So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
It is the behavior of the control group that is important in this connection.
この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
The idea is of paramount importance.
その考え方は最も重要だ。
I've put on weight recently.
最近、体重が増えちゃった。
Drive carefully.
慎重に運転してください。
The responsibility sat heavily on her.
責任は彼女に重くのしかかった。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
The box was heavy, but he managed to carry it.
箱は重かったが、彼は何とか運んだ。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
This box is too heavy for me alone to lift.
この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。
A problem of whose importance we are fully aware.
われわれがその重要性を十分に意識している問題。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
Effectively dealing with competition is an important part of life.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Time is more precious than anything else.
時間は他の何よりも貴重だ。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
What you do is more important than what you say.
あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。
This invention of his proved to be of great value.
彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
My daughter weighed eight pounds at birth.
娘は生れた時8ポンドの重さだった。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
This stone weighs five tons.
この石は5トンの重さがある。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.
急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
Discretion is the better part of valor.
慎重は勇気の大半を占める。
We should respect the right of others.
私たちは他人の権利を尊重すべきである。
This word has a double meaning.
この単語には二重の意味があります。
How heavy is your suitcase?
あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか?
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.
大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
This book is very heavy.
この本はとても重い。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
What is hard to put up with is his over-politeness.
がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
She's suffering from a serious disease.
彼女は重い病気にかかっている。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
Proper clothes count for much in business.
実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
The ice on the lake couldn't bear his weight.
湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
I've gained weight.
私は体重が増えた。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.
時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
The bridge will give way under such a heavy load.
その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
The bough bent under the weight of the snow.
枝は雪の重みで曲がった。
Beauty is but skin deep.
美貌は皮一重。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
Most women make much of fashion.
たいていの女性は流行を重んじる。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
The box was so heavy that I couldn't lift it.
その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。
This is considered to be a matter of great importance.
これは重大な事柄だと考えられている。
She is all in all to me.
僕にとって彼女は最も重要な人だ。
We could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
I feel depressed because there were a lot of things I had to do.
やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。
Last week I gained another five pounds.
先週また体重が5ポンド増えた。
The eggs were graded according to weight and size.
卵は大きさと重さによって選別された。
Have you ever had any serious illness?
今までに重い病気にかかったことがありますか。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.
福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
Gold is far heavier than water.
金は水よりずっと重い。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.