The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Which are heavier, sandwiches or onigiris?
サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。
What he says is of no importance to me.
彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
What he said counts for nothing.
彼が言ったことは全然重要ではない。
I have to alter my clothes because I've lost weight.
私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
It is important to be punctual for your class.
授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
The information counts for much to us.
その情報は私たちには非常に重要である。
Tom carefully opened the box.
トムは慎重に箱を開けた。
Mary weighed it in her hand.
メアリーはその重さを手で量った。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.
これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
The bridge will give way under such a heavy load.
その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
The wrestler weighs over 200 kilograms.
そのレスラーは200キロ以上体重がある。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!
我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
My legs were leaden from fatigue.
疲れて足が重かった。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.
昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
He is a man of great importance.
彼はとても重要な人物です。
A car is a handy thing to own.
車は持っていると重宝なものだ。
It is important to drive carefully.
慎重に運転することが大切である。
Scientists regard the discovery as important.
科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
He put great emphasis on spoken English.
彼は口語英語を非常に重視した。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?
身長と体重を教えていただけますか?
What is important is not how many books you read, but what books you read.
重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。
I have to keep my mind on this important question.
ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
The box was heavy, but he managed to carry it.
箱は重かったが、彼は何とか運んだ。
I am charged with an important mission.
私は重大使命をおびている。
His success took a load off my mind.
彼の成功で私の心の重荷がおりた。
He is very busy with some important work now.
彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。
This is an important event.
これは重要な行事です。
The idea that air has weight was surprising to the child.
空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
The Internet is an invaluable source of information.
インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
He was badly wounded.
彼は重傷を負った。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
A dictionary is an important aid in language learning.
辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。
Education is a critical element.
教育は重要な要素である。
She emphasized the importance of education.
彼女は教育の重要性を力説した。
It's important, so I'll do it.
それは重要だから僕がやりましょう。
Health means everything.
健康は何よりも重要である。
They lifted him carefully into the ambulance.
彼らは彼を慎重に運び込んだ。
The matter is of great importance to me.
その問題は私にはとても重要である。
Your own decision is important before everything.
君自身の決心が何より重要です。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.
原爆は人類にとって重大な脅威だ。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
You must also respect the opinions of the minority.
少数意見も尊重しなければならない。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
This subject is the most important.
この授業はとても重要だ。
Health is the most precious thing.
健康が最も貴重なものである。
The boy lifted the heavy box with one hand.
その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
George weighs not less than 70 kilograms.
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
All the members made much of her opinion.
全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
Now you must answer some big questions.
さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Please check your valuables at the front desk.
貴重品はフロントにお預けください。
As today's accident is very serious, I take it seriously.
今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
The box was too heavy.
その箱は重すぎた。
As she's quit drinking, she's lost some weight.
彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
In this show, the accent is on robots.
このショーではロボットに重点がおかれている。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
This situation requires nice handling.
この事態は慎重な取り扱いを要する。
Please help me with this heavy baggage.
この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
I have gained weight.
私は体重が増えた。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
She made a serious mistake.
彼女は重大な失策を犯した。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.
この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
The news was a load off his mind.
その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.
月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
You must bring home to him the importance of the matter.
あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
He weighed the stone in his hand.
彼は石を手に持って重さをみた。
It was brought home to me how important education is.
私は教育の重要性を痛感した。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!
ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
This baggage three times as heavy as that one.
この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
The problem is important on that account.
その問題はその理由で重要なのだ。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.
重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Will you keep my valuables for me, please?
貴重品を預かってもらえますか。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
I know for certain that Mary is seriously ill.
私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
She has many valuable books.
彼女は貴重な本をたくさん持っている。
Dan did it with care but with ease.
ダンは慎重に、しかしやすやすとそれをした。
The matter is of great importance.
その問題は非常に重要だ。
An important post was given Tom.
重要な地位がトムに与えられました。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.
睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.
豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
It is becoming important for us to know how to use a computer.
私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.