UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The date of the festival coincides with that of the exam.お祭りの日と試験の日が重なっている。
Gold is heavier than iron.金は鉄より重い。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?身長と体重を教えていただけますか?
He is twice as heavy as his wife.彼は奥さんの2倍の体重があります。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
This is so heavy a box that I can't carry it.これは重すぎる箱なので私には運べない。
The price isn't important.価格は重要ではない。
The boy battled against a serious illness.その少年は重病と戦った。
The old chair groaned under her weight.彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Arnold is concerned with cases of dual personality.アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Today's paper contains nothing of importance.今日の新聞には重要なことは何も載ってない。
The boy tried moving the heavy sofa.あの少年は試しに重いソファーを動かした。
The ice cracked under the weight.重みで氷が砕けた。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Do you think that eating with your family is important?家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
This is as heavy as lead.これは鉛のように重い。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
I see double.物が二重に見えます。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
The board is strong enough to bear the weight.その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
This data is immaterial to the argument.このデータはその議論にとって重要だ。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
This is a matter of the utmost importance.これはこの上なく重要な事柄である。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
This is too heavy a box for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
Secrecy is of the essence in this matter.この件では秘密が何より重要なことだ。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
It is of no consequence to me that he is coming.彼がくることは、私にとって少しも重要でない。
The boy tried to move the heavy sofa in vain.その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。
It was brought home to me how important education is.私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。
They say that he is seriously ill.彼は重病だと言われている。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
I hadn't realized the magnitude of the problems.私はその問題の重要さがわかっていなかった。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
"Is he seriously ill?" "I hope not."「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
I considered his originality of great importance.私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
This bike is awful; it's too heavy.この自転車はひどい。重すぎる。
I haven't lost any weight.私は体重が減らなかった。
I think it important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
Tom couldn't get the heavy doors open.トムはその重い扉を開けることができなかった。
His eyes were heavy with sleep.彼は眠くて瞼が重かった。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
He is a very important person.彼は大変重要な人物です。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
This book is not as heavy as that book.この本はあの本ほど重くない。
Heavy taxes are laid on wine.ワインに重税が課せられている。
Appreciate the importance of propaganda in politics.政治における宣伝活動の重要性を認識する。
Petroleum has been important since ancient times.石油は古代よりずっと重要なものであった。
The task is of great importance to them.その仕事は彼らにとってとても重要だ。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
Tom is heavier than Jack by ten pounds.トムはジャックよりも10ポンド重い。
These matters are of no importance to me.これらの問題はわたしには重要でない。
Though he dieted, he still could not lose weight.彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
The stone was so heavy that nobody could lift it.その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
The family is the most important unit in society.家族は社会の最も重要な構成単位である。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
If he had been a little more careful, he would have succeeded.彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来るかどうかは重要ではない。
He overweighs me by 10 kg.彼は私より10キロ体重が多い。
The stone is too heavy for me to lift.その石は重すぎて私には持ち上げられない。
She is playing an important role in our organization.彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
He values honor above anything else.彼は何物にもまして名誉を重んじる。
Honesty was the most important factor in his success.正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
She is all in all to me.僕にとって彼女は最も重要な人だ。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License