UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
Arnold is concerned with cases of dual personality.アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
They looked on this success as most important.彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。
Success in exams doesn't mean a thing to her.試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
You must bring home to him the importance of the matter.あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Since he is not an expert, his opinion is no account.彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
This desk was too heavy for Patty to lift.この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
He took a room at the Yaesu Hotel.彼は八重洲ホテルに一室をとった。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
That's the point.それが重要な点です。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
They say that he is seriously ill.彼は重病だと言われている。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
Stand on the scales.体重計に乗りなさい。
Proper clothes count for much in business.実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
Language is one of man's most important inventions.言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
The boy battled against a serious illness.その少年は重病と戦った。
The police considered the crime to be serious.警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
This stone is too heavy to lift.この石は重すぎて持ち上げられない。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
This stone is twice as heavy as that one.この石はあの石の2倍の重さだ。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
The box was so heavy I could not move it.その箱はとても重くて私には動かせなかった。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
My pants are very loose because I've lost much weight.体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
How to live is an important question for young people.いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
I have to lose weight, so I'm on a diet.体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
My birthday coincides with yours.私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
These problems are important to me.これらの問題は私にとって重要だ。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The top execs are gathering for a power breakfast.重役たちは朝食会に集まっています。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
She played an important part in the drama.彼女はそのドラマで重要な役を演じた。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
Every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要です。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
This racket is rather too heavy for me.このラケットは私には少し重すぎる。
Each time I see Mary, I learn something new and important from her.私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
To do him justice, he is a discreet man.公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
This is the most important matter of all.これがすべての中で最も重要な事柄だ。
Tomiko guessed my weight.富子は私の体重を言い当てた。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
The old chair groaned under her weight.彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
He tried to reduce his weight.彼は体重を減らそうと努めた。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来るかどうかは重要ではない。
He chose his words carefully.彼は言葉を慎重に選んだ。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
This box weighs a ton. What's inside?この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
Which are heavier, sandwiches or onigiris?サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを犯した。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
You must do it much more carefully.あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。
It is important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
We should think much of the opinion of the minority.我々は少数意見を尊重すべきだ。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
This suitcase is too heavy for me to carry.このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。
Paul often drags heavy tools with himポールはよく重いツールをずるずる引きずる。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
This box is too heavy for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Honesty was the most important factor in his success.正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
We have to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
You must bring home to her the importance of the matter.その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
This is too heavy a box for me to carry.これは大変重い箱なので私には運べない。
I've put on weight recently.最近、体重が増えちゃった。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License