UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He weighs 10 kilograms more than I do.彼の体重は私より10キロ多い。
This is the most important matter of all.これが全ての中で最も重要なことだ。
We must respect individual liberty.個人の自由を尊重しなければならぬ。
His eyes were heavy with sleep.彼は眠くて瞼が重かった。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
The boxer tried to keep his head down.そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
Blood pressure is important as a barometer of health.血圧は健康のバロメーターとして重要である。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
Girls think much of fashion.女の子はファッションを重んじる。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
I think it important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
They looked on this success as most important.彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
He picked out some important idioms.彼は重要なイデオムを選び出しました。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Which is heavier, lead or gold?鉛と金とでは、どちらが重いか。
It's considered to be an important matter.それは重要なことだと考えられる。
No matter how much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Like a good wine, he improves with age.良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
My head feels heavy.頭が重いのです。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
It was brought home to me how important education is.私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。
This is a matter of great importance.これはとても重要なことだ。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.首相が重病だといううわさが飛んでいる。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
The board is strong enough to bear the weight.その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
This bridge bears only ten tons.この橋は重さ10トンしか支えられません。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Quantity rather than quality is important.質より量の方がむしろ重要である。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
George weighs not less than 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
This stone is twice as heavy as that one.この石はあの石の2倍の重さだ。
I'm very worried about my weight.体重のことがとても気になっているんだけど。
Those books are always in great demand.それらの本はいつも大変重要である。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
As she's quit drinking, she's lost some weight.彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
Today's paper contains nothing of importance.今日の新聞には重要なことは何も載ってない。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
I think I'm putting on weight again.また体重が増えてきたのかな。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来るかどうかは重要ではない。
I gave careful consideration to the problem.私はその問題を慎重に考察した。
The tax bore hard on the peasantry.その税は農民に重くのしかかった。
I see double.物が二重に見えます。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
I play an important part.重要な役を演じる。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
This box is too heavy for me alone to lift.この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。
I weighed myself on the bathroom scales.浴室の秤で体重を計った。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
Every sentence in that book is important.あの本のどの文も重要だ。
To do him justice, he is a discreet man.公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
I have to keep my mind on this important question.ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Honesty was the most important factor in his success.正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
What you're talking about is more important than how you say it.何を話すかは、いかに話すかより重要である。
There's a vital link between the two.2つの間には重要なつながりがある。
She got kicked upstairs to an executive position.彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
I hadn't realized the magnitude of the problems.私はその問題の重要さがわかっていなかった。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
The baby weighed seven pounds at birth.その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。
He weighs ten more kilos than me.彼は私より10キロ重い。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
He is heavy by nature.彼はうまれつき体重が重たかった。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
The box was too heavy.その箱は重すぎた。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
He is a very careful driver.彼の運転は大変慎重だ。
I prefer quality to quantity.私は量よりも質を重んじる。
The box was heavy, but he managed to carry it.箱は重かったが、彼は何とか運んだ。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
He took the heavy box down from the shelf.彼は棚から重い箱を降ろした。
Appreciate the importance of propaganda in politics.政治における宣伝活動の重要性を認識する。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
Clearly, this is the most important point.明らかにこれが最も重要な点です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License