UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took the heavy box down from the shelf.彼は棚から重い箱を降ろした。
She will be an asset to the Purchasing Department.購買部にとって重要な人材になられると思います。
He is a very important person.彼はとても重要な人物です。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
My weight is 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
The matter is of great importance to me.その問題は私にはとても重要である。
It's important for young people to study English.英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The boxer tried to keep his head down.そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
There's a vital link between the two.2つの間には重要なつながりがある。
You must be deliberate in selecting a partner.相手を選ぶときは慎重でなければならない。
Do you care how much it costs?それが幾らかが重要?
It is important for him to get the job.彼が職を得ることは重要なことだ。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
The matter is of great importance.その問題は非常に重要だ。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
Tom is ten pounds heavier than Jack.トムはジャックよりも10ポンド重い。
You must bring home to him the importance of the matter.あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
Do you think that eating with your family is important?家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
Success in exams doesn't mean a thing to her.試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
He emphasized the importance of working hard.彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
What's the weight of your suitcase?君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。
What you're talking about is more important than how you say it.何を話すかは、いかに話すかより重要である。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。
The house collapsed under the weight of snow.雪の重さで家がつぶれた。
He is a man of few words.彼は口が重い。
I'm losing weight.体重が減っています。
Since it's important, I'll do it.それは重要だから僕がやりましょう。
An important function of policemen is to catch thieves.警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
This is a matter of capital importance.これは最も重要な問題だ。
To me, it is important.私にとってそれは重要なことです。
The floor gave in under the weight of the heavy safe.重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
The population explosion is a serious problem.人口爆発は重大な問題である。
Education is a critical element.教育は重要な要素である。
Tom was given an important post by him.トムは重要な地位を与えられました。
This is a matter of the utmost importance.これはこの上なく重要な事柄である。
Quantity rather than quality is important.質より量の方がむしろ重要である。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを犯した。
These matters are of importance to them.これらの問題は彼らにとっては重要だ。
I am charged with an important mission.私は重大使命をおびている。
He is under considerable stress.彼はかなりの重圧にあえいでいる。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
This is an extremely important point.これはとても重要なポイントです。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
There was a neat pile of books in the corner of the room.部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
George weighs as least 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
He is the heaviest of us all.私たち皆の中では彼が一番重い。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
She's suffering from a serious disease.彼女は重い病気にかかっている。
Which are heavier, sandwiches or onigiris?サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。
We regard him as an important man.私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。
The difference in our ages is not significant.私たちの年齢の差は重要ではない。
Nothing is more important than sincerity.誠実さほど重要なものはない。
He was guarded in his remarks.彼の発言は慎重だった。
He was made much of at school.彼は学校で重んじられた。
It is essential for you to practice every day.毎日練習することが極めて重要です。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
What does Tom consider to be the most important point?トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。
If he had been a little more careful, he would have succeeded.彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
The top execs are gathering for a power breakfast.重役たちは朝食会に集まっています。
He is a valuable acquisition to our company.彼は会社にとって重要な人材だ。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Gold is heavier than iron.金は鉄より重い。
This is as heavy as lead.これは鉛のように重い。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
The boxer lost his weight for the match.そのボクサーは試合のために体重を減らした。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
This year is an important year for me.今年は、私にとって重要な年だ。
This stone was so heavy that I could not lift it.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
We insisted on its importance.私たちはその重要性を主張した。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
This word has a double meaning.この単語には二重の意味があります。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私には重要ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License