The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
It makes no difference to me whether he comes or not.
彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
I want to lose weight.
私は体重を減らしたい。
You have missed an important clue.
あなたは重要な手がかりを見落としている。
The coup was meticulously executed.
クーデターは慎重に遂行された。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
May I ask you what your weight is?
体重をおうかがいしてもよろしいですか。
This desk was too heavy for Patty to lift.
この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
All the members made much of her opinion.
全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
Above all, Bill was worried about gaining weight.
ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
Like a good wine, he improves with age.
良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
We sat face to face with executives.
われわれは重役と向かい合って座った。
He values honor above anything else.
彼は何物にもまして名誉を重んじる。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.
コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
It is impossible to overemphasize its importance.
それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
They lifted him carefully into the ambulance.
彼らは彼を慎重に運び込んだ。
Gold is heavier than iron.
金は鉄より重い。
This is so heavy a box that I can't carry it.
これは重すぎる箱なので私には運べない。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
The information is very important to us.
その情報は私達にとっては非常に重要です。
He was badly wounded.
彼は重傷を負った。
Every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要です。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
Which are heavier, sandwiches or onigiris?
サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。
He soon comprehended the significance of her words.
彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.
店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.
彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
A combination of several mistakes led to the accident.
いくつかのミスが重なってその事故が起こった。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Since it's important, I'll attend to it.
それは重要だから僕が引き受けましょう。
That man is a heavy debtor.
あの男の人は多重債務者である。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
He is very busy with some important work now.
彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。
The one resource more precious than any other was land.
何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
He was guarded in his remarks.
彼の発言は慎重だった。
He took a room at the Yaesu Hotel.
彼は八重洲ホテルに一室をとった。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
It is said that she is seriously ill.
彼女は重病だそうだ。
He panted under a heavy load.
彼は重荷に喘いだ。
Have you ever had any serious illness?
今までに重い病気にかかったことがありますか。
She will be an asset to the Purchasing Department.
購買部にとって重要な人材になられると思います。
The task is of great importance to them.
その仕事は彼らにとってとても重要だ。
Please help me with this heavy baggage.
この荷物重いんで手伝ってください。
Safety is what matters most.
安全が最も重要な事である。
He was seriously ill, and the doctor was sent for.
彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。
Tom was given an important post by him.
トムは重要な地位を与えられました。
I weighed myself on the bathroom scales.
風呂場の体重計で体重を測った。
Which is heavier, lead or gold?
鉛と金とでは、どちらが重いか。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.
今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
George weighs not less than 70 kilograms.
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
This guidebook is handy to take on a trip abroad.
このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。
Someone has gone off with important papers.
重要書類が持ち出されている。
He could not come because of his serious illness.
彼は重い病気のために来られなかった。
Telephone him if the message is important.
その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
He weighs 10 kilograms more than I do.
彼は私より10キロ重い。
It has an important influence upon our lives.
それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
He is a careful player.
彼は慎重な選手だ。
Good health is more valuable than anything else.
健康は他のどんなものよりも貴重である。
What he said counts for nothing.
彼が言ったことは全然重要ではない。
Nothing is so precious as time.
時間ほど貴重な物はない。
Her kindness has become a burden to me.
彼女の親切が私には重荷になり始めた。
He was seriously injured in a traffic accident.
彼は交通事故で重傷を負った。
That was a valuable experience.
あれは貴重な経験だった。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.
重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
I need a heavy coat.
重いコートが要る。
It's important, so I'll do it.
それは重要だから僕がやりましょう。
The ice will give under your weight.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
The eggs were graded according to weight and size.
卵は大きさと重さによって選別された。
Tom is ten pounds heavier than Jack.
トムはジャックよりも10ポンド重い。
Water is as precious as air.
水は空気と同じくらい貴重だ。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.