource of vital importance.
水は極めて重要な天然資源の1つだ。
We must respect the will of the individual.
個人の意志は尊重しなければならない。
However much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
Try to lose weight by jogging.
ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
This bag is 4 kilograms overweight.
このバッグは4キロの重量オーバーです。
We must respect individual liberty.
個人の自由を尊重しなければならぬ。
An important post was given Tom.
重要な地位がトムに与えられました。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重病で回復しそうにない。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Respect for law is fundamental to our society.
法の尊重が我々の社会の基本だ。
It makes no difference whether you go or not.
君が行くかどうかは重要ではない。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
You should be more discreet in expressing yourself in public.
人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
What to say is more important than how to say it.
何を言うかの方がどういうかより重要だ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
You must also respect the opinions of the minority.
少数意見も尊重しなければならない。
This is too heavy a box for me to carry.
これは大変重い箱なので私には運べない。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?
貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
Automation is bound to have important social consequences.
オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
The boy tried to move the heavy sofa in vain.
その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。
He was made much of at school.
彼は学校で重んじられた。
A car is a handy thing to own.
車は持っていると重宝なものだ。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
The top execs are gathering for a power breakfast.
重役たちは朝食会に集まっています。
Choose a present carefully.
贈り物は慎重に選びなさい。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.