UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The roof of the hut groaned under the weight of the snow.小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
We regard him as an important man.私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
He is a careful player.彼は慎重な選手だ。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
He weighed the stone in his hand.彼は石を手に持って重さをみた。
Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである
In Kabuki not only talent but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
What a heavy desk this is!なんちゅう重い机だよ!
People will complain of heavy taxes.人々は、重税に文句を言うものだ。
The eggs were graded according to weight and size.卵は大きさと重さによって選別された。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
The coup was meticulously executed.クーデターは慎重に遂行された。
"Is he seriously ill?" "I hope not."「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」
He has a split personality.彼は二重人格者だ。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
To know where we are is important.私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
The news is of little importance.そのニュースはそれほど重要でない。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
The deer is three times as heavy as Jane.その鹿はジェーンの三倍重い。
She did me the courtesy of answering my letter.彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。
Even though she was a heavy woman, she danced well.彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
Like a good wine, he improves with age.良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
He is a big man in the company.彼は会社の重要人物だ。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
Recognize and respect the personality of a person.人の人格を認め尊重する。
The tax bore hard on the peasantry.その税は農民に重くのしかかった。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
She is trying to lose weight.彼女は体重を減らそうとしている。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
Paul often drags heavy tools with himポールはよく重いツールをずるずる引きずる。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Don't trifle with such serious matters.そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
All the members made much of her opinion.全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
The difference is not so great for me.その相違は私にはそれほど重要でない。
I made a serious mistake.私は重大な過ちを犯した。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
The police considered the crime to be serious.警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
He doesn't have any idea how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
Petroleum has been important since ancient times.石油は古代よりずっと重要なものであった。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
The board is strong enough to bear the weight.その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
Honesty was the most important factor in his success.正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
He took a room at the Yaesu Hotel.彼は八重洲ホテルに一室をとった。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.首相が重病だといううわさが飛んでいる。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
We must respect individual liberty.個人の自由を尊重しなければならぬ。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
My box is twice as heavy as yours.私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。
He is suffering from a serious illness.彼は重病にかかっている。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
The boy battled against a serious illness.その少年は重病と戦った。
That requires careful consideration.それは慎重な考慮を要する。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
The box was so heavy I could not move it.その箱はとても重くて私には動かせなかった。
This data is immaterial to the argument.このデータはその議論にとって重要だ。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
She was deliberate in everything she did.彼女は何をするにも慎重であった。
These books are heavy.この本は重い。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
This is not important.これは重要ではない。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License