UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a very important person.彼は大変重要な人物です。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
He is a careful worker.彼は慎重に仕事をするひとです。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The ice is too thin to bear your weight.氷が薄いから君の体重では無理だ。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
My birthday coincides with yours.私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
My weight is 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
This bike is awful; it's too heavy.この自転車はひどい。重すぎる。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
I think they should put a heavy tax on imports.輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
The problem is important on that account.その問題はその理由で重要なのだ。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
Safety is what matters most.安全が最も重要な事である。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Father is the heaviest of my family.家では父がいちばん体重がある。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
The tree bent under the weight of the fruit.実の重みで木がたわんでいた。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
He weighs a lot more than before.彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.月の重力は地球の6分の1である。
"Is he seriously ill?" "I hope not."「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
I carefully took down everything that my teacher said.私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
He values honor above anything else.彼は何物にもまして名誉を重んじる。
I think it important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
This book is very heavy.この本はとても重い。
She is all in all to me.僕にとって彼女は最も重要な人だ。
Some day you will come to realize the importance of saving.いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
English is a very important language in today's world.英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
What does Tom consider to be the most important point?トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。
We must respect the will of the individual.個人の意志は尊重しなければならない。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
He is lazy.彼は尻が重い。
Have you ever had any serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
Money counts for much in political circles.政界では金が非常に重要である。
The stone was so heavy that nobody could lift it.その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
Education is a critical element.教育は重要な要素である。
We must pay regard to other cultures like ours.私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
The paper wasn't important.その書類は重要でなかった。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
He is deliberate in his action.彼は行動が慎重だ。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
The police considered the crime to be serious.警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
It is important that we make an effort.努力をすることは重要である。
I need a heavy coat.重いコートが要る。
I considered his originality of great importance.私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
He is very fat, that is, he weighs 300 pounds.彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。
Hand in the three sheets of paper together.用紙は3枚重ねて出してください。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
This stone is too heavy for me to move.この石は重すぎて私には動かせない。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Choose a present carefully.贈り物は慎重に選びなさい。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
The idea that air has weight was surprising to the child.空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
No matter how much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕がやりましょう。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
She will be an asset to the Purchasing Department.購買部にとって重要な人材になられると思います。
Every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要です。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
The ice cracked under the weight.重みで氷が砕けた。
She was encumbered with two heavy suitcases.彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。
The matter is of great importance to me.その問題は私にはとても重要である。
However much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License