Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness. 確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。 He got an important position in the company. 彼は会社で重要な地位を得た。 I haven't lost any weight. 私は体重が減らなかった。 I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 The British have a lot of respect for law and order. 英国人は法と秩序を大いに尊重する。 He is very fat, that is, he weighs 300 pounds. 彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。 I deal in facts and figures, not vague impressions. 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 He made a grave mistake. 彼は重大な間違いを犯した。 Quality is more important than quantity. 量より質が重要だ。 We have given careful thought to both alternatives. どちらの選択肢も慎重に検討した。 Beauty is but skin deep. 美貌は皮一重。 Safety is what matters most. 安全が最も重要な事である。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 I could tell by the look on his face that he had come on very important business. よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 It wasn't until I left school that I realized the importance of study. 私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。 He was incautious in regard to the decision. 彼はその決定について慎重さが欠けていた。 The matter is of great importance to me. その問題は私にはとても重要である。 He made much of his teacher's advice. 彼は先生の忠告を尊重した。 This bridge bears only ten tons. この橋は重さ10トンしか支えられません。 This is an important event. これは重要な行事です。 He was brushed with duties. 彼は職務の重責に悩んでいた。 He was relieved of his heavy responsibility. 彼は重責を解かれた。 Discretion is the better part of valor. 慎重は勇気の大半を占める。 I attach little importance to a person's appearance. 私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。 He took a room at the Yaesu Hotel. 彼は八重洲ホテルに一室をとった。 Compared with her husband, she is not so careful. 夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。 Money is heavier than life. 金は命より重い・・・! It is high time Japan played an important role in the international community. 今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。 He is wiser and more careful than Bob. 彼はボブより賢明で慎重だ。 The top engineer put the car through a series of rigorous tests. トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 This book has gone through eight editions. この本は8版を重ねました。 In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 You have to go over this project carefully. この計画を君は慎重に調べなければならない。 They made much of what they saw. 彼らはその光景を重大視した。 A heavy tax was imposed on whiskey. ウイスキーには重税が課せられていた。 His opinions carry weight. 彼の意見には重みがある。 Since this is important, I'd like you to attend to it yourself. これは重要だから、ご自分で処理してください。 Water is heavier than oil. 水は油よりも重い。 The ice on the lake is too thin to bear your weight. その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。 She thinks much of others' opinions. 彼女は他人の意見を尊重する。 Gold is more precious than iron. 金は鉄よりも貴重だ。 It's important that everybody should be told all the facts. 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 She is trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうとしている。 These books are heavy. この本は重い。 As heavy as you are, the ice will break. 君の重さじゃ氷が割れるよ。 The matter is of no importance. その問題は重要ではない。 It wasn't very discreet of you to forget the appointment. 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 A dictionary is an important aid in language learning. 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 Let me relieve you of that heavy parcel. その重い荷物を私に持たせて下さい。 He seems not to have realized its importance. 彼はその重要さを理解していなかったようだ。 Relative to overall sales, that of software is insignificant. 売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。 The sisters played a duet on the violin and piano. その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。 Tom is heavier than Jack by ten pounds. トムはジャックよりも10ポンド重い。 Choose a present carefully. 贈り物は慎重に選びなさい。 This box is a trifle too heavy. この箱は少し重すぎる。 The ice cracked under the weight. 重みで氷が砕けた。 My daughter's slowness to take action is a pain. 私の娘は尻が重いので困る。 My head feels heavy. 頭が重いのです。 Some people gain weight when they stop smoking. 人によって禁煙すると体重が増える場合がある。 It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'. ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。 We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured! 我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。 He weighs 10 kilograms more than I do. 彼の体重は私より10キロ多い。 Good nutrition is vital for an infant's growth. 栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。 The ice will crack beneath our weight. 我々の重みで氷が割れるだろう。 This question is one of great importance. この問題は非常に重要なものだ。 Beauty is only skin deep. 美は皮一重。 There will be grave decisions to be made. 重大決定がなさなければならないだろう。 Someone has gone off with important papers. 重要書類が持ち出されている。 She did me the courtesy of answering my letter. 彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。 These bags are very heavy, so carry one bag at a time. これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。 She is on a diet for fear that she will put on weight. 彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。 Credit card companies are not looking so hard at credit ratings. クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。 The ice will give under your weight. 君の重さじゃ氷が割れるよ。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 Your own decision is important before everything. 君自身の決心が何より重要です。 This word has a double meaning. この語には2重の意味がある。 He is a very important person. 彼は非常に重要な人物だ。 The one resource more precious than any other was land. 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 This magazine carries much news of importance. この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。 We must respect individual liberty. 個人の自由を尊重しなければならぬ。 These problems must be dealt with carefully. これらの問題は慎重に取り組まなければならない。 It is important that we make an effort. 努力をすることは重要である。 It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 Education should not be a burden on the parents as well as on the children. 教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。 Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going. 詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。 Do you care how much it costs? それが幾らかが重要? The company's immediate priority is to expand the market share. 同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。 It's not the final goal, but the process of getting there that matters. 重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 I'm losing weight. 体重が減っています。 Public opinion counts for much. 世論は非常に重要である。 Gold is far heavier than water. 金は水よりずっと重い。 The tax bore hard on the peasantry. その税は農民に重くのしかかった。 The Japanese government made an important decision. 日本政府は重要な決定を行った。 The eggs were graded according to weight and size. 卵は大きさと重さによって選別された。 Most women make much of fashion. たいていの女性は流行を重んじる。