If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Discretion is proper to judges.
裁判官には慎重さがなくてはならない。
This is a matter of great importance.
これはたいへん重要な事柄である。
I am sorry to have taken up your valuable time.
貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
She did me the courtesy of answering my letter.
彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。
He noted that the problem must be handled carefully.
彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
The stone is too heavy for me to lift.
その石は重すぎて私には持ち上げられない。
I dragged the heavy baggage to the airport.
私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.
もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
He is a very important person.
彼は大変重要な人物です。
Please help me with this heavy baggage.
この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
The bag was big, and moreover, it was heavy.
その袋は大きかった。おまけに重かった。
That man has many debts.
あの男の人は多重債務者である。
I regard his advice as valuable.
私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
You must do it much more carefully.
あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。
He could not come because of his serious illness.
彼は重い病気のために来られなかった。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
That one spring carries the whole weight of the car.
そのばね1個で車の全重量を支えている。
Education by the parents of their children is important.
両親が子供を教育する事は、重要である。
Tomiko guessed my weight.
富子は私の体重を言い当てた。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.