UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
He is the heaviest of us all.私たち皆の中では彼が一番重い。
This question is one of great importance.この問題は非常に重要な問題だ。
This matter is extremely important to us.この問題は、私たちには非常に重要である。
We lay emphasis on the importance of being sincere.われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
The stone was so heavy that nobody could lift it.その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
This year is an important year for me.今年は、私にとって重要な年だ。
He placed emphasis on the importance of education.彼は教育の重要性を強調した。
This bike is awful; it's too heavy.この自転車はひどい。重すぎる。
The bag was too heavy for me to move.そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
My head feels heavy.頭が重いのです。
Make him feel that he is still someone important.彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
The family is the most important unit in society.家族は社会の最も重要な構成単位である。
He weighs a lot more than before.彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
I am going to make him a serious offer.僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
In recent years electronic computers have become increasingly important.近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
What a heavy bag!なんと重いかばんだ!
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
Try to lose weight by jogging.ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
Which are heavier, sandwiches or onigiris?サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
This book has gone through eight editions.この本は8版を重ねました。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
It's important that everybody should be told all the facts.全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
Tom is ten pounds heavier than Jack.トムはジャックよりも10ポンド重い。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
I think Tatoeba is slow today.今日はタトエバが重い気がする。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
This stone is too heavy to lift.この石は重すぎて持ち上げられない。
We should respect the right of others.私たちは他人の権利を尊重すべきである。
She is playing an important role in our organization.彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
She thinks much of others' opinions.彼女は他人の意見を尊重する。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
What a heavy desk this is!これはなんと重い机なのだろう。
He took a room at the Yaesu Hotel.彼は八重洲ホテルに一室をとった。
She seems to know something important.彼女は何か重要なことを知っているようだ。
Mary weighed it in her hand.メアリーはその重さを手で量った。
He was very sick but his health is improving.彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
This book is not as heavy as that book.この本はあの本ほど重くない。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
"Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..."「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」
This is too heavy a box for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
I am charged with an important mission.私は重大使命をおびている。
This word has a double meaning.この語には2重の意味がある。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
You have missed an important clue.あなたは重要な手がかりを見落としている。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
What is important is not how many books you read, but what books you read.重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
I weigh 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
We have given careful thought to both alternatives.どちらの選択肢も慎重に検討した。
This stone was so heavy that I could not lift it.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
I chose a word carefully.私は言葉を慎重に選んだ。
This is too heavy a box for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
A heavy purse makes a light heart.財布が重ければ心は軽くなる。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
I can't carry this suitcase. It's too heavy.このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
It is essential for you to practice every day.毎日練習することが極めて重要です。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
It's heavy, but I can manage it.重いけど、何とか運べます。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
I don't like the idea that money is everything.私は金が最も重要だという考えは好きではない。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
Father is the heaviest of my family.家では父がいちばん体重がある。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
No one conceived his words to be important.だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
I'm worried about my weight.体重が気にかかる。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
These are the important items to which careful attention is to be paid.こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License