UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
You are the most important person of us all.あなたは私達の中で最も重要な人だ。
We have to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
We must respect the rights of the individual.私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
This word has a double meaning.この単語には二重の意味があります。
The sisters played a duet on the violin and piano.その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。
It is said that she is seriously ill.彼女は重病だそうだ。
Quality is more important than quantity.量より質が重要だ。
They conducted a series of experiments under zero gravity.彼らは無重力で一連の実験を行なった。
People will complain of heavy taxes.人々は、重税に文句を言うものだ。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
After getting married, my wife put on five pounds.妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
She became very ill.彼女は重い病気になった。
There is one important fact of which you are unaware.あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Quantity rather than quality is important.質より量の方がむしろ重要である。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
She has lost weight.彼女は体重が減ってきた。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
I think Tatoeba is slow today.今日はタトエバが重い気がする。
They are important matters.それらは重要な問題だ。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
The box is too heavy to carry.その箱は重たくて運べません。
In recent years electronic computers have become increasingly important.近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
Drive carefully.慎重に運転してください。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
I feel depressed because there were a lot of things I had to do.やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
As today's accident is very serious, I take it seriously.今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
It may give rise to serious trouble.それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
He is a man of great importance.彼はとても重要な人物です。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを犯した。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
We should respect the right of others.私たちは他人の権利を尊重すべきである。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
The old chair groaned under her weight.彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
What a heavy bag!なんと重いかばんだ!
The price isn't important.価格は重要ではない。
I've gained weight.私は体重が増えた。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Tom carefully locked the door.トムは慎重にドアの鍵をかけた。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
I weighed myself on the bathroom scales.浴室の秤で体重を計った。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
The stone was so heavy that nobody could lift it.その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
This weighs more than the limit.これは重量オーバーです。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
I feel heavy in the head.頭が重い。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
They looked on this success as most important.彼らはこの成功を最も重要であると考えた。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
I need a heavy coat.重いコートが要る。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
I'm very worried about my weight.体重のことがとても気になっているんだけど。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
You were careless in your action.君は行動に慎重さを欠いていた。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Fluid is heavier than gas.液体は気体より重い。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
It's important, so I'll do it.それは重要だから僕がやりましょう。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
That's a matter of prime importance.それは最も重要な問題だ。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
The house collapsed under the weight of snow.雪の重さで家がつぶれた。
He laid stress on the importance of being punctual.彼は時間厳守の重要性を強調した。
Such a thing is of no account.そんなこと重要ではない。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License