Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Internet is an invaluable source of information. | インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| The old chair groaned under her weight. | 彼女の体重でその椅子は、きしんだ。 | |
| I carefully took down everything that my teacher said. | 私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。 | |
| The parcel weighs more than one pound. | その小包は一ポンドより重い。 | |
| He is wiser and more careful than Bob. | 彼はボブより賢明で慎重だ。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| The trainee could hardly bear the burden of the task. | その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。 | |
| Time is the most precious thing of all. | 時間は最も貴重なものだ。 | |
| The boxer lost his weight for the match. | そのボクサーは試合のために体重を減らした。 | |
| People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none. | いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。 | |
| You have missed an important clue. | あなたは重要な手がかりを見落としている。 | |
| Will the judge fine him heavily? | 裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| My daughter's slowness to take action is a pain. | 私の娘は尻が重いので困る。 | |
| Relative to overall sales, that of software is insignificant. | 売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。 | |
| Because it seems to be heavy. | 重そうですから。 | |
| Above all, Bill was worried about gaining weight. | ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。 | |
| Ability to operate a computer is critical for this job. | この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。 | |
| This table is heavy. | このテーブルは重たい。 | |
| I can easily give up chocolate to lose weight. | 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 | |
| It is very important to consider the cultural background of the family. | その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| His opinions carry weight. | 彼の意見には重みがある。 | |
| This region produces precious minerals. | この地方は貴重な鉱物を産出します。 | |
| I think they should put a heavy tax on imports. | 輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。 | |
| He is a very important person. | 彼は大変重要な人物です。 | |
| It's important for young people to study English. | 英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。 | |
| The box was too heavy for him to lift. | その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。 | |
| You could say that both balls have the same weight. | そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。 | |
| Corn is an important crop in the United States. | トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。 | |
| The child must be taught to respect the truth and to tell the truth. | 子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。 | |
| He committed a serious crime. | 彼は重大な犯罪を犯した。 | |
| Some day you will come to realize the importance of saving. | いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。 | |
| You should emphasize that fact. | 君はその事実を重視すべきだ。 | |
| This is the most important matter of all. | これがすべての中で最も重要な事柄だ。 | |
| Genius and madness are but a hairbreadth away from each other. | 天才と狂気は紙一重。 | |
| This year is an important year for me. | 今年は、私にとって重要な年だ。 | |
| For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. | どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 | |
| It is important to drive carefully. | 慎重に運転することが大切である。 | |
| The rule of the road must be strictly observed. | 道路法規は厳重に守らなければならない。 | |
| I defer to your judgement. | 私は君の判断を尊重する。 | |
| I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. | もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| I'm reluctant to visit him. | 彼の所に行くのは足が重い。 | |
| What were the chief events of 1990? | 1990年の重大事件といえば何でしょう? | |
| You must bring home to him the importance of the matter. | あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。 | |
| Though he dieted, he still could not lose weight. | 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 | |
| Can you weigh this, please? | この重さを計ってもらえませんか。 | |
| As heavy as you are, the ice will break. | 君の重さじゃ氷が割れるよ。 | |
| This experience counts for much in his life. | この経験は彼の人生において重要である。 | |
| Since it's important, I'll attend to it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| Mary weighed it in her hand. | メアリーはその重さを手で量った。 | |
| The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth. | 月の重力は地球の6分の1である。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| This matter is of great importance. | この問題はとても重要です。 | |
| He weighed the stone in his hand. | 彼は石を手に持って重さをみた。 | |
| It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'. | ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。 | |
| It is essential for you to practice every day. | 毎日練習することが極めて重要です。 | |
| She will be an asset to the Purchasing Department. | 購買部にとって重要な人材になられると思います。 | |
| I don't like the idea that money is everything. | 私は金が最も重要だという考えは好きではない。 | |
| What does Tom consider to be the most important point? | トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。 | |
| The top engineer put the car through a series of rigorous tests. | トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 | |
| What a heavy desk this is! | なんちゅう重い机だよ! | |
| It is how effectively you use the available time that counts. | 重要なのは使える時間をどのように有効に使うかである。 | |
| I take my health seriously. | 私は健康を重視しています。 | |
| It is important that we make an effort. | 努力をすることは重要である。 | |
| I considered his originality of great importance. | 私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。 | |
| The international situation is becoming grave. | 国際情勢は重大になりつつある。 | |
| Health means everything. | 健康は何よりも重要である。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| They conducted a series of experiments under zero gravity. | 彼らは無重力で一連の実験を行なった。 | |
| I have to keep my mind on this important question. | ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。 | |
| I am going to make him a serious offer. | 僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。 | |
| Is it really important to you why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| This news is important to us. | この知らせは私たちには重要だ。 | |
| He is heavy by nature. | 彼はうまれつき体重が重たかった。 | |
| Part-time workers play an important role in the development of the economy. | パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 | |
| This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday. | ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。 | |
| The ice is too thin to bear your weight. | その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。 | |
| Have respect for his feelings. | 彼の感情を尊重しなさい。 | |
| When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for? | 毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。 | |
| I could tell by the look on his face that he had come on very important business. | よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。 | |
| She seems to know something important. | 彼女は何か重要なことを知っているようだ。 | |
| It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. | この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 | |
| The most important feature of all games is that they are governed by rules. | あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 | |
| That man is a person who borrows money from many lenders. | あの男の人は多重債務者である。 | |
| He got an important position in the company. | 彼は会社で重要な地位を得た。 | |
| We must respect the rights of the individual. | 私たちは個人の権利を尊重しなければならない。 | |
| Loss of health is more serious than loss of money. | 健康を害することはお金をなくすことより重大である。 | |
| I think his opinion is of great importance. | 彼の意見は大変重要だと思います。 | |
| Could you hold these valuables? | この貴重品を預かってもらえますか。 | |
| The comic books were piled on the desk. | 机の上には漫画本が重ねてあった。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| Education is a critical element. | 教育は重要な要素である。 | |
| The ice is too thin to bear your weight. | 氷が薄いから君の体重では無理だ。 | |
| Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift. | パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである | |
| This is the most important matter of all. | これが全ての中で最も重要なことだ。 | |