Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a very important person. | 彼はとても重要な人物です。 | |
| Cost is a definite factor in making our decision. | 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重病で回復しそうにない。 | |
| Tradition, as such, should be respected. | 伝統は伝統として尊重されるべきだ。 | |
| We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured! | 我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。 | |
| It is important to be punctual for your class. | 授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。 | |
| The teacher emphasized the importance of education. | その先生は教育の重要性を強調した。 | |
| The rule of the road must be strictly observed. | 道路法規は厳重に守らなければならない。 | |
| The teacher was worried by Tom's frequent absences from class. | 先生はトムのたび重なる欠席を心配した。 | |
| The president has grave responsibilities. | 大統領には重大な責任がある。 | |
| Whether the problem is important or unimportant, you must solve it. | その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。 | |
| Time is the most precious thing of all. | 時間は最も貴重なものだ。 | |
| This invention of his proved to be of great value. | 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 | |
| Since it's important, I'll attend to it. | それは重要だから僕が引き受けましょう。 | |
| Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself? | あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。 | |
| Gold is more precious than iron. | 金は鉄よりも貴重だ。 | |
| He is a man of great importance. | 彼はとても重要な人物です。 | |
| There is one important fact of which you are unaware. | あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。 | |
| It is becoming important for us to know how to use a computer. | 私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。 | |
| It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy. | 防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| We regard him as an important man. | 私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。 | |
| We must respect individual liberty. | 個人の自由を尊重しなければならぬ。 | |
| Education is a critical element. | 教育は重要な要素である。 | |
| We must pay regard to other cultures like ours. | 私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。 | |
| It's important, so I'll do it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| People will complain of heavy taxes. | 人々は、重税に文句を言うものだ。 | |
| Each time I see Mary, I learn something new and important from her. | 私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。 | |
| The very sick baby was under careful observation by the doctors. | 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 | |
| He is twice as heavy as his wife. | 彼は奥さんの2倍の体重があります。 | |
| The executive committee appointed him the president of the company. | 重役会は彼を社長にした。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。 | |
| I discovered too late that I left out the most important part of my speech. | 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 | |
| The box was too heavy. | その箱は重すぎた。 | |
| To know where we are is important. | 私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。 | |
| Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. | 好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。 | |
| There will be grave decisions to be made. | 重大決定がなさなければならないだろう。 | |
| She emphasized the importance of education. | 彼女は教育の重要性を力説した。 | |
| Tenderness is an important element in a person's character. | やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。 | |
| You must bring home to him the importance of the matter. | あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。 | |
| The asterisks mark important references. | 星印は重要な参照文献を示す。 | |
| Meeting many people is an important part of a party. | 多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。 | |
| The price isn't important. | 価格は重要ではない。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| She became very ill. | 彼女は重い病気になった。 | |
| I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy. | 今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。 | |
| The next holiday falls on a Sunday. | 今度の祭日は日曜日と重なります。 | |
| The sisters played a duet on the violin and piano. | その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| Japanese companies emphasize hierarchy. | 日本の企業は階級性を重要視する。 | |
| English is a very important language in today's world. | 英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。 | |
| Have you lost weight? | 体重減りましたか。 | |
| Our teacher ran through the important points again. | 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 | |
| The public convenience should be respected. | 公衆の便宜は尊重されねばならない。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| It's so heavy that I can't lift it. | 重くて私にはもてない。 | |
| My legs were leaden from fatigue. | 疲れて足が重かった。 | |
| English and mathematics are made much of in senior high schools. | 高等学校では英語と数学が重視されている。 | |
| She weighs 120 pounds. | 彼女は体重が120ポンドある。 | |
| At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. | 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 | |
| I do not make much of that discovery. | 私はその発見を大して重視しない。 | |
| Blood pressure is important as a barometer of health. | 血圧は健康のバロメーターとして重要である。 | |
| I think they should put a heavy tax on imports. | 輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。 | |
| Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. | 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 | |
| The responsibility sat heavily on her. | 責任は彼女に重くのしかかった。 | |
| Running hard is important for you. | 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 | |
| The atomic bomb is a grave threat to mankind. | 原爆は人類にとって重大な脅威だ。 | |
| A pound is a unit of weight. | ポンドは重さの単位である。 | |
| I don't like to take on such heavy responsibilities. | 私はそんな重い責任を引き受けたくない。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| That's the point. | それが重要な点です。 | |
| He is the heaviest of us all. | 私たち皆の中では彼が一番重い。 | |
| The Internet is an invaluable source of information. | インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| I think it's important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| It doesn't matter whether he comes or not. | 彼が来ようが来まいが私には重要ではない。 | |
| He took the heavy box down from the shelf. | 彼は棚から重い箱を降ろした。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| The information is very important to us. | その情報は私達にとっては非常に重要です。 | |
| The deer is three times as heavy as Jane. | その鹿はジェーンの三倍重い。 | |
| How to live is the most important thing in life. | いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。 | |
| Water is heavier than oil. | 水は油よりも重い。 | |
| Can you weigh this, please? | この重さを計ってもらえませんか。 | |
| Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery. | 睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。 | |
| The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth. | 月の重力は地球の6分の1である。 | |
| Could you hold these valuables? | 貴重品を預かってください。 | |
| The tree bent under the weight of the fruit. | 実の重みで木がたわんでいた。 | |
| The eggs were graded according to weight and size. | 卵は大きさと重さによって選別された。 | |
| Quality is more important than quantity. | 量より質が重要だ。 | |
| I'm worried about my weight. | 体重が気にかかる。 | |
| He is a man of few words. | 彼は口が重い。 | |
| They are important matters. | それらは重要な問題だ。 | |
| Avoid heavy labor It will be better in two weeks. | 重労働を避けましょう。2週間で治ります。 | |
| The police got an important piece of information from him. | 警察は彼から重要な情報を得た。 | |
| Safety is the most important thing. | 安全が最も重要な事である。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. | 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 | |
| This stone weighs five tons. | この石は5トンの重さがある。 | |