The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.
荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
I'd like to check some of my valuables.
貴重品を預けたいですが。
No one conceived his words to be important.
だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
Few treasures are worth as much as a friend.
友人ほど貴重な宝はほとんどない。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
Do you have problems in losing weight?
体重を失う問題がありますか
You could say that both balls have the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.
私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
It is the last straw that breaks the camel's back.
ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
I'm gaining weight.
体重が増えています。
This is a matter of supreme importance.
これは最重要問題だ。
The boy tried to move the heavy sofa in vain.
その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。
We must respect the rights of the individual.
私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
He was seriously ill, and the doctor was sent for.
彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。
Now you must answer some big questions.
さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
All these goods are heavily taxed.
これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
The box is too heavy to carry.
その箱は重たくて運べません。
The problem is important on that account.
その問題はその理由で重要なのだ。
In the discussion the accent was on unemployment.
討論での重点は失業問題であった。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
John and Mary had different opinions about that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
Tom couldn't get the heavy doors open.
トムはその重い扉を開けることができなかった。
It never rains but it pours.
物事は重なって起こる。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
The rights of the individual are important in a free society.
自由社会においては個人の権利は重要である。
This baggage three times as heavy as that one.
この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?
毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
An important post was given Tom.
重要な地位がトムに与えられました。
Quantity rather than quality is important.
質より量の方がむしろ重要である。
Loss of health is more serious than loss of money.
健康を害することはお金をなくすことより重大である。
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた。
She is playing an important role in our organization.
彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
We should think much of the opinion of the minority.
我々は少数意見を尊重すべきだ。
Meeting many people is an important part of a party.
多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
This magazine carries much news of importance.
この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.
福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
He took a room at the Yaesu Hotel.
彼は八重洲ホテルに一室をとった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A