The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no more important problem than this.
これほど重要な問題はない。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
What to say is more important than how to say it.
何を言うかの方がどういうかより重要だ。
Do you care how much it costs?
それが幾らかが重要?
He is twice as heavy as his wife.
彼は奥さんの2倍の体重があります。
Please help me with this heavy baggage.
この荷物重いんで手伝ってください。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
He weighs ten more kilos than me.
彼は私より10キロ重い。
Last week I gained another five pounds.
先週また体重が5ポンド増えた。
The bag was too heavy for me to move.
そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
That'll make for a memorable time.
貴重な思い出料としては安いものですよ。
The paper wasn't important.
その書類は重要でなかった。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
This desk was too heavy for Patty to lift.
この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
She's guilty of a grave blunder.
彼女は重大な失策を犯した。
His opinion doesn't count.
彼の意見は重要ではない。
Father is the heaviest of my family.
家では父がいちばん体重がある。
This box is too heavy for me alone to lift.
この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。
What you do is more important than what you say.
あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。
He is heavy by nature.
彼はうまれつき体重が重たかった。
Now you must answer some big questions.
さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。
This table is heavy.
このテーブルは重たい。
He was very sick but his health is improving.
彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。
His success took a load off my mind.
彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.
時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.
ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
Her weight increased to 50 kilograms.
彼女の体重は増えて50キロになった。
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた。
To me, it is important.
私にとってそれは重要なことです。
Heavy industry always benefits from war.
重工業はいつも戦争で利益を得る。
It is essential for you to practice every day.
毎日練習することが極めて重要です。
This desk is too heavy to lift.
この机は重すぎて持ち上げられない。
The hard work began to tell on him.
重労働は彼の身にこたえはじめた。
The patient is in critical condition.
その患者は重態だ。
You have missed an important clue.
あなたは重要な手がかりを見落としている。
We should respect the ideas of others.
私達は他人の考えを尊重するべきです。
The company's immediate priority is to expand the market share.
同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
He weighs 270 pounds.
彼は270ポンドの体重です。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
This reference is valuable for my research.
この参考書は私の研究にとって重要である。
The matter that he is talking about is important.
彼が話していることは重要です。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
He is a careful worker.
彼は慎重に仕事をするひとです。
Please check your valuables at the front desk.
貴重品はフロントにお預けください。
I put on a little weight last year.
去年少し体重が増えました。
He got an important position in the company.
彼は会社で重要な地位を得た。
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.
私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.
その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
People will complain of heavy taxes.
人々は、重税に文句を言うものだ。
In recent years electronic computers have become increasingly important.
近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
He was seriously injured in the car accident.
彼は自動車事故で重傷を負った。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.