UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It doesn't matter whether he comes or not.彼が来るかどうかは重要ではない。
This data is immaterial to the argument.このデータはその議論にとって重要だ。
She is all in all to me.僕にとって彼女は最も重要な人だ。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
The white ball weighs as much as the red ball.赤いボールは白いボールと同じ重さです。
All the members made much of her opinion.全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
Do you think that eating with your family is important?家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
She will be an asset to the Purchasing Department.購買部にとって重要な人材になられると思います。
Have you ever had a serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
Corn is an important crop in the United States.トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
Language is one of man's most important inventions.言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
What does Tom consider to be the most important point?トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
I needn't have worn such a heavy coat today.今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
A combination of several mistakes led to the accident.いくつかのミスが重なってその事故が起こった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Tom carefully locked the door.トムは慎重にドアの鍵をかけた。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
Each time I see Mary, I learn something new and important from her.私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
He was given an important mission.彼は重大な使命を任された。
This fact is of little consequence.この事実はほとんど重要ではない。
It is important that we make an effort.努力をすることは重要である。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私には重要ではない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
He values honor above anything else.彼は何物にもまして名誉を重んじる。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
It was brought home to me how important education is.私は教育の重要性を痛感した。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
Even though she was a heavy woman, she danced well.彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
Safety is the most important thing.安全が最も重要な事である。
The floor gave in under the weight of the heavy safe.重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。
It's so heavy that I can't lift it.重くて私にはもてない。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
Gold is heavier than iron.金は鉄より重い。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
I can't carry this suitcase. It's too heavy.このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
This data is of no value now.このデータは今や何の重要性もない。
Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。
The bags were piled up behind him.そのバッグは彼の後に積み重ねられていた。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
This desk was too heavy for Patty to lift.この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
This stone is twice as heavy as that one.この石はあの石の2倍の重さだ。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
This guidebook is handy to take on a trip abroad.このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
It's important, so I'll do it.それは重要だから僕がやりましょう。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
His backache left him lurching along with leaden legs.腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
This matter is extremely important to us.この問題は、私たちには非常に重要である。
Water, forests, and minerals are important natural resources.水と森と鉱物は重要な自然の資源です。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
This reference is valuable for my research.この参考書は私の研究にとって重要である。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
Beauty is but skin deep.美は皮一重。
It is important that she should leave at once.彼女はすぐに出発する事が重要だ。
She's guilty of a grave blunder.彼女は重大な失策を犯した。
We insisted on its importance.私たちはその重要性を主張した。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License