Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Choose a present carefully. 贈り物は慎重に選びなさい。 People of this country do not respect their old traditions any longer. この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。 Individuality is very important in the West. 西洋では個性は非常に重要である。 He is a person of importance. 彼は重要人物だ。 He has absolutely no respect for other people's feelings. 彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。 The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give. その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。 The bag was big, and moreover, it was heavy. その袋は大きかった。おまけに重かった。 Can you weigh this, please? この重さを計ってもらえませんか。 Could you please tell me how tall you are and how much you weigh? 身長と体重を教えていただけますか? I have to alter my clothes because I've lost weight. 私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。 Credit card companies are not looking so hard at credit ratings. クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。 He placed emphasis on the importance of education. 彼は教育の重要性を強調した。 Are you happy with your weight? 体重に不満はないですか? To do him justice, he is a discreet man. 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 It is very important to decide what to do about the slope of the roof. 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy. 今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。 Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 A problem of whose importance we are fully aware. われわれがその重要性を十分に意識している問題。 Gold is heavier than iron. 金は鉄より重い。 This suitcase is too heavy for me to carry. このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 I think his opinion is of great importance. 彼の意見は大変重要だと思います。 A dictionary is an important aid in language learning. 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 Public opinion plays a vital in the political realm. 世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。 Let me relieve you of that heavy parcel. その重い荷物を私に持たせて下さい。 He got an important position in the company. 彼は会社で重要な地位を得た。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 It's not the final goal, but the process of getting there that matters. 重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 It wasn't very discreet of you to forget the appointment. 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 You seem to have gained some weight. 少し体重が増えたようですね。 Tradition, as such, should be respected. 伝統は伝統として尊重されるべきだ。 The eggs were graded according to weight and size. 卵は大きさと重さによって選別された。 That responsibility is a burden to him. その責任は彼にとって重荷だ。 The ice is so thin that it won't bear your weight. 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 Economic development is important for Africa. 経済発展はアフリカでは重要である。 Clearly, this is the most important point. 明らかにこれが最も重要な点です。 It is the behavior of the control group that is important in this connection. この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。 The trainee could hardly bear the burden of the task. その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。 What you are is more important than what you have. 人柄のほうが財産よりも重要である。 She showed her regret over the serious mistake. 彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。 He is a valuable acquisition to our company. 彼は会社にとって重要な人材だ。 It may give rise to serious trouble. それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 Taro weighs no less than 70 kilograms. 太郎は体重が70キロもある。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 I've got some rather serious news. かなり重大な知らせがある。 One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. 日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。 Which is the heavier of the two? 二つのうちどっちが重いの。 He made an important discovery. 彼は重大な発見をした。 Cost is a definite factor in making our decision. 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 This box is a trifle too heavy. この箱は少し重すぎる。 It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy. 防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。 Have respect for his feelings. 彼の感情を尊重しなさい。 The board is strong enough to bear the weight. その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 They looked on this success as most important. 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。 Let me relieve you of that case. It looks heavy. その箱をお持ちしましょう。重そうですから。 This desk was too heavy to lift. この机は重くて持ち上がらなかった。 What you do is more important than what you say. あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。 A unique fossil of a tropical plant was found recently. 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 This book is not as heavy as that book. この本はあの本ほど重くない。 This stone weighs five tons. この石は5トンの重さがある。 What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. 過労や栄養不足で彼は重病になった。 The tree bent under the weight of the fruit. 実の重みで木がたわんでいた。 Will the judge fine him heavily? 裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。 The problem bears heavily on us. その問題は私たちに重くのしかかっている。 The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages. 議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。 Nothing is so precious as time. 時間ほど貴重な物はない。 Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business. インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。 What does Tom consider to be the most important point? トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。 We hardly realize how important it is. それがどんなに重要かほとんどわかっていない。 These are the important items to which careful attention is to be paid. こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 English and mathematics are made much of in senior high schools. 高等学校では英語と数学が重視されている。 This racket is rather too heavy for me. このラケットは私には少し重すぎる。 She had one misfortune after another last year. 彼女は昨年不幸なことが重なった。 She was deliberate in everything she did. 彼女は何をするにも慎重であった。 This box is too heavy for me to carry. この箱は重すぎてあたしには運べない。 Have you ever had any serious illness? 今までに重い病気にかかったことがありますか。 The comic books were piled on the desk. 机の上には漫画本が重ねてあった。 The news is of great importance. そのニュースはとても重大だ。 I have an important business to attend to in my office. 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 We regard him as an important man. 私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。 She wants to lose weight because she is overweight. 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 Avoid heavy labor It will be better in two weeks. 重労働を避けましょう。2週間で治ります。 The responsibility sat heavily on her. 責任は彼女に重くのしかかった。 After getting married, my wife put on five pounds. 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 Since it's important, I'll attend to it. それは重要だから僕がやりましょう。 The importance of welfare cannot be over-emphasized. 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 Is that as heavy as this? あれはこれと同じくらい重いですか。 Job security is a priority over wages. 今は賃金よりも職の安定の方が重要である。 An important post was given Tom. 重要な地位がトムに与えられました。 I gave careful consideration to the problem. 私はその問題を慎重に考察した。 Heavy industry always benefits from war. 重工業はいつも戦争で利益を得る。 He was seriously injured in the car accident. 彼は自動車事故で重傷を負った。 Her husband's health is very precious to her. 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 Automation is bound to have important social consequences. オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。 We must respect the will of the individual. 個人の意志は尊重しなければならない。 This is not important. これは重要ではない。 The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor. そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。