UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I think Tatoeba is slow today.今日はタトエバが重い気がする。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
My birthday coincides with yours.私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
Because it seems to be heavy.重そうですから。
This book has gone through eight editions.この本は8版を重ねました。
He has a split personality.彼は二重人格者だ。
I gave careful consideration to the problem.私はその問題を慎重に考察した。
You must bring home to her the importance of the matter.その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
Gold is far heavier than water.金は水よりずっと重い。
My pet dog was seriously ill.愛犬の病気は重かった。
We have overlooked this important fact.私たちはこの重要な事実を見落とした。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
I haven't lost any weight.私は体重が減らなかった。
I watch my weight very carefully.体重にはとても気をつけます。
I don't like the idea that money is everything.私は金が最も重要だという考えは好きではない。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
He behaves respectfully toward his superiors.彼は目上の人に対して丁重である。
I needn't have worn such a heavy coat today.今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
He is under considerable stress.彼はかなりの重圧にあえいでいる。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
We have to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
It is important for everything to be ready by Monday.月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。
Tom is ten pounds heavier than Jack.トムはジャックよりも10ポンド重い。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
This is considered to be a matter of great importance.これは重大な事柄だと考えられている。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
To do him justice, he is a discreet man.公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
They are important matters.それらは重要な問題だ。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
What he says is of no importance to me.彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
These books are heavy.この本は重い。
Appreciate the importance of propaganda in politics.政治における宣伝活動の重要性を認識する。
She got kicked upstairs to an executive position.彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
We insisted on its importance.私たちはその重要性を主張した。
There is one important fact of which you are unaware.あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
She indicated that the problem was serious.彼女はその問題が重大であることを指摘した。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
This is too heavy a box for me to carry.これは大変重い箱なので私には運べない。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
The paper wasn't important.その書類は重要でなかった。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Secrecy is of the essence in this matter.この件では秘密が何より重要なことだ。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
That man is a person who borrows money from many lenders.あの男の人は多重債務者である。
Such men count for much in the society.そのような人が社会で重要なのだ。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
In this show, the accent is on robots.このショーではロボットに重点がおかれている。
Such a thing is of no account.そんなこと重要ではない。
He always plans a thing out carefully before he does it.彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
This racket is rather too heavy for me.このラケットは私には少し重すぎる。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
In recent years electronic computers have become increasingly important.近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
Choose a present carefully.贈り物は慎重に選びなさい。
This stone is too heavy for me to move.この石は重すぎて私には動かせない。
Corn is an important crop in the United States.トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼の体重は私より10キロ多い。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
Mary weighed it in her hand.メアリーはその重さを手で量った。
This is very important.これは非常に重要である。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
I think his opinion is very important.彼の意見は大変重要だと思います。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
This word has a double meaning.この語には2重の意味がある。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
She was encumbered with two heavy suitcases.彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。
This is as heavy as lead.これは鉛のように重い。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
He placed emphasis on the importance of education.彼は教育の重要性を強調した。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
This reference is valuable for my research.この参考書は私の研究にとって重要である。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
It is important that she should leave at once.彼女はすぐに出発する事が重要だ。
The public convenience should be respected.公衆の便宜は尊重されねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License