The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.
コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
You should read such books as you consider important.
君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
He has a split personality.
彼は二重人格者だ。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
Hand in the three sheets of paper together.
用紙は3枚重ねて出してください。
This suitcase is too heavy for me to carry.
このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。
Her weight increased to 50 kilograms.
彼女の体重は増えて50キロになった。
This subject is the most important.
この授業はとても重要だ。
He has a dual personality.
彼は二重人格者だ。
A heavy tax was imposed on whiskey.
ウイスキーには重税が課せられていた。
Tom was given an important post by him.
トムは重要な地位を与えられました。
One must be an executive in some company.
彼はどこかの会社の重役に違いない。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Last week I gained another five pounds.
先週また体重が5ポンド増えた。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.
重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
I think it important to tell the truth.
真実を話すことが重要だと思います。
I can't carry this suitcase. It's too heavy.
このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
He is a most important person.
彼は大変重要な人物です。
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
The sisters played a duet on the violin and piano.
その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。
This news is important to us.
この知らせは私たちには重要だ。
Gold is heavier than silver.
金は銀より重い。
The board is strong enough to bear the weight.
その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
As today's accident is very serious, I take it seriously.
今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
This box is too heavy for me to carry.
この箱は重すぎてあたしには運べない。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
There was a neat pile of books in the corner of the room.
部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
It is important that we make an effort.
努力をすることは重要である。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.
人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
I am going to make him a serious offer.
僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
On average, these packages weigh two pounds.
これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
I'm gaining weight.
体重が増えています。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.
何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
Today's paper contains nothing of importance.
今日の新聞には重要なことは何も載ってない。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
This data is immaterial to the argument.
このデータはその議論にとって重要だ。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
We must respect the rights of the individual.
私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
Education by the parents of their children is important.
両親が子供を教育する事は、重要である。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.