The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Such a thing is of no account.
そんなこと重要ではない。
This machine is too heavy for me to carry.
この機械は重すぎて私には運べない。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?
貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
Tomiko guessed my weight.
富子は私の体重を言い当てた。
Carelessness was looked on as a serious defect.
不注意は重大な欠点と見なされた。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
I made a serious mistake.
私は重大な過ちを犯した。
The tree bent down beneath their weight of fruit.
木は果実のみの重さでたわんだ。
There is nothing as important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.
ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
She had her heavy suitcase carried by the porter.
彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。
Telephone him if the message is important.
その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
It's important for young people to study English.
英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
He played an important part in the enterprise.
彼はその事業において重要な役割を演じた。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
She was deliberate in everything she did.
彼女は何をするにも慎重であった。
It is of no consequence to me that he is coming.
彼がくることは、私にとって少しも重要でない。
She has an important role in our organization.
彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
The box was too heavy for him to lift.
その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
You could say that both balls have the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
I think it important to tell the truth.
真実を話すことが重要だと思います。
The bag was too heavy for me to move.
そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
Petroleum has been important since ancient times.
石油は古代よりずっと重要なものであった。
My birthday coincides with yours.
私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
Tom is ten pounds heavier than Jack.
トムはジャックよりも10ポンド重い。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
The coup was meticulously executed.
クーデターは慎重に遂行された。
That man is a person who borrows money from many lenders.
あの男の人は多重債務者である。
What's the weight of your suitcase?
君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。
He is a very important person.
彼は大変重要な人物です。
Today's paper contains nothing of importance.
今日の新聞には重要なことは何も載ってない。
That one spring carries the whole weight of the car.
そのばね1個で車の全重量を支えている。
This work is enough to break my back.
この仕事は私には荷が重すぎる。
It's so heavy that I can't lift it.
重くて私にはもてない。
Will you keep my valuables for me, please?
貴重品を預かってもらえますか。
My sister is always weighing herself.
姉は暇さえあれば体重を計っています。
Since it's important, I'll do it.
それは重要だから僕がやりましょう。
You must be deliberate in selecting a partner.
相手を選ぶときは慎重でなければならない。
He is framed for hard work.
彼は重労働に向いている。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
She had to choose her words carefully.
彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
He is accustomed to hard work.
彼は重労働に慣れている。
The baseball game got more exciting with each inning.
その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
It is clear that he failed for lack of prudence.
慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
They were burdened with heavy taxes.
彼らは重税に悩まされた。
The Emperor's Birthday fell on Sunday.
天皇誕生日が日曜日と重なった。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
It is important to know your own limitations.
自分の限界を知る事は重要である。
Such a one alone can remind us of our faults.
そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
We mustn't make too much of this incident.
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
Because it seems to be heavy.
重そうですから。
John and Mary had different opinions about that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
This stone is too heavy to lift.
この石は重すぎて持ち上げられない。
Her husband's health is very precious to her.
夫の健康は彼女にとって貴重だ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.