The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The floor sagged under the heavy weight.
床は重さで曲がった。
Tom is ten pounds heavier than Jack.
トムはジャックよりも10ポンド重い。
I take my health seriously.
私は健康を重視しています。
Could you hold these valuables?
貴重品を預かってください。
I can't carry this suitcase. It's too heavy.
このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
We sat face to face with executives.
われわれは重役と向かい合って座った。
Education is a critical element.
教育は重要な要素である。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
This is not important.
これは重要ではない。
This box is very heavy, so I can't carry it.
これは大変重い箱なので私には運べない。
English is a very important language in today's world.
英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。
This box is too heavy for me alone to lift.
この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。
The differences were minor, so I ignored them.
それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Secrecy is of the essence in this matter.
この件では秘密が何より重要なことだ。
We should think much of the opinion of the minority.
我々は少数意見を尊重すべきだ。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.
今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
Stand on the scales.
体重計に乗りなさい。
I considered his originality of great importance.
私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
This book is heavy.
この本は重い。
Public opinion counts for much.
世論は非常に重要である。
He emphasized the importance of working hard.
彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
She has many valuable books.
彼女は貴重な本をたくさん持っている。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
Birth is much, breeding is more.
生まれ重要、育ち超重要。
It is important to drive carefully.
慎重に運転することが大切である。
It makes no difference whether you go or not.
君が行くかどうかは重要ではない。
What does Tom consider to be the most important point?
トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。
The matter is of no importance.
その問題は重要ではない。
The trainee could hardly bear the burden of the task.
その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
I think his opinion is of great importance.
彼の意見は大変重要だと思います。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
My birthday coincides with yours.
私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重い病気で、回復の見込みはない。
Language is one of man's most important inventions.
言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
One's life is like going far with a burden on one's back.
人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
The load was too heavy for a driver to carry alone.
荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
She is trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうとしている。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
I have to keep my mind on this important question.
ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
Please check your valuables at the front desk.
貴重品はフロントにお預けください。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Choose books carefully.
本は慎重に選びなさい。
Put your valuables in the safe.
貴重品は金庫にしまっておきなさい。
The news is of little importance.
そのニュースはそれほど重要でない。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?
毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
He tried to put me off with more promises.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
This old French table is a very valuable piece of furniture.
この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
It is impossible to exaggerate the importance of education.
教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
You could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
This desk was too heavy to lift.
この机は重くて持ち上がらなかった。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.
原爆は人類にとって重大な脅威だ。
Clearly, this is the most important point.
明らかにこれが最も重要な点です。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
My sister is always weighing herself.
姉は暇さえあれば体重を計っています。
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
He made promise after promise and then sought to get out of them.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Discretion is proper to judges.
裁判官には慎重さがなくてはならない。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.