Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The top engineer put the car through a series of rigorous tests. トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 I see double. 物が二重に見えます。 It is not the means which matters, it is the end. 重要なのは手段でなく結果だ。 An important post was given Tom. 重要な地位がトムに与えられました。 Relative to overall sales, that of software is insignificant. 売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。 Tourism is important to the economy of my country. 観光は私の国の経済にとって重要です。 All these goods are heavily taxed. これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 You are not excused from the responsibility for this serious situation. 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。 She is all in all to me. 僕にとって彼女は最も重要な人だ。 Genius is only one remove from insanity. 天才と狂人の差は紙一重。 We should not make too much of money. お金を重視するのは良くない。 Tom carefully opened the box. トムは慎重に箱を開けた。 One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future. 企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。 Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 That's a matter of prime importance. それは最も重要な問題だ。 Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 I weigh 58 kilograms. 私の体重は58キログラムです。 The box is too heavy to carry. その箱は重たくて運べません。 He made promise after promise and then sought to get out of them. 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 No one conceived his words to be important. だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。 Oil has played an important part in the progress of civilization. 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 The one resource more precious than any other was land. 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 This is a matter of great importance. これはとても重要なことだ。 The comic books were piled on the desk. 机の上には漫画本が重ねてあった。 I'm losing weight. 体重が減っています。 He is an executive in an insurance company. 彼は保険会社の重役である。 He is a man of few words. 彼は口が重い。 Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy. 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 Could you please tell me your height and weight? 身長と体重を教えていただけますか? He's a very important person. 彼は大変重要な人物です。 This box is too heavy for me alone to lift. この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。 This stone weighs five tons. この石は5トンの重さがある。 He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century. 彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。 He always values his wife's opinions. 彼はいつも奥さんの意見を尊重している。 Secrecy is of the essence in this matter. この件では秘密が何より重要なことだ。 This box is very heavy, so I can't carry it. これは大変重い箱なので私には運べない。 The eggs were graded according to weight and size. 卵は大きさと重さによって選別された。 They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 It's considered to be an important matter. それは重要なことだと考えられる。 Sports play an important role in social life. スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。 I need a heavy coat. 重いコートが要る。 The king imposed heavy taxes on his people. 王は国民に重い税を課した。 The ice is too thin to bear your weight. 氷が薄いから君の体重では無理だ。 In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. 歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。 What he says is of no importance to me. 彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。 For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 He chose his words carefully. 彼は言葉を慎重に選んだ。 Taro weighs no less than 70 kilograms. 太郎は体重が70キロもある。 The ice is too thin to bear your weight. その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。 Scientists regard the discovery as important. 科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。 He is accustomed to hard work. 彼は重労働に慣れている。 She's guilty of a grave blunder. 彼女は重大な失策を犯した。 My box is twice as heavy as yours. 私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。 He panted under a heavy load. 彼は重荷に喘いだ。 Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself? あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。 Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart. 計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。 I'm sorry, you have to pay for the extra weight. 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 Today I will be speaking about the significance of sports in modern society. 今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。 A problem of whose importance we are fully aware. われわれがその重要性を十分に意識している問題。 It's important for young people to study English. 英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。 The British have a lot of respect for law and order. 英国人は法と秩序を大いに尊重する。 Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society. 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 Hard work is the main element of success. 勤勉は成功のための重要な要素だ。 The negotiations stepped into a crucial phase. 交渉は極めて重大な局面に入った。 This is a very important meeting. You ought not to miss it. これは重要な会議だ。欠席すべきでない。 The police considered the crime to be serious. 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 It is important to be punctual for your class. 授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。 There is no more important problem than this. これほど重要な問題はない。 Running hard is important for you. 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 It is how effectively you use the available time that counts. 重要なのは使える時間をどのように有効に使うかである。 I weigh 70 kilos, give or take a few kilos. 私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。 They lifted him carefully into the ambulance. 彼らは彼を慎重に運び込んだ。 They don't decide important matters. 重要事項は彼らが決定するのではない。 He weighed the stone in his hand. 彼は石を手に持って重さをみた。 That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 He is twice as heavy as his wife. 彼は奥さんの2倍の体重があります。 It will be very important whether we win the battle or not. 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 I deal in facts and figures, not vague impressions. 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 He committed a serious crime. 彼は重大な犯罪を犯した。 I feel heavy in the head. 頭が重い。 We should respect the basic human rights of others much more their lives. 私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。 I carefully took down everything that my teacher said. 私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。 I don't like the idea that money is everything. 私は金が最も重要だという考えは好きではない。 He showed courage in the face of great danger. 彼は重大な危機に直面して勇気を示した。 I considered his originality of great importance. 私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。 This book is very heavy. この本はとても重い。 It's a delicate problem. それは慎重を要する問題だ。 I defer to your judgement. 私は君の判断を尊重する。 This is too heavy a box for me to carry. この箱は重すぎてあたしには運べない。 That's the point. それが重要な点です。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 Maintaining that tie is important. その結び目を守るのは重要なことだ。 Make him feel that he is still someone important. 彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。 She has many valuable books. 彼女は貴重な本をたくさん持っている。