UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The baby weighed seven pounds at birth.その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。
These problems are important to me.これらの問題は私にとって重要だ。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
Tell me something important you learned this weekend.今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。
The most precious element in life is wonder.人生の最も重要な要素は驚きだ。
He is a big man in the company.彼は会社の重要人物だ。
Girls think much of fashion.女の子はファッションを重んじる。
An important post was given Tom.重要な地位がトムに与えられました。
I've gained five kilograms.体重が5キロ増えた。
The box is too heavy to carry.その箱は重たくて運べません。
The bag was big, and moreover, it was heavy.その袋は大きかった。おまけに重かった。
Taro weighs no less than 70 kilograms.太郎は体重が70キロもある。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
Like a good wine, he improves with age.良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
A combination of several mistakes led to the accident.いくつかのミスが重なってその事故が起こった。
My pants are very loose because I've lost much weight.体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
Proper clothes count for much in business.実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
I haven't lost any weight.私は体重が減らなかった。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私には重要ではない。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
A pound is a unit of weight.ポンドは重さの単位である。
What were the chief events of 1990?1990年の重大事件といえば何でしょう?
I gave careful consideration to the problem.私はその問題を慎重に考察した。
Who is heavier, Ben or Mike?ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
He is a man of few words.彼は口が重い。
He was guarded in his remarks.彼の発言は慎重だった。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
We regard him as an important man.私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
He is putting on weight.彼は体重が増えている。
He is two hundred pounds in weight.彼は体重が200ポンドある。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
The white ball weighs as much as the red ball.赤いボールは白いボールと同じ重さです。
I'm losing weight.体重が減っています。
I see double.物が二重に見えます。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
We study English, and that subject is important today.私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。
She's suffering from a serious disease.彼女は重い病気にかかっている。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
He is very busy with some important work now.彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
How to live is an important question for young people.いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
I can easily give up chocolate to lose weight.体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
The top execs are gathering for a power breakfast.重役たちは朝食会に集まっています。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
It's considered to be an important matter.それは重要なことだと考えられる。
I chose a word carefully.私は言葉を慎重に選んだ。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
The matter is of no importance.その問題は重要ではない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
He's a very important person.彼は大変重要な人物です。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
Not every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを起こした。
He tried to reduce his weight.彼は体重を減らそうと努めた。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
His backache left him lurching along with leaden legs.腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
The box was heavy, but he managed to carry it.箱は重かったが、彼は何とか運んだ。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
He is a person of importance.彼は重要人物だ。
We should respect the ideas of others.私たちは他人の考えを尊重すべきです。
Money is heavier than life.金は命より重い・・・!
She's guilty of a grave blunder.彼女は重大な失策を犯した。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License