UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I know for certain that he is a man of great importance.彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
It's so heavy that I can't lift it.重くて私にはもてない。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
It was prudent of you to save money.貯金をしておくとはあなたは慎重でしたね。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
This is not important.これは重要ではない。
They are important matters.それらは重要な問題だ。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
Choose a book carefully.本は慎重に選びなさい。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
This is a matter of capital importance.これは最も重要な問題だ。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The problem bears heavily on us.その問題は私たちに重くのしかかっている。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
This stone is twice as heavy as that one.この石はあの石の2倍の重さだ。
In this show, the accent is on robots.このショーではロボットに重点がおかれている。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕がやりましょう。
He has absolutely no respect for other people's feelings.彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
He weighs ten more kilos than me.彼は私より10キロ重い。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要です。
I think Tatoeba is slow today.今日はタトエバが重い気がする。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
What were the chief events of 1990?1990年の重大事件といえば何でしょう?
The ice is so thin that it won't bear your weight.氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
This matter is of great importance.この問題はとても重要です。
We should respect the ideas of others.私たちは他人の考えを尊重すべきです。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
This table is heavy.このテーブルは重たい。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
What he said is of no importance.彼の言ったことは何の重要性もない。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
The problem is important on that account.その問題はその理由で重要なのだ。
She made a serious mistake.彼女は重大な失策を犯した。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
What he said counts for nothing.彼が言ったことは全然重要ではない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
I've got some rather serious news.かなり重大な知らせがある。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
She will be an asset to the Purchasing Department.購買部にとって重要な人材になられると思います。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
I play an important part.重要な役を演じる。
I'm the type who likes to think things over very carefully.物事をじっくり考える慎重派です。
George weighs as least 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
"Is he seriously ill?" "I hope not."「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」
He doesn't have any idea how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
He's a very important person.彼は大変重要な人物です。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Quantity rather than quality is important.質より量の方がむしろ重要である。
I watch my weight very carefully.体重にはとても気をつけます。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
Winning isn't the only thing that matters.勝つことだけが重要なんじゃない。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
The matter is of great importance.その問題は非常に重要だ。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
I've put on weight recently.最近、体重が増えちゃった。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
She seems to know something important.彼女は何か重要なことを知っているようだ。
It makes no difference whether he will come or not.彼が来るかどうかは大して重要ではない。
It is important for him to get the job.彼が職を得ることは重要なことだ。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
Tom couldn't get the heavy doors open.トムはその重い扉を開けることができなかった。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
He is a careful worker.彼は慎重に仕事をするひとです。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Do you have problems in losing weight?体重を失う問題がありますか
He is an executive in an insurance company.彼は保険会社の重役である。
I prefer quality to quantity.私は量よりも質を重んじる。
She became very ill.彼女は重い病気になった。
He committed a serious crime.彼は重大な犯罪を犯した。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
They lifted him carefully into the ambulance.彼らは彼を慎重に運び込んだ。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
His opinion was unimportant.彼の意見は、あまり重要ではなかった。
I am charged with an important mission.私は重大使命をおびている。
Proper clothes count for much in business.実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License