The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
I put on a little weight last year.
去年少し体重が増えました。
She bowed to me with courtesy when she saw me.
彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.
幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
Such a thing is of no account.
そんなこと重要ではない。
This box weighs a ton. What's inside?
この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.
これは重要だから、ご自分で処理してください。
Will the judge fine him heavily?
裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Have you ever had any serious illness?
今までに重い病気にかかったことがありますか。
Great bulk does not always mean great weight.
体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
The British have a lot of respect for law and order.
英国人は法と秩序を大いに尊重する。
I have to keep my mind on this important question.
ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
Pity is akin to love.
哀れみと愛情は紙一重。
Honesty was the most important factor in his success.
正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
Corn is an important crop in the United States.
トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
These are the important items to which careful attention is to be paid.
こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
We should respect the ideas of others.
私達は他人の考えを尊重するべきです。
He got an important position in the company.
彼は会社で重要な地位を得た。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?
貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
You seem to have gained some weight.
少し体重が増えたようですね。
It is important for everything to be ready by Monday.
月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Choose a present carefully.
贈り物は慎重に選びなさい。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
The house collapsed under the weight of snow.
雪の重さで家がつぶれた。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
Good health is more valuable than anything else.
健康は他のどんなものよりも貴重である。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Some day you will come to realize the importance of saving.
いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
I gave careful consideration to the problem.
私はその問題を慎重に考察した。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
My mother is not accustomed to hard work.
私の母は重労働には慣れていない。
Let me help you. Your bag looks very heavy.
手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
This is the most important matter of all.
これがすべての中で最も重要な事柄だ。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.
いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
I dragged the heavy baggage to the airport.
私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
However much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
He laid stress on the importance of being punctual.
彼は時間厳守の重要性を強調した。
Beauty is but skin deep.
美貌は皮一重。
I carefully took down everything that my teacher said.
私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
We conducted our investigation with the greatest care.
私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
The next holiday falls on a Sunday.
今度の祭日は日曜日と重なります。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
The ice cracked under the weight.
重みで氷が砕けた。
His backache left him lurching along with leaden legs.
腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
That one spring carries the whole weight of the car.
そのばね1個で車の全重量を支えている。
His opinions carry weight.
彼の意見には重みがある。
An important function of policemen is to catch thieves.
警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
Could you give me back my valuables?
預けていた貴重品を返却してください。
We should respect the rights of others, much more their lives.
私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
No one conceived his words to be important.
だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
The old chair groaned under her weight.
彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The family is the most important unit in society.
家族は社会の最も重要な構成単位である。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.
原爆は人類にとって重大な脅威だ。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
They were badly injured in a car accident.
車の事故で彼らは重傷を負った。
Hard work is the main element of success.
勤勉は成功のための重要な要素だ。
That child thought much of his parents.
その子は両親を重んじた。
I do not make much of that discovery.
私はその発見を大して重視しない。
The bag was too heavy for me to move.
そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The institution of marriage appears to be on the decline.
結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
Carelessness was looked on as a serious defect.
不注意は重大な欠点と見なされた。
The executive committee appointed him the president of the company.
重役会は彼を社長にした。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
This is considered to be a matter of great importance.
これは重大な事柄だと考えられている。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.