UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
A pound is a unit of weight.ポンドは重さの単位である。
Have you ever had a serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
Drive carefully.慎重に運転してください。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
This is a matter of the utmost importance.これはこの上なく重要な事柄である。
I know for certain that Mary is seriously ill.私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
Yesterday's board meeting was a big success.昨日の重役会は大成功だった。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
This stone is too heavy to lift.この石は重すぎて持ち上げられない。
We should respect the ideas of others.私達は他人の考えを尊重するべきです。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He is a man of few words.彼は口が重い。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
This desk was too heavy for Patty to lift.この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
What he said counts for nothing.彼が言ったことは全然重要ではない。
It was prudent of you to save money.貯金をしておくとはあなたは慎重でしたね。
He is under considerable stress.彼はかなりの重圧にあえいでいる。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
What's the weight of your suitcase?君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
I made a serious mistake.私は重大な過ちを犯した。
Education is a critical element.教育は重要な要素である。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
George weighs as least 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
To say so should not diminish his importance.そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
We should respect the right of others.私たちは他人の権利を尊重すべきである。
My pet dog was seriously ill.愛犬の病気は重かった。
The most precious element in life is wonder.人生の最も重要な要素は驚きだ。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The matter is of great importance to me.その問題は私にはとても重要である。
I want to lose weight.私は体重を減らしたい。
I think Tatoeba is slow today.今日はタトエバが重い気がする。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
The trunk was too heavy for him to manage.そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
Try to lose weight by jogging.ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
Each time I see Mary, I learn something new and important from her.私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
Let me relieve you of that case. It looks heavy.その箱をお持ちしましょう。重そうですから。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
Have you ever had any serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
All the members made much of her opinion.全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
It's considered to be an important matter.それは重要なことだと考えられる。
They are important matters.それらは重要な問題だ。
He is a very important person.彼は大変重要な人物です。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
The paper wasn't important.その書類は重要でなかった。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
You must bring home to him the importance of the matter.あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
It's important that everybody should be told all the facts.全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
This bridge bears only ten tons.この橋は重さ10トンしか支えられません。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
He has absolutely no respect for other people's feelings.彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
I'm worried about my weight.体重が気にかかる。
This is too heavy a box for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
The ice cracked under the weight.重みで氷が砕けた。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
She became very ill.彼女は重い病気になった。
It is important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
It is said that she is seriously ill.彼女は重病だそうだ。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
How tall are you, and how much do you weigh?あなたの身長と体重はどれくらいですか。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
He has a dual personality.彼は二重人格者だ。
I need a heavy coat.重いコートが要る。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
I'm losing weight.体重が減っています。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
He overweighs me by 10 kg.彼は私より10キロ体重が多い。
No matter how much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
I'm very worried about my weight.体重のことがとても気になっているんだけど。
I see double.物が二重に見えます。
I needn't have worn such a heavy coat today.今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License