Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it. その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。 I know for certain that he is a man of great importance. 彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。 He is seriously ill and unlikely to recover. 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 There is one important fact of which you are unaware. あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。 That'll make for a memorable time. 貴重な思い出料としては安いものですよ。 Though he dieted, he still could not lose weight. 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 This stone is twice as heavy as that one. この石はあの石の2倍の重さだ。 The box is too heavy to carry. その箱は重くて運べません。 I gave careful consideration to the problem. 私はその問題を慎重に考察した。 Gold's heavier than iron. 金は鉄より重い。 The paragraph emphasises the message. そのパラグラフは内容を重視しています。 She kept her valuables in the bank for safety. 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 Choose books carefully. 本は慎重に選びなさい。 I'm the type who likes to think things over very carefully. 物事をじっくり考える慎重派です。 This fact is of little consequence. この事実はほとんど重要ではない。 The ice will crack under your weight. 君の重さじゃ氷が割れるよ。 This is an important thing for all of you. 貴職らにとっては重要なことです。 I weigh about 60 kilos. 私の体重はおよそ60キロです。 Accuracy is important in arithmetic. 算数では正確さが重要だ。 I'm gaining weight. 体重が増えています。 He had not been employed by the company three years before he become a director. その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。 I'm sorry, you have to pay for the extra weight. 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 Not every word in this dictionary is important. この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 Today I will be speaking about the significance of sports in modern society. 今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。 We should respect the basic human rights of others much more their lives. 私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。 Cost is a definite factor in making our decision. 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 This is important enough for separate treatment. これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。 Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 Little does he realize how important this meeting is. この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。 A heavy tax was imposed on whiskey. ウイスキーには重税が課せられていた。 His opinion was unimportant. 彼の意見は、あまり重要ではなかった。 Emotion counts above vocabulary in verbal communication. 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 Have you lost weight? 体重減りましたか。 The differences were minor, so I ignored them. それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。 There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 It was prudent of you to save money. 貯金をしておくとはあなたは慎重でしたね。 You should read such books as you consider important. あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。 The police considered the crime to be serious. 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 I take my health seriously. 私は健康を重視しています。 This is not important. これは重要ではない。 That requires careful consideration. それは慎重な考慮を要する。 However much she eats, she never gains weight. いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 It will be very important whether we win the battle or not. 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 The Japanese government made an important decision. 日本政府は重要な決定を行った。 Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight. 毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。 One's life is like going far with a burden on one's back. 人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。 The negotiations stepped into a crucial phase. 交渉は極めて重大な局面に入った。 Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. 万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。 Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 Education is a critical element. 教育は重大な要素である。 The ice on the lake is too thin to bear your weight. その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。 The value of the coins depended on the weight of the metal used. 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 We regard him as an important man. 私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。 500 policemen were put on strict alert. 500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。 I feel depressed because there were a lot of things I had to do. やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。 Health is an important factor of happiness. 健康は幸福の重要な要因だ。 I am sorry to have taken up your valuable time. 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 He is lazy. 彼は尻が重い。 Which is heavier, lead or gold? 鉛と金とでは、どちらが重いか。 This subject is the most important. この授業はとても重要だ。 He overweighs me by 10 kg. 彼は私より10キロ体重が多い。 He weighs 270 pounds. 彼は270ポンドの体重です。 We should not make too much of money. お金を重視するのは良くない。 Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. 好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。 She made a serious mistake. 彼女は重大な失策を犯した。 Part-time workers play an important role in the development of the economy. パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 We insisted on its importance. 私たちはその重要性を主張した。 Have respect for his feelings. 彼の感情を尊重しなさい。 The next holiday falls on a Sunday. 今度の祭日は日曜日と重なります。 He always values his wife's opinions. 彼はいつも奥さんの意見を尊重している。 Forest conservation is an important issue all over the world. 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 John has put on a lot of weight recently. ジョンは最近体重が随分増えた。 I can easily give up chocolate to lose weight. 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 They were badly injured in a car accident. 車の事故で彼らは重傷を負った。 In Kabuki not only talent but also heredity counts. 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 In his speech he dwelt on the importance of education. 彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。 He was given an important mission. 彼は重大な使命を任された。 This box is a trifle too heavy. この箱は少し重すぎる。 He was injured badly in the accident. 彼はこの事故で重傷を負った。 Individuality is very important in the West. 西洋では個性は非常に重要である。 I'm reluctant to visit him. 彼の所に行くのは足が重い。 She has an important role in our organization. 彼女には私たちの団体での重要な役割があります。 This is a matter of the utmost importance. これはこの上なく重要な事柄である。 Tomiko guessed my weight. 富子は私の体重を言い当てた。 I've gained five kilograms. 体重が5キロ増えた。 What he says is of no importance to me. 彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。 Such men count for much in the society. そのような人が社会で重要なのだ。 The bags were piled up behind him. そのバッグは彼の後に積み重ねられていた。 What one is is more important than what one has. 人格は財産よりも重要である。 You should keep your valuables in a safe place. 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 Girls think much of fashion. 女の子はファッションを重んじる。 She is on a diet for fear that she will put on weight. 彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。 He weighs ten more kilos than me. 彼は私より10キロ重い。 He makes most, if not all, of the important decisions for his company. 全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。