The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The information is very important to us.
その情報は私達にとっては非常に重要です。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
There is one important fact of which you are unaware.
あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
This is a matter of supreme importance.
これは最重要問題だ。
Hard work is the main element of success.
勤勉は成功のための重要な要素だ。
Blood pressure is important as a barometer of health.
血圧は健康のバロメーターとして重要である。
There was a neat pile of books in the corner of the room.
部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
This table is heavy.
このテーブルは重たい。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
"Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..."
「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
We must respect the rights of the individual.
私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
The ice is too thin to bear your weight.
その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
He is a very careful driver.
彼の運転は大変慎重だ。
This magazine carries much news of importance.
この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
I chose a word carefully.
私は言葉を慎重に選んだ。
I carried the heavy bag on my back.
私はその重たい袋を背負って運んだ。
Honesty was the most important factor in his success.
正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
It is important to be punctual for your class.
授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.
先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
The next holiday falls on a Sunday.
今度の祭日は日曜日と重なります。
This year is an important year for me.
今年は、私にとって重要な年だ。
Since he is not an expert, his opinion is no account.
彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
The stone was so heavy that nobody could lift it.
その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
I am sorry to have taken up your valuable time.
貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
The box is too heavy to carry.
その箱は重たくて運べません。
This is an important thing for all of you.
貴職らにとっては重要なことです。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
He behaves respectfully toward his superiors.
彼は目上の人に対して丁重である。
We insisted on its importance.
私たちはその重要性を主張した。
The boy lifted the heavy box with one hand.
その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
We must respect the will of the individual.
個人の意志は尊重しなければならない。
This is too heavy a box for me to carry.
わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
They say that he is seriously ill.
彼は重病だと言われている。
How heavy is your suitcase?
あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか?
In recent years electronic computers have become increasingly important.
近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
Nothing is so precious as health.
健康ほど貴重な物はない。
This data is immaterial to the argument.
このデータはその議論にとって重要だ。
The bag was too heavy for me to carry by myself.
その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
My mother is not accustomed to hard work.
私の母は重労働には慣れていない。
There must be something heavy in it.
そのなかに、何か重いものが入っているにちがいない。
This box is too heavy for me to carry.
この箱は重すぎてあたしには運べない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.