The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I need a heavy coat.
重いコートが要る。
Success in exams doesn't mean a thing to her.
試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
You must bring home to him the importance of the matter.
あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
He seems not to have realized its importance.
彼はその重要さを理解していなかったようだ。
It's important that everybody should be told all the facts.
全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
This word has a double meaning.
この語には2重の意味がある。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
Nothing is so precious as health.
健康ほど貴重な物はない。
My sister is always weighing herself.
姉は暇さえあれば体重を計っています。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.
昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
A car is a handy thing to own.
車は持っていると重宝なものだ。
He weighs 270 pounds.
彼は270ポンドの体重です。
Few treasures are worth as much as a friend.
友人ほど貴重な宝はほとんどない。
He preached to us about the importance of good health.
彼は私達に健康の重要性を説いた。
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。
This baggage three times as heavy as that one.
この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
This stone was too heavy for me to lift.
この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
The matter is of no importance.
その問題は重要ではない。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.
そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He made an important discovery.
彼は重大な発見をした。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.
ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
It is important for you to learn a foreign language.
君が外国語を学ぶ事は重要です。
He always plans a thing out carefully before he does it.
彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
That man is a heavy debtor.
あの男の人は多重債務者である。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
We should not make too much of money.
お金を重視するのは良くない。
They are important matters.
それらは重要な問題だ。
However much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
Luck plays an important part in your life.
人生において運は重要な役割を果たす。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
This desk was too heavy to lift.
この机は重くて持ち上がらなかった。
He got an important position in the company.
彼は会社で重要な地位を得た。
The board is strong enough to bear the weight.
その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.