Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fluid is heavier than gas. 液体は気体より重い。 The comic books were piled on the desk. 机の上には漫画本が重ねてあった。 A heavy tax was imposed on whiskey. ウイスキーには重税が課せられていた。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 He addressed the crowd gravely. 彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。 The international situation is becoming grave. 国際情勢は重大になりつつある。 What is hard to put up with is his over-politeness. がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。 These matters are of importance to them. これらの問題は彼らにとっては重要だ。 The net weight of this jam is 200 grams. このジャムの正味重量は200グラムです。 Hand in the three sheets of paper together. 用紙は3枚重ねて出してください。 A few important facts emerged after the investigation. 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 He has made a significant decision. 彼は重大な意義のある決定を下した。 He is seriously ill and unlikely to recover. 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 Choose a book carefully. 本は慎重に選びなさい。 It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important. 確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。 It is very important to consider the cultural background of the family. その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 I weighed myself on the bathroom scales. 風呂場の体重計で体重を測った。 Could you hold these valuables? この貴重品を預かってもらえますか。 Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 Few treasures are worth as much as a friend. 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 The bags were piled up behind him. そのバッグは彼の後に積み重ねられていた。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 He wasn't the kind of father to make much of such matters. 彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。 They were burdened with heavy taxes. 彼らは重税に悩まされた。 Age, like distance, lends a double charm. 歳月は距離同様二重の魅力を添える。 She is trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうとしている。 Not every word in this dictionary is important. この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 We study English, and that subject is important today. 私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。 My legs were leaden from fatigue. 疲れて足が重かった。 The boy battled against a serious illness. その少年は重病と戦った。 This table is a priceless antique. このテーブルは貴重な骨董品だ。 The baby weighed seven pounds at birth. その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。 The people groaned under the burden of heavy taxation. 国民は重税に苦しんだ。 Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going. 詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。 It is how effectively you use the available time that counts. 重要なのは使える時間をどのように有効に使うかである。 Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 It wasn't until I left school that I realized the importance of study. 私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。 A unique fossil of a tropical plant was found recently. 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 She kept her valuables in the bank for safety. 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 English and mathematics are made much of in senior high schools. 高等学校では英語と数学が重視されている。 That problem isn't important. その問題は重要ではない。 I feel heavy in the head. 頭が重い。 What he said counts for nothing. 彼が言ったことは全然重要ではない。 He seems not to have realized its importance. 彼はその重要さを理解していなかったようだ。 Above all, Bill was worried about gaining weight. ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。 We should respect the right of others. 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 This reference is valuable for my research. この参考書は私の研究にとって重要である。 This is the most important matter of all. これがすべての中で最も重要な事柄だ。 He weighs 10 kilograms more than I do. 彼は私より10キロ重い。 This year is an important year for me. 今年は、私にとって重要な年だ。 The old chair groaned under her weight. 彼女の体重でその椅子は、きしんだ。 It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble. パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。 I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 You should emphasize that fact. 君はその事実を重視すべきだ。 We conducted our investigation with the greatest care. 私たちはきわめて慎重に調査を行なった。 The clothes soaked in water overnight were heavy. 一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。 The box was so heavy I could not move it. その箱はとても重くて私には動かせなかった。 Good nutrition is vital for an infant's growth. 栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。 The board is strong enough to bear the weight. その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 Girls think much of fashion. 女の子はファッションを重んじる。 500 policemen were put on strict alert. 500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。 My mother is not accustomed to hard work. 私の母は重労働には慣れていない。 I have to lose weight, so I'm on a diet. 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 It's considered to be an important matter. それは重要なことだと考えられる。 There's a vital link between the two. 2つの間には重要なつながりがある。 The most important feature of all games is that they are governed by rules. あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 Good health is more valuable than anything else. 健康は他のどんなものよりも貴重である。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 We must pay regard to other cultures like ours. 私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。 She's suffering from a serious disease. 彼女は重い病気にかかっている。 It is not the goal but the way there that matters. 重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 Pity is akin to love. 哀れみと愛情は紙一重。 He weighs a lot more than before. 彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。 Individuality is very important in the West. 西洋では個性は非常に重要である。 This book is heavy. この本は重い。 The report made much of that fact. この報告はその事実を重視した。 The boxer tried to keep his head down. そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 This is not important. これは重要ではない。 It is fair to say that both balls are of equal weight. そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 I'm gaining weight. 体重が増えています。 He is too cautious to try anything new. 彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。 You should read such books as you consider important. 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 Even though she was a heavy woman, she danced well. 彼女は体重が重たかったが上手に踊った。 Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks. やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。 He weighs 10 kilograms more than I do. 彼の体重は私より10キロ多い。 An important function of policemen is to catch thieves. 警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。 A great responsibility lies on his shoulders. 彼の肩には責任が重くのしかかっている。 I do not make much of that discovery. 私はその発見を大して重視しない。 Heavy taxes are laid on wine. ワインに重税が課せられている。 His sister makes too much of fashion. 彼の妹は流行を重視し過ぎる。 I think it's important to tell the truth. 真実を話すことが重要だと思います。 On the moon I would weigh only fifteen kilos. 月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。 The baseball game got more exciting with each inning. その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。 John and Mary differed in opinion as to that important matter. ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 Luck plays an important part in your life. 人生において運は重要な役割を果たす。 Since it's important, I'll do it. それは重要だから僕がやりましょう。