English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
She is all in all to me.
僕にとって彼女は最も重要な人だ。
I've lost weight recently.
最近、体重が減りました。
Great bulk does not always mean great weight.
体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
Drunk driving is a serious problem.
飲酒運転は重大な問題だ。
Desperate diseases require desperate remedies.
重病には思い切った療法が必要だ。
My head feels heavy.
頭が重いのです。
He emphasized the importance of working hard.
彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
It makes no difference whether he will come or not.
彼が来るかどうかは大して重要ではない。
Her kindness has become a burden to me.
彼女の親切が私には重荷になり始めた。
He was made much of at school.
彼は学校で重んじられた。
We could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
We should respect the right of others.
私たちは他人の権利を尊重すべきである。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
A pound is a unit of weight.
ポンドは重さの単位である。
That country is where individuality counts.
あの国では個性が重視される。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
The rights of the individual are important in a free society.
自由社会においては個人の権利は重要である。
Last week I gained another five pounds.
先週また体重が5ポンド増えた。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
He is a most important person.
彼は大変重要な人物です。
It is not her looks that is important but her ability.
重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
I've gained weight.
私は体重が増えた。
The bag was too heavy for me to move.
そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
He is under considerable stress.
彼はかなりの重圧にあえいでいる。
Some day you will come to realize the importance of saving.
いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
She's guilty of a grave blunder.
彼女は重大な失策を犯した。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
Age, like distance, lends a double charm.
歳月は距離同様二重の魅力を添える。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
That's the point.
それが重要な点です。
Getting married is a serious matter.
結婚するというのは重大な問題だ。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.
やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
As she's quit drinking, she's lost some weight.
彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.
青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
I needn't have worn such a heavy coat today.
今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.
この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.