UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
She seems to know something important.彼女は何か重要なことを知っているようだ。
Choose a book carefully.本は慎重に選びなさい。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。
This is very important.これは非常に重要である。
I've got some rather serious news.かなり重大な知らせがある。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
The Emperor's Birthday fell on Sunday.天皇誕生日が日曜日と重なった。
She will be an asset to the Purchasing Department.購買部にとって重要な人材になられると思います。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The eggs were graded according to weight and size.卵は大きさと重さによって選別された。
The comic books were piled on the desk.机の上には漫画本が重ねてあった。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
The box is too heavy to carry.その箱は重くて運べません。
Nothing is more important than sincerity.誠実さほど重要なものはない。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
She was encumbered with two heavy suitcases.彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
The boxer tried to keep his head down.そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
I'm reluctant to visit him.彼の所に行くのは足が重い。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
He is a man of few words.彼は口が重い。
Mary weighed it in her hand.メアリーはその重さを手で量った。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
I feel depressed because there were a lot of things I had to do.やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
He behaves respectfully toward his superiors.彼は目上の人に対して丁重である。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
The board is strong enough to bear the weight.その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
Now you must answer some big questions.さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
Could you please tell me your height and weight?身長と体重を教えていただけますか?
He weighs ten more kilos than me.彼は私より10キロ重い。
It is impossible to exaggerate the importance of education.教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
This box is too heavy for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
There is a heavy tax on tobacco.タバコには重い税金がかかっている。
Education is a critical element.教育は重大な要素の一つである。
The stone was so heavy that nobody could lift it.その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
My birthday coincides with yours.私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.この橋を支えるには重い柱が必要だ。
There is nothing so important as friendship.友情ほど重要なものはない。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
Beauty is but skin deep.美貌は皮一重。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
The British have a lot of respect for law and order.英国人は法と秩序を大いに尊重する。
He is the heaviest of us all.私たち皆の中では彼が一番重い。
He values honor above anything else.彼は何物にもまして名誉を重んじる。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
The population explosion is a serious problem.人口爆発は重大な問題である。
He has a dual personality.彼は二重人格者だ。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
The next holiday falls on a Sunday.今度の祭日は日曜日と重なります。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Tom carefully opened the box.トムは慎重に箱を開けた。
I have to alter my clothes because I've lost weight.私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
This desk was too heavy to lift.この机は重くて持ち上がらなかった。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
We should respect the ideas of others.私たちは他人の考えを尊重すべきです。
We have to respect local customs.我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
Tom is ten pounds heavier than Jack.トムはジャックよりも10ポンド重い。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
The box was heavy, but he managed to carry it.箱は重かったが、彼は何とか運んだ。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
The price isn't important.価格は重要ではない。
Winning isn't the only thing that matters.勝つことだけが重要なんじゃない。
This fact is of little consequence.この事実はほとんど重要ではない。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
He is a careful worker.彼は慎重に仕事をするひとです。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License