UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
This desk was too heavy for Patty to lift.この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
This guidebook is handy to take on a trip abroad.このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。
You have missed an important clue.あなたは重要な手がかりを見落としている。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
The house collapsed under the weight of snow.雪の重さで家がつぶれた。
The idea is of paramount importance.その考え方は最も重要だ。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
What he says is very important.彼が言うことは非常に重要である。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
I'm very worried about my weight.体重のことがとても気になっているんだけど。
Tell me something important you learned this weekend.今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
The ice is so thin that it won't bear your weight.氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
The comic books were piled on the desk.机の上には漫画本が重ねてあった。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
His weight is double what it was ten years ago.彼の体重は10年前の2倍だ。
This desk is too heavy to lift.この机は重すぎて持ち上げられない。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
Stand on the scales.体重計に乗りなさい。
They looked on this success as most important.彼らはこの成功を最も重要であると考えた。
The sun is 330,000 times as heavy as earth.太陽は地球の33万倍の重さがある。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
Arabic is a very important language.アラビア語は非常に重要な言葉です。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
He took the heavy box down from the shelf.彼は棚から重い箱を降ろした。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
I haven't lost any weight.私は体重が減らなかった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
That problem isn't important.その問題は重要ではない。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
Winning isn't the only thing that matters.勝つことだけが重要なんじゃない。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
This is a matter of great importance.これはたいへん重要な事柄である。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
He made an important discovery.彼は重大な発見をした。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
Birth is much, breeding is more.生まれ重要、育ち超重要。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
I feel heavy in the head.頭が重い。
This is an extremely important point.これはとても重要なポイントです。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
This is a matter of capital importance.これは最も重要な問題だ。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
What does Tom consider to be the most important point?トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
They looked on this success as most important.彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。
Such a thing is of no account.そんなこと重要ではない。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
We should think much of the opinion of the minority.我々は少数意見を尊重すべきだ。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
These matters are of importance to them.これらの問題は彼らにとっては重要だ。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
That man is a heavy debtor.あの男の人は多重債務者である。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
He is very fat, that is, he weighs 300 pounds.彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。
This is a matter of great importance.これはとても重要なことだ。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
He doesn't have any idea how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
This reference is valuable for my research.この参考書は私の研究にとって重要である。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The third and most important idea is that of reentry.三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
She has lost weight.彼女は体重が減ってきた。
A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。
His opinion was unimportant.彼の意見は、あまり重要ではなかった。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
It makes no difference whether you go or not.君が行くかどうかは重要ではない。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License