UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That man has many debts.あの男の人は多重債務者である。
The most precious element in life is wonder.人生の最も重要な要素は驚きだ。
He is a careful worker.彼は慎重に仕事をするひとです。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
This bag is 4 kilograms overweight.このバッグは4キロの重量オーバーです。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
This matter is of great importance.この問題はとても重要です。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼の体重は私より10キロ多い。
These books are heavy.この本は重い。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Education is a critical element.教育は重大な要素の一つである。
He always values his wife's opinions.彼はいつも奥さんの意見を尊重している。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
The box was heavy, but he managed to carry it.箱は重かったが、彼は何とか運んだ。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
I think they should put a heavy tax on imports.輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
I considered his originality of great importance.私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
The bridge crashed under the pressure.橋が重みで落ちた。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
He weighs 270 pounds.彼は270ポンドの体重です。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
My pants are very loose because I've lost much weight.体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
There's a vital link between the two.2つの間には重要なつながりがある。
This question is one of great importance.この問題は非常に重要な問題だ。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
I weigh about 60 kilos.私の体重はおよそ60キロです。
Language is one of man's most important inventions.言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house.最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
I gave careful consideration to the problem.私はその問題を慎重に考察した。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
You must also respect the opinions of the minority.少数意見も尊重しなければならない。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
This news is important to us.この知らせは私たちには重要だ。
Since it's important, I'll do it.それは重要だから僕がやりましょう。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Tom couldn't get the heavy doors open.トムはその重い扉を開けることができなかった。
This is too heavy a box for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
I know for certain that Mary is seriously ill.私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
How to live is an important question for young people.いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
Education is a critical element.教育は重要な要素である。
Fluid is heavier than gas.液体は気体より重い。
This is so heavy a box that I can't carry it.これは重すぎる箱なので私には運べない。
She got kicked upstairs to an executive position.彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
This stone was too heavy for me to lift.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕がやりましょう。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
Someone has gone off with important papers.重要書類が持ち出されている。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
He weighs a lot more than before.彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
It's a delicate problem.それは慎重を要する問題だ。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼は私より10キロ重い。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!昨日の重役会は大成功だった。
I can easily give up chocolate to lose weight.体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
I'm very worried about my weight.体重のことがとても気になっているんだけど。
There is one important fact of which you are unaware.あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
We must respect the will of the individual.個人の意志は尊重しなければならない。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
This box weighs a ton. What's inside?この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
I'm reluctant to visit him.彼の所に行くのは足が重い。
Have you lost weight?体重減りましたか。
He was seriously ill, and the doctor was sent for.彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
This is the most important matter of all.これがすべての中で最も重要な事柄だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License