UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I carefully took down everything that my teacher said.私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
"Is he seriously ill?" "I hope not."「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」
This desk was too heavy to lift.この机は重くて持ち上がらなかった。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
The white ball weighs as much as the red ball.赤いボールは白いボールと同じ重さです。
He took the heavy box down from the shelf.彼は棚から重い箱を降ろした。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
He is lazy.彼は尻が重い。
She had her heavy suitcase carried by the porter.彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
The trunk was too heavy for him to manage.そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。
The board is strong enough to bear the weight.その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
It never rains but it pours.物事は重なって起こる。
It makes no difference whether he will come or not.彼が来るかどうかは大して重要ではない。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Heavy taxes are laid on wine.ワインに重税が課せられている。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
He's a very important person.彼は大変重要な人物です。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
I am going to make him a serious offer.僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
He made an important discovery.彼は重大な発見をした。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
What he says is very important.彼が言うことは非常に重要である。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
Make him feel that he is still someone important.彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
His opinion doesn't count.彼の意見は重要ではない。
He is a person of importance.彼は重要人物だ。
This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday.ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
This matter is of great importance.この問題はとても重要です。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
These books are heavy.この本は重い。
He emphasized the importance of working hard.彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
She bowed to me with courtesy when she saw me.彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Honesty was the most important factor in his success.正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
The news is of great importance.そのニュースはとても重大だ。
The next holiday falls on a Sunday.今度の祭日は日曜日と重なります。
We have given careful thought to both alternatives.どちらの選択肢も慎重に検討した。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
Fluid is heavier than gas.液体は気体より重い。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
She is trying to lose weight.彼女は体重を減らそうとしている。
This stone is too heavy for me to move.この石は重すぎて私には動かせない。
As she's quit drinking, she's lost some weight.彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
He is heavy by nature.彼はうまれつき体重が重たかった。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
There's a vital link between the two.2つの間には重要なつながりがある。
The third and most important idea is that of reentry.三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The matter is of no importance.その問題は重要ではない。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
Language is one of man's most important inventions.言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
He is a very careful driver.彼の運転は大変慎重だ。
I see double.物が二重に見えます。
The tax bore hard on the peasantry.その税は農民に重くのしかかった。
He is a valuable acquisition to our company.彼は会社にとって重要な人材だ。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
A car is a handy thing to own.車は持っていると重宝なものだ。
The problem is important on that account.その問題はその理由で重要なのだ。
I think it important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
His backache left him lurching along with leaden legs.腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
He weighs 270 pounds.彼は270ポンドの体重です。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
You must bring home to her the importance of the matter.その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
We conducted our investigation with the greatest care.私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
I weighed myself on the bathroom scales.浴室の秤で体重を計った。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License