UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like the idea that money is everything.私は金が最も重要だという考えは好きではない。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来るかどうかは重要ではない。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
This is an extremely important point.これはとても重要なポイントです。
He is a big man in the company.彼は会社の重要人物だ。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
I considered his originality of great importance.私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
I've put on weight recently.最近、体重が増えちゃった。
Recognize and respect the personality of a person.人の人格を認め尊重する。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
This stone was so heavy that I could not lift it.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
It was brought home to me how important education is.私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。
He weighed the stone in his hand.彼は石を手に持って重さをみた。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
To say so should not diminish his importance.そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
That man has many debts.あの男の人は多重債務者である。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
She got kicked upstairs to an executive position.彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
"Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..."「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」
Dan did it with care but with ease.ダンは慎重に、しかしやすやすとそれをした。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
That's the point.それが重要な点です。
This matter is of great importance.この問題はとても重要です。
That requires careful consideration.それは慎重な考慮を要する。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
I think they should put a heavy tax on imports.輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
My daughter's slowness to take action is a pain.私の娘は尻が重いので困る。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
The boy tried moving the heavy sofa.あの少年は試しに重いソファーを動かした。
This is an important event.これは重要な行事です。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
He was guarded in his remarks.彼の発言は慎重だった。
Proper clothes count for much in business.実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
I weigh about 60 kilos.私の体重はおよそ60キロです。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
It is said that she is seriously ill.彼女は重病だそうだ。
All the members made much of her opinion.全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
Success in exams doesn't mean a thing to her.試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
The ice is too thin to bear your weight.氷が薄いから君の体重では無理だ。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
What's the weight of your suitcase?君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。
To me, it is important.私にとってそれは重要なことです。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
In recent years electronic computers have become increasingly important.近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
The ice on the lake couldn't bear his weight.湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
Health means everything.健康は何よりも重要である。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
It is very important to tell the necessary from the unnecessary.必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
You've put on weight, haven't you?体重が増えましたね。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
My birthday coincides with yours.私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
What he said counts for nothing.彼が言ったことは全然重要ではない。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
A dictionary is an important aid in language learning.辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。
The board is strong enough to bear the weight.その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License