You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
The institution of marriage appears to be on the decline.
結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
It was brought home to me how important education is.
私は教育の重要性を痛感した。
Time is more precious than anything else.
時間は他の何よりも貴重だ。
Some people gain weight when they stop smoking.
人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
What he said counts for nothing.
彼が言ったことは全然重要ではない。
Let me relieve you of that case. It looks heavy.
その箱をお持ちしましょう。重そうですから。
Good health is the most valuable of all things.
健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
An important post was given Tom.
重要な地位がトムに与えられました。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.
青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
A few important facts emerged after the investigation.
調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
She might be seriously ill.
ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。
We should not place too much emphasis on money.
金銭を重視しすぎてはいけない。
How heavy is your suitcase?
あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか?
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
Is it really important to you why I quit smoking?
何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
She emphasized the importance of education.
彼女は教育の重要性を力説した。
The hard work began to tell on him.
重労働は彼の身にこたえはじめた。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.
重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
I think Tatoeba is slow today.
今日はタトエバが重い気がする。
I put on a little weight last year.
去年少し体重が増えました。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
Little does he realize how important this meeting is.
この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
The house collapsed under the weight of snow.
雪の重さで家がつぶれた。
It has great weight with her.
それは彼女にとって重大であった。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.
今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
This year is an important year for me.
今年は、私にとって重要な年だ。
He was guarded in his remarks.
彼の発言は慎重だった。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.