UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Today's paper contains nothing of importance.今日の新聞には重要なことは何も載ってない。
The comic books were piled on the desk.机の上には漫画本が重ねてあった。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Education is a critical element.教育は重要な要素である。
A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
If he had been a little more careful, he would have succeeded.彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
My daughter's slowness to take action is a pain.私の娘は尻が重いので困る。
As she's quit drinking, she's lost some weight.彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
You should read such books as you consider important.あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
You were careless in your action.君は行動に慎重さを欠いていた。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
It is important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
We conducted our investigation with the greatest care.私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
Don't trifle with such serious matters.そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。
A combination of several mistakes led to the accident.いくつかのミスが重なってその事故が起こった。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
This bike is awful; it's too heavy.この自転車はひどい。重すぎる。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
We must respect the rights of the individual.私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
This stone was so heavy that I could not lift it.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
I weigh 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
This box is too heavy for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
My box is twice as heavy as yours.私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
What he says is very important.彼の言うことは非常に重要である。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
That man is a heavy debtor.あの男の人は多重債務者である。
Tom was given an important post by him.トムは重要な地位を与えられました。
A heavy tax was imposed on whiskey.ウイスキーには重税が課せられていた。
This is a matter of the utmost importance.これはこの上なく重要な事柄である。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
He committed one crime after another.彼は悪事を重ねた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
The king imposed heavy taxes on his people.王は国民に重い税を課した。
Forest conservation is an important issue all over the world.森林の保護は世界中の重要な問題だ。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
I prefer quality to quantity.私は量よりも質を重んじる。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
It was brought home to me how important education is.私は教育の重要性を痛感した。
He is wiser and more careful than Bob.彼はボブより賢明で慎重だ。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
We study English, and that subject is important today.私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
He doesn't have any idea how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
I can easily give up chocolate to lose weight.体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
How tall are you, and how much do you weigh?あなたの身長と体重はどれくらいですか。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
My daughter weighed eight pounds at birth.娘は生れた時8ポンドの重さだった。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
The idea that air has weight was surprising to the child.空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
You should write down whatever seems to be important.重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
He is putting on weight.彼は体重が増えている。
I weighed myself on the bathroom scales.浴室の秤で体重を計った。
The girl lifted the heavy box with one hand.その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
My head feels heavy.頭が重いのです。
The news is of great importance.そのニュースはとても重大だ。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
He was seriously ill, and the doctor was sent for.彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼の体重は私より10キロ多い。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
There is a heavy tax on tobacco.タバコには重い税金がかかっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License