Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
天才と狂気は紙一重。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
"Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..."
「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」
Dan did it with care but with ease.
ダンは慎重に、しかしやすやすとそれをした。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
That's the point.
それが重要な点です。
This matter is of great importance.
この問題はとても重要です。
That requires careful consideration.
それは慎重な考慮を要する。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
I think they should put a heavy tax on imports.
輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
One must be an executive in some company.
彼はどこかの会社の重役に違いない。
It has an important influence upon our lives.
それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
My daughter's slowness to take action is a pain.
私の娘は尻が重いので困る。
As heavy as you are, the ice will break.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
The boy tried moving the heavy sofa.
あの少年は試しに重いソファーを動かした。
This is an important event.
これは重要な行事です。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重い病気で、回復の見込みはない。
We should respect the rights of others, much more their lives.
私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
He got an important position in the company.
彼は会社で重要な地位を得た。
He was guarded in his remarks.
彼の発言は慎重だった。
Proper clothes count for much in business.
実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
I weigh about 60 kilos.
私の体重はおよそ60キロです。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.
豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?
あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
It is said that she is seriously ill.
彼女は重病だそうだ。
All the members made much of her opinion.
全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
In the discussion the accent was on unemployment.
討論での重点は失業問題であった。
Success in exams doesn't mean a thing to her.
試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
The ice is too thin to bear your weight.
氷が薄いから君の体重では無理だ。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.
そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
What's the weight of your suitcase?
君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。
To me, it is important.
私にとってそれは重要なことです。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
The people groaned under the burden of heavy taxation.
国民は重税に苦しんだ。
In recent years electronic computers have become increasingly important.
近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
The ice on the lake couldn't bear his weight.
湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
Health means everything.
健康は何よりも重要である。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
A problem of whose importance we are fully aware.
われわれがその重要性を十分に意識している問題。
The load of his work was too great for him.
その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
It is very important to tell the necessary from the unnecessary.
必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。
He seems not to have realized its importance.
彼はその重要さを理解していなかったようだ。
You've put on weight, haven't you?
体重が増えましたね。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.
睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.
重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
This is an important thing for all of you.
貴職らにとっては重要なことです。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.
彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
My birthday coincides with yours.
私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.