UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
He behaves respectfully toward his superiors.彼は目上の人に対して丁重である。
Choose books carefully.本は慎重に選びなさい。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
This is a matter of supreme importance.これは最重要問題だ。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
It makes no difference whether you go or not.君が行くかどうかは重要ではない。
This weighs more than the limit.これは重量オーバーです。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
Accuracy is important in arithmetic.算数では正確さが重要だ。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
This is a matter of capital importance.これは最も重要な問題だ。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
The difference is not so great for me.その相違は私にはそれほど重要でない。
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.首相が重病だといううわさが飛んでいる。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
This box is a trifle too heavy.この箱は少し重すぎる。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
The box was too heavy for him to lift.その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
This is too heavy a box for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Misfortunes always come in threes.不幸は重なるものだ。
May I ask you what your weight is?体重をおうかがいしてもよろしいですか。
We must pay regard to other cultures like ours.私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
Nothing is more important than sincerity.誠実さほど重要なものはない。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
This bike is awful; it's too heavy.この自転車はひどい。重すぎる。
This is a matter of the utmost importance.これはこの上なく重要な事柄である。
Can you weigh this, please?この重さを計ってもらえませんか。
This box is too heavy for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
The Emperor's Birthday fell on Sunday.天皇誕生日が日曜日と重なった。
Education is a critical element.教育は重大な要素の一つである。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
He is a person of importance.彼は重要人物だ。
Gold is heavier than iron.金は鉄より重い。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
I have to keep my mind on this important question.ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
What were the chief events of 1990?1990年の重大事件といえば何でしょう?
Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
My daughter weighed eight pounds at birth.娘は生れた時8ポンドの重さだった。
She had to choose her words carefully.彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
This is not important.これは重要ではない。
What a heavy bag!なんと重いかばんだ!
Could you please tell me your height and weight?身長と体重を教えていただけますか?
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
The sun is 330,000 times as heavy as earth.太陽は地球の33万倍の重さがある。
This is as heavy as lead.これは鉛のように重い。
The tax bore hard on the peasantry.その税は農民に重くのしかかった。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
This suitcase is too heavy for me to carry.このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
In recent years electronic computers have become increasingly important.近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
This is very important.これは非常に重要である。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
There must be something heavy in it.そのなかに、何か重いものが入っているにちがいない。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
In this show, the accent is on robots.このショーではロボットに重点がおかれている。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
There is no more important problem than this.これほど重要な問題はない。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
My legs were leaden from fatigue.疲れて足が重かった。
I'm losing weight.体重が減っています。
Let me relieve you of that case. It looks heavy.その箱をお持ちしましょう。重そうですから。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
This data is of no value now.このデータは今や何の重要性もない。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
He was extraordinarily important in your life.彼はあなたの人生において非常に重要だったです。
Health means everything.健康は何よりも重要である。
To say so should not diminish his importance.そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
He picked out some important idioms.彼は重要なイデオムを選び出しました。
Have you ever had a serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License