UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This matter is of great importance.この問題はとても重要です。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
In recent years electronic computers have become increasingly important.近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
We hardly realize how important it is.それがどんなに重要かほとんどわかっていない。
There is a heavy tax on tobacco.タバコには重い税金がかかっている。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
I haven't lost any weight.私は体重が減らなかった。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
He is under considerable stress.彼はかなりの重圧にあえいでいる。
The teacher emphasized the importance of education.その先生は教育の重要性を強調した。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
I don't like the idea that money is everything.私は金が最も重要だという考えは好きではない。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
It was brought home to me how important education is.私は教育の重要性を痛感した。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
The matter is of great importance.その問題は非常に重要だ。
This stone was too heavy for me to lift.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
Drunk driving is a serious problem.飲酒運転は重大な問題だ。
What a heavy bag!なんと重いかばんだ!
He was seriously ill, and the doctor was sent for.彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
The coup was meticulously executed.クーデターは慎重に遂行された。
Today's paper contains nothing of importance.今日の新聞には重要なことは何も載ってない。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
My sister is always weighing herself.姉は暇さえあれば体重を計っています。
This is the most important matter of all.これが全ての中で最も重要なことだ。
Beauty is but skin deep.美貌は皮一重。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを犯した。
In this show, the accent is on robots.このショーではロボットに重点がおかれている。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
He committed a serious crime.彼は重大な犯罪を犯した。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
He took a room at the Yaesu Hotel.彼は八重洲ホテルに一室をとった。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
His opinion was unimportant.彼の意見は、あまり重要ではなかった。
He is lazy.彼は尻が重い。
We must respect the rights of the individual.私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
This is an extremely important point.これはとても重要なポイントです。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
This is too heavy a box for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
It is becoming important for us to know how to use a computer.私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。
What's the weight of your suitcase?君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。
It's important, so I'll do it.それは重要だから僕がやりましょう。
He is a most important person.彼は大変重要な人物です。
Have you ever had a serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
I made a serious mistake.私は重大な過ちを犯した。
He laid stress on the importance of being punctual.彼は時間厳守の重要性を強調した。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
They say that he is seriously ill.彼は重病だと言われている。
It is essential for you to practice every day.毎日練習することが極めて重要です。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
Now you must answer some big questions.さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
She bowed to me with courtesy when she saw me.彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
How heavy is your suitcase?あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか?
This is a matter of supreme importance.これは最重要問題だ。
This fact is of little consequence.この事実はほとんど重要ではない。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
This box is too heavy for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.首相が重病だといううわさが飛んでいる。
He doesn't have any idea how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
His weight is double what it was ten years ago.彼の体重は10年前の2倍だ。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
This bike is awful; it's too heavy.この自転車はひどい。重すぎる。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License