The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You could say that both balls have the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
He is twice as heavy as his wife.
彼は奥さんの2倍の体重があります。
Tom carefully locked the door.
トムは慎重にドアの鍵をかけた。
It is important that we make an effort.
努力をすることは重要である。
The people groaned under the burden of heavy taxation.
国民は重税に苦しんだ。
She kept her valuables in the bank for safety.
貴重品は安全のために銀行に預けていた。
It's important for young people to study English.
英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
Gold is far heavier than water.
金は水よりずっと重い。
He has a dual personality.
彼は二重人格者だ。
We must respect individual liberty.
個人の自由を尊重しなければならぬ。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
No one conceived his words to be important.
だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
The bag was too heavy for me to move.
そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
The bag was too heavy for me to carry by myself.
その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
Gold is more precious than iron.
金は鉄よりも貴重だ。
A car is a handy thing to own.
車は持っていると重宝なものだ。
These matters are of importance to them.
これらの問題は彼らにとっては重要だ。
The tree bent down beneath their weight of fruit.
木は果実のみの重さでたわんだ。
He weighed the stone in his hand.
彼は石を手に持って重さをみた。
He stated the importance of the education.
彼は教育の重要性を述べた。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.
私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
It is important for everything to be ready by Monday.
月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.
病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
Effectively dealing with competition is an important part of life.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
He was seriously ill, and the doctor was sent for.
彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。
We hardly realize how important it is.
それがどんなに重要かほとんどわかっていない。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
It's considered to be an important matter.
それは重要なことだと考えられる。
She might be seriously ill.
ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。
She got kicked upstairs to an executive position.
彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
I carefully took down everything that my teacher said.
私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
Tom carefully opened the box.
トムは慎重に箱を開けた。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
The load was too heavy for a driver to carry alone.
荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
The bags were piled up behind him.
そのバッグは彼の後に積み重ねられていた。
He is a very important person.
彼は非常に重要な人物だ。
This is a matter of the utmost importance.
これはこの上なく重要な事柄である。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
His weight is double what it was ten years ago.
彼の体重は10年前の2倍だ。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
That kind of thing isn't important.
そんなこと重要ではない。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.
小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
It has an important influence upon our lives.
それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
He played an important part.
彼が重要な役を果たした。
An important function of policemen is to catch thieves.
警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Proper clothes count for much in business.
実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
I think it's important to tell the truth.
真実を話すことが重要だと思います。
This question is one of great importance.
この問題は非常に重要なものだ。
He is lazy.
彼は尻が重い。
Those books are always in great demand.
それらの本はいつも大変重要である。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
Do you really care why I quit smoking?
何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
You should be more discreet in expressing yourself in public.
人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
Nothing is more important than sincerity.
誠実さほど重要なものはない。
He is a big man in the company.
彼は会社の重要人物だ。
The information is very important to us.
その情報は私達にとっては非常に重要です。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.
起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
Individuality is very important in the West.
西洋では個性は非常に重要である。
You could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.
売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.
メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
He seems not to have realized its importance.
彼はその重要さを理解していなかったようだ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.