The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Taking care of animals is a valuable experience.
動物の世話をする事は貴重な体験です。
Discretion is the better part of valor.
慎重は勇気の大半を占める。
Beauty is but skin deep.
美貌は皮一重。
The idea that air has weight was surprising to the child.
空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
I carried the heavy bag on my back.
私はその重たい袋を背負って運んだ。
Discretion is proper to judges.
裁判官には慎重さがなくてはならない。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
The third and most important idea is that of reentry.
三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
Such a one alone can remind us of our faults.
そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
This experience counts for much in his life.
この経験は彼の人生において重要である。
This word has a double meaning.
この単語には二重の意味があります。
Have you lost weight?
体重減りましたか。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
These matters are of no importance to me.
これらの問題はわたしには重要でない。
The people groaned under the burden of heavy taxation.
国民は重税に苦しんだ。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
It is clear that he failed for lack of prudence.
慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
An important function of policemen is to catch thieves.
警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Clearly, this is the most important point.
明らかにこれが最も重要な点です。
You should be prudent in deciding which way to go.
どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
Secrecy is of the essence in this matter.
この件では秘密が何より重要なことだ。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
This data is of no value now.
このデータは今や何の重要性もない。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!
ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.
この橋を支えるには重い柱が必要だ。
Nothing is so precious as time.
時間ほど貴重な物はない。
One must be an executive in some company.
彼はどこかの会社の重役に違いない。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
This bike is awful; it's too heavy.
この自転車はひどい。重すぎる。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.