The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was brought home to me how important education is.
私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。
My pants are very loose because I've lost much weight.
体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
His policy puts the accent on national welfare.
彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
He made promise after promise and then sought to get out of them.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Tom is heavier than Jack by ten pounds.
トムはジャックよりも10ポンド重い。
He was seriously ill, and the doctor was sent for.
彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。
The box is too heavy to carry.
その箱は重たくて運べません。
My box is twice as heavy as yours.
私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。
The tax bore hard on the peasantry.
その税は農民に重くのしかかった。
Could you give me back my valuables?
預けていた貴重品を返却してください。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?
貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
He attached great importance to the event.
彼はその出来事を重大視した。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.
これは重要だから、ご自分で処理してください。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
Could you please tell me your height and weight?
身長と体重を教えていただけますか?
This is important enough for separate treatment.
これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.
「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
The news is of great importance.
そのニュースはとても重大だ。
My pet dog was seriously ill.
愛犬の病気は重かった。
He made an important scientific discovery.
彼は重要な科学上の発見をした。
Forest conservation is an important issue all over the world.
森林の保護は世界中の重要な問題だ。
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.
奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
All the other issues are subordinate to this one.
他の問題はこの問題ほど重要ではない。
This table is heavy.
このテーブルは重たい。
He was made much of at school.
彼は学校で重んじられた。
Let me relieve you of that case. It looks heavy.
その箱をお持ちしましょう。重そうですから。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
Nothing is more important than sincerity.
誠実さほど重要なものはない。
He committed a serious crime.
彼は重大な犯罪を犯した。
It has great weight with her.
それは彼女にとって重大であった。
This book is not as heavy as that book.
この本はあの本ほど重くない。
Oneself decides whether it is important.
それが重要かどうかは、自らが決める。
The ice is too thin to bear your weight.
氷が薄いから君の体重では無理だ。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.
トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
You should be more discreet in expressing yourself in public.
人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
He weighs ten more kilos than me.
彼は私より10キロ重い。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
The ice will crack under your weight.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
Effectively dealing with competition is an important part of life.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
You must do it much more carefully.
あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。
These books are heavy.
この本は重い。
They didn't take much account of my opinion.
彼らは私の意見を重視しなかった。
The company's immediate priority is to expand the market share.
同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
It makes no difference whether he will come or not.
彼が来るかどうかは大して重要ではない。
It is not her looks that is important but her ability.
重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
I think Tatoeba is slow today.
今日はタトエバが重い気がする。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.
小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
This book is heavy.
この本は重い。
He is putting on weight.
彼は体重が増えている。
It's important that everybody should be told all the facts.
全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
Gold is more precious than iron.
金は鉄よりも貴重だ。
Water is a natural resource of vital importance.
水は極めて重要な天然資源の1つだ。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.