UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He could not come because of his serious illness.彼は重い病気のために来られなかった。
People will complain of heavy taxes.人々は、重税に文句を言うものだ。
I'm worried about my weight.体重が気にかかる。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
Make him feel that he is still someone important.彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
The box is too heavy to carry.その箱は重くて運べません。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
Those books are always in great demand.それらの本はいつも大変重要である。
He is under considerable stress.彼はかなりの重圧にあえいでいる。
How tall are you, and how much do you weigh?あなたの身長と体重はどれくらいですか。
A car is a handy thing to own.車は持っていると重宝なものだ。
This is too heavy a box for me to carry.これは大変重い箱なので私には運べない。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
Is it really important to you why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
She's suffering from a serious disease.彼女は重い病気にかかっている。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
Let me relieve you of that case. It looks heavy.その箱をお持ちしましょう。重そうですから。
The bag was too heavy for me to carry by myself.その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
You have only to read this article to see how serious the accident was.その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
I see double.物が二重に見えます。
Hand in the three sheets of paper together.用紙は3枚重ねて出してください。
I want to lose weight.私は体重を減らしたい。
The family is the most important unit in society.家族は社会の最も重要な構成単位である。
This is the most important matter of all.これが全ての中で最も重要なことだ。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
There is a heavy tax on tobacco.タバコには重い税金がかかっている。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
I've gained five kilograms.体重が5キロ増えた。
The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。
This fact is of little consequence.この事実はほとんど重要ではない。
Girls think much of fashion.女の子はファッションを重んじる。
She emphasized the importance of education.彼女は教育の重要性を力説した。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
It is important that she should leave at once.彼女はすぐに出発する事が重要だ。
I chose a word carefully.私は言葉を慎重に選んだ。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
He is wiser and more careful than Bob.彼はボブより賢明で慎重だ。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
The most momentous event in history.史上もっとも重要な事件。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
Her weight increased to 50 kilograms.彼女の体重は増えて50キロになった。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too.団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。
Winning isn't the only thing that matters.勝つことだけが重要なんじゃない。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼は私より10キロ重い。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Stand on the scales.体重計に乗りなさい。
You must be deliberate in selecting a partner.相手を選ぶときは慎重でなければならない。
My head feels heavy.頭が重いのです。
That man is a heavy debtor.あの男の人は多重債務者である。
Scientists regard the discovery as important.科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
His weight strained the rope.彼の重さでロープがぴんと張った。
Money counts for much in political circles.政界では金が非常に重要である。
Nothing is more important than sincerity.誠実さほど重要なものはない。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
My weight is 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
What he said is of no importance.彼の言ったことは何の重要性もない。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
He is a very careful driver.彼の運転は大変慎重だ。
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
We should respect the ideas of others.私たちは他人の考えを尊重すべきです。
I think it's important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
The tree bent under the weight of the fruit.実の重みで木がたわんでいた。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
She thinks much of others' opinions.彼女は他人の意見を尊重する。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License