UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My weight is 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
English is a very important language in today's world.英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。
Beauty is only skin deep.美は皮一重。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
Try to lose weight by jogging.ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
The importance of music is underrated.音楽の重要性は過小評価されている。
These matters are of importance to them.これらの問題は彼らにとっては重要だ。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
My head feels heavy.頭が重いのです。
We have overlooked this important fact.私たちはこの重要な事実を見落とした。
This stone is too heavy for me to move.この石は重すぎて私には動かせない。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
What a heavy desk this is!なんちゅう重い机だよ!
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
He has a dual personality.彼は二重人格者だ。
She did me the courtesy of answering my letter.彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I prefer quality to quantity.私は量よりも質を重んじる。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
The price isn't important.価格は重要ではない。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
She indicated that the problem was serious.彼女はその問題が重大であることを指摘した。
This is very important meeting. You ought not to miss it.この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
She is all in all to me.僕にとって彼女は最も重要な人だ。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
His weight strained the rope.彼の重さでロープがぴんと張った。
What were the chief events of 1990?1990年の重大事件といえば何でしょう?
The family is the most important unit in society.家族は社会の最も重要な構成単位である。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
The board is strong enough to bear the weight.その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
To know where we are is important.私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
You must be deliberate in selecting a partner.相手を選ぶときは慎重でなければならない。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
She was deliberate in everything she did.彼女は何をするにも慎重であった。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
What he says is of no importance to me.彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
I think I'm putting on weight again.また体重が増えてきたのかな。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
That's the point.それが重要な点です。
The idea is of paramount importance.その考え方は最も重要だ。
The trunk was too heavy for him to manage.そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
To do him justice, he is a discreet man.公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The matter is of great importance.その問題は非常に重要だ。
Every sentence in this book is important.この本はどの文を取っても重要だ。
This matter is of great importance.この問題はとても重要です。
This desk is too heavy to lift.この机は重すぎて持ち上げられない。
This desk was too heavy for Patty to lift.この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
The problem bears heavily on us.その問題は私たちに重くのしかかっている。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
Father is the heaviest of my family.家では父がいちばん体重がある。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
Gold's heavier than iron.金は鉄より重い。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
This reference is valuable for my research.この参考書は私の研究にとって重要である。
This book is not as heavy as that book.この本はあの本ほど重くない。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
The bag was too heavy to carry.そのかばんは重くて運べなかった。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
It's so heavy that I can't lift it.重くて私にはもてない。
The king imposed heavy taxes on the people.王は人民に重税を課した。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
What to say is more important than how to say it.何を言うかの方がどういうかより重要だ。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
This data is immaterial to the argument.このデータはその議論にとって重要だ。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
Which are heavier, sandwiches or onigiris?サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。
It makes no difference whether he will come or not.彼が来るかどうかは大して重要ではない。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License