Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I put on a little weight last year. | 去年少し体重が増えました。 | |
| You should write down whatever seems to be important. | 重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。 | |
| You should emphasize that fact. | 君はその事実を重視すべきだ。 | |
| People will complain of heavy taxes. | 人々は、重税に文句を言うものだ。 | |
| This work is enough to break my back. | この仕事は私には荷が重すぎる。 | |
| You should read such books as you consider important. | 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| He made much of his teacher's advice. | 彼は先生の忠告を尊重した。 | |
| Choose books carefully. | 本は慎重に選びなさい。 | |
| This subject is the most important. | この授業はとても重要だ。 | |
| No one conceived his words to be important. | だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。 | |
| This desk is too heavy to lift. | この机は重すぎて持ち上げられない。 | |
| I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. | 君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society. | 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 | |
| There is nothing so important as friendship. | 友情ほど重要なものはない。 | |
| The trainee could hardly bear the burden of the task. | その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。 | |
| Everyone thinks his sack the heaviest. | 誰でも自分の荷が一番重いと思う。 | |
| This news is important to us. | この知らせは私たちには重要だ。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| John and Mary had different opinions about that important matter. | ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 | |
| He weighed the stone in his hand. | 彼は石を手に持って重さをみた。 | |
| It may give rise to serious trouble. | それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 | |
| Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink. | 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 | |
| It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy. | このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。 | |
| The price isn't important. | 価格は重要ではない。 | |
| To know where we are is important. | 私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。 | |
| It is important to be punctual for your class. | 授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。 | |
| Apparently in this library are precious books that money can't buy. | ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 | |
| Tell me something important you learned this weekend. | 今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。 | |
| After getting married, my wife put on five pounds. | 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 | |
| The minister appointed one of his cronies to a key position. | その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。 | |
| So valuable were the books that they were handled with the greatest care. | その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. | 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 | |
| That man has many debts. | あの男の人は多重債務者である。 | |
| Tom couldn't get the heavy doors open. | トムはその重い扉を開けることができなかった。 | |
| Arnold is concerned with cases of dual personality. | アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 | |
| Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. | 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| He weighs a lot more than before. | 彼は以前より随分体重が増えている。 | |
| He took the heavy box down from the shelf. | 彼は棚から重い箱を降ろした。 | |
| The valuables are in the safekeeping of the bank. | 貴重品は銀行に保管してある。 | |
| The information is very important to us. | その情報は私達にとっては非常に重要です。 | |
| English is a very important language in today's world. | 英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。 | |
| Taking care of animals is a valuable experience. | 動物の世話をする事は貴重な体験です。 | |
| Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. | えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 | |
| This road is of great importance. | この道路は大変重要です。 | |
| Education is a critical element. | 教育は重大な要素である。 | |
| That man is a person who borrows money from many lenders. | あの男の人は多重債務者である。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | |
| I have started skipping lunch with a view to losing weight. | 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 | |
| An important function of policemen is to catch thieves. | 警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。 | |
| That requires careful consideration. | それは慎重な考慮を要する。 | |
| She thinks much of others' opinions. | 彼女は他人の意見を尊重する。 | |
| Can you weigh this, please? | この重さを計ってもらえませんか。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| He committed one crime after another. | 彼は悪事を重ねた。 | |
| The tree bent down beneath their weight of fruit. | 木は果実のみの重さでたわんだ。 | |
| I think his opinion is of great importance. | 彼の意見は大変重要だと思います。 | |
| Gravity causes objects to have weight. | 引力によって物体が重さを持つようになる。 | |
| She's suffering from a serious disease. | 彼女は重い病気にかかっている。 | |
| On the moon I would weigh only fifteen kilos. | 月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。 | |
| The chairman put forward an important plan at the meeting. | 議長は会議で重要な案を提出した。 | |
| Tom is ten pounds heavier than Jack. | トムはジャックよりも10ポンド重い。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| Water is as precious as air. | 水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| It is essential for you to practice every day. | 毎日練習することが極めて重要です。 | |
| My mother is not accustomed to hard work. | 私の母は重労働には慣れていない。 | |
| This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday. | ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。 | |
| Taro weighs no less than 70 kilograms. | 太郎は体重が70キロもある。 | |
| The difference is not so great for me. | その相違は私にはそれほど重要でない。 | |
| The child must be taught to respect the truth and to tell the truth. | 子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。 | |
| It makes a difference to us whether it rains tomorrow. | 私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。 | |
| When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble. | パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。 | |
| It has an important influence upon our lives. | それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。 | |
| The load was too heavy for a driver to carry alone. | 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 | |
| What he says is very important. | 彼の言うことは非常に重要である。 | |
| They didn't take much account of my opinion. | 彼らは私の意見を重視しなかった。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. | その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 | |
| Gold's heavier than iron. | 金は鉄より重い。 | |
| The negotiations stepped into a crucial phase. | 交渉は極めて重大な局面に入った。 | |
| It was prudent of you to save money. | 貯金をしておくとはあなたは慎重でしたね。 | |
| It's so heavy that I can't lift it. | 重くて私にはもてない。 | |
| He played a very important part in our scientific research. | 彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。 | |
| These books are heavy. | この本は重い。 | |
| The boy tried to move the heavy sofa in vain. | その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。 | |
| She wants to lose weight because she is overweight. | 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 | |
| I see double. | 物が二重に見えます。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| Will the judge fine him heavily? | 裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。 | |
| Today's paper contains nothing of importance. | 今日の新聞には重要なことは何も載ってない。 | |
| Marriage is a serious matter. | 結婚は重大な問題だ。 | |
| Yesterday's board meeting was a ten-strike! | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| Water, forests, and minerals are important natural resources. | 水と森と鉱物は重要な自然の資源です。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| Work is a very important part of life in the United States. | 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 | |
| The ice will crack beneath our weight. | 我々の重みで氷が割れるだろう。 | |
| I play an important part. | 重要な役を演じる。 | |