UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He cut up the meat and weighed it.彼は肉を切り刻んで重さを量った。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
Appreciate the importance of propaganda in politics.政治における宣伝活動の重要性を認識する。
The matter that he is talking about is important.彼が話していることは重要です。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
Mary weighed it in her hand.メアリーはその重さを手で量った。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
He is very fat, that is, he weighs 300 pounds.彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
Have you ever had any serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
This desk was too heavy to lift.この机は重くて持ち上がらなかった。
As today's accident is very serious, I take it seriously.今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
Accuracy is important in arithmetic.算数では正確さが重要だ。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Tom is ten pounds heavier than Jack.トムはジャックよりも10ポンド重い。
The boy tried to move the heavy sofa in vain.その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
Health is an important factor of happiness.健康は幸福の重要な要因だ。
She thinks much of others' opinions.彼女は他人の意見を尊重する。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
Education is a critical element.教育は重大な要素の一つである。
The box is too heavy to carry.その箱は重たくて運べません。
This table is heavy.このテーブルは重たい。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
She has lost weight.彼女は体重が減ってきた。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
This is an important event.これは重要な行事です。
The king imposed heavy taxes on his people.王は国民に重い税を課した。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
This is an extremely important point.これはとても重要なポイントです。
It is important that she should leave at once.彼女はすぐに出発する事が重要だ。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
A car is a handy thing to own.車は持っていると重宝なものだ。
Tom carefully locked the door.トムは慎重にドアの鍵をかけた。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
This stone was so heavy that I could not lift it.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
She had her heavy suitcase carried by the porter.彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。
Because it seems to be heavy.重そうですから。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
They seemed to be discussing a matter of great importance.彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
These matters are of importance to them.これらの問題は彼らにとっては重要だ。
His backache left him lurching along with leaden legs.腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
She indicated that the problem was serious.彼女はその問題が重大であることを指摘した。
Marriage is a serious matter.結婚は重大な問題だ。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
His opinion was unimportant.彼の意見は、あまり重要ではなかった。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
This reference is valuable for my research.この参考書は私の研究にとって重要である。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
We emphasized the importance of his co-operation.私たちは彼の協力の重要性を強調した。
Tom was given an important post by him.トムは重要な地位を与えられました。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
Choose a present carefully.贈り物は慎重に選びなさい。
I weighed myself on the bathroom scales.浴室の秤で体重を計った。
That is really a load off my mind.それが私の心からなくなった重圧だ。
Safety is the most important thing.安全が最も重要な事である。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
My pants are very loose because I've lost much weight.体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
I have to alter my clothes because I've lost weight.私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The bag was big, and moreover, it was heavy.その袋は大きかった。おまけに重かった。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
I think it's important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
Beauty is but skin deep.美は皮一重。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The paper wasn't important.その書類は重要でなかった。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
Language is one of man's most important inventions.言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
This book is not as heavy as that book.この本はあの本ほど重くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License