The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Which is heavier, lead or gold?
鉛と金とでは、どちらが重いか。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.
今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
The top execs are gathering for a power breakfast.
重役たちは朝食会に集まっています。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.
もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
They looked on this success as most important.
彼らはこの成功を最も重要であると考えた。
We should not make too much of money.
お金を重視するのは良くない。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
Because it seems to be heavy.
重そうですから。
She did me the courtesy of answering my letter.
彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.
妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.
教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
He is accustomed to hard work.
彼は重労働に慣れている。
He is a valuable acquisition to our company.
彼は会社にとって重要な人材だ。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Can I deposit valuables here?
貴重品をここで預かってもらえますか。
The ice is too thin to bear your weight.
氷が薄いから君の体重では無理だ。
Health is an important factor of happiness.
健康は幸福の重要な要因だ。
Public opinion plays a vital in the political realm.
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
Have you lost weight?
体重減りましたか。
The clothes soaked in water overnight were heavy.
一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。
This is a matter of the utmost importance.
これはこの上なく重要な事柄である。
The boxer lost his weight for the match.
そのボクサーは試合のために体重を減らした。
That man is a person who borrows money from many lenders.
あの男の人は多重債務者である。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
To do him justice, he is a discreet man.
公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
What he says is very important.
彼が言うことは非常に重要である。
It's important, so I'll do it.
それは重要だから僕がやりましょう。
Time is the most precious thing of all.
時間は最も貴重なものだ。
She has an important role in our organization.
彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
My box is twice as heavy as yours.
私の箱はあなたの箱の2倍の重さがあります。
He committed a serious crime.
彼は重大な犯罪を犯した。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?
毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
I carefully took down everything that my teacher said.
私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
This subject is the most important.
この授業はとても重要だ。
Yesterday's board meeting was a big success.
昨日の重役会は大成功だった。
It's important that everybody should be told all the facts.
全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
Every sentence in this book is important.
この本はどの文を取っても重要だ。
That requires careful consideration.
それは慎重な考慮を要する。
No one conceived his words to be important.
だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
Stand on the scales.
体重計に乗りなさい。
He panted under a heavy load.
彼は重荷に喘いだ。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
This work is enough to break my back.
この仕事は私には荷が重すぎる。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
The board is strong enough to bear the weight.
その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
Recognize and respect the personality of a person.
人の人格を認め尊重する。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。
You should read such books as you consider important.
君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
What a heavy desk this is!
これはなんと重い机なのだろう。
It is said that she is seriously ill.
彼女は重病だそうだ。
As today's accident is very serious, I take it seriously.
今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?
5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
Every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要です。
There is nothing as important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
Beauty is only skin deep.
美貌は皮一重。
She played an important part in the drama.
彼女はそのドラマで重要な役を演じた。
This word has a double meaning.
この単語には二重の意味があります。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
Since it's important, I'll attend to it.
それは重要だから僕が引き受けましょう。
The price isn't important.
価格は重要ではない。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
I'd like to check some of my valuables.
貴重品を預けたいですが。
We hardly realize how important it is.
それがどんなに重要かほとんどわかっていない。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
I watch my weight very carefully.
体重にはとても気をつけます。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The old chair groaned under her weight.
彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
He attached great importance to the event.
彼はその出来事を重大視した。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.