UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should write down whatever seems to be important.重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
I know for certain that Mary is seriously ill.私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
This desk was too heavy for Patty to lift.この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
Safety is the most important thing.安全が最も重要な事である。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
Tenderness is an important element in a person's character.やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
Health means everything.健康は何よりも重要である。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
This book is not as heavy as that book.この本はあの本ほど重くない。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
Health is an important factor of happiness.健康は幸福の重要な要因だ。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
They looked on this success as most important.彼らはこの成功を最も重要であると考えた。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
She will be an asset to the Purchasing Department.購買部にとって重要な人材になられると思います。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
He is a very important person.彼は大変重要な人物です。
There is one important fact of which you are unaware.あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
This question is one of great importance.この問題は非常に重要なものだ。
No one conceived his words to be important.だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
The bough bent under the weight of the snow.枝は雪の重みで曲がった。
We emphasized the importance of his co-operation.私たちは彼の協力の重要性を強調した。
Every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要です。
The bag was too heavy for me to move.そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
She was deliberate in everything she did.彼女は何をするにも慎重であった。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
She bowed to me with courtesy when she saw me.彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
I can't carry this suitcase. It's too heavy.このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
It makes no difference whether you go or not.君が行くかどうかは重要ではない。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
However much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
Tomiko guessed my weight.富子は私の体重を言い当てた。
He chose his words carefully.彼は言葉を慎重に選んだ。
He committed one crime after another.彼は悪事を重ねた。
The boy tried to move the heavy sofa in vain.その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The king imposed heavy taxes on the people.王は人民に重税を課した。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
My box is twice as heavy as yours.私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
He was given an important mission.彼は重大な使命を任された。
These problems are important to me.これらの問題は私にとって重要だ。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
That man is a person who borrows money from many lenders.あの男の人は多重債務者である。
That is really a load off my mind.それが私の心からなくなった重圧だ。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
The floor sagged under the heavy weight.床は重さで曲がった。
This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday.ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来るかどうかは重要ではない。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
He made an important discovery.彼は重大な発見をした。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
English is a very important language in today's world.英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
To study English is important for young people.英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを起こした。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
He is a very careful driver.彼の運転は大変慎重だ。
Tom is ten pounds heavier than Jack.トムはジャックよりも10ポンド重い。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Tom was given an important post by him.トムは重要な地位を与えられました。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
The paper wasn't important.その書類は重要でなかった。
All the members made much of her opinion.全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
I weigh about 60 kilos.私の体重はおよそ60キロです。
He picked out some important idioms.彼は重要なイデオムを選び出しました。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
We have overlooked this important fact.私たちはこの重要な事実を見落とした。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Some day you will come to realize the importance of saving.いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License