Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy lifted the heavy box with one hand. その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。 The valuables are in the safekeeping of the bank. 貴重品は銀行に保管してある。 He noted that the problem must be handled carefully. 彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。 I've got some rather serious news. かなり重大な知らせがある。 It makes no difference to me whether he comes or not. 彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。 The value of the coins depended on the weight of the metal used. 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 Heavy taxes are laid on wine. ワインに重税が課せられている。 The box is too heavy to carry. その箱は重たくて運べません。 We must deliberate seriously on trade deficit. 貿易赤字について慎重に協議しなければならない。 Efficiency is the dominant idea in business. 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 We sat face to face with executives. われわれは重役と向かい合って座った。 That country is where individuality counts. あの国では個性が重視される。 One must be an executive in some company. 彼はどこかの会社の重役に違いない。 We should think much of the opinion of the minority. 我々は少数意見を尊重すべきだ。 Avoid heavy labor It will be better in two weeks. 重労働を避けましょう。2週間で治ります。 People of this country do not respect their old traditions any longer. この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。 This question is one of great importance. この問題は非常に重要な問題だ。 As heavy as you are, the ice will break. 君の重さじゃ氷が割れるよ。 This bridge bears only ten tons. この橋は重さ10トンしか支えられません。 Getting married is a serious matter. 結婚するというのは重大な問題だ。 It is said that his mother is gravely ill. 彼の母親は大変重い病気だそうだ。 This work is enough to break my back. この仕事は私には荷が重すぎる。 He is suffering from a serious illness. 彼は重病にかかっている。 This is so heavy a box that I can't carry it. これは重すぎる箱なので私には運べない。 In the discussion the accent was on unemployment. 討論での重点は失業問題であった。 I have started skipping lunch with a view to losing weight. 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 Individuality is very important in the West. 西洋では個性は非常に重要である。 Effectively dealing with competition is an important part of life. 競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。 Let me help you. Your bag looks very heavy. 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 Gold is far heavier than water. 金は水よりずっと重い。 I weigh about 60 kilos. 私の体重はおよそ60キロです。 Your own decision is important before everything. 君自身の決心が何より重要です。 It is clear that he failed for lack of prudence. 慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。 His policy puts the accent on national welfare. 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 You could say that both balls have the same weight. そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。 The importance of welfare cannot be over-emphasized. 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 It is important whether we win the game or not. 我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 That doctrine will no doubt lead to serious consequences. その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 I feel heavy in the head. 頭が重い。 The eggs were graded according to weight and size. 卵は大きさと重さによって選別された。 It is very important to consider the cultural background of the family. その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 Great bulk does not always mean great weight. 体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。 He has absolutely no respect for other people's feelings. 彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。 We regard the situation as serious. 我々は事態を重要視している。 Respect for law is fundamental to our society. 法の尊重が我々の社会の基本だ。 Carelessness was looked on as a serious defect. 不注意は重大な欠点と見なされた。 I think I'm putting on weight again. また体重が増えてきたのかな。 Gravity pulls things toward the center of the earth. 重力が物を地球の中心に引っ張っている。 The stone is too heavy for me to lift. その石は重すぎて私には持ち上げられない。 A pound is a unit of weight. ポンドは重さの単位である。 Desperate diseases require desperate remedies. 重病には思い切った療法が必要だ。 You should read such books as you consider important. あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。 This is too heavy a box for me to carry. わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。 He was relieved of his heavy responsibility. 彼は重責を解かれた。 Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift. パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである Could you please tell me your height and weight? 身長と体重を教えていただけますか? Which is the heavier of the two? 二つのうちどっちが重いの。 Clearly, this is the most important point. 明らかにこれが最も重要な点です。 Safety is the most important thing. 安全が最も重要な事である。 Let me relieve you of that case. It looks heavy. その箱をお持ちしましょう。重そうですから。 My daughter weighed eight pounds at birth. 娘は生れた時8ポンドの重さだった。 I think his opinion is very important. 彼の意見は大変重要だと思います。 Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med 統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。 I have to lose weight, so I'm on a diet. 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 You should write down whatever seems to be important. 重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。 It was brought home to me how important education is. 私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。 You should emphasize that fact. 君はその事実を重視すべきだ。 This is too important to overlook. それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。 He always plans a thing out carefully before he does it. 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 The task is of great importance to them. その仕事は彼らにとってとても重要だ。 He is a very important person. 彼はとても重要な人物です。 You should be prudent in deciding which way to go. どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。 Julie gains 20 pounds every month from her eating binge. ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。 Public opinion counts for much. 世論は非常に重要である。 The sisters played a duet on the violin and piano. その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。 This safe is for keeping valuables. この金庫は貴重品を保管するためのものです。 On average, these packages weigh two pounds. これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。 The parking spaces nearest the door are reserved for executives. ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。 What does Tom consider to be the most important point? トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。 I need a heavy coat. 重いコートが要る。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 It is important to be punctual for your class. 授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。 She has many valuable books. 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 It's so heavy that I can't lift it. 重くて私にはもてない。 It was not until I left school that I realized the importance of study. 私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。 He is a most important person. 彼は大変重要な人物です。 Education by the parents of their children is important. 両親が子供を教育する事は、重要である。 Tom wanted to lose five pounds before summer vacation. トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。 This data is of no value now. このデータは今や何の重要性もない。 Is it really important to you why I quit smoking? 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? Not every word in this dictionary is important. この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 Forest conservation is an important issue all over the world. 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 This beam won't hold the weight of the second story. この梁は2階の重さに耐えられないだろう。 Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance. 身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。 Accuracy is important in arithmetic. 算数では正確さが重要だ。 This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation. このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。