UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This question is one of great importance.この問題は非常に重要なものだ。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
This data is of no value now.このデータは今や何の重要性もない。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The public convenience should be respected.公衆の便宜は尊重されねばならない。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
I know for certain that he is a man of great importance.彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
This desk is too heavy to lift.この机は重すぎて持ち上げられない。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
This fact is of little consequence.この事実はほとんど重要ではない。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Love is an important thing.愛は重要な物です。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
We've got to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
Secrecy is of the essence in this matter.この件では秘密が何より重要なことだ。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
These matters are of importance to them.これらの問題は彼らにとっては重要だ。
Mary weighed it in her hand.メアリーはその重さを手で量った。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
This is too heavy a box for me to carry.これは大変重い箱なので私には運べない。
To do him justice, he is a discreet man.公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
We have overlooked this important fact.私たちはこの重要な事実を見落とした。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
The walls supported the entire weight of the roof.壁が屋根全体の重さを支えていた。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
This book is not as heavy as that book.この本はあの本ほど重くない。
The comic books were piled on the desk.机の上には漫画本が重ねてあった。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
He is a big man in the company.彼は会社の重要人物だ。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
It is important that we make an effort.努力をすることは重要である。
The eggs were graded according to weight and size.卵は大きさと重さによって選別された。
Like a good wine, he improves with age.良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
This reference is valuable for my research.この参考書は私の研究にとって重要である。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
The news is of little importance.そのニュースはそれほど重要でない。
She did me the courtesy of answering my letter.彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
This is an extremely important point.これはとても重要なポイントです。
The deer is three times as heavy as Jane.その鹿はジェーンの三倍重い。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
She played an important part in the drama.彼女はそのドラマで重要な役を演じた。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday.ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
She indicated that the problem was serious.彼女はその問題が重大であることを指摘した。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
Try to lose weight by jogging.ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
The British have a lot of respect for law and order.英国人は法と秩序を大いに尊重する。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
It is essential for you to practice every day.毎日練習することが極めて重要です。
I weigh about 60 kilos.私の体重はおよそ60キロです。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
The paper wasn't important.その書類は重要でなかった。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
It is important that she should leave at once.彼女はすぐに出発する事が重要だ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
Every sentence in this book is important.この本はどの文を取っても重要だ。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
How to live is an important question for young people.いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
Is it really important to you why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
I play an important part.重要な役を演じる。
I'm gaining weight.体重が増えています。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
She is trying to lose weight.彼女は体重を減らそうとしている。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
My weight is 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
The floor gave in under the weight of the heavy safe.重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
The bough bent under the weight of the snow.枝は雪の重みで曲がった。
We have to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License