UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
His weight is double what it was ten years ago.彼の体重は10年前の2倍だ。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
There is a heavy tax on tobacco.タバコには重い税金がかかっている。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
Such men count for much in the society.そのような人が社会で重要なのだ。
It has great weight with her.それは彼女にとって重大であった。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
The trunk was too heavy for him to manage.そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。
We must respect the rights of the individual.私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.月の重力は地球の6分の1である。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
The difference in our ages is not significant.私たちの年齢の差は重要ではない。
Proper clothes count for much in business.実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
I need a heavy coat.重いコートが要る。
They looked on this success as most important.彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。
I know for certain that Mary is seriously ill.私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
He is a careful player.彼は慎重な選手だ。
This desk was too heavy for Patty to lift.この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
The bag was too heavy for me to carry by myself.その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
She thinks much of others' opinions.彼女は他人の意見を尊重する。
This box is too heavy for me alone to lift.この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。
I think it important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
I am charged with an important mission.私は重大使命をおびている。
They lifted him carefully into the ambulance.彼らは彼を慎重に運び込んだ。
I'm the type who likes to think things over very carefully.物事をじっくり考える慎重派です。
I think Tatoeba is slow today.今日はタトエバが重い気がする。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
Girls think much of fashion.女の子はファッションを重んじる。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
These problems are important to me.これらの問題は私にとって重要だ。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
Do you care how much it costs?それが幾らかが重要?
He has absolutely no respect for other people's feelings.彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Is that as heavy as this?あれはこれと同じくらい重いですか。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Such a thing is of no account.そんなこと重要ではない。
Some day you will come to realize the importance of saving.いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
The information is very important to us.その情報は私達にとっては非常に重要です。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
I considered his originality of great importance.私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
Hand in the three sheets of paper together.用紙は3枚重ねて出してください。
The girl lifted the heavy box with one hand.その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
He was made much of at school.彼は学校で重んじられた。
Accuracy is important in arithmetic.算数では正確さが重要だ。
The box was too heavy for him to lift.その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
I can easily give up chocolate to lose weight.体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
He took the heavy box down from the shelf.彼は棚から重い箱を降ろした。
Do you have problems in losing weight?体重を失う問題がありますか
I feel depressed because there were a lot of things I had to do.やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
I'm reluctant to visit him.彼の所に行くのは足が重い。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
He is twice as heavy as his wife.彼は奥さんの2倍の体重があります。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
I think I'm putting on weight again.また体重が増えてきたのかな。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
He behaves respectfully toward his superiors.彼は目上の人に対して丁重である。
Not every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
All the other issues are subordinate to this one.他の問題はこの問題ほど重要ではない。
Beauty is but skin deep.美は皮一重。
This is very important.これは非常に重要である。
You have to go over this project carefully.この計画を君は慎重に調べなければならない。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
He weighs ten more kilos than me.彼は私より10キロ重い。
It is very important to tell the necessary from the unnecessary.必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。
He is under considerable stress.彼はかなりの重圧にあえいでいる。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
It is essential for you to practice every day.毎日練習することが極めて重要です。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Since it's important, I'll do it.それは重要だから僕がやりましょう。
This stone was so heavy that I could not lift it.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
Forest conservation is an important issue all over the world.森林の保護は世界中の重要な問題だ。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
This book is not as heavy as that book.この本はあの本ほど重くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License