UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father is the heaviest of my family.家では父がいちばん体重がある。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
The date of the festival coincides with that of the exam.お祭りの日と試験の日が重なっている。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
This stone weighs five tons.この石は5トンの重さがある。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
It makes no difference whether you go or not.君が行くかどうかは重要ではない。
The ice cracked under the weight.重みで氷が砕けた。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私には重要ではない。
He is putting on weight.彼は体重が増えている。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
He placed emphasis on the importance of education.彼は教育の重要性を強調した。
This is a matter of great importance.これはとても重要なことだ。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
Scientists regard the discovery as important.科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
Make him feel that he is still someone important.彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
There is one important fact of which you are unaware.あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
Do you care how much it costs?それが幾らかが重要?
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
She emphasized the importance of education.彼女は教育の重要性を力説した。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
Quantity rather than quality is important.質より量の方がむしろ重要である。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
This book is heavy.この本は重い。
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
Can you weigh this, please?この重さを計ってもらえませんか。
It is important for everything to be ready by Monday.月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。
It's a delicate problem.それは慎重を要する問題だ。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
How to live is the most important thing in life.いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Loss of health is more serious than loss of money.健康を害することはお金をなくすことより重大である。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
This is the most important matter of all.これがすべての中で最も重要な事柄だ。
She was encumbered with two heavy suitcases.彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。
No one conceived his words to be important.だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
He committed a serious crime.彼は重大な犯罪を犯した。
Tom couldn't get the heavy doors open.トムはその重い扉を開けることができなかった。
We must respect individual liberty.個人の自由を尊重しなければならぬ。
How tall are you, and how much do you weigh?あなたの身長と体重はどれくらいですか。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
His opinion was unimportant.彼の意見は、あまり重要ではなかった。
It was brought home to me how important education is.私は教育の重要性を痛感した。
That man is a person who borrows money from many lenders.あの男の人は多重債務者である。
Let me relieve you of that case. It looks heavy.その箱をお持ちしましょう。重そうですから。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
It is important for him to get the job.彼が職を得ることは重要なことだ。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The task is of great importance to them.その仕事は彼らにとってとても重要だ。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
This question is one of great importance.この問題は非常に重要な問題だ。
I'm reluctant to visit him.彼の所に行くのは足が重い。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
Try to lose weight by jogging.ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
We've got to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
Water, forests, and minerals are important natural resources.水と森と鉱物は重要な自然の資源です。
Birth is much, breeding is more.生まれ重要、育ち超重要。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
People will complain of heavy taxes.人々は、重税に文句を言うものだ。
This machine is too heavy for me to carry.この機械は重すぎて私には運べない。
She's suffering from a serious disease.彼女は重い病気にかかっている。
That man is a heavy debtor.あの男の人は多重債務者である。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
I see double.物が二重に見えます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License