UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The paper wasn't important.その書類は重要でなかった。
You have only to read this article to see how serious the accident was.その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
Individuality is very important in the West.西洋では個性は非常に重要である。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
The box is too heavy to carry.その箱は重たくて運べません。
The most momentous event in history.史上もっとも重要な事件。
I think it's important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
Education is a critical element.教育は重大な要素の一つである。
Corn is an important crop in the United States.トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
He is a very important person.彼は非常に重要な人物だ。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
Forest conservation is an important issue all over the world.森林の保護は世界中の重要な問題だ。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
She seems to know something important.彼女は何か重要なことを知っているようだ。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
The box was too heavy.その箱は重すぎた。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
The bags were piled up behind him.そのバッグは彼の後に積み重ねられていた。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
I carefully took down everything that my teacher said.私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
There was a neat pile of books in the corner of the room.部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。
That man is a person who borrows money from many lenders.あの男の人は多重債務者である。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
Do you care how much it costs?それが幾らかが重要?
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
This stone was too heavy for me to lift.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
He is an executive in an insurance company.彼は保険会社の重役である。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
This weighs more than the limit.これは重量オーバーです。
I weigh 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
This matter is extremely important to us.この問題は、私たちには非常に重要である。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
You must do it much more carefully.あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
Which is heavier, lead or gold?鉛と金とでは、どちらが重いか。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
He is a big man in the company.彼は会社の重要人物だ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
His weight strained the rope.彼の重さでロープがぴんと張った。
This question is one of great importance.この問題は非常に重要な問題だ。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
He weighed the stone in his hand.彼は石を手に持って重さをみた。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
It's so heavy that I can't lift it.重くて私にはもてない。
He weighs 270 pounds.彼は270ポンドの体重です。
I feel heavy in the head.頭が重い。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
The box was too heavy for him to lift.その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
Gold is heavier than iron.金は鉄より重い。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
I chose a word carefully.私は言葉を慎重に選んだ。
They looked on this success as most important.彼らはこの成功を最も重要であると考えた。
My head feels heavy.頭が重いのです。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
The tree bent under the weight of the fruit.実の重みで木がたわんでいた。
Every sentence in that book is important.あの本のどの文も重要だ。
The stone was so heavy that nobody could lift it.その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License