Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a big man in the company. 彼は会社の重要人物だ。 It is important to have intellectual curiosity. 知的好奇心を持つことは重要だ。 Beauty is but skin deep. 美貌は皮一重。 In recent years electronic computers have become increasingly important. 近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。 This is so heavy a box that I can't carry it. これは重すぎる箱なので私には運べない。 He has absolutely no respect for other people's feelings. 彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。 The date of the festival coincides with that of the exam. お祭りの日と試験の日が重なっている。 The international situation is becoming grave. 国際情勢は重大になりつつある。 On average, these packages weigh two pounds. これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。 Winning isn't the only thing that matters. 勝つことだけが重要なんじゃない。 This machine is too heavy for me to carry. この機械は重すぎて私には運べない。 To do him justice, he is a discreet man. 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 Extensive reading is as important as intensive reading. 多読は精読と同様重要である。 The teacher was worried by Tom's frequent absence from class. 教師はトムのたび重なる欠席を心配した。 It's important that everybody should be told all the facts. 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 I don't like to take on such heavy responsibilities. 私はそんな重い責任を引き受けたくない。 The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 To study English is important for young people. 英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。 Birth is much, breeding is more. 生まれ重要、育ち超重要。 Such conduct would subject the offender to a heavy penalty. そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。 What he said is of no importance. 彼の言ったことは何の重要性もない。 The news is of little importance. そのニュースはそれほど重要でない。 I have to alter my clothes because I've lost weight. 私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。 The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 He is seriously ill and unlikely to recover. 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 Have you lost weight? 体重減りましたか。 Tom carefully opened the box. トムは慎重に箱を開けた。 He is framed for hard work. 彼は重労働に向いている。 He was relieved of his heavy responsibility. 彼は重い責任から解放された。 It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 Education is a critical element. 教育は重要な要素である。 He is heavy by nature. 彼はうまれつき体重が重たかった。 These bags are very heavy, so carry one bag at a time. これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。 He made promise after promise and then sought to get out of them. 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 We have given careful thought to both alternatives. どちらの選択肢も慎重に検討した。 Heavy taxes are laid on wine. ワインに重税が課せられている。 George weighs as least 70 kilograms. ジョージの体重は少なくとも70キロはある。 They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 She did me the courtesy of answering my letter. 彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。 The matter that he is talking about is important. 彼が話していることは重要です。 What one is is more important than what one has. 人格は財産よりも重要である。 No one conceived his words to be important. だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。 Corn is an important crop in the United States. トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。 He occupies a prominent position in the firm. 彼は会社で重要な地位を占めている。 The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 The top engineer put the car through a series of rigorous tests. トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 This matter is extremely important to us. この問題は、私たちには非常に重要である。 This kind of bomb is a serious menace to mankind. この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。 This subject is the most important. この授業はとても重要だ。 It doesn't matter whether he comes or not. 彼が来るかどうかは重要ではない。 These matters are of no importance to me. これらの問題はわたしには重要でない。 Little does he realize how important this meeting is. この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。 He was extraordinarily important in your life. 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。 The chairman put forward an important plan at the meeting. 議長は会議で重要な案を提出した。 Quality is more important than quantity. 量より質が重要だ。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 As she's quit drinking, she's lost some weight. 彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。 The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy. 祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。 The king imposed heavy taxes on the people. 王は人民に重税を課した。 He was incautious in regard to the decision. 彼はその決定について慎重さが欠けていた。 The sculptures are of great value. その彫刻は非常に貴重である。 I put on a little weight last year. 去年少し体重が増えました。 Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 The house collapsed under the weight of snow. 雪の重さで家がつぶれた。 This stone was so heavy that I could not lift it. この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。 He performed his duty with deliberation. 彼は慎重に義務を遂行した。 This book is very heavy. この本はとても重い。 We regard the situation as serious. 我々は事態を重要視している。 John and Mary had different opinions about that important matter. ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 Today I will be speaking about the significance of sports in modern society. 今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。 Please help me with this heavy baggage. この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 The bag was big, and moreover, it was heavy. その袋は大きかった。おまけに重かった。 Good health is the most valuable of all things. 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 His success took a load off my mind. 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 Efficiency is the dominant idea in business. 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 I play an important part. 重要な役を演じる。 His opinion was unimportant. 彼の意見は、あまり重要ではなかった。 The teacher was worried by Tom's frequent absences from class. 先生はトムのたび重なる欠席を心配した。 He weighs 10 kilograms more than I do. 彼の体重は私より10キロ多い。 The load of his work was too great for him. その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 He stated the importance of the education. 彼は教育の重要性を述べた。 These problems are important to me. これらの問題は私にとって重要だ。 His ambition was blasted by these repeated failures. これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。 She wants to lose weight because she is overweight. 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 What you are is more important than what you have. 人柄のほうが財産よりも重要である。 Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 It is said that she is seriously ill. 彼女は重病だそうだ。 Health is the most precious thing. 健康が最も貴重なものである。 It's a delicate problem. それは慎重を要する問題だ。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 This racket is rather too heavy for me. このラケットは私には少し重すぎる。 We regard him as an important man. 私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。 He picked out some important idioms. 彼は重要なイデオムを選び出しました。 It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 This table is a priceless antique. このテーブルは貴重な骨董品だ。 This baggage three times as heavy as that one. この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。 He weighs a lot more than before. 彼は以前より随分体重が増えている。 It was prudent of you to save money. 貯金をしておくとはあなたは慎重でしたね。