UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Someone has gone off with important papers.重要書類が持ち出されている。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
I can easily give up chocolate to lose weight.体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
This stone is too heavy to lift.この石は重すぎて持ち上げられない。
Love is an important thing.愛は重要な物です。
He took a room at the Yaesu Hotel.彼は八重洲ホテルに一室をとった。
He is a person of importance.彼は重要人物だ。
May I ask you what your weight is?体重をおうかがいしてもよろしいですか。
She made a serious mistake.彼女は重大な失策を犯した。
Do you care how much it costs?それが幾らかが重要?
"Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..."「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」
It's important, so I'll do it.それは重要だから僕がやりましょう。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
I prefer quality to quantity.私は量よりも質を重んじる。
The public convenience should be respected.公衆の便宜は尊重されねばならない。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
Nothing is more important than sincerity.誠実さほど重要なものはない。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
Education is a critical element.教育は重大な要素の一つである。
Now you must answer some big questions.さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。
He chose his words carefully.彼は言葉を慎重に選んだ。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
She might be seriously ill.ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
He behaves respectfully toward his superiors.彼は目上の人に対して丁重である。
You were careless in your action.君は行動に慎重さを欠いていた。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
Arnold is concerned with cases of dual personality.アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
The police considered the crime to be serious.警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
Have you lost weight?体重減りましたか。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
He cut up the meat and weighed it.彼は肉を切り刻んで重さを量った。
You are the most important person of us all.あなたは私達の中で最も重要な人だ。
Winning isn't the only thing that matters.勝つことだけが重要なんじゃない。
It was brought home to me how important education is.私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
Dan did it with care but with ease.ダンは慎重に、しかしやすやすとそれをした。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
That man has many debts.あの男の人は多重債務者である。
She played an important part in the drama.彼女はそのドラマで重要な役を演じた。
She is all in all to me.僕にとって彼女は最も重要な人だ。
Have you ever had any serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
This question is one of great importance.この問題は非常に重要な問題だ。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
Fluid is heavier than gas.液体は気体より重い。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
His weight is double what it was ten years ago.彼の体重は10年前の2倍だ。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
This table is heavy.このテーブルは重たい。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
It is important for everything to be ready by Monday.月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
That requires careful consideration.それは慎重な考慮を要する。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
This is a matter of great importance.これはたいへん重要な事柄である。
The floor gave in under the weight of the heavy safe.重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
I'm the type who likes to think things over very carefully.物事をじっくり考える慎重派です。
Quality is more important than quantity.量より質が重要だ。
The old chair groaned under her weight.彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
I made a serious mistake.私は重大な過ちを犯した。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
The coup was meticulously executed.クーデターは慎重に遂行された。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
This bike is awful; it's too heavy.この自転車はひどい。重すぎる。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
He was given an important mission.彼は重大な使命を任された。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。
The third and most important idea is that of reentry.三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
You have only to read this article to see how serious the accident was.その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
This question is one of great importance.この問題は非常に重要なものだ。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License