Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Quantity rather than quality is important.
質より量の方がむしろ重要である。
An important function of policemen is to catch thieves.
警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
He weighs a lot more than before.
彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
It is important to combine theory with practice.
理論を実践と結び付けることが重要である。
John and Mary had different opinions about that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
He has a dual personality.
彼は二重人格者だ。
He was made much of at school.
彼は学校で重んじられた。
That was a valuable experience.
あれは貴重な経験だった。
I weighed myself on the bathroom scales.
浴室の秤で体重を計った。
The baseball game got more exciting with each inning.
その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
Which is heavier, lead or gold?
鉛と金とでは、どちらが重いか。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Can I deposit valuables here?
貴重品をここで預かってもらえますか。
These problems are important to me.
これらの問題は私にとって重要だ。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?
万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
To say so should not diminish his importance.
そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
How tall are you, and how much do you weigh?
あなたの身長と体重はどれくらいですか。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
The family is the most important unit in society.
家族は社会の最も重要な構成単位である。
It is important for him to get the job.
彼が職を得ることは重要なことだ。
He always values his wife's opinions.
彼はいつも奥さんの意見を尊重している。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
How heavy is your suitcase?
あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか?
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
He values honor above anything else.
彼は何物にもまして名誉を重んじる。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
The bridge crashed under the pressure.
橋が重みで落ちた。
He was seriously injured in the car accident.
彼は自動車事故で重傷を負った。
The comic books were piled on the desk.
机の上には漫画本が重ねてあった。
I am going to make him a serious offer.
僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.
これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
The loaded desk groaned again.
重荷で机がきしるほどだった。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?
5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
Some people gain weight when they stop smoking.
人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
I am charged with an important mission.
私は重大使命をおびている。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.
普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
Safety is what matters most.
安全が最も重要な事である。
We should respect the ideas of others.
私達は他人の考えを尊重するべきです。
The bough bent under the weight of the snow.
枝は雪の重みで曲がった。
The executive committee appointed him the president of the company.
重役会は彼を社長にした。
The load was too heavy for a driver to carry alone.
荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Good health is the most valuable of all things.
健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
Taking care of animals is a valuable experience.
動物の世話をする事は貴重な体験です。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
It never rains but it pours.
物事は重なって起こる。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.