UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must bring home to him the importance of the matter.あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
The old chair groaned under her weight.彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
This book is not as heavy as that book.この本はあの本ほど重くない。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
She indicated that the problem was serious.彼女はその問題が重大であることを指摘した。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
I'm losing weight.体重が減っています。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
An important post was given Tom.重要な地位がトムに与えられました。
No matter how much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
To say so should not diminish his importance.そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
I'm very worried about my weight.体重のことがとても気になっているんだけど。
I think his opinion is very important.彼の意見は大変重要だと思います。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
That man is a person who borrows money from many lenders.あの男の人は多重債務者である。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
This is a matter of supreme importance.これは最重要問題だ。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
That problem isn't important.その問題は重要ではない。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
This box is very heavy, so I can't carry it.これは大変重い箱なので私には運べない。
He is a very important person.彼はとても重要な人物です。
A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私には重要ではない。
He is suffering from a serious illness.彼は重病にかかっている。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
Today's paper contains nothing of importance.今日の新聞には重要なことは何も載ってない。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
It is important to drive carefully.慎重に運転することが大切である。
They seemed to be discussing a matter of great importance.彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
His opinion was unimportant.彼の意見は、あまり重要ではなかった。
Beauty is but skin deep.美は皮一重。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
Do you care how much it costs?それが幾らかが重要?
This is as heavy as lead.これは鉛のように重い。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
However much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
I see double.物が二重に見えます。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
What were the chief events of 1990?1990年の重大事件といえば何でしょう?
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.首相が重病だといううわさが飛んでいる。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
This box weighs a ton. What's inside?この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
My head feels heavy.頭が重いのです。
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
The matter is of great importance to me.その問題は私にはとても重要である。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
This news is important to us.この知らせは私たちには重要だ。
This matter is of great importance.この問題はとても重要です。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
This is an extremely important point.これはとても重要なポイントです。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
It's so heavy that I can't lift it.重くて私にはもてない。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
Love is an important thing.愛は重要な物です。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
The police considered the crime to be serious.警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
The news is of little importance.そのニュースはそれほど重要でない。
These matters are of no importance to me.これらの問題はわたしには重要でない。
How heavy is your suitcase?あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか?
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
He was given an important mission.彼は重大な使命を任された。
This is very important meeting. You ought not to miss it.この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License