The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
She might be seriously ill.
ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。
This bag is 4 kilograms overweight.
このバッグは4キロの重量オーバーです。
His weight is double what it was ten years ago.
彼の体重は10年前の2倍だ。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
That kind of thing isn't important.
そんなこと重要ではない。
He is a man of few words.
彼は口が重い。
Safety is the most important thing.
安全が最も重要な事である。
They were burdened with heavy taxes.
彼らは重税に悩まされた。
It's a delicate problem.
それは慎重を要する問題だ。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
It is said that she is seriously ill.
彼女は重病だそうだ。
There is no more important problem than this.
これほど重要な問題はない。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.
月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
This invention of his proved to be of great value.
彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
Nothing is so valuable as friendship.
友情ほど貴重なものはない。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.
もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
The top execs are gathering for a power breakfast.
重役たちは朝食会に集まっています。
My weight is 58 kilograms.
私の体重は58キログラムです。
I hadn't realized the magnitude of the problems.
私はその問題の重要さがわかっていなかった。
Such a one alone can remind us of our faults.
そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
A valuable object decreases in value if it is damaged.
貴重品は傷がつくと価値が下がる。
It makes no difference whether he will come or not.
彼が来るかどうかは大して重要ではない。
He was made much of at school.
彼は学校で重んじられた。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.
君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
These matters are of importance to them.
これらの問題は彼らにとっては重要だ。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.
彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
I think it's important to tell the truth.
真実を話すことが重要だと思います。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Water is a natural resource of vital importance.
水は極めて重要な天然資源の1つだ。
I weigh about 60 kilos.
私の体重はおよそ60キロです。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med