The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A pound is a unit of weight.
ポンドは重さの単位である。
Nothing is more important than sincerity.
誠実さほど重要なものはない。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
In recent years electronic computers have become increasingly important.
近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
The date of the festival coincides with that of the exam.
お祭りの日と試験の日が重なっている。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
The police considered the crime to be serious.
警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
I hold a belief in the importance of hard work.
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
What one is is more important than what one has.
人格は財産よりも重要である。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
I don't make much of his opinion.
私は彼の意見をあまり重視しない。
Helen weighs not more than 40 kilograms.
ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.
人生においてお金を重視する人もいる。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
He was made much of at school.
彼は学校で重んじられた。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
She will be an asset to the Purchasing Department.
購買部にとって重要な人材になられると思います。
I carefully took down everything that my teacher said.
私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
The net weight of this jam is 200 grams.
このジャムの正味重量は200グラムです。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
Little does he realize how important this meeting is.
この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
He is a careful worker.
彼は慎重に仕事をするひとです。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
You should write down whatever seems to be important.
重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
This stone was too heavy for me to lift.
この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
The boy battled against a serious illness.
その少年は重病と戦った。
The family is the most important unit in society.
家族は社会の最も重要な構成単位である。
What a heavy desk this is!
これはなんと重い机なのだろう。
They were burdened with heavy taxes.
彼らは重税に悩まされた。
You are the most important person of us all.
あなたは私達の中で最も重要な人だ。
We must respect the rights of the individual.
私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
This is the most important matter of all.
これが全ての中で最も重要なことだ。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
This stone is twice as heavy as that one.
この石はあの石の2倍の重さだ。
Blood pressure is important as a barometer of health.
血圧は健康のバロメーターとして重要である。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.
大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
The house collapsed under the weight of snow.
雪の重さで家がつぶれた。
We study English, and that subject is important today.
私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。
Have you ever had a serious illness?
今までに重い病気にかかったことがありますか。
There's a vital link between the two.
2つの間には重要なつながりがある。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Recognize and respect the personality of a person.
人の人格を認め尊重する。
Mary weighed it in her hand.
メアリーはその重さを手で量った。
She weighs 120 pounds.
彼女は体重が120ポンドある。
This is a matter of capital importance.
これは最も重要な問題だ。
This is very important meeting. You ought not to miss it.
この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
This matter is extremely important to us.
この問題は、私たちには非常に重要である。
The baseball game got more exciting with each inning.
その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Water, forests, and minerals are important natural resources.
水と森と鉱物は重要な自然の資源です。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
She had one misfortune after another last year.
彼女は昨年不幸なことが重なった。
Today's paper contains nothing of importance.
今日の新聞には重要なことは何も載ってない。
His eyes were heavy with sleep.
彼は眠くて瞼が重かった。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
Nothing is so valuable as friendship.
友情ほど貴重なものはない。
His opinions carry weight.
彼の意見には重みがある。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
The people groaned under the burden of heavy taxation.
国民は重税に苦しんだ。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
She indicated that the problem was serious.
彼女はその問題が重大であることを指摘した。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
His weight strained the rope.
彼の重さでロープがぴんと張った。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
The bag was big, and moreover, it was heavy.
その袋は大きかった。おまけに重かった。
There is nothing as important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.
彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.
店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
The white ball weighs as much as the red ball.
赤いボールは白いボールと同じ重さです。
The bag was too heavy to carry.
そのかばんは重くて運べなかった。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.
病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
John and Mary had different opinions about that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He took the heavy box down from the shelf.
彼は棚から重い箱を降ろした。
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
She might be seriously ill.
ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。
I know for certain that Mary is seriously ill.
私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?
身長と体重を教えていただけますか?
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
This subject is the most important.
この授業はとても重要だ。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.
これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
We should respect the rights of others, much more their lives.
私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.
ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
That man has many debts.
あの男の人は多重債務者である。
I put on a little weight last year.
去年少し体重が増えました。
You seem to have gained some weight.
少し体重が増えたようですね。
The patient is in critical condition.
その患者は重態だ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.