UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This bike is awful; it's too heavy.この自転車はひどい。重すぎる。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
I've gained five kilograms.体重が5キロ増えた。
Education is a critical element.教育は重大な要素である。
This book is heavy.この本は重い。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
Do you have problems in losing weight?体重を失う問題がありますか
The teacher emphasized the importance of education.その先生は教育の重要性を強調した。
Gold is heavier than silver.金は銀より重い。
Time is the most precious thing of all.時間は最も貴重なものだ。
Hand in the three sheets of paper together.用紙は3枚重ねて出してください。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
To know where we are is important.私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
This stone was so heavy that I could not lift it.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!昨日の重役会は大成功だった。
Success in exams doesn't mean a thing to her.試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
It is important to drive carefully.慎重に運転することが大切である。
I want to lose weight.私は体重を減らしたい。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
A car is a handy thing to own.車は持っていると重宝なものだ。
I think it's important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
I attach little importance to a person's appearance.私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。
He is a valuable acquisition to our company.彼は会社にとって重要な人材だ。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
The boy tried to move the heavy sofa in vain.その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを起こした。
Each time I see Mary, I learn something new and important from her.私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
The box was too heavy.その箱は重すぎた。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
Do you really care why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
Clearly, this is the most important point.明らかにこれが最も重要な点です。
What is important is not how many books you read, but what books you read.重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。
Language is one of man's most important inventions.言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
The population explosion is a serious problem.人口爆発は重大な問題である。
We emphasized the importance of his co-operation.私たちは彼の協力の重要性を強調した。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
The sisters played a duet on the violin and piano.その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。
These problems are important to me.これらの問題は私にとって重要だ。
Every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要です。
I have to alter my clothes because I've lost weight.私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
We study English, and that subject is important today.私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。
Not every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Taro weighs no less than 70 kilograms.太郎は体重が70キロもある。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
Because it seems to be heavy.重そうですから。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
The bag was big, and moreover, it was heavy.その袋は大きかった。おまけに重かった。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
She will be an asset to the Purchasing Department.購買部にとって重要な人材になられると思います。
The boy tried moving the heavy sofa.あの少年は試しに重いソファーを動かした。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
This is considered to be a matter of great importance.これは重大な事柄だと考えられている。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.月の重力は地球の6分の1である。
This is not important.これは重要ではない。
This book is very heavy.この本はとても重い。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
My daughter weighed eight pounds at birth.娘は生れた時8ポンドの重さだった。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
To study English is important for young people.英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
The white ball weighs as much as the red ball.赤いボールは白いボールと同じ重さです。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
That's a matter of prime importance.それは最も重要な問題だ。
I considered his originality of great importance.私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
It has great weight with her.それは彼女にとって重大であった。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
Winning isn't the only thing that matters.勝つことだけが重要なんじゃない。
It is important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The sun is 330,000 times as heavy as earth.太陽は地球の33万倍の重さがある。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Can you weigh this, please?この重さを計ってもらえませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License