UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Drive carefully.慎重に運転してください。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Scientists regard the discovery as important.科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
I watch my weight very carefully.体重にはとても気をつけます。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
The trunk was too heavy for him to manage.そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。
Clearly, this is the most important point.明らかにこれが最も重要な点です。
The house collapsed under the weight of snow.雪の重さで家がつぶれた。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
He is under considerable stress.彼はかなりの重圧にあえいでいる。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
He picked out some important idioms.彼は重要なイデオムを選び出しました。
He is a careful player.彼は慎重な選手だ。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
I see double.物が二重に見えます。
What he said counts for nothing.彼が言ったことは全然重要ではない。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Gold is heavier than iron.金は鉄より重い。
We study English, and that subject is important today.私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。
He overweighs me by 10 kg.彼は私より10キロ体重が多い。
A heavy purse makes a light heart.財布が重ければ心は軽くなる。
Those books are always in great demand.それらの本はいつも大変重要である。
John and Mary had different opinions about that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
This book is very heavy.この本はとても重い。
This data is of no value now.このデータは今や何の重要性もない。
We insisted on its importance.私たちはその重要性を主張した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The importance of music is underrated.音楽の重要性は過小評価されている。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
The bag was big, and moreover, it was heavy.その袋は大きかった。おまけに重かった。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
They looked on this success as most important.彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。
The boy battled against a serious illness.その少年は重病と戦った。
He is a very important person.彼は大変重要な人物です。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Choose a book carefully.本は慎重に選びなさい。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
Nothing is more important than sincerity.誠実さほど重要なものはない。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
He has a dual personality.彼は二重人格者だ。
This suitcase is too heavy for me to carry.このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。
I think Tatoeba is slow today.今日はタトエバが重い気がする。
It is important that she should leave at once.彼女はすぐに出発する事が重要だ。
Tom is heavier than Jack by ten pounds.トムはジャックよりも10ポンド重い。
The most momentous event in history.史上もっとも重要な事件。
A combination of several mistakes led to the accident.いくつかのミスが重なってその事故が起こった。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
I know for certain that he is a man of great importance.彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
You were careless in your action.君は行動に慎重さを欠いていた。
This is too heavy a box for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
After getting married, my wife put on five pounds.妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
The sun is 330,000 times as heavy as earth.太陽は地球の33万倍の重さがある。
That's a matter of prime importance.それは最も重要な問題だ。
Public opinion counts for much.世論は非常に重要である。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
Such men count for much in the society.そのような人が社会で重要なのだ。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
The floor sagged under the heavy weight.床は重さで曲がった。
His eyes were heavy with sleep.彼は眠くて瞼が重かった。
He is a very important person.彼はとても重要な人物です。
We regard him as an important man.私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
He committed a serious crime.彼は重大な犯罪を犯した。
Discretion is the better part of valor.慎重は勇気の大半を占める。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
To know where we are is important.私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License