UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Money counts for much in political circles.政界では金が非常に重要である。
As she's quit drinking, she's lost some weight.彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
He is heavy by nature.彼はうまれつき体重が重たかった。
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Is it really important to you why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
His opinions carry weight.彼の意見には重みがある。
What he said counts for nothing.彼が言ったことは全然重要ではない。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
He is a very important person.彼は非常に重要な人物だ。
I think they should put a heavy tax on imports.輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
What he says is of no importance to me.彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
The public convenience should be respected.公衆の便宜は尊重されねばならない。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
There is one important fact of which you are unaware.あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
All the members made much of her opinion.全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
Since he is not an expert, his opinion is no account.彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
You seem to have gained some weight.少し体重が増えたようですね。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
She has lost weight.彼女は体重が減ってきた。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
The coup was meticulously executed.クーデターは慎重に遂行された。
The bag was big, and moreover, it was heavy.その袋は大きかった。おまけに重かった。
We have to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
He is a valuable acquisition to our company.彼は会社にとって重要な人材だ。
The task is of great importance to them.その仕事は彼らにとってとても重要だ。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
This news is important to us.この知らせは私たちには重要だ。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
She was deliberate in everything she did.彼女は何をするにも慎重であった。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
There was a neat pile of books in the corner of the room.部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
Some day you will come to realize the importance of saving.いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
He overweighs me by 10 kg.彼は私より10キロ体重が多い。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
Each time I see Mary, I learn something new and important from her.私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
She indicated that the problem was serious.彼女はその問題が重大であることを指摘した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
This bike is awful; it's too heavy.この自転車はひどい。重すぎる。
This is a matter of capital importance.これは最も重要な問題だ。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
The bough bent under the weight of the snow.枝は雪の重みで曲がった。
Education is a critical element.教育は重大な要素である。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
This matter is of great importance.この問題はとても重要です。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
Beauty is only skin deep.美は皮一重。
His weight strained the rope.彼の重さでロープがぴんと張った。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
This box is a trifle too heavy.この箱は少し重すぎる。
She became very ill.彼女は重い病気になった。
How heavy is your suitcase?あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか?
People will complain of heavy taxes.人々は、重税に文句を言うものだ。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
We have to respect local customs.我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
These problems are important to me.これらの問題は私にとって重要だ。
We must respect individual liberty.個人の自由を尊重しなければならぬ。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
The old chair groaned under her weight.彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
There is no more important problem than this.これほど重要な問題はない。
Have you lost weight?体重減りましたか。
They seemed to be discussing a matter of great importance.彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
Every sentence in this book is important.この本はどの文を取っても重要だ。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
My birthday coincides with yours.私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
The problem is important on that account.その問題はその理由で重要なのだ。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License