The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was deliberate in everything she did.
彼女は何をするにも慎重であった。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Discretion is proper to judges.
裁判官には慎重さがなくてはならない。
What he says is of no importance to me.
彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
Little does he realize how important this meeting is.
この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
We regard him as an important man.
私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
He is a valuable acquisition to our company.
彼は会社にとって重要な人材だ。
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。
The result is all that matters.
結果だけが重要だ。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
What a heavy desk this is!
これはなんと重い机なのだろう。
Let me relieve you of that heavy parcel.
その重い荷物を私に持たせて下さい。
He weighs 10 kilograms more than I do.
彼は私より10キロ重い。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
This box is very heavy, so I can't carry it.
これは大変重い箱なので私には運べない。
The report made much of that fact.
この報告はその事実を重視した。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
The sun is 330,000 times as heavy as earth.
太陽は地球の33万倍の重さがある。
She had one misfortune after another last year.
彼女は昨年不幸なことが重なった。
The paper wasn't important.
その書類は重要でなかった。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
He played an important role on the committee.
彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
This weighs more than the limit.
これは重量オーバーです。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?
毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
These books are heavy.
この本は重い。
He played an important part in the enterprise.
彼はその事業において重要な役割を演じた。
You are the most important person of us all.
あなたは私達の中で最も重要な人だ。
Though he dieted, he still could not lose weight.
彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
The bag was too heavy to carry.
そのかばんは重くて運べなかった。
We have to respect local customs.
我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.
月の重力は地球の6分の1である。
This baggage three times as heavy as that one.
この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
The one resource more precious than any other was land.
何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
Dan did it with care but with ease.
ダンは慎重に、しかしやすやすとそれをした。
The bag was too heavy for me to move.
そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
The old chair groaned under her weight.
彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
I know that this is important.
これが重要なのは分かっています。
My weight is 58 kilograms.
私の体重は58キログラムです。
The population explosion is a serious problem.
人口爆発は重大な問題である。
A valuable object decreases in value if it is damaged.
貴重品は傷がつくと価値が下がる。
I think I'm putting on weight again.
また体重が増えてきたのかな。
He made a grave mistake.
彼は重大な間違いを起こした。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
It is the last straw that breaks the camel's back.
ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重病で回復しそうにない。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.
もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Everyone thinks his sack the heaviest.
誰でも自分の荷が一番重いと思う。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.
体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
Not every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
The boy tried to move the heavy sofa in vain.
その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
You've put on weight, haven't you?
体重が増えましたね。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.
小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
She did me the courtesy of answering my letter.
彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。
The ice is too thin to bear your weight.
その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
I prefer quality to quantity.
私は量よりも質を重んじる。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
You should write down whatever seems to be important.
重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
Nothing is more important than sincerity.
誠実さほど重要なものはない。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.
いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
We hardly realize how important it is.
それがどんなに重要かほとんどわかっていない。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.
子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
Please help me with this heavy baggage.
この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
I regard his advice as valuable.
私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Desperate diseases require desperate remedies.
重病には思い切った療法が必要だ。
Good health is more valuable than anything else.
健康は他のどんなものよりも貴重である。
It is impossible to exaggerate the importance of education.
教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
The wrestler weighs over 200 kilograms.
そのレスラーは200キロ以上体重がある。
This road is of great importance.
この道路は大変重要です。
He weighs a lot more than before.
彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.