UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In this show, the accent is on robots.このショーではロボットに重点がおかれている。
Gold is heavier than iron.金は鉄より重い。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来るかどうかは重要ではない。
He doesn't have any idea how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
Do you care how much it costs?それが幾らかが重要?
Tom carefully opened the box.トムは慎重に箱を開けた。
Beauty is only skin deep.美は皮一重。
Money is heavier than life.金は命より重い・・・!
They conducted a series of experiments under zero gravity.彼らは無重力で一連の実験を行なった。
It is important that we make an effort.努力をすることは重要である。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
This data is immaterial to the argument.このデータはその議論にとって重要だ。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
The clothes soaked in water overnight were heavy.一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。
It never rains but it pours.物事は重なって起こる。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
She indicated that the problem was serious.彼女はその問題が重大であることを指摘した。
Every sentence in that book is important.あの本のどの文も重要だ。
Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
You have only to read this article to see how serious the accident was.その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
He is a careful worker.彼は慎重に仕事をするひとです。
Taro weighs no less than 70 kilograms.太郎は体重が70キロもある。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
This box is very heavy, so I can't carry it.これは大変重い箱なので私には運べない。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを犯した。
He took the heavy box down from the shelf.彼は棚から重い箱を降ろした。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
She became very ill.彼女は重い病気になった。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
He overweighs me by 10 kg.彼は私より10キロ体重が多い。
There is one important fact of which you are unaware.あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
She might be seriously ill.ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。
Today's paper contains nothing of importance.今日の新聞には重要なことは何も載ってない。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
You must do it much more carefully.あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。
Now you must answer some big questions.さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
Like a good wine, he improves with age.良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
The news is of little importance.そのニュースはそれほど重要でない。
He made an important discovery.彼は重大な発見をした。
It is impossible to exaggerate the importance of education.教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
I attach little importance to a person's appearance.私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
She thinks much of others' opinions.彼女は他人の意見を尊重する。
He's a very important person.彼は大変重要な人物です。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Heavy taxes are laid on wine.ワインに重税が課せられている。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Beauty is but skin deep.美は皮一重。
Even though she was a heavy woman, she danced well.彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
What is hard to put up with is his over-politeness.がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.この橋を支えるには重い柱が必要だ。
The tax bore hard on the peasantry.その税は農民に重くのしかかった。
This bridge bears only ten tons.この橋は重さ10トンしか支えられません。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Safety is what matters most.安全が最も重要な事である。
The bag was too heavy for me to move.そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
That man has many debts.あの男の人は多重債務者である。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Which are heavier, sandwiches or onigiris?サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
What he says is of no importance to me.彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
I know for certain that he is a man of great importance.彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
The idea is of paramount importance.その考え方は最も重要だ。
This year is an important year for me.今年は、私にとって重要な年だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License