The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
Blood pressure is important as a barometer of health.
血圧は健康のバロメーターとして重要である。
The old chair groaned under her weight.
彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
She seems to know something important.
彼女は何か重要なことを知っているようだ。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.
ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
Tenderness is an important element in a person's character.
やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。
The institution of marriage appears to be on the decline.
結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
I put on a little weight last year.
去年少し体重が増えました。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.
ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Father is the heaviest of my family.
家では父がいちばん体重がある。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
She got kicked upstairs to an executive position.
彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
She weighs 120 pounds.
彼女は体重が120ポンドある。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
Which is heavier, lead or gold?
鉛と金とでは、どちらが重いか。
It's heavy, but I can manage it.
重いけど、何とか運べます。
We should respect the ideas of others.
私達は他人の考えを尊重するべきです。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?
あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
Honesty was the most important factor in his success.
正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
It's a delicate problem.
それは慎重を要する問題だ。
You could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The matter is of great importance.
その問題は非常に重要だ。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
Gold is more precious than iron.
金は鉄よりも貴重だ。
The idea is of paramount importance.
その考え方は最も重要だ。
Heavy taxes are laid on wine.
ワインに重税が課せられている。
I regard his advice as valuable.
私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
He is an executive in an insurance company.
彼は保険会社の重役である。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
Running the store is becoming a burden to him.
その店の経営が彼には重荷になってきた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
That one spring carries the whole weight of the car.
そのばね1個で車の全重量を支えている。
Some day you will come to realize the importance of saving.
いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
You must be deliberate in selecting a partner.
相手を選ぶときは慎重でなければならない。
She had to choose her words carefully.
彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?
毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
The news was a load off his mind.
その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
I am sorry to have taken up your valuable time.
貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.
原爆は人類にとって重大な脅威だ。
This table is heavy.
このテーブルは重たい。
I'm losing weight.
体重が減っています。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
He is heavy by nature.
彼はうまれつき体重が重たかった。
The bridge will give way under such a heavy load.
その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
The stone is too heavy for me to lift.
その石は重すぎて私には持ち上げられない。
Nothing is more valuable than good health.
健康より貴重のものは何もない。
Each time I see Mary, I learn something new and important from her.
私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
It is clear that he failed for lack of prudence.
慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
My head feels heavy.
頭が重いのです。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
It is fair to say that both balls are of equal weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
He occupies a prominent position in the firm.
彼は会社で重要な地位を占めている。
The boy battled against a serious illness.
その少年は重病と戦った。
We must pay regard to other cultures like ours.
私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.
これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
Job security is a priority over wages.
賃金よりも職の安定の方が重要である。
She is trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうとしている。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.