He was seriously ill, and the doctor was sent for.
彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
We must pay regard to other cultures like ours.
私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
He was given an important mission.
彼は重大な使命を任された。
How to live is an important question for young people.
いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
Last week I gained another five pounds.
先週また体重が5ポンド増えた。
I think they should put a heavy tax on imports.
輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.
砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
Above all, Bill was worried about gaining weight.
ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.
トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
I considered his originality of great importance.
私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
His opinions carry weight.
彼の意見には重みがある。
I'm very worried about my weight.
体重のことがとても気になっているんだけど。
The bough bent under the weight of the snow.
枝は雪の重みで曲がった。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
He played an important part like an axis.
彼は軸のような重要な役割を演じた。
She's suffering from a serious disease.
彼女は重い病気にかかっている。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
He is an executive in an insurance company.
彼は保険会社の重役である。
What a heavy bag!
なんと重いかばんだ!
There is one important fact of which you are unaware.
あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
This is the most important matter of all.
これがすべての中で最も重要な事柄だ。
Nothing is more valuable than good health.
健康より貴重のものは何もない。
This machine is too heavy for me to carry.
この機械は重すぎて私には運べない。
Tomiko guessed my weight.
富子は私の体重を言い当てた。
The loaded desk groaned again.
重荷で机がきしるほどだった。
We must respect the will of the individual.
個人の意志は尊重しなければならない。
I dragged the heavy baggage to the airport.
私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
This guidebook is handy to take on a trip abroad.
このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。
Discretion is the better part of valor.
慎重は勇気の大半を占める。
Since he is not an expert, his opinion is no account.
彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
Do you think that eating with your family is important?
家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
He is wiser and more careful than Bob.
彼はボブより賢明で慎重だ。
He is a big man in the company.
彼は会社の重要人物だ。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
He weighs 270 pounds.
彼は270ポンドの体重です。
Which is the heavier of the two?
二つのうちどっちが重いの。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
It was not until I left school that I realized the importance of study.
私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
The trunk was too heavy for him to manage.
そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。
She weighs 120 pounds.
彼女は体重が120ポンドある。
You should read such books as you consider important.
あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
She will be an asset to the Purchasing Department.
購買部にとって重要な人材になられると思います。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Because it seems to be heavy.
重そうですから。
Tell me something important you learned this weekend.
今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。
To say so should not diminish his importance.
そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
This is as heavy as lead.
これは鉛のように重い。
Please help me with this heavy baggage.
この荷物重いんで手伝ってください。
Stand on the scales.
体重計に乗りなさい。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.