Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whether the problem is important or unimportant, you must solve it. | その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。 | |
| The importance of this matter cannot be over-emphasized. | その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。 | |
| I know for certain that he is a man of great importance. | 彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。 | |
| We can get a lot of valuable information from the book. | その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 | |
| It is important that she should leave at once. | 彼女はすぐに出発する事が重要だ。 | |
| Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. | 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 | |
| That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. | その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 | |
| Above all, Bill was worried about gaining weight. | ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。 | |
| The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている。 | |
| I have to lose weight, so I'm on a diet. | 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 | |
| Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. | 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 | |
| Our teacher ran through the important points again. | 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 | |
| The task is of great importance to them. | その仕事は彼らにとってとても重要だ。 | |
| The information counts for much to us. | その情報は私たちには非常に重要である。 | |
| The atomic bomb is a grave threat to mankind. | 原爆は人類にとって重大な脅威だ。 | |
| It was prudent of you to save money. | 貯金をしておくとはあなたは慎重でしたね。 | |
| This is very important. | これは非常に重要である。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| The ice is too thin to bear your weight. | 氷が薄いから君の体重では無理だ。 | |
| In Kabuki not only talent but also heredity counts. | 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 | |
| He makes most, if not all, of the important decisions for his company. | 全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。 | |
| What he says is very important. | 彼の言うことは非常に重要である。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| Gold is far heavier than water. | 金は水よりずっと重い。 | |
| Getting married is a serious matter. | 結婚するというのは重大な問題だ。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| It's important, so I'll do it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| This is a matter of great importance. | これはたいへん重要な事柄である。 | |
| Job security is a priority over wages. | 今は賃金よりも職の安定の方が重要である。 | |
| These problems must be dealt with carefully. | これらの問題は慎重に取り組まなければならない。 | |
| Paul often drags heavy tools with him | ポールはよく重いツールをずるずる引きずる。 | |
| We must respect the rights of the individual. | 私たちは個人の権利を尊重しなければならない。 | |
| Could you please tell me your height and weight? | 身長と体重を教えていただけますか? | |
| Needless to say, fundamental human rights should be respected. | 論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。 | |
| Water is as precious as air. | 水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| I am charged with an important mission. | 私は重大使命をおびている。 | |
| Health is the most precious thing. | 健康が最も貴重なものである。 | |
| The paragraph emphasises the message. | そのパラグラフは内容を重視しています。 | |
| The sisters played a duet on the violin and piano. | その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。 | |
| Those books are always in great demand. | それらの本はいつも大変重要である。 | |
| The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. | 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 | |
| That doctrine will no doubt lead to serious consequences. | その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 | |
| This is so heavy a box that I can't carry it. | これは重すぎる箱なので私には運べない。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I think his opinion is of great importance. | 彼の意見は大変重要だと思います。 | |
| The top engineer put the car through a series of rigorous tests. | トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 | |
| Drive carefully. | 慎重に運転してください。 | |
| A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. | 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 | |
| For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. | この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 | |
| What a heavy bag! | なんと重いかばんだ! | |
| It is important whether we win the game or not. | 我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。 | |
| The family is the most important unit in society. | 家族は社会の最も重要な構成単位である。 | |
| He made an important discovery. | 彼は重大な発見をした。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| It is essential for you to practice every day. | 毎日練習することが極めて重要です。 | |
| He made a grave mistake. | 彼は重大な間違いを起こした。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。 | |
| Love is an important thing. | 愛は重要な物です。 | |
| The ice is too thin to bear your weight. | その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。 | |
| My mother is not accustomed to hard work. | 私の母は重労働には慣れていない。 | |
| They don't decide important matters. | 重要事項は彼らが決定するのではない。 | |
| He committed one crime after another. | 彼は悪事を重ねた。 | |
| This bike is awful; it's too heavy. | この自転車はひどい。重すぎる。 | |
| What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? | 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 | |
| Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. | 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 | |
| This stone is too heavy for me to move. | この石は重すぎて私には動かせない。 | |
| The ice on the lake is too thin to bear your weight. | その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。 | |
| He made much of his teacher's advice. | 彼は先生の忠告を尊重した。 | |
| Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society. | 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 | |
| It is said that she is seriously ill. | 彼女は重病だそうだ。 | |
| The chairman put forward an important plan at the meeting. | 議長は会議で重要な案を提出した。 | |
| He is a most important person. | 彼は大変重要な人物です。 | |
| Japanese companies emphasize hierarchy. | 日本の企業は階級性を重要視する。 | |
| A great responsibility lies on his shoulders. | 彼の肩には責任が重くのしかかっている。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. | これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。 | |
| The rules must be few, and what is more important, simple. | 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 | |
| Which is the heavier of the two? | 二つのうちどっちが重いの。 | |
| That's a matter of prime importance. | それは最も重要な問題だ。 | |
| She played an important part in the drama. | 彼女はそのドラマで重要な役を演じた。 | |
| The box is too heavy to carry. | その箱は重たくて運べません。 | |
| He cut up the meat and weighed it. | 彼は肉を切り刻んで重さを量った。 | |
| All the other issues are subordinate to this one. | 他の問題はこの問題ほど重要ではない。 | |
| Heavy taxes are laid on wine. | ワインに重税が課せられている。 | |
| It will be very important whether we win the battle or not. | 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 | |
| It is important for you to learn a foreign language. | 君が外国語を学ぶ事は重要です。 | |
| Will you weigh this parcel? | 小包の重さをはかってもらえますか。 | |
| The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. | その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 | |
| Fluid is heavier than gas. | 液体は気体より重い。 | |
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | |
| The baby weighed seven pounds at birth. | その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。 | |
| Accuracy is important in arithmetic. | 算数では正確さが重要だ。 | |
| The one resource more precious than any other was land. | 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 | |
| Money is heavier than life. | 金は命より重い・・・! | |
| He has a dual personality. | 彼は二重人格者だ。 | |
| This desk was too heavy to lift. | この机は重くて持ち上がらなかった。 | |
| He showed courage in the face of great danger. | 彼は重大な危機に直面して勇気を示した。 | |
| Proper diet and exercise are both important for health. | 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 | |
| The matter is of great importance to me. | その問題は私にはとても重要である。 | |