UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Education is a critical element.教育は重要な要素である。
Appreciate the importance of propaganda in politics.政治における宣伝活動の重要性を認識する。
The eggs were graded according to weight and size.卵は大きさと重さによって選別された。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
Hand in the three sheets of paper together.用紙は3枚重ねて出してください。
Mary weighed it in her hand.メアリーはその重さを手で量った。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
That problem isn't important.その問題は重要ではない。
It's a delicate problem.それは慎重を要する問題だ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
This stone is too heavy to lift.この石は重すぎて持ち上げられない。
Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
She is all in all to me.僕にとって彼女は最も重要な人だ。
He was seriously ill, and the doctor was sent for.彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。
I have gained weight.私は体重が増えた。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
I attach little importance to a person's appearance.私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。
I considered his originality of great importance.私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Though he dieted, he still could not lose weight.彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
This is considered to be a matter of great importance.これは重大な事柄だと考えられている。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
The stone is too heavy for me to lift.その石は重すぎて私には持ち上げられない。
We study English, and that subject is important today.私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
He is under considerable stress.彼はかなりの重圧にあえいでいる。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
My weight is 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
Proper clothes count for much in business.実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを起こした。
What you do is more important than what you say.あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。
Every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要です。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
I'm very worried about my weight.体重のことがとても気になっているんだけど。
They looked on this success as most important.彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
This box is very heavy, so I can't carry it.これは大変重い箱なので私には運べない。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
Can you weigh this, please?この重さを計ってもらえませんか。
What a heavy bag!なんと重いかばんだ!
It makes no difference whether he will come or not.彼が来るかどうかは大して重要ではない。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
The difference is not so great for me.その相違は私にはそれほど重要でない。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
Tom carefully locked the door.トムは慎重にドアの鍵をかけた。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
She did me the courtesy of answering my letter.彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
This is too heavy a box for me to carry.これは大変重い箱なので私には運べない。
The coup was meticulously executed.クーデターは慎重に遂行された。
This word has a double meaning.この語には2重の意味がある。
He took the heavy box down from the shelf.彼は棚から重い箱を降ろした。
I have to keep my mind on this important question.ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
This is a matter of supreme importance.これは最重要問題だ。
My birthday coincides with yours.私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
His weight is double what it was ten years ago.彼の体重は10年前の2倍だ。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
It is important to drive carefully.慎重に運転することが大切である。
This bridge bears only ten tons.この橋は重さ10トンしか支えられません。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
Gold is heavier than iron.金は鉄より重い。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
My sister is always weighing herself.姉は暇さえあれば体重を計っています。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
She weighs 120 pounds.彼女は体重が120ポンドある。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too.団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
The ice cracked under the weight.重みで氷が砕けた。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
She played an important part in the drama.彼女はそのドラマで重要な役を演じた。
He is a valuable acquisition to our company.彼は会社にとって重要な人材だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License