UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Taro weighs no less than 70 kilograms.太郎は体重が70キロもある。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
The matter is of great importance.その問題は非常に重要だ。
He is lazy.彼は尻が重い。
The difference in our ages is not significant.私たちの年齢の差は重要ではない。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
An important post was given Tom.重要な地位がトムに与えられました。
The stone was so heavy that nobody could lift it.その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
Let me relieve you of that case. It looks heavy.その箱をお持ちしましょう。重そうですから。
You have to go over this project carefully.この計画を君は慎重に調べなければならない。
This bike is awful; it's too heavy.この自転車はひどい。重すぎる。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
He is very fat, that is, he weighs 300 pounds.彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。
To know where we are is important.私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
The bag was too heavy for me to carry by myself.その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
I want to lose weight.私は体重を減らしたい。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
I have to alter my clothes because I've lost weight.私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
This is so heavy a box that I can't carry it.これは重すぎる箱なので私には運べない。
This is too heavy a box for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
It is how effectively you use the available time that counts.重要なのは使える時間をどのように有効に使うかである。
It is said that his mother is gravely ill.彼の母親は大変重い病気だそうだ。
This desk was too heavy to lift.この机は重くて持ち上がらなかった。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
This bag is 4 kilograms overweight.このバッグは4キロの重量オーバーです。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
We lay emphasis on the importance of being sincere.われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
It is said that she is seriously ill.彼女は重病だそうだ。
Arnold is concerned with cases of dual personality.アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
How heavy is your suitcase?あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか?
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
I hadn't realized the magnitude of the problems.私はその問題の重要さがわかっていなかった。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
The coup was meticulously executed.クーデターは慎重に遂行された。
These matters are of no importance to me.これらの問題はわたしには重要でない。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
They looked on this success as most important.彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Gold's heavier than iron.金は鉄より重い。
It is important for him to get the job.彼が職を得ることは重要なことだ。
No matter how much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
You have only to read this article to see how serious the accident was.その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
Safety is what matters most.安全が最も重要な事である。
His policy puts the accent on national welfare.彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
You seem to have gained some weight.少し体重が増えたようですね。
We should respect the ideas of others.私たちは他人の考えを尊重すべきです。
Health means everything.健康は何よりも重要である。
Girls think much of fashion.女の子はファッションを重んじる。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
"Is he seriously ill?" "I hope not."「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
The matter that he is talking about is important.彼が話していることは重要です。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
Tom carefully opened the box.トムは慎重に箱を開けた。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
Misfortunes always come in threes.不幸は重なるものだ。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
It's a delicate problem.それは慎重を要する問題だ。
This is considered to be a matter of great importance.これは重大な事柄だと考えられている。
Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too.団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。
Getting married is a serious matter.結婚するというのは重大な問題だ。
The price isn't important.価格は重要ではない。
These matters are of importance to them.これらの問題は彼らにとっては重要だ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He weighed the stone in his hand.彼は石を手に持って重さをみた。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
The boxer tried to keep his head down.そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
He is a man of great importance.彼はとても重要な人物です。
This is a matter of great importance.これはたいへん重要な事柄である。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
This book is very heavy.この本はとても重い。
Tom couldn't get the heavy doors open.トムはその重い扉を開けることができなかった。
We have given careful thought to both alternatives.どちらの選択肢も慎重に検討した。
The girl lifted the heavy box with one hand.その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
We must respect the will of the individual.個人の意志は尊重しなければならない。
He is suffering from a serious illness.彼は重病にかかっている。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
The box was too heavy.その箱は重すぎた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License