The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
My box is twice as heavy as yours.
私の箱はあなたの箱の2倍の重さがあります。
She had her heavy suitcase carried by the porter.
彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。
You should be more discreet in expressing yourself in public.
人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
Desperate diseases require desperate remedies.
重病には思い切った療法が必要だ。
To know where we are is important.
私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.
私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
He overweighs me by 10 kg.
彼は私より10キロ体重が多い。
She played an important part in the drama.
彼女はそのドラマで重要な役を演じた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
What is important is not how many books you read, but what books you read.
重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。
Discretion is proper to judges.
裁判官には慎重さがなくてはならない。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
These matters are of no importance to me.
これらの問題はわたしには重要でない。
He made an important discovery.
彼は重大な発見をした。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
This question is one of great importance.
この問題は非常に重要な問題だ。
His opinions carry weight.
彼の意見には重みがある。
The bag was big, and moreover, it was heavy.
その袋は大きかった。おまけに重かった。
They lifted him carefully into the ambulance.
彼らは彼を慎重に運び込んだ。
What you do is more important than what you say.
あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。
Water is as precious as air to man.
人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.
防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
The trainee could hardly bear the burden of the task.
その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
He is a very important person.
彼は非常に重要な人物だ。
Water is as precious as air.
水は空気と同じくらい貴重だ。
It is important to combine theory with practice.
理論を実践と結び付けることが重要である。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.
トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
The matter is of great importance to me.
その問題は私にはとても重要である。
You have to go over this project carefully.
この計画を君は慎重に調べなければならない。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
One's life is like going far with a burden on one's back.
人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
The baby weighed seven pounds at birth.
その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。
He was made much of at school.
彼は学校で重んじられた。
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
She kept her valuables in the bank for safety.
貴重品は安全のために銀行に預けていた。
An important post was given Tom.
重要な地位がトムに与えられました。
The company's immediate priority is to expand the market share.
同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?
5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.
硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
A heavy tax was imposed on whiskey.
ウイスキーには重税が課せられていた。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
The boy tried moving the heavy sofa.
あの少年は試しに重いソファーを動かした。
This is a matter of capital importance.
これは最も重要な問題だ。
Make him feel that he is still someone important.
彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
This is the most important matter of all.
これが全ての中で最も重要なことだ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.