UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We conducted our investigation with the greatest care.私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
This guidebook is handy to take on a trip abroad.このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
Paul often drags heavy tools with himポールはよく重いツールをずるずる引きずる。
You must also respect the opinions of the minority.少数意見も尊重しなければならない。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
I think it's important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
This is the most important matter of all.これがすべての中で最も重要な事柄だ。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
He is a careful player.彼は慎重な選手だ。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
I chose a word carefully.私は言葉を慎重に選んだ。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
George weighs not less than 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
He picked out some important idioms.彼は重要なイデオムを選び出しました。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
Proper clothes count for much in business.実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
This is as heavy as lead.これは鉛のように重い。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
I prefer quality to quantity.私は量よりも質を重んじる。
Beauty is only skin deep.美貌は皮一重。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
I'm very worried about my weight.体重のことがとても気になっているんだけど。
My box is twice as heavy as yours.私の箱はあなたの箱の2倍の重さがあります。
It's a delicate problem.それは慎重を要する問題だ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Gold's heavier than iron.金は鉄より重い。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
This box weighs a ton. What's inside?この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
Now you must answer some big questions.さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。
The next holiday falls on a Sunday.今度の祭日は日曜日と重なります。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
The boy battled against a serious illness.その少年は重病と戦った。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
They are important matters.それらは重要な問題だ。
This is too heavy a box for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
He is a very important person.彼は非常に重要な人物だ。
I've got some rather serious news.かなり重大な知らせがある。
I am going to make him a serious offer.僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
That's the point.それが重要な点です。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
He is putting on weight.彼は体重が増えている。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
It makes no difference whether you go or not.君が行くかどうかは重要ではない。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
The clothes soaked in water overnight were heavy.一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼の体重は私より10キロ多い。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The box was too heavy.その箱は重すぎた。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
I've put on weight recently.最近、体重が増えちゃった。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
This desk is too heavy to lift.この机は重すぎて持ち上げられない。
This matter is extremely important to us.この問題は、私たちには非常に重要である。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
The bag was big, and moreover, it was heavy.その袋は大きかった。おまけに重かった。
He is a careful worker.彼は慎重に仕事をするひとです。
Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too.団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。
This bag is 4 kilograms overweight.このバッグは4キロの重量オーバーです。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
There is a heavy tax on tobacco.タバコには重い税金がかかっている。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
I think Tatoeba is slow today.今日はタトエバが重い気がする。
To say so should not diminish his importance.そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
This is so heavy a box that I can't carry it.これは重すぎる箱なので私には運べない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License