The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am afraid I'll be a burden to you.
僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
I carefully took down everything that my teacher said.
私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
I think I'm putting on weight again.
また体重が増えてきたのかな。
I see double.
物が二重に見えます。
All the members made much of her opinion.
全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
What he says is very important.
彼が言うことは非常に重要である。
He declined the job-offer very politely.
彼は就職を丁重に断った。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
Tom couldn't get the heavy doors open.
トムはその重い扉を開けることができなかった。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
The loaded desk groaned again.
重荷で机がきしるほどだった。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
How to live is the most important thing in life.
いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
This desk is too heavy to lift.
この机は重すぎて持ち上げられない。
Little does he realize how important this meeting is.
この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
She seems to know something important.
彼女は何か重要なことを知っているようだ。
Without his wife's money, he would never be a director.
妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
It is important that she should leave at once.
彼女はすぐに出発する事が重要だ。
That's a matter of prime importance.
それは最も重要な問題だ。
It is clear that he failed for lack of prudence.
慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
She weighs 120 pounds.
彼女は体重が120ポンドある。
Do you care where we go?
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Your own decision is important before everything.
君自身の決心が何より重要です。
This guidebook is handy to take on a trip abroad.
このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。
I think they should put a heavy tax on imports.
輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.
今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
She had to choose her words carefully.
彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
The trunk was too heavy for him to manage.
そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。
Nothing is more important than sincerity.
誠実さほど重要なものはない。
He is the heaviest of us all.
私たち皆の中では彼が一番重い。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
The box was so heavy that I couldn't lift it.
その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
A combination of several mistakes led to the accident.
いくつかのミスが重なってその事故が起こった。
He is accustomed to hard work.
彼は重労働に慣れている。
This box is very heavy, so I can't carry it.
これは大変重い箱なので私には運べない。
Her weight increased to 50 kilograms.
彼女の体重は増えて50キロになった。
It is impossible to exaggerate the importance of education.
教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
Try to lose weight by jogging.
ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
It was brought home to me how important education is.
私は教育の重要性を痛感した。
The boy battled against a serious illness.
その少年は重病と戦った。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Few treasures are worth as much as a friend.
友人ほど貴重な宝はほとんどない。
Tom is ten pounds heavier than Jack.
トムはジャックよりも10ポンド重い。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The rights of the individual are important in a free society.
自由社会においては個人の権利は重要である。
We lay emphasis on the importance of being sincere.
われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
The ice is too thin to bear your weight.
氷が薄いから君の体重では無理だ。
Choose a present carefully.
贈り物は慎重に選びなさい。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
Love is an important thing.
愛は重要な物です。
The task is of great importance to them.
その仕事は彼らにとってとても重要だ。
The idea that air has weight was surprising to the child.
空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
I hadn't realized the magnitude of the problems.
私はその問題の重要さがわかっていなかった。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?
日本は税金が重過ぎと思いませんか。
George weighs not less than 70 kilograms.
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
A problem of whose importance we are fully aware.
われわれがその重要性を十分に意識している問題。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.
おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?
万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
Paul often drags heavy tools with him
ポールはよく重いツールをずるずる引きずる。
The problem is important on that account.
その問題はその理由で重要なのだ。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
Carelessness was looked on as a serious defect.
不注意は重大な欠点と見なされた。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.
月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.