UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This fact is of little consequence.この事実はほとんど重要ではない。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
There's a vital link between the two.2つの間には重要なつながりがある。
He weighed the stone in his hand.彼は石を手に持って重さをみた。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
The eggs were graded according to weight and size.卵は大きさと重さによって選別された。
He is under considerable stress.彼はかなりの重圧にあえいでいる。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
I needn't have worn such a heavy coat today.今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
The idea that air has weight was surprising to the child.空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
He is heavy by nature.彼はうまれつき体重が重たかった。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
This suitcase is too heavy for me to carry.このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
I think his opinion is very important.彼の意見は大変重要だと思います。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
She's guilty of a grave blunder.彼女は重大な失策を犯した。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
Every sentence in that book is important.あの本のどの文も重要だ。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
He is a big man in the company.彼は会社の重要人物だ。
These are the important items to which careful attention is to be paid.こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
His opinion was unimportant.彼の意見は、あまり重要ではなかった。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
This book is heavy.この本は重い。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
My birthday coincides with yours.私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
It is important that we make an effort.努力をすることは重要である。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
I've put on weight recently.最近、体重が増えちゃった。
It is important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
The baby weighed seven pounds at birth.その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
I have gained weight.私は体重が増えた。
What he said counts for nothing.彼が言ったことは全然重要ではない。
This bike is awful; it's too heavy.この自転車はひどい。重すぎる。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
They looked on this success as most important.彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。
We must respect the rights of the individual.私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
Winning isn't the only thing that matters.勝つことだけが重要なんじゃない。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来るかどうかは重要ではない。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
Public opinion counts for much.世論は非常に重要である。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Quality is more important than quantity.量より質が重要だ。
It is important for him to get the job.彼が職を得ることは重要なことだ。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
Hand in the three sheets of paper together.用紙は3枚重ねて出してください。
Can you weigh this, please?この重さを計ってもらえませんか。
Do you care how much it costs?それが幾らかが重要?
This question is one of great importance.この問題は非常に重要な問題だ。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
What to say is more important than how to say it.何を言うかの方がどういうかより重要だ。
The clothes soaked in water overnight were heavy.一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。
To say so should not diminish his importance.そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
You have missed an important clue.あなたは重要な手がかりを見落としている。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
A combination of several mistakes led to the accident.いくつかのミスが重なってその事故が起こった。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
I have to lose weight, so I'm on a diet.体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
There was a neat pile of books in the corner of the room.部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
Gold's heavier than iron.金は鉄より重い。
The public convenience should be respected.公衆の便宜は尊重されねばならない。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Is that as heavy as this?あれはこれと同じくらい重いですか。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License