UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
It is said that she is seriously ill.彼女は重病だそうだ。
It is important for you to learn a foreign language.君が外国語を学ぶ事は重要です。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
What he says is very important.彼の言うことは非常に重要である。
His opinion doesn't count.彼の意見は重要ではない。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
He is very busy with some important work now.彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
It is said that his mother is gravely ill.彼の母親は大変重い病気だそうだ。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
Paul often drags heavy tools with himポールはよく重いツールをずるずる引きずる。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
They seemed to be discussing a matter of great importance.彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
She's guilty of a grave blunder.彼女は重大な失策を犯した。
My box is twice as heavy as yours.私の箱はあなたの箱の2倍の重さがあります。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Is it really important to you why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
We lay emphasis on the importance of being sincere.われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
All the other issues are subordinate to this one.他の問題はこの問題ほど重要ではない。
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
Discretion is the better part of valor.慎重は勇気の大半を占める。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
That one spring carries the whole weight of the car.そのばね1個で車の全重量を支えている。
An important post was given Tom.重要な地位がトムに与えられました。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
She might be seriously ill.ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
I weigh about 60 kilos.私の体重はおよそ60キロです。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!昨日の重役会は大成功だった。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Drunk driving is a serious problem.飲酒運転は重大な問題だ。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
What is hard to put up with is his over-politeness.がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
This is a matter of great importance.これはとても重要なことだ。
The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
He is a careful worker.彼は慎重に仕事をするひとです。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
Fluid is heavier than gas.液体は気体より重い。
Who is heavier, Ben or Mike?ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
I have to alter my clothes because I've lost weight.私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
It is important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
She will be an asset to the Purchasing Department.購買部にとって重要な人材になられると思います。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
A combination of several mistakes led to the accident.いくつかのミスが重なってその事故が起こった。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
This is too heavy a box for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私には重要ではない。
The box was so heavy I could not move it.その箱はとても重くて私には動かせなかった。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
The white ball weighs as much as the red ball.赤いボールは白いボールと同じ重さです。
Have respect for his feelings.彼の感情を尊重しなさい。
The boxer lost his weight for the match.そのボクサーは試合のために体重を減らした。
Money counts for much in political circles.政界では金が非常に重要である。
In recent years electronic computers have become increasingly important.近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
He is lazy.彼は尻が重い。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
What is important is not how many books you read, but what books you read.重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。
My weight is 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
In this show, the accent is on robots.このショーではロボットに重点がおかれている。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Drive carefully.慎重に運転してください。
We've got to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
George weighs as least 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
You have only to read this article to see how serious the accident was.その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License