Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This bag is 4 kilograms overweight. このバッグは4キロの重量オーバーです。 His success took a load off my mind. 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 Her weight increased to 50 kilograms. 彼女の体重は増えて50キロになった。 One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. 日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。 No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 Put your valuables in the safe. 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 John has put on a lot of weight recently. ジョンは最近体重が随分増えた。 John and Mary differed in opinion as to that important matter. ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 He put great emphasis on spoken English. 彼は口語英語を非常に重視した。 He made an important scientific discovery. 彼は重要な科学上の発見をした。 And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 500 policemen were put on strict alert. 500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。 He got an important position in the company. 彼は会社で重要な地位を得た。 It's important that everybody should be told all the facts. 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 This situation requires nice handling. この事態は慎重な取り扱いを要する。 She has an important role in our organization. 彼女には私たちの団体での重要な役割があります。 It may give rise to serious trouble. それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 They made much of what they saw. 彼らはその光景を重大視した。 Try to lose weight by jogging. ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 We've got to move very carefully. 我々は慎重に行動しなければなりません。 This is too heavy a box for me to carry. この箱は重すぎてあたしには運べない。 These matters are of importance to them. これらの問題は彼らにとっては重要だ。 Heavy taxes are laid on wine. ワインに重税が課せられている。 We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured! 我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。 This beam won't hold the weight of the second story. この梁は2階の重さに耐えられないだろう。 The bridge crashed under the pressure. 橋が重みで落ちた。 Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 Like a good wine, he improves with age. 良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。 She thinks much of others' opinions. 彼女は他人の意見を尊重する。 Public opinion plays a vital in the political realm. 世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。 Beauty is but skin deep. 美貌は皮一重。 He preached to us about the importance of good health. 彼は私達に健康の重要性を説いた。 It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'. ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。 He is a careful worker. 彼は慎重に仕事をするひとです。 He made a grave mistake. 彼は重大な間違いを起こした。 Genius is only one remove from insanity. 天才と狂人の差は紙一重。 Telephone him if the message is important. その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 They seemed to be discussing a matter of great importance. 彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。 President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday. ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 She spends many hours at the gym to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 Language is one of man's most important inventions. 言語は人類の最も重要な発明のひとつです。 I considered his originality of great importance. 私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。 The one resource more precious than any other was land. 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 The bag was big, and moreover, it was heavy. その袋は大きかった。おまけに重かった。 The sun is 330,000 times as heavy as earth. 太陽は地球の33万倍の重さがある。 Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 Money is heavier than life. 金は命より重い・・・! Success in exams doesn't mean a thing to her. 試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。 I think that it likely that there was a major fault in the lookout. おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。 The Japanese government made an important decision. 日本政府は重要な決定を行った。 A few important facts emerged after the investigation. 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 He is suffering from a serious illness. 彼は重病にかかっている。 A small border dispute ballooned into a major international incident. 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 You have only to read this article to see how serious the accident was. その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。 She showed her regret over the serious mistake. 彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。 He is an executive in an insurance company. 彼は保険会社の重役である。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation. このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。 The trainee could hardly bear the burden of the task. その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。 The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor. そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。 I need a heavy coat. 重いコートが要る。 This question is one of great importance. この問題は非常に重要な問題だ。 To do him justice, he is a discreet man. 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 My birthday coincides with yours. 私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。 He played an important role on the committee. 彼は委員会の中で重要な役割を果たした。 It will be very important whether we win the battle or not. 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 The news is of little importance. そのニュースはそれほど重要でない。 You should be prudent in deciding which way to go. どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 He attached great importance to the event. 彼は出来事を重大視した。 I'm losing weight. 体重が減っています。 She played an important part in this project. 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 He was incautious in regard to the decision. 彼はその決定について慎重さが欠けていた。 Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness. 確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。 A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。 You have to go over this project carefully. この計画を君は慎重に調べなければならない。 You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position. 台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。 I don't like to take on such heavy responsibilities. 私はそんな重い責任を引き受けたくない。 Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 These matters are of no importance to me. これらの問題はわたしには重要でない。 This stone is too heavy to lift. この石は重すぎて持ち上げられない。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself? あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。 I take my health seriously. 私は健康を重視しています。 The ice is too thin to bear your weight. その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。 However much she eats, she never gains weight. いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 Algeria is a very important partner country for the European Union. アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。 The baseball game got more exciting with each inning. その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。 George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours. ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。 In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes. 昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。 Little does he realize how important this meeting is. この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 Dan did it with care but with ease. ダンは慎重に、しかしやすやすとそれをした。 Water is heavier than oil. 水は油よりも重い。 There will be grave decisions to be made. 重大決定がなさなければならないだろう。 They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。