UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
What he said is of no importance.彼の言ったことは何の重要性もない。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
It's important, so I'll do it.それは重要だから僕がやりましょう。
The boxer tried to keep his head down.そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
Tom carefully locked the door.トムは慎重にドアの鍵をかけた。
That man has many debts.あの男の人は多重債務者である。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
What to say is more important than how to say it.何を言うかの方がどういうかより重要だ。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
What he says is of no importance to me.彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
He weighs ten more kilos than me.彼は私より10キロ重い。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
This is a matter of supreme importance.これは最重要問題だ。
Choose a present carefully.贈り物は慎重に選びなさい。
The boy tried moving the heavy sofa.あの少年は試しに重いソファーを動かした。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
Nothing is more important than sincerity.誠実さほど重要なものはない。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
I want to lose weight.私は体重を減らしたい。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
He is a valuable acquisition to our company.彼は会社にとって重要な人材だ。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
The box was so heavy that I couldn't lift it.その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
Proper clothes count for much in business.実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
This stone weighs five tons.この石は5トンの重さがある。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
My weight is 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
He committed one crime after another.彼は悪事を重ねた。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
He emphasized the importance of working hard.彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
No matter how much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
This is a very important point.これはとても重要なポイントです。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
Marriage is a serious matter.結婚は重大な問題だ。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
He picked out some important idioms.彼は重要なイデオムを選び出しました。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
To me, it is important.私にとってそれは重要なことです。
The king imposed heavy taxes on his people.王は国民に重い税を課した。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
This machine is too heavy for me to carry.この機械は重すぎて私には運べない。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
Water is heavier than oil.水は油よりも重い。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
They are important matters.それらは重要な問題だ。
This data is of no value now.このデータは今や何の重要性もない。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
Those books are always in great demand.それらの本はいつも大変重要である。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The information is very important to us.その情報は私達にとっては非常に重要です。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
I know that this is important.これが重要なのは分かっています。
They lifted him carefully into the ambulance.彼らは彼を慎重に運び込んだ。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
This news is important to us.この知らせは私たちには重要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License