UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's so heavy that I can't lift it.重くて私にはもてない。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
He is a very important person.彼は大変重要な人物です。
His backache left him lurching along with leaden legs.腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
I think they should put a heavy tax on imports.輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
This is a matter of great importance.これはとても重要なことだ。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
A heavy purse makes a light heart.財布が重ければ心は軽くなる。
This is an important event.これは重要な行事です。
It was brought home to me how important education is.私は教育の重要性を痛感した。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
These problems are important to me.これらの問題は私にとって重要だ。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
This is as heavy as lead.これは鉛のように重い。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
This data is of no value now.このデータは今や何の重要性もない。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
This bag is 4 kilograms overweight.このバッグは4キロの重量オーバーです。
What's the weight of your suitcase?君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。
The bag was big, and moreover, it was heavy.その袋は大きかった。おまけに重かった。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He was seriously ill, and the doctor was sent for.彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Gold is heavier than iron.金は鉄より重い。
Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである
The box is too heavy to carry.その箱は重くて運べません。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
It's important for young people to study English.英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
Stand on the scales.体重計に乗りなさい。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
The tree bent under the weight of the fruit.実の重みで木がたわんでいた。
All the members made much of her opinion.全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
Public opinion counts for much.世論は非常に重要である。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
Every sentence in this book is important.この本はどの文を取っても重要だ。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
This is considered to be a matter of great importance.これは重大な事柄だと考えられている。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Such a thing is of no account.そんなこと重要ではない。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
You have to go over this project carefully.この計画を君は慎重に調べなければならない。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
Such men count for much in the society.そのような人が社会で重要なのだ。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
Which is heavier, lead or gold?鉛と金とでは、どちらが重いか。
What to say is more important than how to say it.何を言うかの方がどういうかより重要だ。
Have you ever had a serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
May I ask you what your weight is?体重をおうかがいしてもよろしいですか。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
Clearly, this is the most important point.明らかにこれが最も重要な点です。
The public convenience should be respected.公衆の便宜は尊重されねばならない。
This is too heavy a box for me to carry.これは大変重い箱なので私には運べない。
Do you have problems in losing weight?体重を失う問題がありますか
Beauty is but skin deep.美貌は皮一重。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
I made a serious mistake.私は重大な過ちを犯した。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
Which is the heavier of the two?二つのうちどっちが重いの。
That requires careful consideration.それは慎重な考慮を要する。
Now you must answer some big questions.さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
I can easily give up chocolate to lose weight.体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License