The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.
トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.
昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
Maintaining that tie is important.
その結び目を守るのは重要なことだ。
This is a very important point.
これはとても重要なポイントです。
He always values his wife's opinions.
彼はいつも奥さんの意見を尊重している。
Those books are always in great demand.
それらの本はいつも大変重要である。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.
やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
The trunk was too heavy for him to manage.
そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。
He panted under a heavy load.
彼は重荷に喘いだ。
This invention of his proved to be of great value.
彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
A problem of whose importance we are fully aware.
われわれがその重要性を十分に意識している問題。
This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday.
ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
It is important to be punctual for your class.
授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
I weigh about 60 kilos.
私の体重はおよそ60キロです。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
She has many valuable books.
彼女は貴重な本をたくさん持っている。
This road is of great importance.
この道路は大変重要です。
One's life is like going far with a burden on one's back.
人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Drunk driving is a serious problem.
飲酒運転は重大な問題だ。
It was not until I left school that I realized the importance of study.
私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
He weighs 10 kilograms more than I do.
彼の体重は私より10キロ多い。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
The one resource more precious than any other was land.
何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
He played an important part like an axis.
彼は軸のような重要な役割を演じた。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
The public convenience should be respected.
公衆の便宜は尊重されねばならない。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
This book has gone through eight editions.
この本は8版を重ねました。
She bowed to me with courtesy when she saw me.
彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
I think his opinion is of great importance.
彼の意見は大変重要だと思います。
They looked on this success as most important.
彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。
You could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Heavy taxes are laid on wine.
ワインに重税が課せられている。
The bag was big, and moreover, it was heavy.
その袋は大きかった。おまけに重かった。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.
原爆は人類にとって重大な脅威だ。
Winning isn't the only thing that matters.
勝つことだけが重要なんじゃない。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
The next holiday falls on a Sunday.
今度の祭日は日曜日と重なります。
Genius is but one remove from madness.
天才と狂人の差は紙一重だ。
He soon comprehended the significance of her words.
彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.
彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
What a heavy bag!
なんと重いかばんだ!
The white ball weighs as much as the red ball.
赤いボールは白いボールと同じ重さです。
The rights of the individual are important in a free society.
自由社会においては個人の権利は重要である。
She emphasized the importance of education.
彼女は教育の重要性を力説した。
My legs were leaden from fatigue.
疲れて足が重かった。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Desperate diseases require desperate remedies.
重病には思い切った療法が必要だ。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Taro weighs no less than 70 kilograms.
太郎は体重が70キロもある。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!
昨日の重役会は大成功だった。
I've gained five kilograms.
体重が5キロ増えた。
He weighs 10 kilograms more than I do.
彼は私より10キロ重い。
The matter is of great importance to me.
その問題は私にはとても重要である。
There's a vital link between the two.
2つの間には重要なつながりがある。
Loss of health is more serious than loss of money.
健康を害することはお金をなくすことより重大である。
She got kicked upstairs to an executive position.
彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.