So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
It's heavy, but I can manage it.
重いけど、何とか運べます。
The ice is too thin to bear your weight.
その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
What he says is of no importance to me.
彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
Most experts think a lot of his theory.
ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.
幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.
体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
It is important that she should leave at once.
彼女はすぐに出発する事が重要だ。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
I weighed myself on the bathroom scales.
浴室の秤で体重を計った。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
These problems are important to me.
これらの問題は私にとって重要だ。
Could you give me back my valuables?
預けていた貴重品を返却してください。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
I've gained five kilograms.
体重が5キロ増えた。
This fact is of little consequence.
この事実はほとんど重要ではない。
My daughter's slowness to take action is a pain.
私の娘は尻が重いので困る。
This old French table is a very valuable piece of furniture.
この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
He took a room at the Yaesu Hotel.
彼は八重洲ホテルに一室をとった。
Safety is the most important thing.
安全が最も重要な事である。
It was prudent of you to save money.
貯金をしておくとはあなたは慎重でしたね。
This machine is too heavy for me to carry.
この機械は重すぎて私には運べない。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?
万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
He tried to reduce his weight.
彼は体重を減らそうと努めた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Relative to overall sales, that of software is insignificant.
売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
Genius is but one remove from madness.
天才と狂人の差は紙一重だ。
Gold's heavier than iron.
金は鉄より重い。
Which are heavier, sandwiches or onigiris?
サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.
彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
Good health is the most valuable of all things.
健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.
子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
She made a serious mistake.
彼女は重大な失策を犯した。
These are the important items to which careful attention is to be paid.
こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
It was not until I left school that I realized the importance of study.
私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
His opinion doesn't count.
彼の意見は重要ではない。
If he had been a little more careful, he would have succeeded.
彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。
This matter is extremely important to us.
この問題は、私たちには非常に重要である。
The bag was too heavy for me to move.
そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
This box is very heavy, so I can't carry it.
これは大変重い箱なので私には運べない。
Every sentence in this book is important.
この本はどの文を取っても重要だ。
Each time I see Mary, I learn something new and important from her.
私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。
A pound is a unit of weight.
ポンドは重さの単位である。
The news is of little importance.
そのニュースはそれほど重要でない。
Scientists regard the discovery as important.
科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Which is more valuable, time or money?
時間とお金ではどちらが貴重ですか。
Don't trifle with such serious matters.
そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。
You are the most important person of us all.
あなたは私達の中で最も重要な人だ。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Can you spare me a few minutes of your valuable time?
貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.
彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
You have missed an important clue.
あなたは重要な手がかりを見落としている。
Is that as heavy as this?
あれはこれと同じくらい重いですか。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.
原爆は人類にとって重大な脅威だ。
He attached great importance to the event.
彼は出来事を重大視した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.