Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| This desk was too heavy to lift. | この机は重くて持ち上がらなかった。 | |
| He was given an important mission. | 彼は重大な使命を任された。 | |
| The parcel weighs more than one pound. | その小包は重さが1ポンドを越える。 | |
| We must respect individual liberty. | 個人の自由を尊重しなければならぬ。 | |
| Honesty was the most important factor in his success. | 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| The bag was too heavy to carry. | そのかばんは重くて運べなかった。 | |
| How to live is an important question for young people. | いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 | |
| Important as sugar is as article of food, we cannot live on it. | 砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。 | |
| It's important, so I'll do it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| Animals lives are no less valuable than our lives are. | 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| What he said is of no importance. | 彼の言ったことは何の重要性もない。 | |
| He is wiser and more careful than Bob. | 彼はボブより賢明で慎重だ。 | |
| He is lazy. | 彼は尻が重い。 | |
| He weighs a lot more than before. | 彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。 | |
| He made much of his teacher's advice. | 彼は先生の忠告を尊重した。 | |
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | |
| The load of his work was too great for him. | その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 | |
| Carelessness was looked on as a serious defect. | 不注意は重大な欠点と見なされた。 | |
| Whether the problem is important or unimportant, you must solve it. | その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。 | |
| Time is a precious thing, so we should make the best use of it. | 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 | |
| What does Tom consider to be the most important point? | トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。 | |
| English is a very important language in today's world. | 英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| It is important to drive carefully. | 慎重に運転することが大切である。 | |
| They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. | 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 | |
| You should be more discreet in expressing yourself in public. | 人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。 | |
| A car is a handy thing to own. | 車は持っていると重宝なものだ。 | |
| I regard his advice as valuable. | 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 | |
| What he says is very important. | 彼が言うことは非常に重要である。 | |
| An important post was given Tom. | 重要な地位がトムに与えられました。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| He got an important position in the company. | 彼は会社で重要な地位を得た。 | |
| Which are heavier, sandwiches or onigiris? | サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。 | |
| This data is immaterial to the argument. | このデータはその議論にとって重要だ。 | |
| The difference is not so great for me. | その相違は私にはそれほど重要でない。 | |
| It doesn't matter whether he comes or not. | 彼が来ようが来まいが私には重要ではない。 | |
| That man is a person who borrows money from many lenders. | あの男の人は多重債務者である。 | |
| I'm worried about my weight. | 体重が気にかかる。 | |
| We study English, and that subject is important today. | 私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。 | |
| The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. | 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| It's important that everybody should be told all the facts. | 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 | |
| Supporting his family was a great burden for him. | 家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。 | |
| Blood pressure is important as a barometer of health. | 血圧は健康のバロメーターとして重要である。 | |
| The bridge will give way under such a heavy load. | その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。 | |
| I weigh 58 kilograms. | 私の体重は58キログラムです。 | |
| The one resource more precious than any other was land. | 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 | |
| Gold is heavier than iron. | 金は鉄より重い。 | |
| People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. | 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 | |
| He performed his duty with deliberation. | 彼は慎重に義務を遂行した。 | |
| I haven't lost any weight. | 私は体重が減らなかった。 | |
| It is becoming important for us to know how to use a computer. | 私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。 | |
| Could you please tell me how tall you are and how much you weigh? | 身長と体重を教えていただけますか? | |
| I made a serious mistake. | 私は重大な過ちを犯した。 | |
| I have started skipping lunch with a view to losing weight. | 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 | |
| It is very important to decide what to do about the slope of the roof. | 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 | |
| Health is the most precious thing. | 健康が最も貴重なものである。 | |
| You have missed an important clue. | あなたは重要な手がかりを見落としている。 | |
| The net weight of this jam is 200 grams. | このジャムの正味重量は200グラムです。 | |
| He made a grave mistake. | 彼は重大な間違いを起こした。 | |
| She's suffering from a serious disease. | 彼女は重い病気にかかっている。 | |
| Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. | 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 | |
| The ice will crack under your weight. | 君の重さじゃ氷が割れるよ。 | |
| She thinks much of others' opinions. | 彼女は他人の意見を尊重する。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要な問題だ。 | |
| To know where we are is important. | 私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。 | |
| The negotiations stepped into a crucial phase. | 交渉は極めて重大な局面に入った。 | |
| It was brought home to me how important education is. | 私は教育の重要性を痛感した。 | |
| Your own decision is important before everything. | 君自身の決心が何より重要です。 | |
| That doctrine will no doubt lead to serious consequences. | その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| Have you ever had any serious illness? | 今までに重い病気にかかったことがありますか。 | |
| It is important for you to learn a foreign language. | 君が外国語を学ぶ事は重要です。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| My pants are very loose because I've lost much weight. | 体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。 | |
| He was incautious in regard to the decision. | 彼はその決定について慎重さが欠けていた。 | |
| The king imposed heavy taxes on the people. | 王は人民に重税を課した。 | |
| It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy. | このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| This is an important event. | これは重要な行事です。 | |
| We must respect the will of the individual. | 個人の意志は尊重しなければならない。 | |
| What a heavy desk this is! | これはなんと重い机なのだろう。 | |
| Girls think much of fashion. | 女の子はファッションを重んじる。 | |
| Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. | 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 | |
| Some day you will come to realize the importance of saving. | いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。 | |
| She has lost weight. | 彼女は体重が減ってきた。 | |
| The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. | 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 | |
| What you're talking about is more important than how you say it. | 何を話すかは、いかに話すかより重要である。 | |
| The boxer lost his weight for the match. | そのボクサーは試合のために体重を減らした。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | 良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。 | |
| She seems to know something important. | 彼女は何か重要なことを知っているようだ。 | |
| He always plans a thing out carefully before he does it. | 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 | |
| This table is heavy. | このテーブルは重たい。 | |
| You seem to have gained some weight. | 少し体重が増えたようですね。 | |
| Safety is the most important thing. | 安全が最も重要な事である。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。 | |