The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I weigh 58 kilograms.
私の体重は58キログラムです。
They were burdened with heavy taxes.
彼らは重税に悩まされた。
Gold is heavier than iron.
金は鉄より重い。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.
これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
He is suffering from a serious illness.
彼は重病にかかっている。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Winning isn't the only thing that matters.
勝つことだけが重要なんじゃない。
The ice will crack under your weight.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
The information is very important to us.
その情報は私達にとっては非常に重要です。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
This is the most important matter of all.
これがすべての中で最も重要な事柄だ。
The information counts for much to us.
その情報は私たちには非常に重要である。
Drive carefully.
慎重に運転してください。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?
日本は税金が重過ぎと思いませんか。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
The boy tried to move the heavy sofa in vain.
その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。
You never have time for important things!
重要なことに割ける時間はないよ!
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
This guidebook is handy to take on a trip abroad.
このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
The third and most important idea is that of reentry.
三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
He is framed for hard work.
彼は重労働に向いている。
You were careless in your action.
君は行動に慎重さを欠いていた。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
It is important to be punctual for your class.
授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
They say that he is seriously ill.
彼は重病だと言われている。
Will you weigh this parcel?
小包の重さをはかってもらえますか。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
It is becoming important for us to know how to use a computer.
私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。
Meeting many people is an important part of a party.
多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?
貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.
重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
The bough bent under the weight of the snow.
枝は雪の重みで曲がった。
Age, like distance, lends a double charm.
歳月は距離同様二重の魅力を添える。
It's so heavy that I can't lift it.
重くて私にはもてない。
What he said counts for nothing.
彼が言ったことは全然重要ではない。
Money counts for much in political circles.
政界では金が非常に重要である。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Animals lives are no less valuable than our lives are.
動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.
硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
Without his wife's money, he would never be a director.
妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
He weighs 270 pounds.
彼は270ポンドの体重です。
He doesn't have any idea how important this meeting is.
この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.
重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
The matter is of great importance.
その問題は非常に重要だ。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
Respect for law is fundamental to our society.
法の尊重が我々の社会の基本だ。
I put on a little weight last year.
去年少し体重が増えました。
He had not been employed by the company three years before he become a director.
その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.
いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
Is it really important to you why I quit smoking?
何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.