UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It makes no difference whether you go or not.君が行くかどうかは重要ではない。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
The box is too heavy to carry.その箱は重たくて運べません。
Water is a natural resource of vital importance.水は極めて重要な天然資源の1つだ。
Love is an important thing.愛は重要な物です。
He tried to reduce his weight.彼は体重を減らそうと努めた。
As today's accident is very serious, I take it seriously.今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
I know for certain that he is a man of great importance.彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
He behaves respectfully toward his superiors.彼は目上の人に対して丁重である。
He is under considerable stress.彼はかなりの重圧にあえいでいる。
It is important that she should leave at once.彼女はすぐに出発する事が重要だ。
Heavy taxes are laid on wine.ワインに重税が課せられている。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
A pound is a unit of weight.ポンドは重さの単位である。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
Loss of health is more serious than loss of money.健康を害することはお金をなくすことより重大である。
George weighs not less than 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
The most momentous event in history.史上もっとも重要な事件。
Such a thing is of no account.そんなこと重要ではない。
I think it important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
What a heavy bag!なんと重いかばんだ!
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
I need a heavy coat.重いコートが要る。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
It's important for young people to study English.英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
Gold is heavier than iron.金は鉄より重い。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The third and most important idea is that of reentry.三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
We conducted our investigation with the greatest care.私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
An important post was given Tom.重要な地位がトムに与えられました。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
These matters are of no importance to me.これらの問題はわたしには重要でない。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
The net weight of this jam is 200 grams.このジャムの正味重量は200グラムです。
We have to respect local customs.我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
This book is very heavy.この本はとても重い。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
He took the heavy box down from the shelf.彼は棚から重い箱を降ろした。
You should write down whatever seems to be important.重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
He emphasized the importance of working hard.彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
The box was so heavy I could not move it.その箱はとても重くて私には動かせなかった。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
The news is of great importance.そのニュースはとても重大だ。
That requires careful consideration.それは慎重な考慮を要する。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
Money is heavier than life.金は命より重い・・・!
It's a delicate problem.それは慎重を要する問題だ。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私には重要ではない。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
The girl lifted the heavy box with one hand.その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
This guidebook is handy to take on a trip abroad.このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。
She is all in all to me.僕にとって彼女は最も重要な人だ。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
The king imposed heavy taxes on his people.王は国民に重い税を課した。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Don't trifle with such serious matters.そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。
What you're talking about is more important than how you say it.何を話すかは、いかに話すかより重要である。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
We've got to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕がやりましょう。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He was guarded in his remarks.彼の発言は慎重だった。
Which are heavier, sandwiches or onigiris?サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。
Though he dieted, he still could not lose weight.彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
What a heavy desk this is!これはなんと重い机なのだろう。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
This box is too heavy for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
All the members made much of her opinion.全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
You have to go over this project carefully.この計画を君は慎重に調べなければならない。
What you do is more important than what you say.あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License