The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This baggage three times as heavy as that one.
この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.
重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The third and most important idea is that of reentry.
三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
Pity is akin to love.
哀れみと愛情は紙一重。
It's important that everybody should be told all the facts.
全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
Tell me something important you learned this weekend.
今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。
Which are heavier, sandwiches or onigiris?
サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。
I think his opinion is of great importance.
彼の意見は大変重要だと思います。
We must respect individual liberty.
個人の自由を尊重しなければならぬ。
The tree bent under the weight of the fruit.
実の重みで木がたわんでいた。
How heavy is your suitcase?
あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか?
The box was so heavy that I couldn't lift it.
その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.
幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I made a serious mistake.
私は重大な過ちを犯した。
Effectively dealing with competition is an important part of life.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
The board is strong enough to bear the weight.
その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
This beam won't hold the weight of the second story.
この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.
急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
The matter that he is talking about is important.
彼が話していることは重要です。
His weight is double what it was ten years ago.
彼の体重は10年前の2倍だ。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.
メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
He is a careful worker.
彼は慎重に仕事をするひとです。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.
彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.
昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
Don't trifle with such serious matters.
そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。
The differences were minor, so I ignored them.
それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
I'm gaining weight.
体重が増えています。
This matter is of great importance.
この問題はとても重要です。
What is hard to put up with is his over-politeness.
がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
I've put on weight recently.
最近、体重が増えちゃった。
Stand on the scales.
体重計に乗りなさい。
You've put on weight, haven't you?
体重が増えましたね。
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
What he says is very important.
彼の言うことは非常に重要である。
You have to go over this project carefully.
この計画を君は慎重に調べなければならない。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.
彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
He is an executive in an insurance company.
彼は保険会社の重役である。
I think Tatoeba is slow today.
今日はタトエバが重い気がする。
The responsibility sat heavily on her.
責任は彼女に重くのしかかった。
We have to respect local customs.
我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
Since it's important, I'll attend to it.
それは重要だから僕がやりましょう。
Tom was given an important post by him.
トムは重要な地位を与えられました。
It's so heavy that I can't lift it.
重くて私にはもてない。
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
The top execs are gathering for a power breakfast.
重役たちは朝食会に集まっています。
To do him justice, he is a discreet man.
公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
I haven't lost any weight.
私は体重が減らなかった。
Love is an important thing.
愛は重要な物です。
I chose a word carefully.
私は言葉を慎重に選んだ。
It makes no difference whether he will come or not.
彼が来るかどうかは大して重要ではない。
They looked on this success as most important.
彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
天才と狂気は紙一重。
That is really a load off my mind.
それが私の心からなくなった重圧だ。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.
もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
It is important for everything to be ready by Monday.
月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
Success in exams doesn't mean a thing to her.
試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
He tried to put me off with more promises.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
This stone is too heavy to lift.
この石は重すぎて持ち上げられない。
What does Tom consider to be the most important point?
トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。
Fluid is heavier than gas.
液体は気体より重い。
You are coming down with the flu, or something serious.
あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
I weighed myself on the bathroom scales.
風呂場の体重計で体重を測った。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.