What you're talking about is more important than how you say it.
何を話すかは、いかに話すかより重要である。
She emphasized the importance of education.
彼女は教育の重要性を力説した。
People will complain of heavy taxes.
人々は、重税に文句を言うものだ。
We mustn't make too much of this incident.
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
He is accustomed to hard work.
彼は重労働に慣れている。
They were burdened with heavy taxes.
彼らは重税に悩まされた。
The ice on the lake couldn't bear his weight.
湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
It's important for young people to study English.
英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
I have to lose weight, so I'm on a diet.
体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
I regard his advice as valuable.
私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
He is lazy.
彼は尻が重い。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
The ice will crack under your weight.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
He seems not to have realized its importance.
彼はその重要さを理解していなかったようだ。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
This box is a trifle too heavy.
この箱は少し重すぎる。
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.
そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.
妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
We should not place too much emphasis on money.
金銭を重視しすぎてはいけない。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
He made an important discovery.
彼は重大な発見をした。
I haven't lost any weight.
私は体重が減らなかった。
Let me help you. Your bag looks very heavy.
手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
Gold is heavier than iron.
金は鉄より重い。
We've got to move very carefully.
我々は慎重に行動しなければなりません。
Clearly, this is the most important point.
明らかにこれが最も重要な点です。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
Proper diet and exercise are both important for health.
適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
Could you give me back my valuables?
預けていた貴重品を返却してください。
She spends many hours at the gym to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
It is essential for you to practice every day.
毎日練習することが極めて重要です。
This is as heavy as lead.
これは鉛のように重い。
The institution of marriage appears to be on the decline.
結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
On average, these packages weigh two pounds.
これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
She became very ill.
彼女は重い病気になった。
I have gained weight.
私は体重が増えた。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?
万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
Running hard is important for you.
熱心に走ることはあなたにとって重要です。
The news is of great importance.
そのニュースはとても重大だ。
My weight is 58 kilograms.
私の体重は58キログラムです。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
This is a matter of supreme importance.
これは最重要問題だ。
How tall are you, and how much do you weigh?
あなたの身長と体重はどれくらいですか。
She has many valuable books.
彼女は貴重な本をたくさん持っている。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
My box is twice as heavy as yours.
私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。
Everyone thinks his sack the heaviest.
誰でも自分の荷が一番重いと思う。
He always values his wife's opinions.
彼はいつも奥さんの意見を尊重している。
Running the store is becoming a burden to him.
その店の経営が彼には重荷になってきた。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
The load of his work was too great for him.
その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.
その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
Her kindness has become a burden to me.
彼女の親切が私には重荷になり始めた。
It is important to know your own limitations.
自分の限界を知る事は重要である。
I weighed myself on the bathroom scales.
風呂場の体重計で体重を測った。
He took a room at the Yaesu Hotel.
彼は八重洲ホテルに一室をとった。
It is said that she is seriously ill.
彼女は重病だそうだ。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Little does he realize how important this meeting is.
この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
His weight strained the rope.
彼の重さでロープがぴんと張った。
The ice is too thin to bear your weight.
その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
That kind of thing isn't important.
そんなこと重要ではない。
Do you care where we go?
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
The difference is not so great for me.
その相違は私にはそれほど重要でない。
Gold is more precious than iron.
金は鉄よりも貴重だ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.