The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We conducted our investigation with the greatest care.
私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
This guidebook is handy to take on a trip abroad.
このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.
売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.
パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
Paul often drags heavy tools with him
ポールはよく重いツールをずるずる引きずる。
You must also respect the opinions of the minority.
少数意見も尊重しなければならない。
He was injured badly in the accident.
彼はこの事故で重傷を負った。
I think it's important to tell the truth.
真実を話すことが重要だと思います。
This is the most important matter of all.
これがすべての中で最も重要な事柄だ。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.
人生においてお金を重視する人もいる。
He is a careful player.
彼は慎重な選手だ。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
The ice will crack beneath our weight.
我々の重みで氷が割れるだろう。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.
小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
I chose a word carefully.
私は言葉を慎重に選んだ。
They were burdened with heavy taxes.
彼らは重税に悩まされた。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.
詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
He picked out some important idioms.
彼は重要なイデオムを選び出しました。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
Proper clothes count for much in business.
実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
This is as heavy as lead.
これは鉛のように重い。
This table is a priceless antique.
このテーブルは貴重な骨董品だ。
It is important to be punctual for your class.
授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
Age, like distance, lends a double charm.
歳月は距離同様二重の魅力を添える。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.
彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
I prefer quality to quantity.
私は量よりも質を重んじる。
Beauty is only skin deep.
美貌は皮一重。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
I'm very worried about my weight.
体重のことがとても気になっているんだけど。
My box is twice as heavy as yours.
私の箱はあなたの箱の2倍の重さがあります。
It's a delicate problem.
それは慎重を要する問題だ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Gold's heavier than iron.
金は鉄より重い。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
This box weighs a ton. What's inside?
この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
Now you must answer some big questions.
さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。
The next holiday falls on a Sunday.
今度の祭日は日曜日と重なります。
I dragged the heavy baggage to the airport.
私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Oil has played an important part in the progress of civilization.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
That child thought much of his parents.
その子は両親を重んじた。
The boy battled against a serious illness.
その少年は重病と戦った。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
They are important matters.
それらは重要な問題だ。
This is too heavy a box for me to carry.
この箱は重すぎてあたしには運べない。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.
えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.